Ruční šlehač s mísou a váhou / Ručný šahač s misou a váhou /
Hand mixer with bowl and scale
HMB 301W
Důležité bezpečnostní pokynyCZ
·Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte celý návod k použití.
·Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické
instalaci.
·Ukládejte přístroj mimo dosah dětí nebo nezpůsobilých osob.
·Občas zkontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel. Jeví-li napájecí kabel nebo přístroj
známku jakéhokoliv poškození, nikdy jej nepoužívejte.
·Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem. Z toho důvodů
pravidelně kontrolujte, zda je v pořádku.
·Přístroj používejte pouze pro domácí účely a způsobem popsaným v tomto návodu.
·Přístroj nikdy neponořujte do vody ani do jiné kapaliny z jakéhokoliv důvodu.
·Nikdy je nedávejte do myčky na nádobí.
·Nikdy neponechávejte přístroj v blízkosti horkých ploch.
·Veškeré opravy by měly být prováděny kvalifikovaným elektrikářem.
·Před čištěním přístroje, výměnou příslušenství nebo při nepoužívání by měl být přepínač
rychlosti v poloze VYPNUTO a přístroj odpojen ze zásuvky.
·Nikdy neponechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
·Nikdy přístroj nepoužívejte venku a vždy jej umísujte v suchém prostředí.
·Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem. Jinak může dojít k ohrožení
uživatele a riziku poškození přístroje.
·Přístroj nikdy neodpojujte vytahováním za kabel.
·Ujistěte se, že napájecí kabel nemůže být jakýmkoliv způsobem zachycen a způsobit pád
přístroje, zvláště při používán otočné nádoby na mísení.
·Kabel namotávejte pouze kolem místa vyznačeného na zadní části přístroje.
·Tento mixér používejte pouze při vaření.
·Přístroj tohoto typu není určen pro trvalý provoz; není to profesionální přístroj. Provoz je nutno
občas přerušovat. Podívejte se do části Důležité informace v návodu k obsluze.
·Kdykoliv budete přístrojem zpracovávat potraviny je nutné, aby byl udržován v čistotě. Podívejte
se do části Čištění v návodu k obsluze.
·Pozor, nože mixovacího nástavce nebo sekáčku jsou velmi ostré, dejte pozor, abyste se
nepořezali při manipulaci s nimi (při čistění nebo výměně příslušenství).
·Ujistěte se, že je příslušenství pevně a správně upevněné k bloku motoru před zapnutím
přístroje.
·Mějte čisté ruce a také nádobí, které používáte s přístrojem, abyste předešli vážnému poranění.
Při používání přístroje se nikdy nedotýkejte příslušenství. Ani se nikdy nepokoušejte jeho
pohyb jakýmkoliv způsobem zastavit.
·Při mixování horkých tekutin věnujte zvláštní pozornost možnosti vystříknutí tekutiny, která
může způsobit vážné popálení.
·Přístroj je konstruován pro přípravu malého množství potravin, které budou urychleně
konzumovány. Není určen pro přípravu velkého množství potravin najednou.
·Upozornění: Nikde na přístroj nemontujte současně několik příslušenství, zvláště mixovací
nástavec, který musí být používán ve svislé poloze. Při používání šlehacích nebo hnětacích
metel se ujistěte, že ochranná záklopka na zadní straně přístroje je uzavřena.
·Sekáček je určen pouze pro používání s dodávaným příslušenstvím (nádoba, víko a nože v
dobrém stavu), které zajišuje požadovanou bezpečnost. Nepokoušejte se nahradit některou
z těchto částí za podobnou. Potřebujete-li vyměnit některou část, kontaktujte prodejce.
Důležité informace
Přístroj není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky. V
případě nedodržování těchto pokynů může dojít k poškození motoru. Vezměte prosím na vědomí,
že pro šlehací a hnětací metly je maximální doba souvislého provozu 5 minut a pro mixovací
nástavec, sekáček a šlehače bílků 1 minuta.
To use the appliance punctually at maximum speed, press the turbo switch (only when the
speed switch is in position 1 to 6).
Scale
Put the scale into position by slightly pulling at the back of the base. Put the bowl on the scale. In
the back, under the bowl of the scale, you will find a set wheel. You can adjust the zero position
of the scale indication by turning this wheel.
Remove the bowl of the scale after use, press the support of the bowl down and slide the scale
into the base.
Cleaning
·Unplug the appliance before cleaning it.
·Remove the accessories before washing them in soap water.
·Wipe the outside with only a slightly moistened cloth, ensuring that no moisture enters the
cooling slots.
·Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish.
·Do not immerse in water or any other liquid.
Technical specifications
Input:250 W
Voltage: 220 V~50 Hz
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid
fire or injury of electric current. Always turn off the product when you
don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance
which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized
service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. Please transport the product to the respective collection point where the
electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric
and electronic devices exist in the European Union and also in other European
countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative
impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a
consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to
protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority,
any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
10
1. Ruční mixér
2. Tlačítko Turbo
3. Vypínač a přepínač rychlosti
4. Uvolňovací tlačítko
5. Mixovací nádoba
6. Uvolňovací tlačítko základny
7. Váha
8. Nádoba váhy
9. Mixovací nástavec
10. Šlehací metly
11. Hnětací háky
12. Stojan
Sestavení
· Zkontrolujte, zda je přepínač v poloze „0“ a přístroj je odpojen ze zásuvky.
· Šlehače/metly: Šlehače/metly nasate do spodní části mixéru a mírně s nimi otočte až uslyšíte
cvaknutí.
· Při nasazování hnětacích metel se držte značek vedle otvorů. Větší kroužek,- metla s kruhem.
· Pro uvolnění příslušenství stiskněte uvolňovací tlačítko na horní části mixéru.
Nasazení mixéru na základu a nádobu
· Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a odpojený ze zásuvky
· Rameno základny dejte do vodorovné polohy a vsuňte do něj přístroj. Zatlačením na zadní
část přístroje pevně usadíte přístroj do ramene základny.
· Stiskněte uvolňovací tlačítko na základně a nastavte základnu s přístrojem do šikmé polohy.
· Vyklopte rameno základny tak daleko jak je to možné až uslyšíte cvaknutí. Nyní můžete
nasadit příslušenství (šlehací nebo hnětací metly).
· Ujistěte se prosím, že jste hnětací metly nasadili správně (viz značky vedle otvorů).
· Rameno základny dejte zpět do vodorovné polohy po opětovném stisknutí uvolňovacího tlačítka.
· Nyní můžete připojit přístroj do zásuvky a zvolit nízkou rychlost. Nádoba se začne otáčet
automaticky.
Připojení mixovacího nástavce
· Přepínač rychlosti dejte do polohy „0“ a odpojte přístroj ze zásuvky. Nezapomeňte, že
ostatní příslušenství musí být z přístroje odpojeno.
· Vyšroubujte ochrannou záklopku na spodní straně přístroje. Pod ní je otvor pro montáž
mixovacího nástavce.
· Mixovací nástavec vložte do otvoru tak, aby obě šipky, jedna na přístroji a druhá na nástavci,
směřovaly proti sobě. Nástavec otočte o 90° ve směru hodinových ručiček, až zacvakne.
· Před demontováním mixovacího nástavce přístroj vypněte a vypojte ze zásuvky.
· Otočte mixovací nástavec proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej z přístroje. Poté
nasate ochrannou záklopku na spodní část přístroje.
Používání mixovacího nástavce
Mixovací nástavec se používá pro:
-mixování tekutin (mléka, džusu, jogurtu...)
-mixování omáček nebo rajčat
-výrobu majonézy, marmelády
-mixování masa a zeleniny
3
Nastavení rychlosti
Rychlost:0VYPNUTO
1-2Suché přísady: máslo, brambory a mouka
2-3Tekutiny, omáčky, koření
3-4Těsto: koláč, sušenky
4-5Moučníky (krémy)
5-6Vaječný bílek, smetana ke šlehání
Pro krátkodobé použití přístroje na maximální rychlost stiskněte tlačítko turbo (pouze pokud je
rychlost nastavena v poloze 1 až 6).
Váha
Ustavte váhu do pozice mírným zatlačením na zadní část základny. Na váhu postavte nádobu.
V zadní části, pod nádobou váhy, naleznete kolečko pro nastavení. Otáčením tohoto kolečka
můžete nastavit nulovou polohu váhy. Po použití sundejte nádobu z váhy, stiskněte držák nádoby
dolů a zasuňte váhu do základny.
Čištění
• Před čištěním přístroj odpojte
• Nástavce před umytím v mýdlové vodě odmontujte.
• Vnější části čistěte pouze mírně navlhčenou látkou tak, aby nevnikla žádná vlhkost do
chladících otvorů.
• Nečistěte je drsnou hubkou nebo drátěnkou, jelikož můžete poškodit povrch.
• Neponořujte přístroj do vody nebo do jiné kapaliny.
Technické údaje
Příkon: 250 W
Napětí: 220 V~50 Hz
Změna technické specifikace vyhrazena.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního
odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad, službu zajišující
likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
1. Hand mixer
2. Turbo button
3. Speed settings button
4. Eject button
5. Mixing bowl
6. Eject button of the base
7. Scale
8. Scale vessel
9. Stick attachment
10. Beaters
11. Hooks
12. Stand
Assembling
·Make sure that the switch is in „0“ position, and that the appliance is unplugged.
·Beaters/Hooks: Insert the beaters/hooks under the body of the mixer and turn slightly until
you hear a clicking sound.
·When mounting the hooks, watch the mark next to the openings. Large circle — dough hook
with ring.
·Press the ejection button on top of the mixer to release accessories.
Assembling the mixer on the base and bowl
·Make sure that the appliance is switched off and unplugged from the power supply.
·Put the arm of the base in horizontal position and slot the appliance into it. By pushing on the
back of the appliance, the appliance can be fixed tightly onto the arm of the base.
·Press the release button of the base and bring the arm of the base together with the
appliance in a oblique position. Tip the arm of the base as far as you can until you hear a click.
Now you can insert the accessories (dough hooks or beaters). Please make sure to insert
the dough hooks correctly (see drawing next to the openings).
·Put the arm of the base back in its horizontal position by pressing its release button again.
·You can now plug in the appliance and select a lower speed. The bowl turns automatically.
Assembling the stick attachment
·Place the switch to the position “0” and unplug the appliance.
·Pay attention that the other accessories are to be removed from the appliance.
·Open the valve on the bottom of the appliance. Then you will see the opening for the stick
attachment
·Place the stick attachment in the opening so that both shafts, the one on the appliance and
the other one on the stick attachment are facing each other. Turn the stick attachment 90°
clockwise until it stops.
·To disassemble the stick attachment, switch off the appliance and unplug it.
·Turn the stick attachment anticlockwise and take it away from the appliance. And then
replace the valve on the opening at the bottom of the appliance.
Use of the stick attachment
The stick attachment can be used to:
-mix liquids (milk, juice, yoghurt…)
-blend soup or tomatoes
-make mayonnaise, remolade.
4
9
Important safeguards ENG
Dôležité bezpečnostné pokyny SK
·Please read these instructions carefully before using the appliance.
·When giving your appliance to a third person, make sure to give him/her the instruction
manual as well.
·Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
·Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
·From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance
shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent
qualified electrician
·All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
(*)
.
·Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Only use this mixer for cooking purposes.
·Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher.
·Never use the appliance near hot surfaces.
·Always unplug the appliance from the power supply when it is not in use.
·Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
·Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a
danger to the user and risk to damage the appliance.
·Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any
way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
·This kind of appliance cannot function continuously; it is not a professional type of appliance.
It is necessary to make temporary stops. Check the section „Important information“ in the
instruction manual.
·It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct
contact with food.
·Make sure the appliance is unplugged before inserting, removing or cleaning one of the
accessories. It is absolutely necessary to remove the accessories before cleaning them.
·If your appliance is equipped with a stick mixer, be careful not to get cut, handle it with care,
as the blade of this accessory is extremely sharp.
·Make sure the accessory is always solidly and correctly tightened at the motor bloc before
starting the appliance.
·Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of the recipient when the appliance
is in use in order to avoid serious injuries.
·When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid could cause
serious burns.
·The appliance is designed for the preparation of small quantities of food that have to be
consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once.
·Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the
movement of the blade in any way whatsoever.
·Never use several accessories simultaneously.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
·Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na použitie.
·Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku prístroja odpovedá napätiu vo vašej
elektrickej inštalácii.
·Ukladajte prístroj mimo dosah detí alebo nespôsobilých osôb.
·Občas skontrolujte, či nie je poškodený napájací kábel. Ak javí napájací kábel alebo prístroj
známku akékovek poškodenie, nikdy ho nepoužívajte.
·Ak je poškodený napájací kábel, musí by vymenený kvalifikovaným elektrikárom. Z toho
dôvodu pravidelne kontrolujte, či je v poriadku
·Prístroj používajte iba pre domáce účely a spôsobom popísaným v tomto návode.
·Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny z akéhokovek dôvodu. Nikdy ich
nedávajte do umývačky riadu.
·Nikdy neponechávajte prístroj v blízkosti horúcich plôch..
·Všetky opravy by mali by vykonané kvalifikovaným elektrikárom.
·Pred čistením prístroja, výmenou príslušenstva alebo pri nepoužívaní by mal by prepínač
rýchlostí v polohe VYPNUTO a prístroj odpojený zo zásuvky.
·Nikdy neponechávajte zapnutý prístroj bez dozoru.
·Nikdy prístroj nepoužívajte vonku a vždy ho umiesujte v suchom prostredí.
·Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je doporučené výrobcom. Inak môže dôjs k
ohrozeniu užívatea a riziku poškodenia prístroja.
·Prístroj nikdy neodpojujte vyahovaním za kábel.
·Uistite sa, že napájací kábel nemôže by akýmkovek spôsobom zachytený a spôsobi pád
prístroja, obzvláš pri používaní otočnej nádoby na miešanie.
·Kábel namotávajte iba okolo miesta vyznačeného na zadnej časti prístroja.
·Tento mixér používajte iba pri varení.
·Prístroj tohto typu nie je určený pre trvalú prevádzku; nie je to profesionálny prístroj. Prevádzku
je nutné občas prerušova. Pozrite sa do časti Dôležité informácie v návode na obsluhu.
·Kedykovek budete prístrojom spracováva potraviny je nutné, aby bol udržovaný v čistote.
Podívajte sa do časti Čistenie v návode na obsluhe.
·Pozor, nože mixovacieho nadstavca alebo sekáčiku sú vemi ostré, dajte pozor, aby ste sa
neporezali pri manipulácii s nimi (pri čistení alebo výmene príslušenstva).
·Uistite sa, že je príslušenstvo pevne a správne upevnene k bloku motoru pred zapnutím
prístroja.
·Majte čisté ruky atiež riad, ktorý používate s prístrojom, aby ste predišli vážnemu poraneniu.
Pri používaní prístroja sa nikdy nedotýkajte príslušenstva. Ani sa nikdy nepokúšajte jeho
pohyb akýmkovek spôsobom zastavi.
·Pri mixovaní horúcich tekutín venujte zvláštnu pozornos možnosti vystrieknutia tekutiny,
ktorá môže spôsobi vážne popálenie.
·Prístroj je konštruovaný pre prípravu malého množstva potravín, ktoré budú urýchlene
konzumované. Nie je určený pre prípravu vekého množstva potravín naraz.
·Upozornenie: Nikde na prístroj nemontujte súčasne niekoko príslušenstiev, obzvláš mixovací
nadstavec, ktorý musí by používaný v zvislej polohe. Pri používaní šahacích alebo hnetacích
metiel sa uistite, že ochranná záklopka na zadnej strane prístroja je uzavretá.
·Sekáčik je určený iba pre používanie s dodávaným príslušenstvom (nádoba, veko a nože v
dobrom stave), ktoré zaisuje požadovanú bezpečnos. Nepokúšajte sa nahradi niektorú z
týchto častí za podobnú. Ak potrebujete vymeni niektorú čas, kontaktujte predajcu.
Important information
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to
follow this instruction carefully may result in damage to the motor. The maximum operation time
for beaters and dough hooks is 5 minutes, for the stick attachment the maximum operation time
is 1 minute. The breaks should last at least 10 minutes.
8
Dôležité informácie
Prístroj nie je určený pre profesionálne použitie. Mali by ste dodržova požadované prestávky. V
prípade nedodržovania týchto pokynov môže dôjs k poškodeniu motora. Vezmite prosím na
vedomie, že pre šahacie a hnetacie metly je maximálna doba súvislej prevádzky 5 minút a pre
mixovací nadstavec, sekáčik a šahače bielkov 1 minúta.
5
1. Ručný mixér
2. Tlačidlo Turbo
3. Vypínač a prepínač rýchlostí
4. Uvoňovacie tlačidlo
5. Mixovacia nádoba
6. Uvoňovacie tlačidlo základne
7. Váha
8. Nádoba váhy
9. Mixovací nadstavec
10. Šahacie metly
11. Hnetacie háky
12. Stojan
Zostavenie
· Skontrolujte, či je prepínač v polohe „0“ a prístroj je odpojený zo zásuvky.
· Šahače/metly: Šahače/metly nasate do spodnej časti mixéru a mierne s nimi otočte až bude
poču cvaknutie.
· Pri nasadzovaní hnetacích metiel sa držte značiek veda otvorov. Väčší krúžok,-metla s kruhom.
· Pre uvonenie príslušenstva stlačte uvoňovacie tlačidlo na hornej časti mixéru.
Nasadenie mixéru na základňu anádobu
· Skontrolujte, či je prístroj vypnutý a odpojený zo zásuvky
· Rameno základne dajte do vodorovnej polohy a vsuňte do neho prístroj. Zatlačením na
zadnú čas prístroja pevne usadíte prístroj do ramena základne.
· Stlačte uvoňovacie tlačidlo na základni a nastavte základňu s prístrojom do šikmej polohy.
· Vyklopte rameno základne tak aleko ako je to možné až bude poču cvaknutie. Teraz
môžete nasadi príslušenstvo (šahacie alebo hnetacie metly).
· Uistite sa prosím, že ste hnetacie metly nasadili správne (vi značky veda otvorov).
· Rameno základne dajte spä do vodorovnej polohy po opätovnom stlačení uvoňovacieho
tlačidla.
· Teraz môžete pripoji prístroj do zásuvky a zvoli nízku* rýchlos. Nádoba sa začne otáča
automaticky.
Nastvenie rýchllosti
Rýchlos:0VYPNUTÉ
1-2Suché prísady: maslo, zemiaky a múka
2-3Tekutiny, omáčky, korenie
3-4Cesto: koláč, sušienky
4-5Múčniky (krémy)
5-6Vaječný bielok, smotana na šahanie
Pre krátkodobé použitie prístroja na maximálnu rýchlos stlačte tlačidlo turbo (iba pokia je rýchlos
nastavená v polohe 1 až 6).
Váha
Postavte váhu do pozície miernym zatlačením na zadnú čas základne. Na váhu postavte nádobu.
V zadnej časti, pod nádobou váhy, nájdete koliesko pre nastavenie. Otáčaním tohto kolieska
môžete nastavi nulovú polohu váhy. Po použití dajte dolu nádobu z váhy, stlačte držiak nádoby
dole a zasuňte váhu do základne.
Čistenie
• Pred čistením prístroj odpojte
• Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte.
• Vonkajšie časti čistite iba mierne navlhčenou látkou tak, aby nevnikla žiadna vlhkos do
chladiacich otvorov.
• Nečistite ich drsnou hubkou alebo drôtenkou, pretože môžete poškodi povrch.
• Neponárajte prístroj do vody alebo do inej kvapaliny.
Technické údaje
Príkon: 250 W
Napätie: 220 V~ 50 Hz
Zmena technickej špecifikácie vyhradena.
Pripojenie mixovacieho nadstavca
· Prepínač rýchlosti dajte do polohy „0“ a odpojte prístroj zo zásuvky. Nezabudnite, že ostatné
príslušenstvo musí by z prístroja odpojené.
· Vyšraubujte ochrannú záklopku na spodnej strane prístroja. Pod ňou je otvor pre montáž
mixovacieho nadstavca.
· Mixovací nadstavec vložte do otvoru tak, aby obe šípky, jedna na prístroji a druhá na nadstavci,
smerovali proti sebe. Nadstavec otočte o 90° v smere hodinových ručičiek, až zacvakne.
· Pred domontovaním mixovacieho nadstavca prístroj vypnete a vypojte zo zásuvky.
· Otočte mixovací nadstavec proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho z prístroja. Potom
nasate ochrannú záklopku na spodnej časti prístroja.
Používanie mixovacieho nadstavca
Mixovací nadstavec sa používa pre:
-mixovanie tekutín (mlieka, džúsu, jogurtu...)
-mixovanie omáčok alebo paradajok
-výrobu majonézy, lekváru
-mixovanie mäsa a zeleniny
6
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY
STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a
elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z
tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového
odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, službu
zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.