Luxtronic RCB 286 User Manual

NÁVOD K POUŽITÍ
Přenosný kazetový a CD přehrávač
s radiopřijímačem
RCB 286
Pro použití uživatelem:
Do níže uvedených řádků si zapište výrobní číslo uvedené na spodní části přístroje. Tyto informace
uchovejte pro budoucí použití. Model číslo: LUXTRONIC RCB 286
Výrobní číslo:
Tato „šipka ve tvaru blesku“ označuje neizolované části ve vašem přístroji, které mohou
nesundávejte kryt přístroje.
Vykřičník upozorňuje na vlastnosti, o kterých byste si měli
důkladně přečíst informace v přiloženém návodu, abyste předešli problémům sobsluhou a údržbou přístroje.
Varování před vodou:
Přístroj by neměl být vystavován kapající nebo stříkající vodě a neměli by na něm být umístěny nádoby stekutinami, například vázy.
VÝSTRAHA: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA VZNIKU
OHNĚ NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO
VLHKOSTI.
UPOZORNĚNÍ: Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, zasuňte úplně širší část vidlice do širšího otvoru zásuvky.
Upozornění na větrání:
Nemělo by být záměrně bráněno normální ventilaci přístroje.
2
obr.1
1
2 3
5
4
6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
4 x 2 baterie typu R14 UM-2 nebo C
3
OVLÁDACÍ PRVKY NAPÁJENÍ
Horní a přední panel (viz 1)
(1) VOLUME (hlasitost)
- nastavení úrovně hlasitosti. (2) PŘEPÍNAČ FUNKCÍ
- volba zdroje zvuku (CD, TAPE nebo RADIO) a také vypínač napájení.
(3) STEREOFONNÍ VÝSTUP PRO SLUCHÁTKA
- 3,5 mm konektor pro sluchátka. (4) Tlačítko REPEAT
- opakování skladby/CD/programu. (5) SEARCH (vyhledávání) I<<, >>I
CD: - přeskočení nebo vyhledání úseku/skladby dozadu nebo dopředu. (6) OVLÁDACÍ TLAČÍTKA KAZETOVÉHO PŘEHRÁVAČE RECORD — spouští záznam. PLAY — spouští přehrávání. F.FWD/REW — rychlé převíjení kazety dopředu/dozadu. STOP/EJECT — zastavení;
- otevírání prostoru pro kazetu. PAUSE — přerušení záznamu nebo přehrávání. (7) Tlačítko PROGRAM CD: přeskočení nebo vyhledání úseku/skladby dozadu nebo dopředu.
(8)Dvířka prostoru pro CD
- otevření/uzavření dvířek prostoru pro CD. (9)DISPLEJ
- zobrazuje funkce CD. (10)Tlačítko STOP 
- zastavení přehrávání CD, vymazání programu CD.
11)Tlačítko PLAY/PAUSE >II
- spouští nebo pozastavuje přehrávání CD. (12)OKÉNKO STUPNICE LADĚNÍ
- ukazuje naladěnou frekvenci AM/FM. (13) OVLADAČ LADĚNÍ
- výběr stanice FM/AM. (14)PŘEPÍNAČ VLNOVÝCH ROZSAHŮ (FM/AM)
- volba vlnového pásma FM/AM. Zadní panel (viz 1) (15)TELESKOPICKÁ ANTÉNA
- vytažením zlepšíte příjem v rozsahu FM. (16)DVÍŘKA SCHRÁNKY PRO BATERIE
- otevření schránky pro baterie. (17)ZÁSUVKA NAPÁJENÍ
- zásuvka pro připojení síové šňůry.
4
Napájení Kdykoliv je to vhodné, používejte napájení síovým
napětím, pokud chcete prodloužit životnost baterií. Ujistěte se, že jste přístroj odpojili ze zásuvky před
vložením baterií.
Baterie (nejsou přiloženy) Otevřete schránku pro baterie a vložte 8 baterií typu
R14, UM-2 nebo C (doporučujeme alkalické) se správnou polaritou podle označení symboly „+“ a „-„ ve
schránce.
Baterie obsahují chemické látky, takže by měly být likvidovány podle předpisů.
Nesprávné použití baterií může způsobit vytečení elektrolytu a způsoby korozi schránky nebo prasknutí
baterií. Z toho důvodu: * Nekombinujte baterie různého typu: například alkalické
se zinkouhlíkovými. Pro přístroj používejte pouze baterie stejného typu.
* Při vkládání nových baterií nezkoušejte kombinovat staré s novými.
* Vyjměte baterie, pokud nebudete přístroj po delší dobu používat.
Použití napájení ze sítě 1 Zkontrolujte, zda napájecí napětí, podle popisu na
výrobním štítku na spodní straně přístroje, odpovídá napájení vmístní elektrické síti. Pokud ne, obrate se
na prodejce nebo servisní středisko. 2 Síovou šňůru připojte do zásuvky pro napájení a do
síové zásuvky. Nyní je napájení připojeno a přístroj připraven kpoužívání.
3 Pro úplné vypnutí přístroje vytáhněte síovou šňůru ze zásuvky.
* Vytažením síové šňůry ze zásuvky chráníte váš přístroj při silné bouřce.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Řešení problémů Pokud se objeví nějaká chyba, zkontrolujte před odnesením přístroje do opravy níže uvedené body. Nepokoušejte se přístroj otevírat, protože hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud nedokážete problém vyřešit podle následujících doporučení, obrate se na prodejce nebo servisní středisko.
VAROVÁNÍ: Za žádných podmínek se nepokoušejte přístroj opravit, protože tím porušíte záruční podmínky.
- Problém * Řešení
Zobrazuje se nápis „no disc“
- Není vložen disk CD * Vložte disk CD, CD-R nebo CD-RW
- Disk CD je vážně poškrábaný nebo špinavý * Vyměňte/vyčistěte disk CD, viz údržba
- Laserová čočka je orosená * Vyčkejte, až se čočka vyčistí
- Disk CD-R je prázdný nebo není uzavřený * Použijte uzavřený disk CD-R
Nespustí se přehrávání disku CD
- Disk CD je vážně poškrábaný nebo špinavý * Vyměňte/vyčistěte disk CD (viz údržba)
- Laserová čočka je orosená
*
Vyčkejte, až se čočka vyrovná na teplotu místnosti
Přeskakují stopy na disku CD
- Disk CD je poškozený nebo špinavý * Vyměňte nebo vyčistěte disk
- Je aktivní naprogramované pořadí skladeb * Opuste režim naprogramovaného přehrávání
Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály:
lepenka, papírová dr a expandovaný polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány.
Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání sbalícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
9
Žádný zvuk/napájení
- Není nastavena hlasitost * Upravte hlasitost
- Síová šňůra není správně připojena * Připojte napájecí šňůru správně
- Baterie jsou vybité/nesprávně vložené * Vložte baterie (nové) správně
Displej nepracuje správně/přístroj nereaguje na žádný ovládací prvek
- Vznikl elektrostatický výboj * Vypněte a odpojte přístroj ze sítě. Znovu jej
zapojte po několika sekundách
Špatná kvalita zvuku z kazety
- Hlavy jsou zaprášené nebo znečištěné, apod. * Vyčistěte části kazetového přehrávače, viz Údržba
- Používáte nekompatibilní typ kazety (METAL nebo CHROME) * Pro záznam používejte pouze kazety NORMAL
(IEC I)
Neprobíhá záznam
- Ochranné jazýčky kazety mohou být zlomené * Chybějící jazýček přelepte lepící páskou
ÚDRŽBA A BEZPEČNOST
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Preventivní a všeobecná údržba * Přístroj pokládejte na pevnou a rovnou plochu tak, aby se
nenakláněl. * Nevystavujte přístroj, baterie nebo disky CD vlhkosti, dešti,
písku nebo silnému teplu vytvářenému topením nebo přímým slunečním zářením.
* Přístroj nezakrývejte. Pro odpovídající větrání je potřeba mezera minimálně 15 cm mezi větracími otvory a okolními
plochami, aby se předešlo přehřátí přístroje. * Mechanické části přístroje obsahují samomazná ložiska a
nesmí být olejovány nebo mazány. * Pro čistění přístroje používejte měkkou a suchou látku.
Nepoužívejte žádné čistící prostředky obsahující alkohol, čpavek, benzín nebo brusné materiály, protože mohou poškodit
skříň přístroje.
Přehrávání a zacházení sdisky CD * Nikdy se nedotýkejte čtecí čočky CD přehrávače!
* Náhlé změny okolní teploty mohou způsobit vznik kondenzátu a zamlžení čočky CD přehrávače. Vtakovém případě není možné přehrávání CD. Nepokoušejte se čočku vyčistit, ale ponechte přístroj vteplém prostředí, až
se vlhkost odpaří. * Vždy uzavírejte dvířka mechaniky CD, abyste ji chránili před prachem. Pro odstranění prachu používejte
měkkou a suchou látku. * Disky CD očistěte otřením vpřímém směru od středu kokrajům pomocí měkké, vlákna nepouštějící látky. Nepoužívejte čistící prostředky, protože mohou disk poškodit. * Nikdy na CD nepište nebo nelepte žádné nálepky.
RADIOPŘIJÍMAČ
Spínač napájení on/off: Úspora energie Abyste předešli zbytečné spotřebě energie, kdykoliv
napájíte přístroj ze sítě nebo zbaterií, přepínejte při nepoužívání přístroje volič funkcí do polohy off (vypnuto).
Všeobecné ovládání
1. Pro volbu zdroje zvuku přepněte volič funkcí do polohy
CD/(TAPE(kazetový přehrávač)/POWER OFF(vypnuto))/ RADIO(radiopřijímač)
2. Ovladačem hlasitosti (VOLUME) nastavte hlasitost.
3. Přístroj vypnete přepnutím voliče funkcí do polohy off (vypnuto).
RADIOPŘIJÍMAČ Příjem radiostanic
1. Volič funkcí přesuňte do polohy RADIO (radiopřijímač).
2. Voličem vlnového rozsahu (BAND) nastavte požadované vlnové pásmo — FM, AM.
3. Otáčením ovladače ladění (TUNING) nalezněte požadovanou stanici.
4. Po ukončení poslechu stanice, přesuňte volič funkcí (FUNCTION) do polohy (TAPE/POWER OFF) pro vypnutí
přístroje.
PŘEHRÁVÁNÍ KAZETY
1. Zvolte zdroj zvuku TAPE (kazetový přehrávač).
2. Stiskněte STOP EJECT pro otevření kazetové mechaniky.
3. Vložte do mechaniky nahranou kazetu a uzavřete dvířka.
4. Stiskněte PLAY pro spuštění přehrávání.
5. Pro přerušení přehrávání stiskněte PAUSE. Pro pokračování vpřehrávání stiskněte tlačítko znovu.
6. Stisknutí << nebo >> na přístroji umožňuje rychlé převíjení kazety vobou směrech.
7. Pro zastavení přehrávání stiskněte STOP EJECT.
- Tlačítka jsou automaticky uvolněna po dosažení konce kazety, pokud nebyla stisknuta pauza (PAUSE).
- Pro příjem vpásmu FM vytáhněte teleskopickou anténu. Anténu nakloňte a otočte. Pokud je signál příliš
silný (v blízkosti vysílače), anténu zkrate zasunutím.
- Pro příjem vpásmu AM je přístroj vybaven vestavěnou anténou, takže není teleskopická anténa potřebná. Anténu nasměrujete otočením celého přístroje.
8
5
ZÁZNAM
CD PŘEHRÁVAČ
CD přehrávač
VŠEOBECNÉ INFORMACE O ZÁZNAMU * Záznam je přípustný, pokud není porušeno autorské právo nebo další práva
třetích osob. * Tento přístroj není vhodný pro záznam na kazety typu CHROME (IEC II) nebo METAL (IEC IV). Pro záznam používejte kazety typu NORMAL (IEC I), na kterých nejsou vylomeny jazýčky pro ochranu nahrávky. * Nejlepší úroveň záznamu je nastavena automaticky. Změna nastavení ovladačů VOL a DBB nemá vliv na probíhající záznam. * Na úplném začátku a konci kazety neprobíhá po 7 sekund záznam - dokud zaváděcí páska nepřejde záznamovou hlavu. * Abyste uchránili kazetu před nechtěným smazáním, natočte ji požadovanou
stranou ksobě a vylomte levý jazýček. Záznam na této straně není dále možný. Pro opětovný záznam na tuto stranu
přelepte vzniklý otvor kouskem lepící pásky.
Záznam z radiopřijímače
1. ·Nalate požadovanou stanici (viz NALADĚNÍ RADIOSTANICE).
2. ·Stiskněte STOP EJECT pro otevření kazetové mechaniky.
3. ·Vložte do mechaniky vhodnou kazetu a uzavřete dvířka.
4. ·Stiskněte RECORD pro spuštění záznamu.
5. ·Pro krátké přerušení stiskněte PAUSE. Pro obnovení záznamu stiskněte PAUSE znovu.
6. ·Pro ukončení záznamu stiskněte STOP EJECT.
ÚDRŽBA
Údržba kazetového přehrávače
Přehrávání CD
Tento CD přehrávač může přehrávat Audio, CD-R a CD­přepisovatelné disky. Nepokoušejte se přehrávat disky CD-
ROM, CDi, VCD, DVD, nebo počítačové CD.
1. ·Volič funkcí přesuňte do polohy CD. Na displeji: krátce se zobrazí - -.
2. ·Pro otevření mechaniky CD, zvedněte dvířka vrohu označeném OPEN (otevřít).
3. ·Vložte CD, CD-R nebo CD-RW potištěnou stranou směřující nahoru a dvířka CD mírným stisknutím uzavřete.
4. ·Stiskněte >II na přístroji pro spuštění přehrávání.
5. ·Přehrávání pozastavíte stisknutím >II. Pro pokračování vpřehrávání stiskněte tlačítko >II znovu.
6. ·Pro zastavení přehrávání CD stiskněte STOP . Poznámka: Přehrávání CD se zastaví také když:
- otevřete mechaniku CD;
- zvolíte RADIO (radiopřijímač) jako zdroj zvuku;
- je dosaženo konce disku CD.
Volba jiné skladby Během přehrávání můžete použít tlačítka I<< nebo >>I pro
výběr určité skladby. * Pokud zvolíte číslo skladby při zastaveném nebo
pozastaveném přehrávání, stiskněte tlačítko >II pro spuštění přehrávání.
* Stiskněte jednou krátce >>I pro posun na další skladbu nebo stiskněte opakovaně, až se požadované číslo skladby
objeví na displeji. * Stiskněte jednou krátce I<< pro návrat na začátek aktuální
skladby. * Stiskněte I<< více než jednou pro přesun na předchozí
skladbu.
Programování čísel skladeb pro přehrávání Můžete uložit až 32 skladeb pro přehrávání
vpožadovaném pořadí. Pokud si to přejete, můžete kteroukoliv skladbu uložit vícekrát.
1. ·Při zastaveném přehrávání (režim STOP), stiskněte I<< nebo >>I pro nalezení požadované
skladby.
2. ·Jakmile se objeví vybrané číslo skladby, stiskněte jednou PROG MODE pro uložení skladby. Na displeji se krátce zobrazí prog následované vybraným číslem skladby.
3. ·Opakujte kroky 1 až 2 pro volbu a uložení všech požadovaných skladem tímto postupem.
4. ·Pro přehrávání naprogramovaných skladeb stiskněte >II.
Prohlídka uloženého programu * Při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko
PROG MODE.
Na displeji se postupně zobrazí uložené
skladby.
Vymazání programu Obsah paměti můžete vymazat:
- otevřením dvířek mechaniky CD;
- volbou radiopřijímače jako zdroje zvuku;
- stisknutím  (dvakrát při přehrávání nebo když je zastavenou přehrávání).
Pro zajištění kvality záznamu a přehrávání kazet čistěte části A, B a C uvedené na obrázku po přibližně 50 hodinách používání nebo přibližně jednou za měsíc. Pro čistění používejte tyčinku svatou mírně navlhčenou valkoholu nebo ve speciálním čistícím roztoku na čistění hlav.
1. ·Otevřete kazetovou mechaniku stisknutím STOP EJECT.
2. ·Stiskněte PLAY a vyčistěte gumovou přítlačnou kladku (C).
3. ·Stiskněte PAUSE a vyčistěte magnetické hlavy (A) a také vodící trn (B).
4. ·Po ukončení čistění stiskněte STOP EJECT. Poznámka: Čištění hlav může být také provedeno přehráním čistící
kazety.
6 7
Vyhledání pasáže ve skladbě
1. ·Stiskněte a podržte I<< nebo >>I. * CD je přehráváno vysokou rychlostí při nízké hlasitosti.
2. ·Jakmile rozeznáte pasáž, kterou chcete poslouchat, uvolněte I<< nebo >>I.
Obnoví se normální přehrávání. Různé režimy přehrávání: Opakování
repeat — opakované přehrávání aktuální skladby repeat all- opakované přehrávání celého CD
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Prenosný kazetový aCD prehrávač s
rádioprijímačom
RCB 286
Zoznámte sa s týmito bezpečnostnými symbolmi
Pre použitie užívateom:
Do nižšie uvedených riadkov si zapíšte výrobné číslo uvedené na spodnej časti prístroja. Tieto informácie
uchovajte pre budúce použitie. Model číslo: LUXTRONIC RCB 286
Táto „šípka v tvare blesku“
označuje neizolované časti vo
vašom prístroji, ktoré môžu spôsobi úraz elektrickým prúdom.
Zdôvodu bezpečnosti všetkých členov domácnosti nedávajte dolu kryt prístroja.
Výrobné číslo:
VÝSTRAHA: PRE ZNÍŽENIE RIZIKA VZNIKU OHŇA ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE TENTO PRÍSTROJ
Výkričník upozorňuje na
vlastnosti, o ktorých by ste si
mali dôkladne prečíta informácie v priloženom návode, aby ste predišli problémom sobsluhou a údržbou prístroja.
DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI.
UPOZORNENIE: Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, zasuňte úplne širšiu čas vidlice do širšieho otvoru zásuvky.
Varovanie pred vodou:
Prístroj by nemal by vystavovaný kvapkajúcej alebo striekajúcej vode a nemali by na ňom by umiestené nádoby stekutinami, napríklad vázy.
Upozornenie na vetranie:
Nemalo by by zámerne bránené normálnej ventilácii prístroja.
2
obr.1
1
2 3
5
4
6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
4 x 2 b a t érií typu R14 UM-2 alebo C
3
OVLÁDACIE PRVKY NAPÁJANIE
Horný a predný panel (vi 1) (1) VOLUME (hlasitos)
- nastavenie úrovne hlasitosti. (2) PREPÍNAČ FUNKCIÍ
- voba zdroja zvuku (CD, TAPE alebo RADIO) a tiež vypínač napájaní.
(3) STEREOFÓNNY VÝSTUP PRE SLÚCHADLÁ
- 3,5 mm konektor pre slúchadlá. (4) Tlačidlo REPEAT
- opakovanie skladby/CD/programu. (5) SEARCH (vyhadávanie) I<<, >>I
CD: - preskočenie alebo vyhadanie úseku/skladby dozadu alebo dopredu. (6) OVLÁDACIE TLAČIDLÁ KAZETOVÉHO PREHRÁVAČA RECORD — spustí záznam. PLAY — spustí prehrávanie. F.FWD/REW — rýchle prevíjanie kazety dopredu/dozadu. STOP/EJECT — zastavenie;
- otváranie priestoru pre kazetu. PAUSE — prerušenie záznamu alebo prehrávania. (7) Tlačidlo PROGRAM CD: preskočenie alebo vyhadanie úseku/skladby dozadu alebo dopredu.
(8) Dvierka priestoru pre CD
- otváranie/zatváranie dvierok priestoru pre CD. (9) DISPLEJ
- zobrazuje funkcie CD. (10) Tlačidlo STOP 
- zastavenie prehrávania CD, vymazanie programu CD. (11) Tlačidlo PLAY/PAUSE >II
- spúša alebo pozastavuje prehrávanie CD. (12) OKIENKO STUPNICE LADENIA
- ukazuje naladenú frekvenciu AM/FM. (13) OVLÁDAČ LADENIA
- výber stanice FM/AM. (14) PREPÍNAČ VLNOVÝCH ROZSAHOV (FM/AM)
- voba vlnového pásma FM/AM. Zadný panel (vi 1) (15) TELESKOPICKÁ ANTÉNA
- vytiahnutím zlepšíte príjem v rozsahu FM. (16) DVIERKA SCHRÁNKY PRE BATÉRIE
- otváranie schránky pre batérie. (17) ZÁSUVKA NAPÁJANIA
- zásuvka pre pripojenie sieovej šnúry.
Napájanie Kedykovek je to vhodné, používajte napájanie
sieovým napätím, pokia chcete predĺži životnos batérií. Uistite sa, že ste prístroj odpojili zo zásuvky
pred vložením batérií.
Batérie (nie sú priložené) Otvorte schránku pre batérie a vložte 8 batérií typu R14,
UM-2 alebo C (doporučujeme alkalické) so správnou polaritou poda označenia symbolmi „+“ a „-„ v
schránke.
Batérie obsahujú chemické látky, takže by mali by likvidované poda predpisov.
Nesprávne použitie batérií môže spôsobi vytečenie elektrolytu a koróziu schránky alebo prasknutie batérií.
Z tohto dôvodu: * Nekombinujte batérie rôzneho typu: napríklad alkalické
so zinkouhlíkovými. Pre prístroj používajte iba batérie rovnakého typu.
* Pri vkladaní nových batérií neskúšajte kombinova staré s novými.
* Vyberte batérie, pokia nebudete prístroj dlhšiu dobu používa.
Použitie napájania zo siete 1 Skontrolujte, či napájacie napätie, poda popisu na
výrobnom štítku na spodnej strane prístroja odpovedá napájaniu vmiestnej elektrickej sieti. Pokia nie, obráte
sa na predajcu alebo servisné stredisko. 2 Sieovú šnúru pripojte do zásuvky pre napájanie a do
sieovej zásuvky. Teraz je napájanie pripojené a prístroj pripravený kpoužívaniu.
3 Pre úplné vypnutie prístroja vytiahnite sieovú šnúru zo zásuvky.
* Vytiahnutím sieovej šnúry zo zásuvky chránite váš prístroj pri silnej búrke.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Riešenie problémov Pokia sa objaví nejaká chyba, skontrolujte pred odnesením prístroja do opravy nižšie uvedené body. Nepokúšajte sa prístroj otvára, pretože hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pokia nedokážete problém vyrieši poda nasledujúcich doporučení, obráte sa na predajcu alebo servisné stredisko.
VAROVANIE: Za žiadnych podmienok sa nepokúšajte prístroj opravi, pretože tým porušíte záručné podmienky.
- Problém * Riešenie
Zobrazuje sa nápis „no disc“
- Nie je vložený disk CD * Vložte disk CD, CD-R alebo CD-RW
- Disk CD je vážne poškriabaný alebo špinavý * Vymeňte/vyčistite disk CD, vi. údržba
- Laserová šošovka je orosená * Vyčkajte, až sa šošovka vyčistí
- Disk CD-R je prázdny alebo nie je zavretý * Použite uzavretý disk CD-R
Nespustí sa prehrávanie disku CD
- Disk CD je vážne poškriabaný alebo špinavý * Vymeňte/vyčistite disk CD (vi. údržba)
- Laserová šošovka je orosená
*
Vyčkajte, až sa šošovka vyrovná na teplotu miestnosti
Preskakujú stopy na disku CD
- Disk CD je poškodený alebo špinavý * Vymeňte alebo vyčistite disk
- Je aktívne naprogramované poradie skladieb * Opuste režim naprogramovaného prehrávania
Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály:
lepenka, papierová dr a expandovaný polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiály, ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnosou recyklované.
Dodržujte prosím miestne nariadenie týkajúce sa nakladania sbaliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Žiadny zvuk/napájanie
- Nie je nastavená hlasitos * Upravte hlasitos
- Sieová šnúra nie je správne pripojená * Pripojte napájaciu šnúru správne
- Batérie sú vybité/nesprávne vložené * Vložte batérie (nové) správne
Displej nepracuje správne/prístroj nereaguje na žiadny ovládací prvok
- Vznikol elektrostatický výboj * Vypnite a odpojte prístroj zo siete. Znovu ho zapojte
po niekokých sekundách
Špatná kvalita zvuku z kazety
- Hlavy sú zaprášené alebo znečistené, a pod. * Vyčistite časti kazetového prehrávača, vi. Údržba
- Používate nekompatibilný typ kazety (METAL alebo CHROME)
* Pre záznam používajte iba kazety NORMAL (IEC I)
Neprebieha záznam
- Ochranné jazýčky kazety môžu by zlomené * Chýbajúci jazýček prelepte lepiacou páskou
4
9
ÚDRŽBA A BEZPEČNOSŤ
ZÁKLADNÉ FUNKCIE RÁDIOPRIJÍMAČ
Preventívna a všeobecná údržba * Prístroj ukladajte na pevnú a rovnú plochu tak, aby sa
nenakláňal. * Nevystavujte prístroj, batérie alebo disky CD vlhkosti, dažu,
piesku alebo silnému teplu vytváranému kúrením alebo priamym slnečným žiarením.
* Prístroj nezakrývajte. Pre odpovedajúce vetranie je potreba medzera minimálne 15 cm medzi vetracími otvormi a okolitými
plochami, aby sa predišlo prehriatiu prístroja. * Mechanické časti prístroja obsahujú samomazné ložiská a
nesmú by olejované alebo mazané.
* Pre èistenie prístroja pou•ívajte mäkkú a suchú látku. Nepou•ívajte •iadne èistiace prostriedky obsahujúce alkohol, èpavok, benzín alebo brusné materiály , preto•e mô•u poškodi• skriòu prístroja.
Prehrávanie a zachádzanie sdiskami CD * Nikdy sa nedotýkajte čítacej šošovky CD prehrávača!
* Náhle zmeny okolitej teploty môžu spôsobi vznik kondenzátu a zahmlenie šošovky CD prehrávača. Vtakom prípade nie je možné prehrávanie CD. Nepokúšajte sa šošovku vyčisti, ale ponechajte prístroj vteplom
prostredí, až sa vlhkos odparí. * Vždy uzatvárajte dvierka mechaniky CD, aby ste ju chránili pred prachom. Pre odstránenie prachu používajte
mäkkú a suchú látku. * Disky CD očistite utrením vpriamom smere od stredu kokrajom pomocou mäkkej, vlákna nepúšajúcej látky. Nepoužívajte čistiace prostriedky, pretože môžu disk poškodi. * Nikdy na CD nepíšte alebo nelepte žiadne nálepky.
Spínač napájania on/off: Úspora energie
Aby ste predišli zbytoènej spotrebe energie, kedyko¾vek napájate prístroj zo siete alebo z batérií, prepínajte pri
nepou•ívaní prístroja voliè funkcií do polohy off (vypnuté).
Všeobecné ovládanie
1. Pre vobu zdroja zvuku prepnite volič funkcií do polohy
CD/(TAPE(kazetový prehrávač)/POWER OFF(vypnuté))/ RADIO(rádioprijímač)
2. Ovládačom hlasitosti (VOLUME) nastavte hlasitos.
3. Prístroj vypnite prepnutím voliča funkcií do polohy off (vypnuté).
RÁDIOPRIJÍMAČ Príjem rádiostaníc
1. Volič funkcií presuňte do polohy RADIO (rádioprijímač).
2. Voličom vlnového rozsahu (BAND) nastavte požadované vlnové pásmo — FM, AM.
3. Otáčaním ovládača ladenia (TUNING) nájdete požadovanú stanicu.
4. Po ukončení počúvania stanice, presuňte volič funkcií (FUNCTION) do polohy (TAPE/POWER OFF) pre vypnutie
prístroja.
PREHRÁVANIE KAZETY
1. Zvote zdroj zvuku TAPE (kazetový prehrávač).
2. Stlačte STOP EJECT pre otvorenie kazetovej mechaniky.
3. Vložte do mechaniky nahranú kazetu a uzavrite dvierka.
4. Stlačte PLAY pre spustenie prehrávania.
5. Pre prerušenie prehrávania stlačte PAUSE. Pre pokračovanie vprehrávaní stlačte tlačidlo znovu.
6. Stlačenie << alebo >> na prístroji umožňuje rýchle prevíjanie kazety voboch smeroch.
7. Pre zastavenie prehrávania stlačte STOP EJECT.
- Tlačidlá sú automaticky
- Pre príjem vpásmu FM vytiahnite teleskopickú anténu. Anténu nakloňte a otočte. Pokia je signál príliš
silný (v blízkosti vysielača), anténu skráte zasunutím.
- Pre príjem vpásme AM je prístroj vybavený vstavanou anténou, takže teleskopická anténa nie je potrebná. Anténu nasmerujete otočením celého prístroja.
8
5
ZÁZNAM
CD PREHRÁVAČ
CD prehrávač
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ZÁZNAME * Záznam je prípustný, pokia nie je porušené autorské právo alebo alšie práva
tretích osôb. * Tento prístroj nie je vhodný pre záznam na kazety typu CHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV). Pre záznam používajte kazety typu NORMAL (IEC I), na ktorých nie sú vylomené jazýčky pre ochranu nahrávky. * Najlepší úroveň záznamu je nastavená automaticky. Zmena nastavenia ovládačov VOL a DBB nemá vplyv na prebiehajúci záznam. * Na úplnom začiatku a konci kazety neprebieha 7 sekúnd záznam - dokia zavádzacia čas pásky neprejde záznamovou hlavu. * Aby ste uchránili kazetu pred nechceným zmazaním, natočte ju požadovanou
stranou ksebe a vylomte avý jazýček. Záznam na tejto strane alej nie je možný. Pre opätovný záznam na túto stranu
prelepte vzniknutý otvor kúskom lepiacej pásky.
Záznam z rádioprijímača
1. ·Nalate požadovanú stanicu (vi. NALADENIE RÁDIOSTANICE).
2. ·Stlačte STOP EJECT pre otvorenie kazetovej mechaniky.
3. ·Vložte do mechaniky vhodnú kazetu a uzavrite dvierka.
4. ·Stlačte RECORD pre spustenie záznamu.
5. ·Pre krátke prerušenie stlačte PAUSE. Pre obnovenie záznamu stlačte PAUSE znovu.
6. ·Pre ukončenie záznamu stlačte STOP EJECT.
ÚDRŽBA
Údržba kazetového prehrávača
Prehrávanie CD
Tento CD prehrávač môže prehráva Audio, CD-R a CD­prepisovatené disky. Nepokúšajte sa prehráva disky CD-
ROM, CDi, VCD, DVD, alebo počítačové CD.
1. ·Volič funkcií presuňte do polohy CD. Na displeji: krátko sa zobrazí - -.
2. ·Pre otvorenie mechaniky CD, zdvihnite dvierka vrohu označenom OPEN (otvori).
3. ·Vložte CD, CD-R alebo CD-RW potlačenou stranou smerujúcou hore a dvierka CD miernym stlačením zavrite.
4. ·Stlačte >II na prístroji pre spustenie prehrávania.
5. ·Prehrávanie pozastavíte stlačením >II. Pre pokračovanie vprehrávaní stlačte tlačidlo >II znovu.
6. ·Pre zastavenie prehrávania CD stlačte STOP . Poznámka: Prehrávanie CD sa tiež zastaví ke:
- otvoríte mechaniku CD;
- zvolíte RÁDIO (rádioprijímač) ako zdroj zvuku;
- je dosiahnutý koniec disku CD.
Voba inej skladby V priebehu prehrávania môžete použi tlačidlá I<< alebo >>I
pre výber určitej skladby. * Pokia zvolíte číslo skladby pri zastavenom alebo
pozastavenom prehrávaní, stlačte tlačidlo >II pre spustenie prehrávania.
* Stlačte jeden krát krátko >>I pre posun na alšiu skladbu, alebo stlačte opakovane, až sa požadované číslo skladby
objaví na displeji. * Stlačte jeden krát I<< pre návrat na začiatok aktuálnej
skladby. * Stlačte I<< viacej než jeden krát pre presun na
predchádzajúcu skladbu.
Programovanie čísel skladieb pre prehrávanie Môžete uloži až 32 skladieb pre prehrávanie
vpožadovanom poradí. Pokia si to prajete, môžete ktorúkovek skladbu uloži viackrát.
1. ·Pri zastavenom prehrávaní (režim STOP), stlačte I<< alebo >>I pre vyhadanie požadovanej skladby.
2. ·Akonáhle sa objaví vybrané číslo skladby, stlačte jeden krát PROG MODE pre uloženie skladby. Na displeji sa krátko zobrazí prog nasledované vybraným číslom skladby.
3. ·Opakujte kroky 1 až 2 pre vobu auloženie všetkých požadovaných skladieb týmto postupom.
4. ·Pre prehrávanie naprogramovaných skladieb stlačte >II.
Prehliadka uloženého programu * Pri zastavenom prehrávaní stlačte tlačidlo
PROG MODE.
Pri zastavenom prehrávaní stlačte tlačidlo
PROG MODE. Na displeji sa postupne zobrazia uložené skladby.
Vymazanie programu Obsah pamäti môžete vymaza:
- otvorením dvierok mechaniky CD;
- vobou rádioprijímača ako zdroja zvuku;
- stlačením  (dvakrát pri prehrávaní alebo ke je zastavené prehrávanie).
Pre zaistenie kvality záznamu a prehrávanie kaziet čistite časti A, B a C uvedené na obrázku približne po 50 hodinách používania alebo približne raz za mesiac. Pre čistenie používajte tyčinku svatou mierne navlhčenú valkohole alebo v špeciálnom čistiacom roztoku na čistenie hláv.
1. ·Otvorte kazetovú mechaniku stlačením STOP EJECT.
2. ·Stlačte PLAY a vyčistite gumovú prítlačnú kladku (C).
3. ·Stlačte PAUSE a vyčistite magnetické hlavy (A) a tiež vodiaci tŕň (B).
4. ·Po ukončení čistenia stlačte STOP EJECT. Poznámka: Hlavy môžete vyčisti tiež pomocou prehrania čistiacej
pásky.
6 7
Vyhadávanie pasáže v skladbe
1. ·Stlačte a podržte I<< alebo >>I. * CD je prehrávané vysokou rýchlosou pri nízkej hlasitosti.
2. Akonáhle rozoznáte pasáž, ktorú chcete počúva, uvonite I<< alebo >>I.
Obnoví sa normálne prehrávanie. Rôzne režimy prehrávania: Opakovanie
repeat — opakované prehrávanie aktuálnej skladby repeat all- opakované prehrávanie celého CD
Know these
ssasafafefetetytyy symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This bolt of lightning
indicates uninsulated
material within your unit which may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. ________________________
Serial No. _________________________
WARNING: TO PREVENT
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
INSTRUCTION MANUAL
Portable CD Radio Cassette
Recorder
RCB 286
The “exclamation point”
calls attention to features
for which you should read
the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
Dripping warning:
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
CAUTION: TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
AND FULLY INSERT.
Ventilation warning:
The normal ventilation of the product shall not be impeded for
intended use.
CLASS 1
LASER PRODUCT
EN-1
1
English
CONTROLS POWER SUPPLY
2 3
1
4
5
6 7
9
8
10
11
12
13
14
Top and front panels (See )
1
VOLUME
- adjusts volume level.
2
FUNCTION SELECTOR REPEAT
- selects source of sound CD,TAPE or RADIO, also the power off switch.
3
STEREO HEADPHONE JACK
- 3.5mm stereo headphone jack.
4
REPEAT
- repeats a track / CD/ program.
5
SEARCH , CD: - skips or searches a passage / track backwards or forward.
6
CASSETTE RECORDER KEYS RECORD - starts recording. PLAY - starts playback. F.FWD/REW - fast winds / rewinds the tape STOP/EJECT - stops the tape;
- opens the cassette compartment. PAUSE - interrupts recording or playback.
7
PROGRAM CD: - skips or searches a passage / track backwards or forward.
8
CD DOOR
- lift here to open / close the CD door.
9
15
DISPLAY
- shows the CD functions.
10
STOP
- stops CD playback; erases a CD program.
11
17
PLAY/PAUSE
- starts or pauses CD play.
12
DIAL POINTER WINDOW
- shows the AM/FM dial frequency.
13
TUNING CONTROL
- selects FM/AM stations.
14
16
BAND SELECTOR (
- selects FM / AM waveband.
1
FM AM)
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert eight batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably Alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+" and "–” symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type for the set.
When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
Using AC Power
1 Check if the power voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds to your local AC power supply. If it does not, consult your dealer or service centre.
2 Connect the power cord to the AC MAINS inlet and
the wall outlet. The power supply is now connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the power cord
from the wall outlet.
Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
4 x 2 R14 UM2 C-CELLS
Back Panel (See
TELESCOPIC ANTENNA
15
1
)
- pull out to improve to FM reception.
16
BATTERY DOOR – to open battery compartment.
17
AC MAINS – inlet for power cord.
EN-2
EN-3
BASIC FUNCTIONS RADIO
RECORDING
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to avoid unnecessary energy consumption always adjust the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/(TAPE/POWER OFF)/RADIO
2 Adjust the sound with the VOLUME.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
RADIO
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector to RADIO
2. Slide the BAND selector to a desired setting
- FM, AM.
3. Rotate the TUNING control to find the desired stations.
4. When you have finished listening, slide the FUNCTION selector to the (TAPE/POWER OFF) position to shut the power off.
– For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and
turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter).
– For AM the set is provided with a built-in antenna
so the telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by turning the whole set.
GENERAL INFORMATION ON RECORDING
Recording is permissible in so far as copyright or other rights of third parties are not infringed.
This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
The best recording level is set automatically . Altering the VOL
and DBB controls will not affect the recording in progress.
At the very beginning and end of the tape, no recording will take place during the 7 seconds, when the leader tape passes the recorder heads.
To protect a tape from accidental erasure, have the tape in front of you and break out the left tab. Recording on this side is no longer possible. To record over this side again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
Recording from the radio
1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO
STATIONS ).
2. Press STOP EJECT to open the cassette door.
3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the
cassette door.
4. Press RECORD
5. For brief interruptions, press PAUSE
press PAUSE
to start recording.
. To resume recording,
again.
6. To stop recording, press STOPEJECT.
PLAYING A CASSETTE
Select TAPE source.
1.
2. Press STOP EJECT to open the cassette door.
3. Insert a recorded cassette and close the cassette door.
4. Press PLAY to start playback.
To interrupt playback, press . To resume, press the key again.
5. PAUSE
By pressing 6.
or on the set, fast winding of the tape is possible in both directions.
7. To stop the tape, press STOPEJECT.
–The keys are automatically released at the end of the tape, except if PAUSE has been activated.
EN-4
MAINTENANCE
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean
A B C
parts , and shown in the diagram below, after approx. 50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1. Open the cassette door by pressing STOP EJECT.
2. Press PLAY
3. Press PAUSE
B
Capstan .
and clean the rubber pressure rollers .
and clean the magnetic heads and also the
C
A
4. After cleaning, press STOP EJECT.
Note: Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
EN-5
AABC
CD PLAYER
MAINTENANCE & SAFETY
CD Player
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs, CD-R and CD­Rewritables. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD. 1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked OPEN .
3 Insert a CD, CD-R or CD-RW with the printed side
Facing up and press the CD door gently close.
4 Press on the set to start playback. 5 To pause playback press . To resume, press
again.
6 To stop CD playback, press STOP
Note: CD play will also stop when:
you open the CD compartment; you select RADIO sound source; the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or to select a particular track.
If you have selected a track number in the stop or pause position, press to start playback.
Press once briefly for the next track, or press repeatedly until the desired track number appears in the display.
Press once briefly to return to the beginning of a current track.
Press more than once briefly for a previous track.
- -
Programming track numbers
You may store up to 32 tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. 1 In the STOP mode, press or for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
the display shows prog and prog brifely followed by your selected track number.
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
4 To play your program, press
Reviewing your set program
In the STOP mode, press PROG MODE.
The display shows your stored track numbers in sequence.
Erasing a program
You can erase the contents of the memory by:
opening the CD door; selecting RADIO source; pressing (twice during playback or in the stop
Position)
Precautions & General Maintenance
Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of 6 inches between the ventilation holes and surrounding surfaces is necessary to prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self­lubricating bearings and must not be oiled or lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.
CD player and CD handling
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to
cloud over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD compartment dust-free. To clean, dust the compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use cleaning
agents as they may damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
Finding a passage within a track 1 Press and hold down or
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or
Normal playback resumes.
Different play modes: Repeat
repeat – plays the current track continuously repeat all– plays the entire CD continuously
EN-6
X
EN-7
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
warranty.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
power cord not securely connected
Connect the AC power cord properly
Batteries dead/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function properly / No reaction to operation of any of the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
Poor cassette sound quality
Dust and dirt on the heads, etc.
Clean deck parts etc., see MaintenanceUse of incompatible cassette types (METAL
or CHROME)
I
Only use NORMAL (IEC
Recording does not work
Cassette tab(s) may be broken
Apply a piece of adhesive tape over the
missing tab space
) for recording
no disc indication
No CD inserted
Insert a CD, CD-R or CD-RW
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
Program is active
Quit Program mode(s)
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard, paper pulp and expandable polyethylene. Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, dead batteries and old equipment..
EN-8
651-KW15150-00
Loading...