Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
DŮLEŽITÉ INSTRUKCE, USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ !
Všeobecné bezpečnostní pokyny
-Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
-Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě
jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
vlhké ruce. Jestliže dojde knavlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte vidlici ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
-Přístroj vypněte a vždy vytáhněte vidlici ze zásuvky (tahejte jen za vidlici, nikdy ne za kabel),
jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v
případě poruchy.
-Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte místnost opustit, vždy přístroj vypněte,
resp. vytáhněte vidlici ze zásuvky (vždy tahejte za vidlici, nikdy ne za kabel).
-Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
-Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
-Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali
rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen
výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
-Používejte jen originální příslušenství.
-Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Poznámky / Poznámky / Notes:
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
-Nepoužívejte deku přeloženou.
-Nepoužívejte deku skrčenou.
-Nezapichujte do ní špendlíky.
-Nebalte se do ní.
-Používejte ji pouze jako podklad.
-Nepoužívejte ji, je-li mokrá.
-Nepoužívejte ji pro bezmocné osoby, děti nebo osoby necitlivé na teplo.
-Přístroj není určen pro lékařské použití v nemocnici.
-Nepoužívejte ji na nastavitelném lůžku nebo v případě použití na nastavitelné posteli zkontrolujte,
zda nejsou dečka nebo kabel zachyceny nebo skrčeny.
-Deku by neměli používat malé děti bez předchozího nastavení ovladače dospělým nebo opatrovníkem
nebo by mělo být dítě dostatečně poučeno o bezpečném ovládání.
-Deku neperte nebo chemicky nečistěte.
-Nepoužívejte ji společně s jinými ohřívacími přístroji.
-Příliš dlouhá aplikace při vysokém nastavení může vést kpopálení pokožky.
-Pravidelně kontrolujte přístroj, zda nejeví známky opotřebení nebo poškození. V případě
takovýchto příznaků nebo nesprávného použití přístroje, jej před dalším použitím zaneste do
autorizovaného servisního střediska.
- Vyhnete se vytvoření záhybů.
-Pokud je poškozena síová šňůra, musí být vyměněna servisním střediskem nebo
kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
CZ-2
CZ
Poznámky / Poznámky / Notes:
Popis ovládacích prvků
1. Deka
2. Dálkové ovládání
3. Přívodní kabel
Dálkové ovládání
1. Hlavní spínač
ON= zapnuto, OFF= vypnuto
2. Kontrolka zapnutí
3. Zobrazení nastaveného času časovače
Nastavený čas zapnutí se rovná součtu
hodnot srozsvícenou kontrolkou
4. Zobrazení nastavené teploty
Low = nízkáHigh = vysoká
5. Tlačítko pro nastavování teploty
Postupným stiskem se zvyšuje
nastavená teplota o jednu hodnotu
6. Tlačítko pro nastavování časovače
Postupným stiskem se zvyšuje čas o 1 hodinu
7. Tlačítko pro zrušení volby
Pokyny kpoužití
1. Položení elektrické ohřívací deky
-Elektrická ohřívací deka by měla být položena na poměrně tvrdou a nepřizpůsobivou matraci. Při
spaní by měla být deka natažena rovně od ramen k nohám.
-Elektrickou ohřívací deku je možné rozprostřít na přední nebo zadní stranu. Stranu s přepínačem je
dobré položit do blízkosti ramen pro pohodlné ovládání.
-Poutka na rozích by měly být pevně připevněny k matraci
nebo posteli pomocí provázku dle obrázku, abyste
předešli posunování nebo skrčení elektrické ohřívací
deky při ležení. (Skrčená část má tendenci
k vytváření vysoké teploty, což je velmi nebezpečné.)
-Pro udržení elektrické ohřívací deky rovné
a neskrčené a omezení odírání ji prosím při používání
překryjte prostěradlem. (Nepřikrývejte ji materiálem
pro výrobu přikrývek nebo bavlnou, které brání
přenosu tepla z přikrývky.)
2. Ovládání elektrické ohřívací deky při používání
-Připojte deku do elektrické zásuvky, zkontrolujte pevné připojení a zapněte ji hlavním spínačem.
Přepínač teploty nastavte na vysokou úroveň, deka se po chvíli zahřeje. Před použitím předehřejte
elektrickou ohřívací deku po dobu 30 minut až 1 hodinu.
-V případě používání po celou noc, byste měli před usnutím nastavit přepínač na nízkou úroveň,
abyste předešli riziku přehřátí. V případě, že nepotřebujete vyhřívání, deku prosím vypněte.
-K přepínači deky by měl mít volný přístup vzduch. Nezakrývejte jej přikrývkou nebo polštářem a
netlačte na něj.
CZ-3
ENG
Čištění a údržba
V případě nepoužívání skladujte přístroj následovně:
1. Péče o deku
V případě, že je povrch znečištěný, čistěte jej pouze na sucho, případně použijte navlhčený
kousek látky, poté utřete do sucha pomocí měkké látky.
Nečistěte jej průmyslovými prostředky, například benzínem.
2. Upozornění pro skladování
Elektrickou ohřívací deku ukládejte pouze v suchém stavu. Měla by být zavěšena na větraném
místě pro přirozené vyschnutí. Deku nepřipojujte do zásuvky pro vysušení. Nesušte ji na slunci
nebo žehlením, což by mohlo vést k bezpečnostním problémům z důvodu stárnutí izolační
vrstvy. Suchá elektrická ohřívací deka by měla být složena bez záhybů. Neukládejte ji pod
přikrývku nebo jiné předměty, abyste předešli stlačení. Nepoužívejte žádný prostředek proti
molům, například naftalín, který může poškodit izolační materiál.
3. Po použití
Poté co vstanete, deku vypněte a odpojte z elektrické zásuvky vytažením vidlice.
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
-Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
-Zkontrolujte polohu spínače a časovače
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se vztahuje
na poruchy a závady, které vprůběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých
materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu kobsluze a připojen na
správné síové napětí. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a
originálu dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) stypovým označením výrobku, datem a čitelným
razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého
zautorizovaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis vpřípadě:
-zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
-poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
-jakékoliv změny vzáručním listu provedené neoprávněnou osobou.
-nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
-používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán kprofesionální či
jiné výdělečné činnosti .
-zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
Technical specifications
-Electric heating blanket
-Electronic remote control
-Timer 1 — 8 hours
-Loop fasteners secure hold of the mattress
-Material - synthetic wool
-Power supply: 230 V ~ 50 Hz
-Power drain: 60 W
-Size: 80 x 1,5 x 150 cm
-Weight: 1,45 kg
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid
fire or injury of electric current. Always turn off the product when you
don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance
which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized
service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment
at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European countries which there are separate
collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct
disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment
and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product.
The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of
your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je
například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěové bezpečnosti, a byl zkonstruován
podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější směrnice Evropské
unie.
CZ-4
ENG-13
CZ
Cleaning and Maintenance
When not in use, store as follows:
1. Maintenance of the blanket
Please clean the surface with neutral detergent when it is dirty and wipe it dry with soft cloth.
Don’t clean it with industrial solvent like benzene.
2. Caution for storage
Store electric heating blanket only if it is dry. It should be hanged at a ventilated location to dry
naturally. Don’t connect the blanket to power supply to dry it. Don’t dry it in the sun or iron it, which
will cause safety problems because of the aging of the insulating layer.The dry electric heating
blanket should be folded without any crease. Don’t place it under quilt or other things in order to
avoid any pressure. Don’t use any mothproofing agent like naphthalene, which will damage the
insulation material.
3.
After use
Please switch off the blanket after you get up, and then unplug the blanket from the power supply.
Troubleshooting
The device is not working
-Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
-Check the positions of the switches and timer.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of
purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof
of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the
guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the
receipt.
The guarantee lapses:
-in case of unauthorized tampering
-destroyed unit by natural disaster
-any changes in guarantee list by unauthorized person
-empty guarantee list or damage this list
-using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial
use
-with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy vpříslušném obchodě nebo
autorizovaném servisním středisku.
Technická specifikace
-Elektrická vyhřívací deka
-Elektronické dálkové ovládání
-Časovač 1 až 8 hodin
-Poutka pro pevné uchycení k matraci
-Materiál - syntetická vlna
-Napájení: 230 V ~ 50 Hz
-Příkon: 60 W
-Rozměry: 80 x 1,5 x 150 cm
-Hmotnost: 1,45 kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO
PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI PRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení
týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního
odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad, službu zajišující
likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
ENG-12
CZ-5
ENG
Vážený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si vemi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom opredaji a poda možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
DÔLEŽITÉ INŠTRUKCIE, USCHOVAJTE PREĎALŠIE POUŽITIE !
Všeobecné bezpečnostné pokyny
-Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
-Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku
určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte
vlhké ruky. Ak dôjde knavlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite vidlici zo
zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
-Prístroj vypnite a vždy vytiahnite vidlici zo zásuvky (ahajte len za vidlici, nikdy nie za kábel), ak
nebudete prístroj používa, ak chcete namontova príslušenstvo, prístroj vyčisti alebo v prípade
poruchy.
-Prístroj nesmie zosta v prevádzke bez dozoru. Ak musíte místnos, vždy prístroj vypnite, resp.
vytiahnite vidlici zo zásuvky (vždy ahajte vidlici, nikdy nie za kábel).
-Ak chcete ochráni deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby
kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
-Pravidelne kontrolujte prístroj aprívodný kábel z hadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú
závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
-Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminova riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradi káblom zrovnakými hodnotami a
to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
-Používajte len originálne príslušenstvo.
-Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
-Nepoužívajte deku preloženú.
-Nepoužívajte deku skrčenú.
-Nezapichujte do nej špendlíky.
-Nebate sa do nej.
-Používajte ju iba ako podklad.
-Nepoužívajte ju, ak je vlhká.
-Nepoužívajte ju pre bezmocné osoby, deti alebo osoby necitlivé na teplo.
-Prístroj nie je určený pre lekárske použitie v nemocnici.
-Nepoužívajte ju na nastavitenom lôžku alebo v prípade použitia na nastavitenej posteli skontrolujte,
či nie sú deka alebo kábel zachytené alebo skrčené.
-Deku by nemali používa malé deti bez predchádzajúceho nastavenia ovládača dospelým alebo
opatrovníkom alebo by malo by diea dostatočne poučené o bezpečnom ovládaní.
-Deku neperte alebo chemicky nečistite.
-Nepoužívajte ju spoločne s inými ohrievacími prístrojmi.
-Príliš dlhá aplikácia pri vysokom nastavení môže vies kpopáleniu pokožky.
-Pravidelne kontrolujte prístroj, či nejaví známky opotrebenia alebo poškodenia. V prípade takýchto
príznakov alebo nesprávneho použitia prístroja, ho pred alším použitím zaneste do autorizovaného
servisného strediska.
-Vyhnite sa vytvoreniu záhybov.
-Pokia je poškodená sieová šnúra, musí by vymenená servisným strediskom alebo kvalifikovanou
osobou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
SK-6
Description of the controls
1. Blanket
2. Remote control
3. Supply cord
Remote control
1. Power switch ON/OFF
2. Pilot light
3. Display of Time set on the timer
Time set on the timer equals
the sum of all values with lit light indicator
4. Display of set Temperature
5. Button for setting the Temperature
Pushing the button repeatedly increases
the set temperature by one unit value
6. Button for setting the Timer.
Pushing the button repeatedly increases
the time by one hour.
7. Cancel button
Instructions for Use
1. Laying the electric heating blanket
-The electric heating blanket should be laid on a relatively hard and unadjustable mattress. The
blanket body should be laid flat from shoulder to feet when sleeping.
-The electric heating blanket can be spreaded either on the front side or the back side. The side with
the switch should be placed near the shoulder for the convenient operation.
-The loop fasteners on the corners should be fixed tightly
to the mattress or the bed by the string (see fig.)
after you lay the electric heating blanket to prevent
the blanket from moving or creasing. (The creased
part tends to cause high temperature which is very
dangerous.)
-In order to keep the electric heating blanket flat and
clean, and to reduce the abrasion, please cover
the blanket with sheet for use. (Don’t cover it with
blanketry or cotton mat , which will prevent
the blanket from tran smitting heat.)
2. Operation of the electric heating blanket while using
-Please pre-heat the electric heating blanket for 30 minutes to 1 hour before using. Plug in the blanket
to the power supply and make sure they are connected firmly. Set the switch to high level, and the
blanket will warm up soon.
-For all-night use you should pre-set the switch to low level before sleeping in order to avoid the risk
of heatstroke. Pls switch off the blanket when you do not need heating.
-The switch of the blanket should be exposed to the air. Don’t cover it with quilt or pillow , and pls avoid
pressure on it.
ENG-11
SK
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully
before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the
receipt and, if possible, the box with the internal packing.
IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP SAVE FOR FURTHER USE !
General Safety Instructions
-The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
-Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in
water.
-When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the
socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached
accessories.
-Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
-To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is
hanging low and that children do not have access to the appliance.
-Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is
damaged.
-Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid
the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our
customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
-Use only original spare parts.
-Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
-Do not use folded.
-Do not use rucked.
-Do not insert pins.
-Do not tuck in.
-Use only as an under blanket.
-Do not use if wet.
-Do not use with a helpless person ,an infant or a person insensitive to heat.
-This appliance is not intended for medical use in hospitals.
-Do not use on an adjustable bed, or, if used on an adjustable bed, check that the blanket or cord
cannot become trapped or rucked.
-This blanket is not to be used by young children unless the controls have been pre-set by a parent
or guardian, or unless the child has been adequately instructed on how to operate the controls
safely.
-Do not wash or dry clean.
-Do not use together with other heating appliance.
-Using the electric blanket for too long on the highest heat setting could lead to skin burns.
-Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs or if the
appliance has been misused, return it to the supplier prior to any further use.
-Avoid creasing the appliance.
-If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENG-10
Popis ovládacích prvkov
1. Deka
2. Přívodný kabel
3. Diakové ovládanie
Diakové ovládanie
1. Hlavný spínač
ON= zapnuté, OFF= vypnuté
2. Kontrolka zapnutia
3. Zobrazenie nastaveného času časovača
Nastavený čas zapnutia sa rovná súčtu
hodnôt srozsvietenou kontrolkou
4. Zobrazenie nastavenej teploty
Low = nízkaHigh = vysoká
5. Tlačítko pre nastavovanie teploty
Postupným stlačením sa zvyšuje
nastavená teplota o jednu hodnotu
6. Tlačítko pre nastavovanie časovača
Postupným stlačením sa zvyšuje čas o 1 hodinu
7. Tlačítko pre zrušenie voby
Pokyny na použiti
1. Položenie elektrickej ohrievacej deky
-Elektrická ohrievacia deka by mala by položená na pomerne tvrdú a neprispôsobivú matrac. Pri
spaní by mala by deka natiahnutá rovno od ramien k nohám.
-Elektrickú ohrievaciu deku je možné rozprestrie na prednú alebo zadnú stranu. Stranu s prepínačom
je dobré položi do blízkosti ramien pre pohodlné ovládanie.
-Pútka na rohoch by mali by pevne pripevnené k matraci
alebo posteli pomocou provázku dĺa obrázku, aby ste
predišli posunovaniu alebo skrčeniu elektrickej ohrievacej
deky pri ležaní. (Skrčená čas má tendenciu k vytváraniu
vysokej teploty, čo je vemi nebezpečné.)
-Pre udržanie elektrickej ohrievacej deky rovnej
a neskrčenej a obmedzenie odierania ju prosím
pri používaní prekryte plachtou. (Neprikrývajte ju
materiálom pre výrobu prikrývok alebo bavlnou,
ktoré bránia prenosu tepla z prikrývky.)
2. Ovládanie elektrickej ohrievacej deky pri používaní
-Pripojte deku do elektrickej zásuvky, skontrolujte pevné pripojenie a zapnite hlavný spínač. Přepínač
teploty nastavte na vysokú úroveň, dečka sa po chvíli zahreje. Pred použitím predhrejte elektrickú
vyhrievaciu deku po dobu 30 minút až 1 hodinu.
-V prípade používania na celú noc, by ste mali pred zaspaním nastavi prepínač na nízku úroveň, aby
ste predišli riziku prehriatia. V prípade, že nepotrebujete vyhrievanie, deku prosím vypnite.
-K prepínaču deky by mal ma voný prístup vzduch. Nezakrývajte ju prikrývkou alebo vankúšom a
netlačte na ňu.
SK-7
SK
Čistenie a údržba
V prípade nepoužívania skladujte prístroj nasledovne:
1. Starostlivos o deku
V prípade, že je povrch znečistený, čistite ho iba na sucho, prípadne použite navlhčený kúsok
látky, potom utrite do sucha pomocou mäkkej látky.
Nečistite ju priemyslovými prostriedkami, napríklad benzínom.
2. Upozornenie pre skladovanie
Elektrickú ohrievaciu deku ukladajte iba v suchom stave. Mala by by zavesená na vetranom
mieste pre prirodzené vyschnutie. Deku nepripojujte do zásuvky pre vysušenie. Nesušte ju na
slnku alebo žehlením, čo by mohlo vies k bezpečnostným problémom z dôvodu starnutia izolačnej
vrstvy. Suchá elektrická ohrievacia deka by mala by zložená bez záhybov. Neukladajte ju pod
prikrývku alebo iné predmety, aby ste predišli stlačeniu. Nepoužívajte žiadny prostriedok proti
molám, napríklad naftalín, ktorý môže poškodi izolačný materiál.
3. Po použití
Potom čo vstanete, deku vypnite a odpojte z elektrickej zásuvky vytiahnutím vidlice.
Odstraňovanie porúch
Prístroj nefunguje
-Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
-Skontrolujte polohu spínača a časovača
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka sa
vzahuje na poruchy a závady, ktoré vpriebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo vadou
použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný poda návodu naobsluhu a
pripojený na správne sieové napätie.Nárok na záruku je možné uplatni iba po predložení záručného
listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtu) stypovým označením výrobku, dátumom a
čitatenou pečiatkou predajne. Nárok sa uplatňuje upredajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo
u niektorého zautorizovaných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis vprípade:
-zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
-poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
-akejkovek zmeny vzáručnom liste sposobenej neoprávnenou osobou.
-nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
-používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokia bol používaný kprofesionálnej či
inej zárobkovej činnosti .
-zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného prístroja.
Tento prístroj bol testovaný poda všetkých príslušných, vsúčasnej dobe platných smerníc CE, ako
je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný poda najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobi opravy vpríslušnom obchode alebo autorizovanom
servisnom stredisku.
Technická specifikacia
-Elektrická
-Elektronické diakové ovládanie
-Časovač 1 až 8 hodín
-Pútka pre pevné uchytenie k matraci
-Materiál - syntetická vlna
-Napätie: 230 V ~ 50Hz
-Príkon: 60 W
-Rozmery: 80 x 1,5 x 150 cm
-Hmotnos: 1,45 kg
Výrobca si vyhrazuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3
materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré
môžu by po demontáži špecializovanou spoločnosou recyklované. Dodržujte prosím miestne
nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných
zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového
odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, službu zaisujúcu
likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
vyhrievacia
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY
STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a
elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi ako dôsledok
deka
SK-8
SK-9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.