Modell: LXBi800B / LXBi800W (iPhone5/iPad4/iPad mini ingår ej)
Läs instruktionerna noggrant innan du använder produkten och spara manualen för
framtida bruk.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Denna utrustning får inte användas av personer med nedsatt fysisk, känslomässig
Utrustningen får inte placeras för nära värmeavgivande apparater eller i direkt solljus.
Kontrollera att du har samma nätspänning som den driftspänning som anges på
Lämna inte utrustningen obevakad när den är inkopplad till vägguttaget.
Utrustningen får inte dränkas i vatten eller annan vätska.
Ta för vana att alltid dra ur stickproppen ur vägguttaget när systemet inte ska
Systemet får inte lämnas utan tillsyn när det finns barn i närheten. Lämna aldrig
Reparation får endast utföras av behörig tekniker. Felaktig reparation kan utsätta
Den här utrustningen är endast avsedd för hushållsbruk, inte för kommersiell eller
Produkten får inte användas om den tappats eller är skadad. Den får inte heller
Om strömkabeln eller kontakten skadats ska den ersättas av tillverkaren, dess
Utrustningen får inte användas till annat än det den är avsedd för.
Underlaget skall vara stabilt och värmetåligt.
Tryck inte ni några föremål i öppnar på utrustningen, eftersom skada då kan uppstå
Produkten får inte användas i fuktigt eller dåligt väder.
Spela inte musik med för hög volym, särskilt inte om det finns barn i närheten.
Meningen med dessa varningar är att vara säker på att du hanterar högtalaren på ett
säkert och bra sätt. Var noga med att läsa igenom manualen och följ instruktionerna.
Gällande säkerhetsföreskrifter ska alltid följas vid användning av elektrisk utrustning.
eller mental förmåga eller har bristfällig erfarenhet eller kunskap. Den får inte heller
användas av barn. De ska ha lämplig tillsyn och ges tillräckliga instruktioner från en
person som ansvarar för deras säkerhet, för att få använda utrustningen.
märkskylten innan du kopplar in utrustningen till vägguttaget (märkskylten är
placerad på baksidan av produkten).
användas mer, innan du gör ren komponenterna och vid reparation.
utrustningen inom räckhåll för barn - produkten är ingen leksak!
användaren och/eller utrustningen för allvarlig fara.
industriell användning.
användas om stickproppen eller nätsladden är skadade.
serviceagent eller liknande kvalificerad servicepersonal för att undvika fara.
och du riskerar att få elektrisk stöt.
Stickproppen används för att koppla bort systemet från elnätet och måste därför
vara lättåtkomlig. Dra ur stickproppen ur vägguttaget för att bryta strömförsörjningen
Utsätt inte batterierna för hög värme, t.ex. solsken, öppen eld eller liknande.
Läs bruksanvisningen noggrant.
Tag ur utrustningen från kartongen.
Ta bort emballaget och lägg undan det för framtida behov (t ex för att flytta
Lightning-dock1för Lightning-enheter
Skapad för Lightning-enheter
Laddar Lightning-enheter medan du spelar musik eller har högtalaren i standby-läge
Fjärrkontroll
Diskant- och baskontroll
En inbyggd subwoofer
Två huvudhögtalare
USB-port för laddning (5V, 1A)
Bluetooth
Högtalare
Högtalarplatta
Skruv med ring (1)
Metallpackning (1)
3.5 mm Line-in-kabel
Fjärrkontroll
Bruksanvisning
iPhone 5
iPhone 5c
iPhone 5s
iPad 4
iPad mini
iPad mini 2
iPad Air
iPod touch 5
iPod nano 7
helt och hållet.
Ordet Bluetooth® och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth
SIG, Netlogic använder dessa under licensansvar.
KOMMA IGÅNG
högtalaren).
FUNKTIONER
I KARTONGEN
KOMPATIBLA IPHONE / IPAD / IPOD-MODELLER
1
Apple-kontakt för iPhone 5 och senare.
INLEDNING
Ovansida
1. Stöd för Lightning-enhet
2. Gummistöd
3. Dockningsplats med Lightning-kontakt
4. LED-display
5. STANDBY
6. SOURCE
7. Snabbspola bakåt
8. Play/Paus/Parkoppla
9. Snabbspola framåt
10.Volym –
11.Volym +
Tryck på denna knapp för att stänga av/sätta på högtalaren.
Tryck på denna knapp för att växla mellan lägena iDevice, Aux IN och Bluetooth.
Tryck på denna knapp för att hoppa över spår och kapitel bakåt på den dockade
lightning-enheten eller anslutna bluetooth-enheten. Tryck och håll knappen intryckt
för att spola bakåt.
Tryck på den här knappen för att spela, pausa eller identifiera en bluetooth-enhet.
Tryck på denna knapp för att hoppa över spår och kapitel framåt på den dockade
lightning-enheten eller anslutna bluetooth-enheten. Tryck och håll knappen intryckt
för att spola framåt.
Tryck för att minska volymen.
Tryck för att öka ljudvolymen.
FJÄRRKONTROLL
1. Standby
Tryck för att slå på/stänga av högtalaren.
2. Mute
Tryck för att stänga av ljudet.
Lång tryckning, ca 5 sekunder, återställer
bas/diskant till fabriksvärdena.
3. iDevice
Tryck för att spela från dockad Lightning-enhet.
4. Aux IN
Tryck för att spela från enhet inkopplad i
AUX IN.
5. Bluetooth
Tryck för att spela upp från Bluetooth.
6. Snabbspola bakåt
Tryck på denna knapp för att hoppa över spår
och kapitel bakåt på den dockade lightning-
enheten eller anslutna bluetooth-enheten.
Tryck och håll knappen intryckt för att spola
bakåt.
7. Play/Paus/Parkoppla
8. Snabbspola framåt
9. Bass +
10.Treb +
11.Vol +
12.Bass –
13.Treb –
14.Vol –
Tryck på den här knappen för att spela, pausa eller identifiera en bluetooth-enhet.
Tryck på denna knapp för att hoppa över spår och kapitel framåt på den dockade
lightning-enheten eller anslutna bluetooth-enheten. Tryck och håll knappen intryckt
för att spola framåt.
Tryck för att öka basfrekvenserna från högtalaren.
Tryck för att öka diskantfrekvenserna i högtalaren.
Tryck för att öka volymen.
Tryck för att minska basfrekvenserna.
Tryck för att minska diskantfrekvenserna.
Tryck för att minska volymen.
Användning av fjärrkontroll
Rikta fjärrkontrollen direkt mot IR-fönstret på frontpanelen. Försök att inte ha några
föremål mellan fjärrkontrollen och systemet när du använder fjärrkontrollen.
Batterier
1.Dra ur batterihållaren från fjärrkontrollen (tryck först fliken A mot mitten, se bild).
2.Placera ett 3-volts batteri av modell CR2025 i hållaren. Tänk på polariteten.
3.Batterier kan explodera eller börja läcka om de hanteras på fel sätt. Försök inte
4.Tryck in batterihållaren i batterifacket.
Säkerställ att batteriluckan är ordentligt stängd.
Använd endast rekommenderade batterier (CR2025).
Säkerställ att batterierna passar. Observera plus- och minusmärkningarna på både
Byt ut ett fullt sätt av batterier samtidigt.
Lagra oanvända batterier i förpackningen och håll dem borta från metallsaker som
Ta ur tomma batterier från utrustningen.
Ta ur batterier från fjärrkontrollen om den inte används på länge.
Kom ihåg att hålla knappceller borta från barn eftersom de enkelt kan sväljas.
Sök läkare omedelbart om batterier sväljs.
Slänga batterier i eld.
Försöka att ladda vanliga batterier.
Fjärrkontrollen fungerar inte om du lägger i batteriet på ett felaktigt sätt. Uttjänta
batteriet skall lämnas in för återvinning. Lämna inte batteriet åtkomliga för barn och
husdjur.
ladda eller öppna det här batteriet. Kasta inte batterier i öppen eld.
OBS: Ta för vana att ta ur batterier ur apparater som inte skall användas under en
längre period, så undviker du risken för skador p.g.a. batteriläckage. Använd endast
den typ av batteri som anges i specifikationerna.
Batterisäkerhet
Alltid:
batteriet och i batteriluckan.
kan orsaka kortslutning.
Aldrig:
MONTERING
1.Lyft försiktigt ur högtalaren och högtalarplattan från förpackningen.
2.Ta fram tillbehören (en skruv med ring och en metallpackning).
3.Montera bottenplattan på huset med ett hål.
4.Skruva fast bottenplattan på huset för hand med skruven och vik in ringen.
5.Ställ högtalaren på golvet; den är nu färdigmonterad.
6.Om Lightning-enheten är dockad – vänligen fäst det avtagbara stödet som stöd för
enheten.
DOCKA EN LIGHTNING-ENHET
1.Tryck på STANDBY för att slå på enheten.
2.Tryck på SRC för att växla till Lightning-enhet (iDevice-knappen på fjärrkontrollen).
3.Koppla Lightning-enheten till kontakten. När enheten är kopplad kommer den att
4.Om Lightning-enheten är dockad – sätt fast det avtagbara stödet som stöd för
1.Följ instruktionerna för hur du dockar en Lightning-enhet.
2.Tryck på Play/Pause-knappen för att starta och stoppa uppspelningen av musik och
3.Tryck på Prev/Next-knapparna för att välja spår.
laddas.
enheten.
SPELA EN LIGHTNING-ENHET
andra ljudspår från Lightning-enheten.
LADDA EN LIGHTNING-ENHET
Du kan ladda din Lightning-enhet via dockan i antingen standby-läge eller under
användning. Din Lightning-enhet börjar automatiskt att laddas när den är dockad.
IDENTIFIERA BLUETOOTH-ENHET
1.Sätt på enheten. Tryck på SRC för att byta till bluetoothläge.
2.Tryck på Play/Paus på enheten under 3-5 sekunder. Det hörs då ett ”DU-ljud” och
3.Aktivera bluetooth i din mobil och kontrollera att den är i sökläge. Leta rätt på
4.Skriv in lösenordet 0000 för att koppla upp när enheten väl hittats (vissa enheter
5.Symbolentänds och du hör ett DU-ljud om identifieringen lyckades.
6.Om mobilen inte hittar högtalaren eller identifieringen inte lyckas startar du om
7.Högtalaren kopplar automatiskt upp mot den senast identifierade enheteten när
8.Om enheterna är långt från varandra, mer än 10 m, bryts förbindelserna mellan
Dioden indikerar ”BT”.
symbolenbörjar blinka. Detta betyder att högtalaren håller på att identifiera en
enhet.
LXBi800 och välj den.
kräver inget lösenord).
enheterna och upprepar ovanstående steg.
bluetooth aktiveras. Om enheten inte automatiskt kopplar upp mot den senast
identifierade enheten bör du starta om bluetooth i mobilen och upprepa
ovanstående steg för att göra klar uppkopplingen.
högtalaren och mobilenheten, varpå enheten återgår till standby i bluetoothläge.
Kontrollera att bluetooth i mobilen är i sökläge. Håll Play/Paus på ovansidan intryckt
(identifiering) och följ ovanstående steg för att koppla upp igen.
USB-PORT FÖR LADDNING
1.Koppla in kabeln till AUX IN. Anslut kabelns andra ände till en MP3-spelare eller
2.Tryck på STANDBY-knappen för att slå på högtalaren.
3.Tryck på SRC-knappen på ovansidan av högtalaren eller AUX IN på fjärrkontrollen.
4.Använd kontrollen i den inkopplade enheten för att spela upp ljud via högtalaren.
USB-utgång med 5 V, 1A DC används för laddning av alla Apple-enheter och andra
enheter inom detta effektområde. Kontrollera alltid att laddströmmen är den rätta för
laddning av din enhet innan laddningen påbörjas.
AUX-IN 1 (ingående)
Kräver en 3.5 mm kabel (inkluderad).
annan ljudkälla.
UNDERHÅLL
1.Koppla alltid ur utrustningen från vägguttaget innan rengöring.
2.Rengör enheten med en mjuk, fuktig trasa.
3.Använd inte slipmedel eller starka rengöringsmedel.
SPECIFIKATIONER
StrömförsörjningAC 220-240V, 50/60Hz
Högtalare
Uteffekt2 x 10W + 1 x 25W, max 50W
StrömförbrukningMax 70W
USB-laddning5V, 1A
Bluetooth-version
Bluetooth-profil
Avstånd
OBS: Vi arbetar ständigt med att utveckla våra produkter, vilket innebär att den enhet
du fått kan vara något annorlunda än den som visas på förpackningen.
2 x 3.5"
1 x 4"
3.0
A2DP
Upp till 10 meter
MILJÖ
Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
WEEE-direktivet 2012/19/EU
Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att
den elektriska och elektroniska utrustningenska slängas separat
från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare för mer information.
LAG OCH SÄKERHET
Detta märke finns på produkten och i manualen för att visa att den
uppfyller de europeiska säkerhets- och elektromagnetiska kraven.
Denna produkt är tillverkad enligt gällande regler för
elektromagnetiska fält (EMF), vilket innebär att den är säker att
använda så länge säkerhetsanvisningarna följs. Produkten är
tillverkad enligt gällande EU-lagstiftning, som begränsar användning
av skadliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter
(Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU).
FÖRBEHÅLL
Vi förbehåller oss rätten att justera eventuella tryckfel samt
fortlöpande ändra och förbättra produkten och medföljande material.
Tårnhøyttaler
Modell nr.: LXBi800B / LXBi800W (iPhone5/iPad4/iPad mini er ikke inkludert)
Vennligst les hele bruksanvisningen nøye og ta vare på den for fremtidig referanse.
SIKKERHETSINFORMASJON
Dette utstyret må ikke brukes av personer med fysisk eller psykisk
Utstyret må ikke plasseres for nær apparater som avgir varme eller i direkte sollys.
Kontroller at du har samme nettspenning som den driftsspenningen som angis på
Ikke forlat utstyret uten tilsyn når det er koblet til vegguttaket.
Utstyret må ikke utsettes for vann eller annen væske.
Gjør det til en vane å alltid trekke ut stikkontakten når systemet ikke skal brukes, før
Systemet må ikke forlates uten tilsyn når det finnes barn i nærheten. Ikke la utstyret
Reparasjoner skal kun utføres av kvalifiserte teknikere. Feilaktig reparasjon kan
Dette utstyret er kun beregnet for hjemmebruk, ikke for kommersiell eller industriell
Produktet må ikke brukes hvis det har falt ned eller er skadd. Det må heller ikke
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, dennes
Utstyret må ikke brukes til annet en det den er beregnet for.
Underlaget skal være stabilt og varmebestandig.
Ikke stikk gjenstander inn i åpninger på utstyret fordi det kan medføre skader og du
Produktet må ikke brukes i fuktig eller dårlig vær.
Ikke spill musikk med for høyt volum, spesielt ikke hvis det finnes barn i nærheten.
Hensikten med disse forholdsreglene er å sørge for bruker- sikkerhet og forhindre
skade på eiendom. Sørg for at du leser og følger alle sikkerhetsregler.
Gjeldende sikkerhetsforeskrifter skal alltid følges ved bruk av elektrisk utstyr.
funksjonshemning, eller personer som mangler nødvendig erfaring og kunnskap. Det
må heller ikke brukes av barn. De skal ha tilstrekkelig tilsyn og gis tilstrekkelig
instruksjon av en person som har ansvaret for deres sikkerhet, for å få bruke utstyret.
merkeskiltet før du plugger utstyret inn i vegguttaket (merkeskiltet finnes på
baksiden av produktet).
du rengjør delene og ved reparasjon.
stå innenfor barns rekkevidde. Dette produktet er ikke et leketøy.
utsette brukeren og/eller utstyret for alvorlig fare.
bruk.
brukes hvis pluggen eller nettledningen er skadd.
servicerepresentant eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare.
risikerer å få elektrisk støt.
Strømforsyningen kobles fra ved å trekke støpslet ut av stikkontakten. Kontakten bør
derfor. Være let tilgjengelig. Strømmen er bare helt frakoblet når støpslet er trukket
Batteriet må ikke utsettes for sterk varme, som direkte solskinn, åpen ild eller
Les bruksanvisningen nøye.
Ta ut utstyret fra esken.
Fjern emballasjen og ta vare på den for fremtidig bruk (f.eks. ved flytting av
Lightning-kontakt1for Lightning-enheter
Laget for Lightning-enheter
Lader Lightning-enheter under avspilling eller i standby-modus
Fjernkontroll
Diskant- og basskontroll
En innebygd subwoofer
To hovedhøyttalere
USB-port for lading (5 V, 1 A).
Bluetooth-tilkobling
Høyttalerhus
Høyttalerbunn
Skrue med ringhåndtak (1 stk.)
Metallpakning (1 stk.)
3,5 mm Line-in-kabel
Fjernkontroll
Bruksanvisning
iPhone 5
iPhone 5c
iPhone 5s
iPad 4
iPad mini
iPad mini 2
iPad Air
iPod touch 5
iPod nano 7
helt ut av stikkontakten.
lignende.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG og enhver
brug af sådanne mærker fra Netlogic side finder sted under licens.
KOMME I GANG
enheten).
EGENSKAPER
INNHOLD I ESKEN
KOMPATIBLE IPHONE / IPAD / IPOD
1
Apple-kontakt for iPhone 5 og senere.
OVERSIKT
1. Støttebrakett
2. Gummistøtte
3. Dokk med Lightning-kontakt
4. LED-display
5. STANDBY-knapp
6. SOURCE-knapp
7. Bla bakover
8. Start/Pause/Parkobling
9. Bla fremover
10.Volume –
11.Volume +
Toppanel
Trykk for å slå høyttaleren på og av.
Trykk for å veksle mellom iDevice-modus, Aux IN-modus og Bluetooth-modus.
Trykk for å bla bakover i spor eller kapitler på den dokkede Lightning-enheten eller
den tilkoblede Bluetooth-enheten. Trykk og hold for å spole bakover.
Trykk for å starte, ta pause eller parkoble med en Bluetooth-enhet.
Trykk for å bla fremover i spor eller kapitler på den dokkede Lightning-enheten eller
den tilkoblede Bluetooth-enheten. Trykk og hold for å spole fremover.
Trykk her for å redusere lydstyrken.
Trykk på denne knappen for å øke lydstyrken.
REMOTE CONTROL
1. Standby
Brukes til å slå på og av.
2. Mute
Trykk her for å slå lyden av eller på.
Langt trykk i ca. 5 sekunder fører til at
innstillingene for bass/diskant tilbakestilles
til standardnivå.
3. iDevice
Brukes til å spille av en forankret iPhone eller
iPod/iPad.
4. Aux IN
Trykk for å avspille kilden fra inngang Aux IN.
5. Bluetooth
Trykk for å avspille kilden fra Bluetooth.
6. Bla bakover
Trykk for å bla bakover i spor eller kapitler på
den dokkede Lightning-enheten eller den
tilkoblede Bluetooth-enheten. Trykk og hold for
å spole bakover.
7. Start/Pause/Parkobling
8. Bla fremover
8.Bass +
10. Treb +
11. Volume +
12. Bass –
13. Treb –
14. Volume –
Trykk for å starte, ta pause eller parkoble med en Bluetooth-enhet.
Trykk for å bla fremover i spor eller kapitler på den dokkede Lightning-enheten eller
den tilkoblede Bluetooth-enheten. Trykk og hold for å spole fremover.
Trykk for å øke høyttalerens bassnivå.
Trykk for å øke høyttalerens diskantnivå.
Trykk på denne knappen for å øke lydstyrken.
Trykk for å minske høyttalerens bassnivå.
Trykk for å minske høyttalerens diskantnivå.
Trykk her for å redusere lydstyrken.
Betjening av produktet med fjernkontrollen
Rett fjernkontrollen direkte mot fjernkontrollsensoren (IR) på frontpanelet. Ikke plasser
gjenstander mellom fjernkontrollen og høyttaleren når du bruker anlegget.
Batterier
1.Skyv batteriholderen ut av fjernkontrollen (skyv først tappen “A” mot midten, se
2.Sett et 3 V CR2025 batteri inn i batteriholderen, men pass på at pluss- og
3.Feilbehandling av batteriet kan føre til lekkasje eller eksplosjon. Ikke prøv å lade
4.Skyv batteriholderen med batteriet inn i fjernkontrollen igjen.
Kontrollere at batterirommet er godt lukket.
Bruke bare anbefalte batterier.
Kontrollere at batteriene er riktig satt inn. Se pluss- og minusmerkene på både
Skifte ut alle batteriene samtidig.
Lagre ubrukte batterier i den tilhørende pakken og holde dem borte fra
Fjerne utladete batterier fra utstyret.
Ta ut batteriene fra fjernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en god stund.
Holde alle knappecellebatterier og andre små batterier borte fra barn siden de lett
Oppsøke lege umiddelbart hvis et barn har svelget et batteri.
Brenne batterier.
Prøve å lade vanlige batterier.
tegning).
minustegnet på batteriet stemmer med pluss- og minustegnet på batteriholderen.
Hvis batteriet settes feil i, virker ikke fjernkontrollen. Avfallshåndter det gamle
batteriet på riktig måte. Hold barn og kjæledyr unna batteriet. Det er ikke noe
leketøy, og det kan være farlig å svelge det.
opp eller demontere batteriet. Ikke kast det gamle batteriet på bålet.
MERK: Hvis produktet ikke skal brukes på en stund, må du ta ut alle batterier for
å unngå skade på grunn av batterilekkasje. Bruk bare batteri av spesifert type
og størrelse.
Batterisikkerhet
Du må alltid:
batteriene og i batterirommet.
metallgjenstander som kan forårsake kortslutning.
kan svelges.
Du må aldri:
OPPSETT
1.Ta høyttalerhuset og -bunnen forsiktig ut av esken.
2.Ta ut tilbehøret (en skrue med ringhåndtak og en metallpakning).
3.Tilpass bunnen til huset med det ene hullet.
4.Skru bunnen inn i huset med hendene med skruen og bøy ringhåndtaket.
5.Still høyttaleren opp på gulvet. Høyttaleren er klar til bruk.
6.Sett den medfølgende støtte dersom iPad/iPhone/iPod vil bli brukt.
DOKKE EN LIGHTNING-ENHET
1.Slå på høyttaleren ved å trykke på STANDBY-knappen.
2.Trykk på SRC-knappen på kabinettet for å skifte modus til iPhone/iPod/iPad
3.Koble Lightning-enheten til kontakten. Når enheten er tilkoblet, lades den.
4.Hvis Lightning-enheten er dokket, vennligst sett på den avtakbare holderen for å
1.Følg prosedyren for forankring av iPhone/iPod/iPad.
2.Trykk på knappen PLAY/PAUSE for å spille av musikk
3.Trykk på knappene Forrige/Neste for å velge musikk fra den dokkede Lightning-
(iDevice-knappen på fjernkontrollen).
støtte opp enheten.
AVSPILLING MED EN LIGHTNING-ENHET
fra den forankrede iPhone/iPod/iPad.
enheten.
LADE LIGHTNING-ENHETEN
Du kan lade Lightning-enheten via dokken i standby- eller driftsmodus. Laddingen av
Lightning-enheten starter automatisk når den dokkes.
PARKOBLE BLUETOOTH-ENHETER
1.Slå på enheten. Trykk på SOURCE for å bytte til Bluetooth-modus. LED-en viser
2.Langt trykk på ”Start/Pause”-tasten på enheten, 3–5 sekunder. Deretter hører du
3.Aktiver Bluetooth i den mobile enheten og sørg for at den er i modus for ”søk etter
4.Når enheten er funnet, taster du inn passordet 0000 for å koble til (enkelte enheter
5.LED-ikonet ”” tennes og du hører en ”DU”-lyd hvis parkoblingen var vellykket.
6.Hvis den mobile enheten ikke kan finne høyttaleren eller ikke kan parkoble,
7.Høyttaleren kobler seg automatisk til en tidligere parkoblet enhet når den settes i
8.Hvis enhetene er langt fra hverandre (over 10 meter), opphører forbindelsen mellom
da ”BT”.
en ”DU”-lyd og LED-ikonet ”” blinker. Det betyr at høyttaleren er i
parkoblingsmodus.
enhet”. Finn LXBi800 og velg den.
krever kanskje ikke passord).
vennligst slå på strømmen på nytt og gjenta trinnene ovenfor.
Bluetooth-modus. Hvis enheten ikke kan koble til den tidligere parkoblede enheten
automatisk, vennligst aktiver Bluetooth-tilkoblingen på nytt i den mobile enheten og
følg trinnene ovenfor for å fullføre tilkoblingen.
høyttaleren og den mobile enheten, og høyttaleren går tilbake til Bluetooth standbymodus.
Sørg for at Bluetooth-funksjonen i den mobile enheten er i modus for ”søk etter enhet”.
Fortsett å trykke på ”Start/Pause” (parkobling) på toppanelet, og følg deretter trinnene
ovenfor for å koble til på nytt.
USB-PORT FOR LADING
1.Koble den ene enden av en 3,5 mm kabel til kontakten AUX IN. Koble den andra
2.Slå på høyttaleren ved å trykke på STANDBY-knappen.
3.Trykk på SRC-knappen på toppanelet eller på Aux IN-knappen på fjernkontrollen for
4.Bruk kontrollene på den tilkoblede enheten for å starte avspillingen av
USB med utgangseffekt DC 5V 1A kan brukes til lading av alle Apple-enheter og andre
enheter i dette effektområdet. Når du lader enheten, sjekk at strømforsyningen er
korrekt for enheten.
AUX-IN 1 (linjeinngang)
Krever en 3,5 mm-kabel (inkludert).
enden av kabelen til en MP3-spiller eler an annen lydkilde.
å bytte til Aux IN-modus.
audiosignalene som overføres via enheten.
STELL OG VEDLIKEHOLD
1.Koble alltid fra strømmen til høyttaleren før rengjøring.
2.Rengjør høyttaleren med en myk, fuktig klut som ikke loer.
3.Bruk ikke slipemidler eller sterke rengjøringsmidler.
SPECIFICATIONS
StrømforsyningAC 220-240V, 50/60Hz
Høyttalerenheter
Utgangseffekt2 x 10W + 1 x 25W, maks. 50W
StrømforbrukMaks. 70W
USB-lading5V, 1A
Bluetooth-versjon
Bluetooth-profil
Rekkevidde
MERK: Som et resultat av stadige tekniske forberedninger kan design og spesifikasjoner
for produktet avvike litt fra høyttaleren som er avbildet på pakken.
2 x 3.5" høyttalere
1 x 4" høyttalere
3.0
A2DP
Opptil 10 meter
MILJØ
Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
WEEE-direktivet 2012/19/EU
Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen betyr at det
elektriske eller elektroniske utstyret skal avfallshåndteres adskilt fra
husholdningsavfall når det skal kasseres. EU- og EØS-landen har
separate innsamlingssystemer. Kontakt din lokale forhandler eller din
lokale myndighet for mer informasjon.
OFFENTLIGE FORSKRIFTER OG SIKKERHET
Dette produktet er fremstilt i overensstemmelse med gjeldende
lovgivning for elektromagnetiske felt (EMF), og det betyr at den er
sikker å bruke når sikkerhetsinstruksjonene overholdes. Produktet er
fremstilt ifølge gjeldende forskrifter under EUs lovgivning, som
begrenser bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr
(RoHS-direktivet 2011/65/EU).
FORBEHOLD
Vi forbeholder oss retten til å rette eventuelle typografiske feil, og vi
forbeholder oss retten til å foreta fortløpende endringer og
forbedringer av produktet og tilhørende materiell.
Gulvhøjtaler
Modelnummer: LXBi800B / LXBi800W (iPhone5/iPad4/iPad mini medfølger ikke)
Læs denne instruktionsmanual, inden du betjener apparatet og gem den for fremtidig
reference.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Dette udstyr må ikke anvendes af personer med nedsat fysiske, følelsesmæssige
Udstyret må ikke placeres for tæt ved varmegivende apparater eller i direkte sollys.
Kontroller, at du har samme netspænding, som den driftsspænding, der angives på
Efterlad ikke udstyret uovervåget, når det er forbundet til vægudtaget.
Udstyret må ikke udsættes for vand eller andre væsker.
Husk altid at tage stikket ud af vægudtaget, når systemet ikke er i brug, inden
Børn må ikke opholde sig alene ved systemet. Efterlad aldrig udstyret inden for
Reparation må kun udføres af faglært tekniker. Fejlagtig reparation kan udsætte
Dette udstyr er kun egnet til brug i husstanden, ikke til kommercielt eller industrielt
Produktet må ikke anvendes, hvis det er tabt eller er beskadiget. Det må heller ikke
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, hans service
Udstyret må ikke anvendes til andet, end det, det er beregnet til.
Underlaget skal være stabilt og varmebestandigt.
Pres ikke genstande ind i åbningerne på udstyret, da det kan blive beskadiget, og
Produktet må ikke anvendes i fugtigt eller dårligt vejr.
Spil ikke musik med høj lydstyrke, navnlig hvis der er børn i nærheden.
Formålet med disse advarsler er at sikre, at du ikke kommer til skade, og at der ikke
opstår tingskade. Læs og overhold derfor alle sikkerhedsforskrifter.
Gældende sikkerhedsforskrifter skal altid følges ved anvendelse af elektrisk udstyr.
eller psykiske lidelser eller mangelfulde erfaringer og viden. Det må ikke anvendes
af børn. For at anvende udstyret skal de være under opsyn og gives tilstrækkelige
instruktioner af en person, som har ansvaret for deres sikkerhed.
typeskiltet, inden udstyret tilsluttes vægudtaget (skiltet med information sidder på
bagsiden af enheden).
komponenterne rengøres og ved reparation.
børns rækkevidde. Dette produkt er ikke legetøj.
brugeren og/eller udstyret for alvorlig fare.
brug.
anvendes, hvis vægudtaget eller netledningen er beskadiget.
tekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå risiko.
der opstår risiko for elektrisk stød.
ovedstikket anvendes som afbryder og skal være funktionsdygtigt. Sluk for enheden
og tag stikket ud af stikkontakten for at afbry de tilslutningen af appartet fuldstændigt.
Batterierne må ikke udsættes for overdriven varme, som sol, ild eller lignende.
Læs brugervejledningen omhyggeligt.
Tag udstyret ud af emballagen.
Fjern emballagen og gem den til fremtidig brug (fx. når du flytter enheden).
Lightning dok for Lightning udstyr (Apple kontakt for iPhone 5 og senere)
Fremstillet for Lightning udstyr
Oplader Lightning udstyr under afspilning eller i standby indstilling
Fjernkontrol
Diskant- og baskontrol
En indbygget subwoofer
To hoved-højtalere
USB Port for opladning (5V, 1A)
Bluetooth opkobling
Højtaler
Højtalerbase
Skrue med ringgreb (1 stk.)
Metalpakning (1 stk.)
3.5 mm Line-in kabel
Fjernkontrol
Brugervejledning
iPhone 5
iPhone 5c
iPhone 5s
iPad 4
iPad mini
iPad mini 2
iPad Air
iPod touch 5
iPod nano 7
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG og enhver
brug af sådanne mærker fra Netlogic side finder sted under licens.
INDEN START
EGENSKABER
EMBALLAGEINDHOLD
KOMPATIBLE IPHONE / IPAD / IPOD MODELLER
INTRODUKTION
1. Støttebeslag
2. Gummistøtte
3. Dok med Lightning tilslutning
4. LED display
5. STANDBY knap
6. SOURCE knap
7. Spring bagud
8. Afspilning/Pause/Parring
9. Spring fremad
10.Volume –
11.Volume +
Top panel
Tryk for at tænde/slukke for højtaleren.
Tryk for at skifte mellem iDevice tilstand, Aux IN tilstand og Bluetooth tilstand.
Tryk for at overspringe spor eller afsnit bagud på det dokkede Lightning udstyr eller
tilsluttede Bluetooth udstyr. Tryk og hold for at tilbagespole indholdet.
Tryk for at afspille, stoppe eller parre med et Bluetooth udstyr.
Tryk for at overspringe spor eller afsnit fremad på det dokkede Lightning udstyr eller
tilsluttede Bluetooth udstyr. Tryk og hold for hurtig spoling fremad af indholdet.
Tryk for at nedbringe lydstyrken.
Tryk for at øge lydstyrken.
REMOTE CONTROL
1. Standby
Tryk for at tænde/slukke for tårnet.
2. Mute
Tryk for at slukke for lyden.
Tryk i ca. 5 sek. og bas/diskant indstillinger
bliver genindstillet til standardindstilling.
3. iDevice
Tryk for at afspille dokket Lightning udstyr.
4. Aux IN
Tryk for at afspille kilden fra Aux IN.
5. Bluetooth
Tryk for at afspille kilden fra Bluetooth.
6. Spring bagud
Tryk for at overspringe spor eller afsnit bagud
på det dokkede Lightning udstyr eller tilsluttede
Bluetooth udstyr. Tryk og hold for at
tilbagespole indholdet.
7. Afspilning/Stop/Parring
Tryk for at afspille, stoppe eller parre med et Bluetooth udstyr.
8. Spring fremad
10. Treb +
11. Vol +
12. Bass –
13. Treb –
14. Vol –
Tryk for at overspringe spor eller afsnit fremad på det dokkede Lightning udstyr eller
tilsluttede Bluetooth udstyr. Tryk og hold for hurtig spoling fremad af indholdet.
9.Bass +
Tryk for at øge output fra basniveauet fra højtaleren.
Tryk for at øge output fra diskantniveauet fra højtaleren.
Tryk for at øge lydstyrken.
Tryk for at sænke output fra basniveauet fra højtaleren.
Tryk for at sænke output fra diskantniveauet fra højtaleren.
Tryk for at nedbringe lydstyrken.
Brug fjernbetjeningen til betjening af produktet
Sigt med fjernkontrollen direkte mod fjernkontrol sensoren (IR) på panelets front. Sæt
ikke genstande mellem fjernkontrollen og systemet, mens du betjener enheden.
Batterier
1.Træk batteriholderen ud fra fjernkontrollens kontrolbox (skub først tab ”A” mod
2.Læg et 3V CR 2025 batteri i batteriholderen og vær opmærksom på
3.Batteriet kan eksplodere eller lække, hvis det behandles forkert. Forsøg ikke at
4.Batteriholderen indsættes i batterirummet.
Sørg for at batterirummet er sikret.
Brug kun de anbefalede batterier.
Sørg for at batterierne er korrekt isat. Bemærk plus og minus markeringerne på
Udskift samtlige batterier på en gang.
Opbevar ubrugte batterier i deres emballage og hold dem borte fra metalgenstande,
Fjern brugte batterier fra udstyret.
Tag batterierne ud af fjernkontrollen, hvis den ikke skal bruges i længere tid..
Husk at holde button cell og batterier borte fra børn, da de nemt kan sluges..
Søg øjeblikkelig lægehjælp, hvis batterierne bliver slugt.
Bortskaffe batterier ved afbrænding.
Førsøge at genoplade almindelige batterier.
midten, se diagrammet)
polmærkningen. Hvis batteriet er anbragt forkert, vil fjernkontrollen ikke fungere. Det
gamle batteri bortskaffes korrekt. Det må ikke efterlades, hvor et barn eller kæledyr
kan lege med det eller spise det.
genoplade det eller adskille det. Må ikke bortskaffes ved afbrænding
NB: Fjern alle batterierne for at forhindre beskadigelse ved eventuel batterilækage,
såfremt enheden ikke er i brug i længere tid. Brug kun den specificerede type batterier.
.
Batteri sikkerhed
Altid:
både batteriet og batterirummet.
der kan forårsage kortslutning.
Aldrig:
INDSTILLING
1.Pak tårnet og tårn basis forsigtigt ud af emballagen.
2.Udtag tilbehøret (en skrue med ringgreb og en metalpakning).
3.Monter basen med hoveddelen med det ene hul.
4.Skru basen ind i hoveddelen manuelt med skruen og fold ringgrebet ind.
5.Rejs højtaleren op på gulvet. Højtaleren er nu klar til ibrugtagning.
6.Såfremt din iPad/iPhone/iPod er docket, isættes den aftagelige holder for at
fastholde din iPad/iPhone/iPod.
DOKNING AF ET LIGHTNING UDSTYR
1.Tryk for strømknappen for at tænde enheden.
2.Tryk på SRC for at skifte til iPhone/iPod/iPad (iDevice-knap på fjernbetjeningen).
3.Tilslut Lightning udstyret til stikforbindelsen. Når udstyret er tilsluttet, vil det oplade.
4.Hvis Lightning udstyret er docket – isættes den aftagelige holder til at støtte udstyret.
1.Følg instruktionerne for docking af et Lightning udstyr.
2.Tryk på Play/Pause for at starte afspilningen af music fra den dockede
3.Tryk på tidl./næste taster for at vælge music fra det dokkede Lightning udstyr.
AFSPILNING AF ET LIGHTNING UDSTYR
iPhone/iPod/iPad.
OPLADNING AF DIT LIGHTNING UDSTYR
Du kan oplade dit Lightning udstyr via dokken enten i standby eller driftsindstilling. Dit
Lightning udstyr vil automatisk begynde at oplade, når det er dokket.
PARRING AF BLUETOOTH UDSTYR
1.Tænd for enheden. Tryk SOURCE for at skifte til Bluetooth tilstand, LED vil vise
2.Tryk “Play/Pause” tasten på enheden i 3-5 sek. Du vil derefter høre en “DU” lyd og
3.Tænd for Bluetooth på dit mobiludstyr og sørg for, at det er i “searching device”
4.Når enheden er fundet, indtast password 0000 for at tilslutte (noget udstyr behøver
5.LED ikonet “” vil lyse, og du vil høre en “DU” lyd, hvis parringen lykkedes.
6.Hvis det mobile udstyr ikke kan finde højtaleren, eller ikke kan parre, tænd for det
7.Højtaleren vil automatisk igen tilslutte til det tidligere parrede udstyr, når det går i
8.Hvis udstyrsdelene er placeret langt fra hinanden ( over 10 m), vil forbindelsen
“ BT”.
LED ikonet “” vil lyse Dette betyder, at højtaleren er i parringstilstand.
tilstand. Find LXBi800 og vælg det.
evt. ikke et password).
igen og gentag ovenstående trin.
Bluetooth tilstand. Hvis enheden ikke automatisk kan tilslutte til det tidligere parrede
udstyr, - genstart Bluetooth opkoblingen i dit mobile udstyr og følg ovenstående trin
for at afslutte tilslutningen.
mellem højtaler og mobilt udstyr være tabt, og enheden går tilbage til Bluetooth
standby tilstand.
Sørg for at Bluetooth i dit mobile udstyr er i “searching device” tilstand. Fortsæt med at
trykke på “Play/Pause” (parring) tasten på toppanelet og følg derefter ovenstrående trin
for at gentilslutte det.
USB PORT FOR OPLADNING
1.Tilslut en ledning på 3.5 mm i Aux-in stikket. Tilslut den anden ende af 3.5 mm
2.Tryk for strømknappen for at tænde enheden.
3.Tryk på “SRC” tasten på top panelet eller “Aux IN” tasten på fjernkontrollen for at
4.Brug kontrollerne på det tilsluttede udstyr fir at begynde afspilning af audio sendt
USB strøm output DC 5V 1A støtter opladning af alt Apple udstyr og andet udstyr inden
for dette strømområde. Når du oplader udstyret, - sørg for at strømforsyningen er
korrekt til dit udstyr.
AUX-IN (Line in-type)
Kræver et 3.5 mm kabel (medleveret).
ledningen til en mp3-afspiller eller anden lydkilde.
skifte til Aux-in indstilling.
gennem enheden.
VEDLIGEHOLDELSE
1.Du skal altid afbryde udstyret fra strømtilslutningen inden rengøring.
2.Rengør udstyret med en blød, fugtig, fnugfri klud.
3.Brug ikke slibende eller stærke rengøringsmidler.
SPECIFIKATIONER
StrømforsyningAC 220-240V, 50/60Hz
Højtalerenheder
Strøm output2 x 10W + 1 x 25W, maks. 50 W
StrømforbrugMaks. 70 W
USB opladning5V, 1A
Bluetooth Version
Bluetooth Profil
Driftsafstand
BEMÆRK: På grund af løbende forbedringer kan designet og specifikationerne på
produktet afvige fra enheden, der bliver vist på emballagen.
2 x 3.5" højtalere
1 x 4" højtalere
3.0
A2DP
Op til 10 m
MILJØ
Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) WEEE
Direktiv 2012/19/EU
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder, at det
elektriske og elektroniske udstyr skal bortskaffes separat fra andet
husholdningsaffald, når det ikke længere fungerer. EU har separate
affaldsindsamlingssystemer, kontakt din lokale forhandler eller
myndighed for mere information.
LOV OG SIKKERHED
Dette produkt er fremstillet i henhold til gældende regler for
elektromagnetiske felter (EMF), hvilket betyder, at det er sikkert at
bruge, hvis det bruges i henhold til sikkerhedsinstruktionerne.
Produktet er fremstillet i henhold til gældende regler inden for EU
lovgivningen, der begrænser brugen af risikable stoffer i elektrisk og
elektronisk udstyr. (RoHS Direktiv 2011/65/EU).
FORBEHOLD
Vi forbeholder os retten til at korrigere typografiske fejl og
forbeholder os retten til løbende at foretage ændringer og
forbedringer af produktet og relaterede materialer.
Tornikaiutin
Mallinro.: LXBi800B / LXBi800W (iPhone5/iPad4/iPad mini ei sisälly toimitukseen)
Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se vastaisen varalle.
VAROITUKSET JA VAROTOIMET
Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden fyysinen, tunnetason tai henkinen
Laitetta ei saa sijoittaa liian lähelle lämpöä luovuttavia laitteita tai suoraan
Varmistu ennen laitteen kytkemistä, että tyyppikilvessä mainittu jännite vastaa
Älä jätä laitetta valvomatta, kun se on kytkettynä pistorasiaan.
Laitetta ei saa kastella veteen tai muuhun nesteeseen.
Ota tavaksesi irrottaa aina pistotulppa pistorasiasta, kun järjestelmää ei enää
Järjestelmää ei saa jättää valvomatta, kun lähistöllä on lapsia. Älä milloinkaan jätä
Laitteen saa korjata ainoastaan valtuutettu asentaja. Virheellinen korjaus voi saattaa
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen
Tuotetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut tai vaurioitunut. Sitä ei saa myöskään
Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy jättää valmistajan, huoltoliikkeen tai
Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin mihin se on tarkoitettu.
Alustan tulee olla vakaa ja lämpöä kestävä.
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin, sillä se voi aiheuttaa vaurion ja olet
Älä milloinkaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä käytä laitetta
Turvallisuusohjeiden tarkoitus on estää henkilö- ja omaisuusvahingot. Lue kaikki
turvaillusuusohjeet ja noudata niitä.
Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä.
toimintakyky on alentunut tai joilla on vähäinen kokemus tai puutteelliset tiedot.
Myöskään lapset eivät saa käyttää sitä. Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan
henkilön on valvottava heitä ja annettava riittävät ohjeet ennen kuin nämä saavat
käyttää laitetta.
auringonvaloon.
sähköverkon jännitettä (tyyppikilvessä sijaitsee takapuolella tuote).
käytetä, ennen kuin puhdistat komponentteja sekä korjauksen yhteydessä.
laitetta lasten ulottuville. Tämä tuote ei ole leikkikalu
käyttäjän ja/tai laitteen vakavaan vaaraan.
käyttöön.
käyttää silloin, jos pistotulppa tai virtajohto on vaurioitunut.
vastaavan valtuutetun asentajan korjattavaksi, jotta vältytään vaaratilanteilta.
vaarassa saada sähköiskun.
lämpimissä tai kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneessa tai uima-altaalla.
Älä soita musiikkia liian suurella voimakkuudella, ei varsinkaan silloin, jos lähistöllä
on lapsia.
Pistotulppa irrottaa laitteen sähköverkosta, joten siihen tulee päästä helposti käsiksi
Akkua ei saa jättää alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteeseen, avotulen
Lue käyttöopas huolellisesti.
Ota laite pois laatikosta.
Poista pakkausmateriaali ja säästä tulevaa tarvetta varten (esimerkiksi laitetta
Lightning-telakka Lightning-laitteita varten1
Tehty Lightning-laitteille
Lataa Lightning-laitteita soiton aikana tai valmiustilassa
Kaukosäädin
Diskantin ja basson säätö
Yksi sisäänrakennettu subwoofer
Kaksi pääkaiutinta
USB-liitin varausta varten (5 V, 1 A)
Bluetooth-liitettävyys
Kaiutinrunko
Kaiuttimen jalusta
Rengasruuvi (1 kpl)
Metallitiiviste (1 kpl)
3,5 mm line-in-linjajohto
Kaukosäädin
Käyttöopas
iPhone 5
iPhone 5c
iPhone 5s
iPad 4
iPad mini
iPad mini 2
iPad Air
iPod touch 5
iPod nano 7
käytön aikana. Jotta sähköverkosta katkeaisi täysin laitteesta, pistotulppa on
irrotettava pistorasiasta kokonaan.
läheisyyteen tms.
ALOITUS
siirrettäessä).
OMINAISUUDET
LAATIKON SISÄLTÖ
YHTEENSOPIVAT IPHONE / IPAD / IPOD-MALLIT
1
iPhone 5:n ja uudempien laitteiden Apple-liitin.
JOHDANTO
1. Tukikannatin
2. Kumituki
3. Telakka ja Lightning-liitin
4. LED-näyttö
5. STANDBY-valmiustilapainike
6. SOURCE-äänilähdepainike
7. Siirry taaksepäin
8. Toisto/Tauko/Parin luonti
9. Siirry eteenpäin
10.Volume –
11.Volume +
Yläpaneeli
Painamalla kytket kaiuttimen päälle ja pois päältä.
Painamalla vaihdat iDevice-tilan, Aux IN -tilan ja Bluetooth-tilan välillä.
Painamalla ohitat raitoja tai lukuja taaksepäin telakoidusta Lightning- tai liitetystä
Bluetooth-laitteesta. Pitämällä alas painettuna pikakelaat sisältöä taaksepäin.
Painamalla toistat, keskeytät toiston tai luot parin Bluetooth-laitteen kanssa.
Painamalla ohitat raitoja tai lukuja eteenpäin telakoidusta Lightning- tai liitetystä
Bluetooth-laitteesta. Pitämällä alas painettuna pikakelaat sisältöä eteenpäin.
Painike äänenvoimakkuuden laskemiseksi.
Painike äänenvoimakkuuden nostamiseksi.
KAUKOSÄÄDIN
1. Standby
Kytke virta päälle tai pois painamalla painiketta.
2. Mute
Painamalla vaimennat äänen.
Noin 5 sekunnin pituinen painallus palauttaa
basson/diskantin asetukset takaisin
oletustasoille.
3. iDevice
Paina soittaaksesi telakoitua iPhonea tai
iPodia iPadia.
4. Aux IN
Paina kerran soitat äänilähdettä Aux in.
5. Bluetooth
Painamalla soitat äänilähdettä Bluetooth-
laitteesta.
6. Siirry taaksepäin
Painamalla ohitat raitoja tai lukuja taaksepäin
telakoidusta Lightning- tai liitetystä Bluetooth-
laitteesta. Pitämällä alas painettuna pikakelaat sisältöä taaksepäin.
7. Toisto/Tauko/Parin luonti
8. Siirry eteenpäin
9.Bass +
10. Treb +
11. Volume +
12. Bass –
13. Treb –
14. Volume –
Painamalla toistat, keskeytät toiston tai luot parin Bluetooth-laitteen kanssa.
Painamalla ohitat raitoja tai lukuja eteenpäin telakoidusta Lightning- tai liitetystä
Bluetooth-laitteesta. Pitämällä alas painettuna pikakelaat sisältöä eteenpäin.
Kohdista kaukosäädin suoraan laitteen etupaneelissa olevaan infrapuna-anturiin. Älä
laita mitään esineitä kaukosäätimen ja laitteen välille laitetta käytettäessä.
Paristojen
1.Liu’uta pariston pidin pois kaukosäätimestä (työnnä liuska ”A” ensin keskustaa kohti,
2.Laita yksi 3 V:n CR2025 paristo pariston pitimeen napaisuusmerkintä huomioiden.
3.Paristo saattaa räjähtää tai vuotaa, jos sitä käsitellään väärin. Älä yritä ladata tai
4.Työnnä pariston pidin paristolokeroon.
Varmista, että paristolokero on kiinni.
Käytä vain suositeltuja paristoja.
Varmista paristojen sopivuus. Huomioi sekä pariston että lokeron plus- ja
Vaihda kaikki paristot kerralla.
Säilytä uusia paristoja pakkauksessaan ja pidä ne kaukana metalliesineistä, jotka
Poista tyhjentyneet paristot laitteesta.
Poista paristot kaukosäätimestä, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Muista pitää nappiparistot ja muut paristot poissa lasten ulottuvilta, sillä ne ovat
Hakeudu lääkärin hoitoon välittömästi, jos paristoja on nielty.
Hävitä paristoja polttamalla.
Yritä varata tavallisia paristoja uudelleen.
ks. kuva).
Jos paristo asetetaan väärin, kaukosäädin ei toimi. Hävitä vanha paristo
asianmukaisesti. Älä jätä sitä lojumaan paikkaan, josta lapsi tai lemmikkieläin voi
löytää ja nielaista sen.
purkaa sitä. Älä hävitä vanhaa paristoa polttamalla.
HUOM: Poista kaikki paristot vaurioiden tai vammojen estämiseksi mahdollisen
paristovuodon takia, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Käytä vain määritellyn
kokoista ja tyyppistä paristoa.
Paristojen turvallisuus
Muista aina:
miinusmerkinnät.
saattavat aiheuttaa oikosulun.
helposti nieltäviä.
Älä koskaan:
ASENNUS
1.Ota tornin runko ja jalusta varovasti pois laatikosta.
2.Ota lisävarusteet esiin (yksi rengasruuvi ja yksi metallitiiviste).
3.Kohdista jalusta runkoon yhden reiän avulla.
4.Ruuvaa jalusta runkoon kiinni käsin ruuvilla ja taita rengaskahva alas.
5.Aseta torni seisomaan lattialle. Laite on valmis.
6.Ota kaiutinrunko ja jalusta varovasti pois laatikosta.
Voit ladata virtaa Lightning-laitteeseen telakan avulla joko valmiustilassa (Standby) tai
käytön aikana. Lightning-laite alkaa latautua automaattisesti, kun se on telakoitu.
2.Paina pitkään laitteen ”Toisto/Tauko”-näppäintä 3-5 sekunnin ajan. Sitten
3.Kytke kannettavan laitteen Bluetooth päälle ja varmista, että se on "etsi laite" -
4.Kun laite on löytynyt, syötä salasana 0000 ottaaksesi yhteyden siihen (eräillä
5.Merkkivalon kuvake ”” syttyy ja kuulet ”DU”-äänen, jos laiteparin luonti onnistui.
6.Jos kannettava laite ei löydä kaiutinta tai laiteparia ei muodostu, kytke virta
7.Kaiutin ottaa automaattisesti yhteyden aiemmin parina olleeseen laitteeseen, kun
8.Jos laitteet ovat kaukana toisistaan (yli 10 metriä), kauttimen ja kannettavan laitteen
näyttää ” BT”.
kuuluu ”DU”-ääni ja merkkivalon kuvake ”” vilkkuu. Se tarkoittaa, että kaiutin on
laiteparin muodostustilassa.
tilassa. Hae LXBi800 ja valitse se.
laitteilla salasanaa ei ehkä tarvita).
uudelleen päälle ja toista yllä olevat toimet.
siirrytään Bluetooth-tilaan. Jos laite ei ota automaattisesti yhteyttä aiemmin parina
olleeseen laitteeseen, käynnistä kannettavan laitteesi Bluetooth-liitettävyys
uudelleen ja noudata yllä olevia toimia, jotta yhteys saadaan aikaan.
välinen yhteys katkeaa ja laite siirtyy takaisin Bluetooth-valmiustilaan.
Varmista, että kannettavan laitteesi Bluetooth on "etsi laite" -tilassa. Jatka yläpaneelin
"Toisto/Tauko"-näppäimen painamista ja ota uusi yhteys noudattamalla yllä olevia
toimia.
USB-LIITIN VARAUSTA VARTEN
1.Liitä 3,5 mm:n johto Aux-in –liittimeen. Liitä 3,5 mm:n johdon toinen pää MP3-
2.Kytke laite päälle virtapainikkeesta.
3.Vaihda Source-toimintopainikkeella Aux-in –tilaan (paina kerran kaukosäätimen
4.Aloita audion toisto kaiuttimen kautta käyttämällä liitetyn laitteen omia säätimiä.
USB-virtalähtö DC 5V 1A tukee kaikkien Apple-laitteiden ja muiden laitteiden
varaamista tällä virta-alueella. Varmista ennen laitteen varaamista, että virtalähde sopii
laitteelle.
AUX-IN 1 (linjatulo)
Vaatii 3,5 mm:n johdin (mukana).
soittimeen tai muhuun äänilähteeseen.
Aux-painiketta).
HOITO JA KUNNOSSAPITO
1.Irrota aina laite pistorasiasta ennen puhdistusta.
2.Puhdista laite pehmeällä, kostealla, nukkaamattomalla kankaalla.
3.Älä käytä hankaavia tai vahvoja puhdistusaineita.
SPECIFICATIONS
VirtalähdeVaihtovirta 220-240V, 50/60Hz
Kaiutinyksiköt
Lähtöteho2 x 10 W + 1 x 25 W, maks. 50 W
TehonkulutusMaks. 70 W
USB-lataus5V, 1A
Bluetooth-versio
Bluetooth-profiili
Toimintaetäisyys
HUOM: Jatkuvan kehitystyön takia tuotteen ulkonäkö ja tekniset tiedot saattavat
hieman poiketa pakkauksessa kuvatusta laitteesta.
2 x 3.5" kaiutinta
1 x 4" kaiutinta
3.0
A2DP
Enint. 10 metriä
YMPÄRISTÖ
Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
WEEE-direktiivi 2012/19/EU
Tämä merkki tuotteessa tai käyttöohjeissa tarkoittaa,että käytöstä
poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään
kotitalousjätteistä. EU:ssa on erilaisia jätteenkeräysmenetelmiä,
joten ota lisätietoja varten yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai
viranomaisiin.
LAKI JA TURVALLISUU
Tämä tuote on valmistettu sähkömagneettisia kenttiä(EMF)
koskevien voimassa olevien määräysten mukaan, mikä tarkoittaa,
että laite on turvallinen turvaohjeiden mukaan käytettynä. Tuote on
valmistettu EU-lainsäädännön voimassa olevien määräysten
mukaan, jotka rajoittavat vaarallisten aineiden käyttöä sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa (RoHS-direktiivi 2011/65/EU).
VARAUKSET
Pidätämme oikeuden typografisten virheiden korjaamiseen sekä
tuotteen ja siihen liittyvien materiaalien jatkuviin muutoksiin ja
parannuksiin.
Docking Tower Speaker
with Bluetooth
Model No.: LXBi800B / LXBi800W (iPhone5/iPad4/iPad mini not included)
Read this instruction manual carefully before operating the appliance and save it for
future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
This equipment is not intended for use by persons (including children) with reduced
Ensure the equipment is not too close to heat emitting appliances or placed in direct
Check that the voltage indicated on the type plate corresponds with that of the local
Do not leave the equipment unattended while connected to the power supply.
Do not immerse the equipment in water or any other liquids.
It is imperative to unplug the power cord after the equipment has been used, before
This product is not a toy. Never leave the equipment within reach of children. Close
Repairs to electrical appliances should only be performed by qualified personnel.
This equipment is intended for household use only and should not be used for
Do not operate this appliance with a damaged plug or cord, after a malfunction or
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
Do not use this equipment for anything other than its intended use.
This equipment must be placed on a stable, heat resistant surface.
Do not push objects into any openings as damage to the equipment and/or electric
Do not use this product in wet or bad weather conditions.
Do not play music at excessive levels, especially near children.
The purpose of these precautions is to ensure user safety and prevent property damage.
Be sure to read and observe all safety precautions.
When using electrical equipments basic safety precautions should always be followed.
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge. They
should be given appropriate supervision and instructions to use the equipment by a
person responsible for their safety.
sunlight.
network before connecting the equipment to the mains power supply (type plate is
located on back side of the product).
it is cleaned and while being repaired.
supervision is required when using this equipment near children.
Improper repairs may place the user and/or equipment at serious risk.
industrial or commercial purposes.
after being dropped or damaged in any way.
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
shock may occur.
Main plug is used as disconnect device and it should remain readily operable during
intended use. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Read the instruction manual carefully.
Remove the equipment from the box.
Remove packaging and save it for future use (for example when moving the unit).
Lightning Dock1for Lightning Devices
Made for Lightning Devices
Charges Lightning Devices while Playing or when in Standby Mode
Remote Control
Treble & Bass Control
One built-in Subwoofer
Two Main Speakers
USB Port for Charging (5V, 1A)
Bluetooth Connectivity
Speaker Body
Speaker Base
Screw with Ring Handle (1 pc)
Metal Gasket (1 pc)
3.5 mm Line-in Cable
Remote Control
Instruction Manual
iPhone 5
iPhone 5c
iPhone 5s
iPad 4
iPad mini
iPad mini 2
iPad Air
iPod touch 5
iPod nano 7
mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc and any use
of such marks by Netlogic is under license.
GETTING STARTED
FEATURES
BOX CONTENT
COMPATIBLE IPHONE / IPAD / IPOD MODELS
1
Apple connector for iPhone 5 and later.
DESCRIPTION OF PARTS
1. Support bracket
2. Rubber support
3. Dock with Lightning Connector
4. LED display
5. STANDBY Button
6. SOURCE Button
7. Skip Backward
8. Play/Pause/Pair
9. Skip Forward
10.Volume –
11.Volume +
Top Panel
Press to turn the speaker on and off.
Press to switch between iDevice mode, Aux IN mode and Bluetooth mode.
Press to skip tracks or chapters backward on the docked Lightning device or
connected Bluetooth device. Press and hold to rewind content.
Press to play, pause or pair with a Bluetooth device.
Press to skip tracks or chapters forward on the docked Lightning device or
connected Bluetooth device. Press and hold to fast forward content.
Press to decrease the volume.
Press to increase the volume.
REMOTE CONTROL
1. Standby
Press to turn the speaker off or on.
2. Mute
Press to mute the volume.
Long press around 5 seconds and bass/treble
settings will be reset to default level.
3. iDevice
Press to play docked Lightning device.
4. Aux IN
Press to play the source from Aux in.
5. Bluetooth
Press to play the source from Bluetooth.
6. Skip backward
Press to skip tracks or chapters backward
on the docked Lightning device or connected
Bluetooth device. Press and hold to rewind
content.
7. Play/Pause/Pair
Press to play, pause or pair with a Bluetooth device.
8. Skip forward
9. Bass +
10.Treb +
11.Volume +
12.Bass –
13.Treb –
14.Volume –
Press to skip tracks or chapters forward on the docked Lightning device or
connected Bluetooth device. Press and hold to fast forward content.
Press to increase the level of bass output from the speaker.
Press to increase the level of treble output from the speaker.
Press to increase the volume.
Press to decrease the level of bass output from the speaker.
Press to decrease the level of treble output from the speaker.
Press to decrease the volume.
Using the Remote Control to Operate the Unit
Aim the remote control directly at the remote control sensor (IR) on the front panel.
Don’t put any objects between the remote control and the system while operating the
unit.
Batteries
1.Slide out the battery holder from the remote control case. Push tab "A" towards the
2.Place one 3V CR2025 (Lithium) battery into the battery holder, observing the polar
3.Battery may explode or leak if it is mistreated. Do not attempt to recharge it o
4.Insert the battery holder into the battery compartment.
Ensure the battery compartment is secured.
Only use the batteries recommended.
Ensure correct fit of batteries. Observe the plus and minus marks on both the
Replace a full set of batteries at one time.
Store unused batteries in their packaging and keep away from metal objects that
Remove dead batteries from the equipment.
Remove batteries from the remote control if it is not to be used for a long time.
Remember to keep button cell and batteries away from children as they can easily
Seek medical attention immediately if batteries are swallowed.
Dispose of batteries in a fire.
Attempt to recharge ordinary batteries.
middle first, see diagram.
marking. If the battery is placed incorrectly, the remote control will not work.
Dispose of the old battery properly. Do not leave it lying around where a you child or
pet could play with or swallow it.
disassemble it. Do not dispose of the old battery in a fire.
NOTE: Please remove all the batteries to prevent damage or injury from battery leakage
if the unit will not be used for a long period of time. Use only the specified size and type
of battery.
Battery Safety
Always:
battery and the compartment.
may cause a short circuit.
be swallowed.
Never:
SET UP
1.Take out the speaker body and speaker base carefully from the box.
2.Take out the accessories (one screw with ring handle and one metal gasket).
3.Fit the base with the body with the one hole.
4.Screw the base into the body by hands with the screw and fold the ring handle.
5.Place the speaker standing on the floor and it's ready to use.
6.If the Lightning device is docked - please insert the detachable holder to support the
device.
DOCKING A LIGHTNING DEVICE
1.Press STANDBY to turn the unit on.
2.Press SRC to switch to iDevice mode (iDevice button on the remote control).
3.Connect the Lightning device to the connector. When the device is connected it will
4.If the Lightning device is docked - please insert the detachable holder to support the
1.Follow the instructions for docking a Lightning device.
2.Short press the Play/Pause button to begin play and stop music from the docked
3.Short press the Prev/Next buttons to select music from the docked Lightning device.
charge.
device.
PLAYING A LIGHTNING DEVICE
Lightning device.
CHARGING YOUR LIGHTNING DEVICE
You can charge your Lightning device via the dock in either standby or operation mode.
Your Lightning device will automatically begin charging when it is docked.
PAIRING BLUETOOTH DEVICES
1.Turn the unit on. Press SOURCE to switch to Bluetooth mode, the LED will indicate
2.Long press “Play/Pause” key on unit for 3-5 seconds. Then you will hear a “DU”
3.Turn on Bluetooth in your mobile device and ensure it is in “searching device” mode.
4.Once the unit is found, enter password 0000 to connect (some devices may not
5.The LED icon “” will light up and you will hear a “DU” sound if the pairing was
6.If the mobile device cannot find the speaker or can’t pair, please power on again
7.The speaker will automatically reconnect to the previously paired device when
8.If the devices are far away from each other (over 10 meters) the connection
“ BT”.
sound and the LED icon“” will flash. This means the speaker unit is in pairing
mode.
Find LXBi800 and select it.
need password).
successful.
and repeat above steps.
entering Bluetooth mode. If the unit cannot automatically connect to the previously
paired device - please restart the Bluetooth connectivity in your mobile device and
follow above steps to finish the connection.
between speaker and mobile device will be lost and the unit will go back to
Bluetooth standby mode.
Ensure the Bluetooth in your mobile device is in “searching device” mode. Keep on
pressing “Play/Pause” (pairing) key on the top panel, and then follow above steps to
reconnect it.
USB PORT FOR CHARGING
1.Connect a 3.5 mm cable to the Aux IN jack. Connect the other end of the 3.5 mm
2.Press the “STANDBY” button to turn the unit on.
3.Press the “SRC” button on the top panel or the “Aux IN” button on the remote to
4.Use the controls on the connected device to begin playing audio routed through the
USB power output DC 5V 1A supports to charge all Apple devices and other device in
this power range. When charging the device - ensure the power supply is proper for
your device.
AUX-IN (LINE IN TYPE)
Requires a 3.5 mm cable (included).
cable to an MP3 player or other audio source.
switch to Aux IN mode.
unit.
CARE AND MAINTENANCE
1.Always disconnect the equipment from the power supply before cleaning.
2.Clean the equipment with a soft, damp, lint free cloth.
3.Do not use abrasives or harsh cleaners.
SPECIFICATIONS
Power SupplyAC 220-240V, 50/60Hz
Speaker Units
Output Power2 x 10W + 1 x 25W, max 50W
Power ConsumptionMax 70W
USB Charging5V, 1A
Bluetooth Version
Bluetooth Profile
Operation Distance
NOTE: As a result of continual improvements, the design and specifications of the
product within may differ slightly from the unit illustrated on the packing.
2 x 3.5" speakers
1 x 4" speakers
3.0
A2DP
Up to 10 meters
ENVIRONMENT
Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
WEEE Directive 2012/19/EU
This symbol on the product or in the instructions means that the
electrical and electronic equipment must be disposed of separately
from other household waste when it does not work anymore. The
EU has separate waste collection systems, contact your local dealer
or authority for more information.
LAW AND SAFETY
This product has been manufactured according to current
regulations for electromagnetic fields (EMF), which means that it is
safe to use if used according to safety instructions. The product is
manufactured according to current regulations within the EU
legislation, limiting the use of hazardous substances in electrical and
electronic equipment (RoHS Directive 2011/65/EU).
RESERVATIONS
We reserve the right to correct any typographical errors, and reserve
the right to make ongoing changes and improvements to the product
and related materials.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.