Luxtronic HM 101 W User Manual

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Ruční mixér / Ručný mixér / Hand mixer
HM 101W
Důležité bezpečnostní pokyny CZ
· Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte celý návod k obsluze.
· Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické instalaci.
· Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru při používání. Ukládejte přístroj mimo dosah dětí nebo nezpůsobilých osob.
· Občas zkontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel. Jeví-li napájecí kabel nebo přístroj známku jakéhokoliv poškození, nikdy jej nepoužívejte.
· Přístroj používejte pouze pro domácí účely a způsobem popsaným v tomto návodu.
· Přístroj nikdy neponořujte do vody ani do jiné kapaliny z jakéhokoliv důvodu.
· Nikdy nedávejte přístroj do myčky na nádobí.
· Nikdy neponechávejte přístroj v blízkosti horkých ploch.
· Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem.
· Veškeré opravy by měly být prováděny kvalifikovaným elektrikářem.
· Před čištěním přístroje, výměnou příslušenství nebo při nepoužívání by měl být přepínač rychlosti v poloze VYPNUTO - „0“ a přístroj odpojen ze zásuvky. Nikdy neponechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
· Nikdy přístroj nepoužívejte venku a vždy jej umísujte v suchém prostředí.
· Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem. Jinak může dojít k ohrožení uživatele a riziku poškození přístroje.
· Přístroj nikdy neodpojujte vytahováním za kabel. Zajistěte, aby nemohl být kabel jakýmkoliv způsobem zachycen. Nenamotávejte kabel kolem přístroje a neohýbejte jej.
· Když přístroj nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.
· Tento mixér používejte pouze při vaření.
· Přístroj tohoto typu není určen pro trvalý provoz; není to profesionální přístroj. Provoz je nutno občas přerušovat. Podívejte se do části « Důležité informace » v návodu k obsluze.
· Kdykoliv budete přístrojem zpracovávat potraviny je nutné, aby byl udržován v čistotě.
· Před nasazováním, vyjímáním nebo čistěním některého příslušenství se ujistěte, zda je přístroj odpojen.
· Před čistěním je nutné příslušenství vyjmout.
· Při manipulaci se sekacím nástavcem dejte pozor na pořezání a zacházejte s ním opatrně, jelikož nože tohoto příslušenství jsou velmi ostré.
· Ujistěte se, že je příslušenství pevně a správně upevněno k bloku motoru před zapnutím přístroje.
· Mějte čisté ruce a také nádobí, které používáte, abyste předešli vážnému poranění.
· Při mixování vařených tekutin dávejte obzvláš pozor na jejich vystříknutí, jelikož mohou způsobit vážné popálení.
· Přístroj je určen pro přípravu malého množství potravin, které mají být nejlépe rychle zkonzumovány. Není určen pro přípravu velkého množství potravin najednou.
· Při používání přístroje se nikdy nedotýkejte nožů. Ani se nikdy nepokoušejte pohyb nožů jakýmkoliv způsobem zastavit.
· Nikdy nepoužívejte současně několik příslušenství.
· Kvalifikovaný elektrikář: servisníí oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoliv osoba, která je kvalifikována, autorizována a schopná provádět tyto druhy oprav, aby se vyhnula jakémukoliv nebezpečí.
2
Cleaning
Důležité informace
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it.
• Remove the accessories before washing them in soap water, do not use scouring pads for the plastic materials. Rinse with clear water and let dry before each new use. Do not place them in the dishwasher.
• Wipe the outside with only a slightly moistened cloth, ensuring that no moisture enters the cooling slots.
• Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse the motor block in water or any other liquid.
Technical specifications
Model number: HM 101W Input: 200 W Voltage: 230 V ~ 50 Hz
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified
authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and
human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product.
Přístroj není určen pro profesionální použití. Měli byste dodržovat požadované přestávky. V případě nedodržování těchto pokynů může dojít k poškození motoru.
Vezměte prosím na vědomí, že pro šlehací a hnětací metly je maximální doba souvislého provozu 5 minut a pro mixovací nástavec, sekáček a šlehače bílků 1 minuta. Přestávky by měly trvat
nejméně 10 minut.
Používání šlehačů a hnětacích metel
S tímto příslušenstvím můžete šlehat, hníst a mixovat. Doporučujeme kruhový pohyb přístrojem nebo pohyb ve tvaru osmičky.
• Ujistěte se, že přepínač rychlosti je v poloze „0“ a přístroj je odpojen ze zásuvky.
• Do otvorů ve spodní části přístroje vložte příslušenství a pokud je to nutné, lehce s ním otočte až uslyšíte lehké cvaknutí.
• Lehkým potažením zkontrolujte správné usazení.
• Šlehače je možno montovat do obou otvorů, ale v případě hnětacích metel je nutné respektovat označení na straně 3 (metla s větším kolečkem patří do otvoru označeného velkým kolečkem).
• Pro vysunutí příslušenství stiskněte tlačítko.
Nastavení rychlosti
Rychlost:
1 Suché přísady: máslo, brambory, mouka 2 Tekutiny, omáčky, koření 3 Těsto: koláč, sušenky 4 Moučníky (krémy) 5 & 6 Vaječný bílek, smetana ke šlehání
10
Přístroj je vybaven funkcí Turbo, která umožňuje zvýšit rychlost při jakékoliv nastavené rychlosti (1 až 6). Musíte pouze stisknout a podržet přepínač turbo a podržet jej. Turbo rychlost se vypne po uvolnění tlačítka.
3
Čištění
Important information
• Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky.
• Nástavce před umytím v mýdlové vodě odmontujte. Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku. Příslušenství opláchněte a před dalším použitím nechte vyschnout. Nedávejte jej do myčky na nádobí.
• Vnější části čistěte pouze mírně navlhčenou látkou tak, aby nevnikla žádná vlhkost do chladících otvorů.
• Nečistěte je drsnou hubkou nebo drátěnkou, jelikož můžete poškodit povrch.
• Jednotku motoru neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny.
Technické údaje
Typ: HM 101W Příkon: 200 W Napětí: 230 V~50 Hz
Změna technické specifikace vyhrazena.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE
ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI PRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
This appliance is not for professional use, you should follow the requested breaks, failure to following this instruction carefully may result in damage to the motor. The breaks should last at least 10 minutes.
Use of the beaters and dough hook (see photo)
With those accessories you can beat, knead and mix, it is recommended to make round movements or movement in form of an 8.
• Make sure the speed switch is in “0” position and the appliance is unplugged from the power supply.
• Insert the accessories in the openings at the bottom of the appliance and if necessary turn them lightly until you hear a light click.
• Check their locking by pulling on them lightly.
• The beaters can be mounted equally in both openings, but for the dough hook, you have to respect the sense indicated by picture( the hook fitted with the largest disk has to be placed in the opening marked with a large circle).
• Press the ejection button to remove the accessories.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad, službu zajišující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
4
Speed settings
Speeds:
1 speed Dry ingredients: butter, potatoes, flour 2 speed Liquids, sauces, spices 3 speed Dough: cake, biscuits 4 speed Desserts (creams) 5 & 6 speed Egg white, whipped cream
Your appliance is fitted with a turbo function, which allows increasing the speed of your appliance, whatever the speed (1 to 6). You only have to press the turbo switch and to maintain it. The turbo switches off when you release the button.
Important safeguards ENG
Dôležité bezpečnostné pokyny SK
· Please read these instructions carefully before using the appliance.
· Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
· Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children
or incompetent persons.
· From time to time check the cord for damages, never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage.
· Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
· Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever,
never place it into the dishwasher.
· Never use the appliance near hot surfaces.
· Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician.
· All repairs should be made by a competent qualified electrician.
· The speed switch has to be in position OFF and the appliance has to be unplugged
from the power supply before cleaning the appliance, changing the accessories or when not in use. Never leave the appliance unsupervised when in use.
· Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
· Never use accessories that are not recommended by the producer, they could
constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
· Never move the appliance by pulling the cord , make sure the cord can not get
cautht in any way, do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
· Unplug the appliance when not in use.
· Only use this mixer for cooking purposes.
· This kind of mixer for cooking purposes.
· This kind of appliance can not function continuously; it is not a professional type of
appliance, it is necessary to make temporary stops, check the section <<important formation>> in the instruction manual.
· It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into
direct contact with food.
· Make sure the appliance is unplugged before inserting, removing or cleaning one
of the accessories. It is absolutely necessary to remove the accessories before cleaning them.
· If your appliance is equipped with a swooping rod, be careful not to get it, handle it
with care, as the blade of this accessory is extremely sharp.
· Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of the recipient when the
appliance is in use in order to avoid serious injuries.
· You may use a scraper (to clean the blades) when the appliance is unplugged.
· When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid ould
cause serious burns.
· The appliance is designed for the preparation of small quantities of food that have
to be consumed rather quickly, it is not designed for the preparation of large quantities at once.
· Never touch the blade when the appliance is in use, furthermore, never try to stop
the movement of the blade in any way whatsoever.
· Never use several accessories simultaneously.Competent qualified electrician,
after sales department of the producer or importer or any erson who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to void all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
· Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu.
· Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku prístroja odpovedá napätiu vo vašej elektrickej inštalácii.
· Nikdy neponechávajte prístroj bez dozoru pri používaní. Ukladajte prístroj mimo dosahu detí alebo nespôsobilých osôb.
· Občas skontrolujte, či nie je poškodený napájací kábel. Ak javí napájací kábel alebo prístroj známku akéhokovek poškodenia, nikdy ho nepoužívajte.
· Prístroj používajte iba pre domáce účely a spôsobom popísaným v tomto návode.
· Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny z akéhokovek dôvodu.
· Prístroj nikdy nedávajte do umývačky na riad.
· Nikdy neponechávajte prístroj v blízkosti horúcich plôch.
· Ak je poškodený napájací kábel, musí by vymenený kvalifikovaným elektrikárom.
· Všetky opravy by mali by uskutočnené kvalifikovaným elektrikárom.
· Pred čistením prístroja, výmenou príslušenstva alebo pri nepoužívaní by mal by prepínač rýchlostí v polohe VYPNUTO - „0“ a prístroj odpojený zo zásuvky. Nikdy neponechávajte prístroj bez dozoru pri používaní.
· Nikdy prístroj nepoužívajte vonku a vždy ho umiesujte v suchom prostredí.
· Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je doporučené výrobcom. Inak môže dôjs k ohrozeniu užívatea a riziku poškodenia prístroja.
· Prístroj nikdy neodpojujte vyahovaním za kábel. Zaistite, aby nemohol by kábel akýmkovek spôsobom zachytený. Nenamotávajte kábel okolo prístroja a neohýbajte ho.
· Ke prístroj nepoužívate, odpojte ho.
· Tento mixér používajte iba pri varení.
· Prístroj tohto typu nie je určený pre trvalú prevádzku; nie je to profesionálny prístroj. Prevádzku je nutné občas prerušova. Pozrite sa do časti « Dôležité informácie » v návode na obsluhu.
· Kedykovek budete prístrojom spracováva potraviny je nutné, aby bol udržovaný v čistote.
· Pred nasadzovaním, vyberaním alebo čistením niektorého príslušenstva sa uistite, či je prístroj odpojený.
· Pred čistením je nutné príslušenstvo vytiahnu.
· Pri manipulácii s nadstavcom na sekanie dajte pozor na porezanie a zachádzajte s ním opatrne, keže nože tohto príslušenstva sú vemi ostré.
· Uistite sa, že je príslušenstvo pevne a správne upevnené k bloku motoru pred zapnutím prístroja.
· Majte čisté ruky a tiež riad, ktorý používate, aby ste predišli vážnemu poraneniu.
· Pri mixovaní varených tekutín dávajte obzvláš pozor na ich vystrieknutie, keže môžu spôsobi vážne popálenie. Prístroj je určený pre prípravu malého množstva potravín, ktoré majú by najlepšie rýchle skonzumované. Nie je určený pre prípravu vekého množstva potravín naraz.
· Pri používaní prístroja sa nikdy nedotýkajte nožov. Ani sa nikdy nepokúšajte pohyb nožov akýmkovek spôsobom zastavi.
· Nikdy nepoužívajte súčasne niekoko príslušenstiev.
· Kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobca alebo dovozca alebo akákovek osoba, ktorá je kvalifikovaná, autorizovaná a schopná vykonáva tieto druhy opráv, aby sa vyhla akémukovek nebezpečenstvu.
8
5
Dôležité informácie
Čistenie
Prístroj nie je určený pre profesionálne použitie. Mali by ste dodržova požadované prestávky. V prípade nedodržovania týchto pokynov môže dôjs k poškodeniu motoru.
Vezmite prosím na vedomie, že pre šahacie a hnetacie metly je maximálna doba súvislej prevádzky 5 minút a pre mixovací nadstavec, sekáčik a šahače bielkov 1 minúta.Prestávky by
mali trva najmenej 10 minút.
Používanie šahačov a miešacích metiel
S týmto príslušenstvom môžete šaha, mieša a mixova. Doporučujeme kruhový pohyb prístrojom alebo pohyb v tvare osmičky.
• Uistite sa, že prepínač rýchlostí je v polohe „0“ a prístroj je odpojený zo zásuvky.
• Do otvorov v spodnej časti prístroja vložte príslušenstvo a pokia je to nutné, ahko s ním otočte až bude poču ahké cvaknutie.
• ahkým potiahnutím skontrolujte správne usadenie.
• Šahače je možno montova do oboch otvorov, ale v prípade miešacích metiel je nutné rešpektova označenie na strane 3 (metla s väčším kolieskom patrí do otvoru označeného vekým kolieskom).
• Pre vysunutie príslušenstva stlačte tlačidlo.
• Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky.
• Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú hubku. Príslušenstvo opláchnite a pred alším použitím nechajte vyschnú. Nedávajte ich do umývačky riadu.
• Vonkajšie časti čistite iba mierne navlhčenou látkou tak, aby nevnikla žiadna vlhkos do chladiacich otvorov.
• Nečistite ich drsnou hubkou alebo drôtenkou, pretože môžete poškodi povrch.
• Jednotku motoru neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny.
Technické údaje
Typ: HM 101W Príkon: 200 W Napätie: 230 V~50 Hz
Zmena technickej špecifikácie vyhradena.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ
SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Nastavenie rychlostiI
Rýchlos:
1 Suché prísady: maslo, zemiaky, múka 2 Tekutiny, omáčky, korenie 3 Cesto: koláč, sušienky 4 Múčniky (krémy) 5 & 6 Vaječný bielok, smotana k šahaniu
Prístroj je vybavený funkciou turbo, ktorá umožňuje zvýši rýchlos pri akejkovek nastavenej rýchlosti (1 až 6). Musíte iba stlači a podrža prepínač turbo. Turbo rýchlos sa vypne po uvonení tlačidla.
6
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale
označuje, že s výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom.
Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha
recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V
Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta
pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, službu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
7
Loading...