Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
-Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
-Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném
případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v
případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde knavlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
-Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
-Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za
kabel).
-Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
-Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
-Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
-Používejte jen originální příslušenství.
-Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
-Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku přístroje odpovídá místnímu síovému
napětí .
-Ukládejte přístroj mimo dosah dětí nebo nezpůsobilých osob.
-Přístroj používejte pouze pro domácí účely a způsobem popsaným v tomto návodu.
-Přístroj nikdy neponořujte do vody ani do jiné kapaliny z jakéhokoliv důvodu.
-Nikdy je nedávejte do myčky na nádobí.
-Nikdy neponechávejte přístroj v blízkosti horkých ploch.
-Před čištěním přístroje, výměnou příslušenství nebo při nepoužívání by měl být přepínač
rychlosti v poloze VYPNUTO a přístroj odpojen ze zásuvky.
-Přístroj tohoto typu není určen pro trvalý provoz; není to profesionální přístroj. Provoz je nutno
občas přerušovat. Podívejte se do části Důležité informace.
-Kdykoliv budete přístrojem zpracovávat potraviny je nutné, aby byl udržován v čistotě.
Podívejte se do části Čištění.
-Pozor, nůž mixovacího nástavce nebo sekáčku je velmi ostrý, dejte pozor, abyste se nepořezali
při manipulaci s ním (při čistění nebo výměně příslušenství).
-Před zapnutím přístroje se ujistěte, že je příslušenství pevně a správně upevněné k bloku
motoru.
-Při používání přístroje se nikdy nedotýkejte příslušenství. Ani se nikdy nepokoušejte jeho
pohyb jakýmkoliv způsobem zastavit.
CZ-2
Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a
claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your
dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
-in case of unauthorized tampering
-destroyed unit by natural disaster
-any changes in guarantee list by unauthorized person
-empty guarantee list or damage this list
-using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial
use
-with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage. The damage of
accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
Technical specifications
-Hand mixer, 3 in 1
-Blender, 2 stainless beaters and 2 hooks
-Turbo setting
-Power supply: 230 V ~ 50 Hz
-Power drain: 250 W
-Size: 8,5 x 15,5 x 20 cm
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid
fire or injury of electric current. Always turn off the product when you
don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance
which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized
service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment
at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European countries which there are separate
collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct
disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment
and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this
product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore
dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
ENG-15
CZ
Use of the stisk attachment
With this accessory you can mix food as for example vegetables to prepare soups but also to mix
liquids, it only has to be used in a vertical position with blade facing downwards.
-Make sure the speed switch is in “0” position and the appliance is unplugged form the power
supply.
-Do not forget to remove the other accessories form the appliance.
-Unscrew the protection valve on the backside of the appliance, then you will use the opening
for the stick attachment
-Insert the stick attachment in the opening so that both arrows, the one on the appliance and
the other one on the stick attachment are facing each other. Then screw the shaff in the
direction shown by the locked symbol, using gentle hand pressure only ensures that the shaft
is fully fightened on to the motor unit.
-To disassemble the sick attachment, proceed inversely and close the protection valve.
Attention, the blade of the stick attachment is very sharp, pay attention not to get cut when
cleaning them.
To use the appliance punctually at maximum speed, press the turbo switch (only when the speed
switch is in position 1 to 6).
Cleaning and Maintenance
-Unplug the appliance before cleaning it.
-Remove the accessories before washing them in soap water.
-Wipe the outside with only a slightly moistened cloth, ensuring that no moisture enters the
cooling slots.
-Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish.
-Do not imerse the motor block in water or any other liquid.
Troubleshooting
-Při mixování horkých tekutin věnujte zvláštní pozornost možnosti vystříknutí tekutiny, která
může způsobit vážné popálení.
-Přístroj je konstruován pro přípravu malého množství potravin, které budou urychleně
konzumovány. Není určen pro přípravu velkého množství potravin najednou.
-Nikde na přístroj nemontujte současně několik příslušenství, zvláště mixovací nástavec,
který musí být používán ve svislé poloze. Při používání šlehacích nebo hnětacích metel se
ujistěte, že ochranná záklopka na zadní straně přístroje je uzavřena.
Důležité informace
Přístroj není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky. V
případě nedodržování těchto pokynů může dojít k poškození motoru. Vezměte prosím na vědomí,
že pro šlehací a hnětací metly je maximální doba souvislého provozu 5 minut a pro mixovací
nástavec 1 minuta. Přestávka by měla trvat nejméně 5 minut.
Popis ovládacích prvků
1. Ruční mixér
2. Tlačítko Turbo
3. Vypínač a přepínač
rychlosti
4. Uvolňovací tlačítko
5. Mixovací nástavec
6. Šlehací metly
7. Hnětací metly
Pokyny kpoužití
Používání šlehačů a hnětacích metel
S tímto příslušenstvím můžete šlehat, hníst a mixovat. Doporučujeme kruhový pohyb přístrojem
nebo pohyb ve tvaru osmičky.
-Ujistěte se, že přepínač rychlosti je v poloze „0“ a přístroj je odpojen ze zásuvky.
-Do otvorů ve spodní části přístroje vložte příslušenství a pokud je to nutné, lehce s ním otočte
až uslyšíte lehké cvaknutí. (viz. obr. 1 a 2)
-Lehkým potažením zkontrolujte správné usazení.
-Metly je možno montovat do obou otvorů, ale v případě hnětacích metel je nutné respektovat
označení (metla s větším kolečkem patří do otvoru označeného velkým kolečkem). (viz. obr. 3)
-Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
-Check the positions of the switches.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of
purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories
ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at
our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
ENG-14
CZ-3
ENG
Používání mixovacího nástavce
S tímto příslušenstvím můžete mixovat potraviny, například zeleninu pro přípravu polévek a také
mixovat tekutiny. Musí být používán ve svislé poloze, aby nůž směřoval dolů.
-Ujistěte se, že přepínač rychlosti je v poloze „0“ a přístroj je odpojen ze zásuvky.
-Nezapomeňte z přístroje vyjmout ostatní příslušenství.
-Vyšroubujte ochrannou záklopku na zadní straně přístroje. Pod ní je otvor pro montáž
mixovacího nástavce.
-Mixovací nástavec vložte do otvoru tak, aby obě šipky, jedna na přístroji a druhá na nástavci,
směřovaly proti sobě. Potom zašroubujte hřídel ve směru označeném symbolem zámku.
Použijte pouze mírný tlak pro kontrolu, zde je hřídel pevně zajištěna v jednotce motoru.
-Při demontáži mixovacího nástavce provete opačný postup a uzavřete ochrannou záklopku.
-Pozor, nůže mixovacího nástavce je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během
čistění.
Mixovací nástavec se používá pro:
-mixování tekutin (mléka, džusu, jogurtu...)
-mixování omáček nebo rajčat
-výrobu majonézy, marmelády
-mixování masa a zeleniny
Nastavení rychlosti
Rychlost:
0VYPNUTO
1-2Suché přísady: máslo, brambory a mouka
2-3Tekutiny, omáčky
3-4Těsto
4-5Moučníky (krémy)
5-6Vaječný bílek, smetana ke šlehání
Pro krátkodobé použití přístroje na maximální rychlost stiskněte tlačítko turbo (pouze pokud je
rychlost nastavena v poloze 1 až 6).
Čištění a údržba
-Před čištěním přístroj odpojte
-Nástavce před umytím v mýdlové vodě odmontujte.
-Vnější části čistěte pouze mírně navlhčenou látkou tak, aby nevnikla žádná vlhkost do
chladících otvorů.
-Nečistěte je drsnou hubkou nebo drátěnkou, jelikož můžete poškodit povrch.
-Neponořujte přístroj do vody nebo do jiné kapaliny.
-When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid could cause
serious burns.
-The appliance is designed for the preparation of small quantities of food that have to be
consumed rather quickly, it is not designed for the preparation of large quantities at once.
-Never touch the blade when the appliance is in use, furthermore, never try to stop
the movement of the blade in any way whatsoever.
-Never use several accessories simultaneously.
Important information
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to
follow this instruction carefully may result in damage to the motor. The maximum operation time
for beaters and dough hooks is 5 minutes, for the stick attachment the maximum operation time
is 1 minute. The breaks should last at least 5 minutes.
Description of the controls
1. Hand mixer
2. Turbo button
3. Speed settings button
4. Eject button
5. Stick attachment
6. Beaters
7. Hooks
Instructions for Use
Use of the beaters and dough hook
With those accessories you can beat, knead and mix, it is recommended to make round movements
or movement in form of an 8.
-Make sure the speed switch is in “0” position and the appliance is unplugged from the power
supply.
-Insert the accessories in the openings at the bottom of the appliance and if necessary turn
them lightly until you hear a light click. (Fig.1,2)
-Check their locking by pulling on them lightly.
-The beaters can be mounted equally in both openings, but for the dough hook, you have to
respect the sense indicated by picture( the hook fitted with the largest disk has to be placed
in the opening marked with a large circle). (Fig.3)
-Press the ejection button to remove the accessories.
Fig.1Fig.2Fig.3
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
-Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
-Zkontrolujte polohu spínače
CZ-4
ENG-13
CZ
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty,
the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
-The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
-Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from
sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do
not put it in water.
-When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the
socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
-Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
-To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
-Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance
if it is damaged.
-Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the
manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same
type.
-Use only original spare parts.
-Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
-Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
-Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
-Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
-Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever, never
place it into the dishwasher.
-Never use the appliance near hot surfaces.
-The speed switch has to be in position OFF and the appliance has to be unplugged from the
power supply before cleaning the appliance, changing the accessories or when not in use.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
-This kind of appliance can not function continuously; it is not a professional type of appliance,
it is necessary to make temporary stops, check the section Important formation.
-It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct
contact with food.
-Make sure the appliance is unplugged before inserting, removing or cleaning one of the
accessories. It is absolutely necessary to remove the accessories before cleaning them.
-If your appliance is equipped with a swooping rod, be careful not to get it, handle it with care,
as the blade of this accessory is extremely sharp.
-You may use a scraper (to clean the blades) when the appliance is unplugged.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se
vztahuje na poruchy a závady, které vprůběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou
použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu kobsluze a
připojen na správné síové napětí. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení
záručního listu a originálu dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) stypovým označením výrobku,
datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek
zakoupen nebo u některého zautorizovaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis vpřípadě:
-zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
-poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
-jakékoliv změny vzáručním listu provedené neoprávněnou osobou.
-nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
-používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán kprofesionální
či jiné výdělečné činnosti .
-zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy vpříslušném obchodě nebo
autorizovaném servisním středisku.
Technická specifikace
-Ruční šlehač, 3 v1
-Ponorný mixér, 2 šlehací a 2 hnětací metly znerez oceli
-6 rychlostních stupňů
-Turbo stupeň
-Napájení: 230 V ~ 50 Hz
-Příkon: 250 W
-Rozměry: 8,5 x 15,5 x 20 cm
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
ENG-12
CZ-5
SK
SK
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE
NEBO PŘEDOPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI
PRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ
AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit
jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do
domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad,
službu zajišující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI,
ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ
NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE
ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ
AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnosou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického
a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom
pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi
ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k
ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické
zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na
miestny úrad, službu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok
zakúpili.
CZ-6SK-11
SK
SK
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka
sa vzahuje na poruchy a závady, ktoré vpriebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo
vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný poda návodu
naobsluhu a pripojený na správne sieové napätie. Nárok na záruku je možné uplatni iba po
predložení záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtu) stypovým označením
výrobku, dátumom a čitatenou pečiatkou predajne. Nárok sa uplatňuje upredajcu, u ktorého bol
výrobok zakúpený alebo u niektorého zautorizovaných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis vprípade:
-zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
-poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
-akejkovek zmeny vzáručnom liste sposobenej neoprávnenou osobou.
-nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
-používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokia bol používaný kprofesionálnej
či inej zárobkovej činnosti .
-zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Tento prístroj bol testovaný poda všetkých príslušných, vsúčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný poda najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobi opravy vpríslušnom obchode alebo
autorizovanom servisnom stredisku.
Technická specifikacia
-Ručný šahač, 3 v 1
-Ponorný mixér, 2 šlahacie a 2 hnetacie metly nerez oceli
-6 rýchlostných stupňov
-Turbo stupeň
-Napätie: 230 V ~ 50Hz
-Príkon: 200 W
-Rozmery: 8,5 x 15,5 x 20 cm
Výrobca si vyhrazuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Vážený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si vemi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom opredaji a poda možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
-Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento ---
prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
-Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku
určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosou (v žiadnom
prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde knavlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
-Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používa, ak chcete namontova príslušenstvo, prístroj vyčisti
alebo v prípade poruchy.
-Prístroj nesmie zosta v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opusti, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
-Ak chcete ochráni deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
-Pravidelne kontrolujte prístroj aprívodný kábel z hadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
-Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminova riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradi káblom zrovnakými hodnotami
a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
-Používajte len originálne príslušenstvo.
-Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
-Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku prístroja odpovedá miestnému sieovému
napätiu.
-Ukladajte prístroj mimo dosah detí alebo nespôsobilých osôb.
-Prístroj používajte iba pre domáce účely a spôsobom popísaným v tomto návode.
-Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny z akéhokovek dôvodu. Nikdy ich
nedávajte do umývačky riadu.
-Nikdy neponechávajte prístroj v blízkosti horúcich plôch..
-Pred čistením prístroja, výmenou príslušenstva alebo pri nepoužívaní by mal by přepínač
rýchlostí v polohe VYPNUTO a prístroj odpojený zo zásuvky.
-Prístroj tohto typu nie je určený pre trvalú prevádzku; nie je to profesionálny prístroj. Prevádzku
je nutné občas prerušova. Pozrite sa do časti Dôležité informácie.
-Kedykovek budete prístrojom spracováva potraviny je nutné, aby bol udržovaný v čistote.
Podívajte sa do časti Čistenie.
-Pozor, nůž mixovacieho nadstavca alebo sekáčiku je vemi ostrý, dajte pozor, aby ste sa
neporezali pri manipulácii s ním (pri čistení alebo výmene príslušenstva).
-Pred zapnutím prístroja sa uistite, že je príslušenstvo pevne a správne upevnene k bloku
motoru .
-Pri používaní prístroja sa nikdy nedotýkajte príslušenstva. Ani sa nikdy nepokúšajte jeho
pohyb akýmkoek spôsobom zastavi.
SK-10
SK-7
-Pri mixovaní horúcich tekutín venujte zvláštnu pozornos možnosti vystrieknutia tekutiny,
ktorá môže spôsobi vážne popálenie.
-Prístroj je konštruovaný pre prípravu malého množstva potravín, ktoré budú urýchlene
konzumované. Nie je určený pre prípravu vekého množstva potravín naraz.
-Nikde na prístroj nemontujte súčasne niekoko príslušenstiev, obzvláš mixovací nadstavec,
ktorý musí by používaný v zvislej polohe. Pri používaní šahacích alebo hnetacích metiel sa
uistite, že ochranná záklopka na zadnej strane prístroja je uzavretá.
Dôležité informácie
Prístroj nie je určený pre profesionálne použitie. Mali by ste dodržova požadované prestávky. V
prípade nedodržovania týchto pokynov môže dôjs k poškodeniu motora. Vezmite prosím na
vedomie, že pre šahacie a hnetacie metly je maximálna doba súvislej prevádzky 5 minút a pre
mixovací nadstavec 1 minúta. Prestávky by mali trva najmenej 5 minút.
Používanie mixovacieho nadstavca
S týmto príslušenstvom môžete mixova potraviny, napríklad zeleninu pre prípravu polievok a tiež
mixova tekutiny. Musí by používaný v zvislej polohe, aby nůž smeroval dolu.
-Uistite sa, že prepínač rýchlostí je v polohe „0“ a prístroj je odpojený zo zásuvky.
-Nezabudnite z prístroja vybra ostatné príslušenstvo.
-Vyšraubujte ochrannú záklopku na zadnej strane prístroja. Pod ňou je otvor pre montáž
mixovacieho nadstavca.
-Mixovací nadstavec vložte do otvoru tak, aby obe šípky, jedna na prístroji a druhá na nadstavci,
smerovali proti sebe. Potom zašraubujte hriade v smere označenom symbolom zámku.
Použite iba mierny tlak pre kontrolu, či je hriade pevne zaistený v jednotke motoru.
-Pri demontáži mixovacieho nadstavca vykonajte opačný postup a uzavrite ochrannú záklopku.
-Pozor, nůž mixovacieho nadstavca je vemi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa neporezali v
priebehu čistenia.
SK
SK
Popis ovládacích prvkov
1. Ručný mixér
2. Tlačidlo Turbo
3. Vypínač a prepínač
rýchlostí
4. Uvoňovacie tlačidlo
5. Mixovací nadstavec
6. Šahacie metly
7. Hnetacie metly
Pokyny na použitie
Používanie šahačov a miešacích metiel
S týmto príslušenstvom môžete šaha, mieša a mixova. Doporučujeme kruhový pohyb prístrojom
alebo pohyb v tvare osmičky.
-Uistite sa, že prepínač rýchlostí je v polohe „0“ a prístroj je odpojený zo zásuvky.
-Do otvorov v spodnej časti prístroja vložte príslušenstvo a pokia je to nutné, ahko s ním otočte až bude poču ahké cvaknutie. (viz. obr.1 a 2)
-ahkým potiahnutím skontrolujte správne usadenie.
-Šahacie metly je možno montova do oboch otvorov, ale v prípade miešacích metiel je nutné
rešpektova označenie na strane 3 (metla s väčším kolieskom patrí do otvoru označeného
vekým kolieskom). (viz. obr.3)