Luxtronic MWE 317 PW User Manual

MWE 317 PW
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Microvlná trouba / Microvlna rúra /
Microwave Oven
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
• Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde knavlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Bezpečnostní opatření pro zabránění možnému vystavení nadměrné mikrovlnné energii
a) Nepokoušejte se pracovat s touto troubou, pokud má otevřená dvířka, mohlo by dojít ke
škodlivému vystavení vaší osoby mikrovlnné energii. Je důležité nepoškodit a nijak nemanipulovat s bezpečnostním blokováním.
b) Nepokládejte mezi čelní stěnu trouby a dvířka žádné předměty a dbejte, aby se zbytky špíny
nebo čistidla nehromadily na těsnící ploše.
c) VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka trouby poškozena, trouba nesmí být používána, dokud
nebude opravena kvalifikovanou osobou.
Důležitá bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ: Pro snížení nebezpečí vzniku požáru, úderu elektrickým proudem, zranění osob
nebo vystavení přílišné mikrovlnné energii se během používání zařízení držte základních bezpečnostních opatření, včetně následujících:
Varování
1. Tekutiny a jiná jídla nesmí být ohřívány v uzavřených nádobách, protože tyto jsou náchylné k explozi.
2. Pro jakoukoliv jinou než kvalifikovanou osobu je nebezpečné odstranit kryt, který poskytuje ochranu před mikrovlnným zářením.
CZ - 2
CZ
Technical specifications
- Microwawe Oven
- Oven kapacity 17l
- Turntable diameter: 245 mm
- Rated input power (microwawe): 1050 W
- Rated output power (microwawe): 700W
- Power supply: 230V ~ 50 Hz
- Size: 46 x 37 x 28 cm
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized
service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment
and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
3. Dovolte dětem používat mikrovlnnou troubu, pouze pokud jim byly poskytnuty dostatečné pokyny a dítě je schopno používat troubu bezpečně a rozumí nebezpečím plynoucím z nesprávného použití.
4. Mikrovlnný ohřev nápojů může vyústit v opožděný eruptivní var, proto bute opatrní při manipulaci s nádobou.
5. Používejte pouze kuchyňské náčiní vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
6. Tato trouba by měla být pravidelně čištěna a jakékoliv zbytky jídla by měly být odstraněny.
7. Čtěte a dodržujte specifická BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII
8. Pokud ohříváte jídlo v plastikových nebo papírových nádobách, hlídejte troubu vzhledem k možnosti jejich vznícení.
9. Pokud zpozorujete kouř, vypněte zařízení nebo je odpojte od elektrické sítě a ponechejte dvířka zavřená, abyste udusili případné plameny.
10. Nepřevařujte jídlo.
11. Nepoužívejte prostor trouby pro odkládání věcí. Neskladujte vznětlivé předměty jako např. chléb, sušenky apod. uvnitř trouby.
12. Před vložením do trouby odstraňte z papírových nebo plastikových nádob/sáčků drátěné provázky a kovová držadla.
13. Instalujte nebo umísujte tuto troubu pouze podle poskytnutých pokynů.
14. Vejce ve skořápce ani celá natvrdo uvařená vejce by neměla být ohřívána v mikrovlnných troubách, protože mohou explodovat, a to i po skončení mikrovlnného ohřevu.
15. Používejte toto zařízení pouze pro jeho zamýšlené použití, jak je popsáno v manuálu.
16. Nepoužívejte v zařízení korozivní chemikálie nebo páry. Tato trouba je speciálně navržena k ohřevu. Není navržena pro průmyslové nebo laboratorní použití.
17. Obsah lahví pro krmení dětí a nádob s dětským jídlem musí být rozmíchán nebo protřesen a teplota pokrmu před konzumací zkontrolována, aby se předešlo popáleninám.
18. Neudržování trouby v čistém stavu může vést k poškození povrchu, které může nepříznivě ovlivnit životnost zařízení a případně vést k nebezpečné situaci.
19. Nepoužívejte troubu v blízkosti vody, ve vlhkém sklepě ani v blízkosti plaveckého bazénu.
20. Teplota přístupných povrchů může být při provozu zařízení vysoká. Udržujte kabel od ohřátého povrchu a nezakrývejte žádné otvory na troubě.
21. Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo pultu.
Pro snížení rizika zranění osob
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úderu elektrickým proudem. Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit vážné zranění nebo smrt. Nerozebírejte toto zařízení.
VAROVÁNÍ
Nesprávné použití uzemnění může způsobit úder elektrickým proudem. Nezapojujte zařízení do zásuvky, dokud není správně namontováno a uzemněno.
CZ - 3
ENG
Toto zařízení musí být uzemněno. V případě elektrického zkratu snižuje uzemnění riziko úderu elektrickým proudem poskytnutím drátu, po kterém může odtéci elektrický proud. Toto zařízení je vybaveno kabelem s ochranným vodičem připojeným na ochranný kolík. Tato přípojka musí být zapojena do zásuvky, která je správně namontována a uzemněna.
Porate se s kvalifikovaným elektrotechnikem nebo údržbářem, pokud jste úplně neporozuměli pokynům pro uzemnění, nebo pokud máte pochyby, zda je zařízení správně uzemněno. Je-li nezbytné použití prodlužovacího kabelu, použijte pouze 3žilový prodlužovací kabel s ochranným vodičem. Zařízení se připojuje do zásuvky se 2 otvory s ochranným kolíkem.
1. Krátký napájecí kabel je dodáván, aby se snížilo riziko zamotání se do nebo zakopnutí o delší kabel.
2. Pokud používáte soupravu s dlouhým kabelem nebo prodlužovací kabel:
1) Průřez přívodního nebo prodlužovacího kabelu musí být odpovídající elektrickému příkonu
zařízení.
2) Prodlužovací kabel musí být 3žilový s ochrannou zdířkou.
3) Dlouhý kabel by měl být veden tak, aby nevisel přes pult nebo hranu stolu, kde by za
něj mohly tahat děti nebo abyste o něj mohli zakopnout.
VAROVÁNÍ Nebezpečí osobního zranění
Pro jakoukoliv jinou než pověřenou osobu je nebezpečné provádět jakékoliv opravy nebo údržbu, které zahrnují odstranění krytu, jež poskytuje ochranu před vystavením mikrovlnné energii.
KUCHYŇSKÉ NÁČINÍ
Viz pokyny k „Materiálům, které můžete použít v mikrovlnné troubě nebo jejichž použití se vyvarujte v mikrovlnné troubě.“ Používání některého nekovového kuchyňského náčiní není v mikrovlnné troubě bezpečné. Máte-li pochybnosti, můžete kuchyňské náčiní vyzkoušet níže uvedeným postupem.
Cleaning
Be sure to disconnect the oven from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Trouble shooting
Test kuchyňského náčiní:
1. Naplňte microwave-safe (bezpečnou pro užití v mikrovlnné troubě) nádobu 1 šálkem studené vody (250 ml) a vložte jej do trouby spolu se zkoumaným kuchyňským náčiním.
2. Vařte na maximální výkon po dobu 1 minuty.
3. Opatrně ohmatejte kuchyňské náčiní. Pokud je prázdné kuchyňské náčiní teplé, nepoužívejte je pro mikrovlnné vaření.
4. Nepřekračujte 1 minutu doby vaření.
CZ - 4
ENG - 33
CZ
9. Auto Menu
Example: If you want to use “Auto Menu” to cook fish of 250g.
1) Press „Auto Menu”, the oven display “A-1”, “ “ and “ “ will
light.
2) Turn „ ” to select the function you want.
3) Press „Auto Menu” button to confirm.
4) Turn „ ” to select weight of fish. “g” will light.
5) Press „Quick Start/Start” to start „g” will go out „ ” and „ ” will flash.
10. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press „Cancel/Stop” for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering into the children-lock state and LED will display „ ”.
Lock quitting: In locked state, press „Cancel/Stop” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting that the lock is released.
The automatic menu procedure:
Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě
Kuchyňské náčiní Poznámky
Hliníková fólie Pouze na zakrytí. Malé hladké kusy mohou být použity na zakrytí
tenkých částí masa nebo drůbeže, aby se zabránilo jejich převaření.
Pokud je fólie příliš blízko stěn trouby, může dojít k hoření elektrického oblouku. Fólie by měla být nejméně 2,5 cm od stěn
trouby.
Stolní nádobí Pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě). Řite
se pokyny výrobce. Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté nádoby.
Skleněné hrnce Vždy odejměte poklici. Používejte pouze pro lehké ohřátí jídla. Většina
skleněných hrnců není tepelně odolná a může prasknout.
Skleněné nádobí Pouze tepelně odolné skleněné nádobí. Ujistěte se, že neobsahuje
železné součásti. Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté nádoby.
Sáčky pro pečení Řite se pokyny výrobce. Neuzavírejte drátěným provázkem. v troubě Perforujte, aby mohla unikat pára. Papírové talíře a šálky Používejte pouze pro krátkodobé vaření/ohřívání. Nenechávejte při
vaření troubu bez dozoru.
Papírové utěrky Použijte pro zakrytí jídla pro přihřívání a absorbování tuku. Bez dozoru
používejte pouze pro krátkodobé vaření.
Pergamenový papír Používejte jako ochranu před stříkáním nebo obal pro napařování. Plast Pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě). Řite
se pokyny výrobce. Měl by být označen jako „Microwave Safe“ (bezpečný pro užití v mikrovlnné troubě). Některé plastové nádoby změknou, když se jídlo uvnitř zahřeje. „Varné sáčky“ a neprodyšně uzavřené plastové sáčky by měly být proděravěny nebo ventilovány podle doporučení na balení.
Plastový obal Pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě).
Použijte pro zakrytí jídla během vaření, aby zůstala zachována vlhkost. Dávejte pozor, aby se plastový obal nedotýkal jídla.
Teploměry Pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě)
(teploměry pro maso a sladkosti).
Voskovaný papír Použijte pro zakrytí pokrmu pro zabránění stříkání a uchování vlhkosti.
ENG - 32
Materiály, kterých se v mikrovlnné troubě vyvarujte
Kuchyňské náčiní Poznámky
Hliníkový tác Může dojít k hoření elektrického oblouku. Přemístěte jídlo do micro
wave-safe (bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě) nádoby.
Krabice s kovovým Může dojít k hoření elektrického oblouku. Přemístěte jídlo do micro držadlem wave-safe (bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě) nádoby. Kovové nebo Železo brání přístupu mikrovlnné energie k jídlu. Kov může způsobit pokovené hoření elektrického oblouku. kuchyňské náčiní Drátové provázky Mohou způsobit hoření elektrického oblouku a požár v troubě. Papírové sáčky Mouhou v troubě způsobit požár. Plastiková pěna Plastiková pěna se může rozpustit nebo kontaminovat tekutinu
uvnitř, pokud je vystavena vysoké teplotě.
Dřevo Dřevo při používání v mikrovlnné troubě vysychá a může se
rozštěpit nebo prasknout.
CZ - 5
ENG
Popis ovládacích prvků
Vyjměte troubu a všechny materiály z krabice a prostoru pro troubu. Spolu s vaší troubou jste obdrželi následující příslušenství: Skleněný talíř 1 Kruhová podsada talíře 1 Návod k obsluze 1
A Ovládací panel B Hřídel talíře C Kruhová podsada talíře D Skleněný talíř E Průhledové okénko F Dvířka G Systém bezpečnostního blokování - vypíná troubu, pokud jsou během provozu otevřena
dvířka.
Instalace talíře
a. Nikdy neobracejte skleněný talíř vzhůru
nohama. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezován v pohybu.
b. Během vaření musí být používány skleněný
talíř i kruhová podsada talíře.
c. Všechno jídlo a nádoby s jídlem musí být pro
vaření položeny na skleněném talíři.
d. Pokud skleněný podnos nebo kruhová podsada
talíře praskne nebo se rozbije, obrate se na nejbližšího pověřeného obchodního zástupce.
4. Quick Start/Start
When the oven is in the waiting states, Press “Quick Start/Start “ to start cooking with full microwave power for 1 minute. Each press will increase one minute. The maximum cooking time is 95 minutes.
5. Defrost By W.T.
1) Press „Defrost By WT“ button. LED will display “dEF1”, “ “ and “ “ will light.
2) Turn „ “ to select the weight of food, “g” will light.
3) Press „Quick Start/Start “ to start defrosting. „ “ and „ “ will flash.
6. Defrost By Time
1) Press „Defrost By Time”button. LED will display “dEF2”, “ “ and “ “ will light.
2) Turn „ ” to select the cooking time.
3) Press „Quick Start/Start” to start defrosting. “ “ and “ “ will flash.
7. Inquiring Function
(1) In one stage cooking state, press “Microwave“, the current microwave power will be displayed for 4 seconds. After 4 seconds, the oven will turn back to the former state; (2) In cooking state, press “Clock/Pre-set “ to inquire the time and the time will flash in the LED for 4 seconds.
8. Multi-section cooking
At most 3 sections can be input for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, thendefrosting shall be placed in the first section. Note: Auto cooking cannot work in the multi-section cooking.
Example: If you want to use “20 minutes of 100% microwave power + 5 minutes of 80% microwave power “ to cook.
1) Press „Microwave” pad, the screen display “P100”.
2) Press „Microwave” to select 100% microwave power.
3) Turn „ ” to select cooking time.
CZ - 6
4) Press „Microwave” pad, the screen display “P100”.
5) Turn „ ” to select 80% microwave power.
6) Press „Microwave”, pad, then turn “ “ to select cooking time of 80% microwave power.
7) Press „Quick Start/Start” to start cooking or press “ Cancel/Stop “ to cancel the setting. The unit will turn back to the clock state. The oven will start cooking when the time arrives.
ENG - 31
Loading...
+ 12 hidden pages