Lux WH261 User Manual [es]

CLASSIC
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTRUCCIONES PARA INSTALACION Y USO
WASHING MACHINE LAVADORA
MESIN BASUH
WH 261 WH 261 WH 261 WH 261
132996330
GB
E
TH
MS
VUESTRA MAQUINA NUEVA
Esta nueva máquina afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.
El selector de temperaturas permite
determinar la temperatura más adecuada para los diferentes tipos de ropa.
El enfriamiento automático reduce la
temperatura del agua de lavado de 95° a 60°C antes de efectuar la descarga mediante un sistema programado afin de evitar que las tuberías de desagüe muy viejas se deformen.
Consejos ecológicos
Para un lavado económico y para proteger el ambiente siga estas instrucciones:
Haga siempre una carga completa para un
mayor ahorro.
Para la ropa no muy sucia se aconsejan los
programas sin prelavado. De esta manera se ahorra detergente y agua.
Adapte la dosis de detergente a la dureza del
agua de suministro, a la cantidad de ropa y a la suciedad de la misma.
Seleccione un programa “breve” para ropa
poco sucia.
Protección del ambiente
Reciclaje del embalaje
Los materiales marcados con el símbolo pueden ser reciclados. Para poder ser recuperados deben ser colocados en los espacios apropiados (o contenedores). Infórmese en los entes competentes.
>PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno
Destrucción por desguace del
aparato
Cuando quiera destruir el aparato, corte el cable de alimentación e inutilice el cierre de la puerta, en modo que los niños no se puedan encerrar adentro del mismo.
ESPAÑOL
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:
Indica informaciones importantes relativas a la seguridad en el uso del aparato. La inobservancia de estas informaciones podría causar daños.
Indica informaciones para el uso
i
correcto de la máquina y para obtener las mejores prestaciones.
Indica informaciones importantes relativas a la protección del ambiente.
Nuestra contribución al ambiente: utilizamos papel reciclado.
21
INDICE
Advertencias y consejos . . . . . . . . .23
Descripción del aparato . . . . . . . . . .24
Cubeta detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Características técnicas . . . . . . . . . .24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dispositivos de seguridad para el transporte
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Carga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
25
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Consejos para el lavado . . . . . . . . . . . . . .28
Selección de las prendas . . . . . . . . . . . . .28
Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Antes de cargar la ropa . . . . . . . . . . . . . . .28
Carga máxima de ropa . . . . . . . . . . . . . . .28
Pesos de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Eliminación de las manchas . . . . . . . . . . .28
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cantidad de detergente por usar . . . . . . . .29
Programas de lavado . . . . . . . . . . . . . .30-31
Secuencia de las operaciones . . . . . . .32-33
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cubeta del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Filtro del tubo de carga . . . . . . . . . . . . . . . .35
Filtro de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Vaciado de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . .36
Precauciones contra el hielo . . . . . . . . . . . .36
Anomalías de fucionamiento . .37-38
22
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS
Conserve este manual de uso junto con el aparato para consultas futuras. Si se vende el aparato o si lo usa otra persona, asegúrese que el manual acompañe el aparato para que el nuevo usuario se informe sobre el funcionamiento y las respectivas advertencias.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Instalación
Al momento de desembalar el aparato controle que el mismo no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Antes del uso quite todas las piezas de embalaje interno del aparato. Si no se eliminan los dispositivos de protección usados para el transporte o si se eliminan en forma incompleta, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones inherentes en el manual de uso.
Cualquier modificación de la instalación eléctrica doméstica necesaria para la instalación del aparato deberá ser realizada por personal especializado.
Cualquier trabajo de tipo hidráulico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un fontanero especializado.
Después de haber instalado el aparato verifique que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.
Si el aparato está colocado sobre piso de alfombra, asegúrese que entre las patas de apoyo y el piso haya circulación de aire.
Uso
Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.
No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.
Lave sólo aquellos artículos que se pueden lavar en el aparato. Siga las instrucciones indicadas en la etiqueta de cada prenda.
Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.
No ponga en el aparato prendas manchadas con gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.
Agrupe las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, etc. en una bolsa de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre la cuba y el tambor.
Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.
Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.
Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.
Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
Asistencia Técnica/Reparaciones
En caso de avería, no trate de reparar el aparato. Las reparaciones efectuadas por personal no especializado pueden provocar daños.
Para eventuales reparaciones, diríjase a un centro de asistencia autorizado y solicite piezas de repuesto originales.
Seguridad
Este aparato ha sido proyectado para ser usado por personas adultas. Controle que los niños no lo toquen y no lo utilicen como un juguete.
Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. No lo toque.
Los pequeños animales domésticos tienen la costumbre de introducirse en el tambor del aparato. Contrólelo antes de ponerlo en marcha.
ESPAÑOL
23
DESCRIPCION DEL APARATO
P1008S
01 Cubeta detergente 02 Ficha programas 03 Tecla marcha/parada 04 Piloto de funcionamiento 05 Teclas opción 06 Selector temperatura 07 Selector programas 08 Manilla puerta 09 Filtro de desagüe
10 Patas regulables
Cubeta detergente y ficha programas
Símbolos
Prelavado
Lavado
15
4
NO
HALF
SPIN
Classic
LOAD
23
10
6 7
COLD
95
80
70
50
60
E
WOOL
PREWASH
DELICATES
DRAIN
1
SHORT SPIN
COTTON
SOFTENERS
2
RINSES
RINSES
6
5
30
40
SOFTENERS
E
RINSES
LONG SPIN
PREWASH
3
4
SYNTHETICS
8
9
Suavizante
La ficha en inglés está colocada en el interior de la cubeta.
CARACTERISTICAS TECNICAS
DIMENSIONES Altura 85 cm
Anchura 60 cm Profundidad 54 cm
VOLTAJE/FRECUENCIA 220-230V/50 Hz POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2250 W POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
PRESION DEL AGUA mín. 50 kPa
máx. 800 kPa
CAPACIDAD DE CARGA MAXIMA Algodón 5 kg
Sintéticos, delicados 2 kg Lana 1 kg
VELOCIDAD CENTRIFUGADO 600 rpm
Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE: 72/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje 89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética
24
INSTALACION
P0255
P1065
A
B
P1067
B
B
B
2
1
P1066
P0256
P0020
P1051
Dispositivos de seguridad para el transporte
Antes de poner en marcha la lavadora, controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos para el transporte.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desatornille y quite (por medio de una llave) el tornillo posterior derecho y apoye el aparato sobre la parte trasera, tratando de no aplastar los tubos. A tal fin intercale entre el aparato y el piso un ángulo del embalaje.
2. Quite los tacos centrales de poliestireno rígido del fondo del aparato y suelte las dos bolsas en polietileno.
3. Quite con mucho cuidado primero la bolsa derecha (1) y luego la izquierda (2), tirándolas hacia la parte central del aparato.
4. Desatornille y quite las patas.
ESPAÑOL
5. Coloque la rejilla (A) en la parte inferior del aparato usando los cuatro tornillos (B) que se encuentran en el bolso con las instrucciones para el uso. Vuelva a atornillar las patas.
6. Vuelva a poner la lavadora en posición vertical y desatornille los otros dos tornillos posteriores.
7. Extraiga los tres pernos de plástico de los agujeros que alojaban los tornillos.
8. Tape los agujeros que han quedado abiertos con los tapones que se encuentran en la bolsa de plástico que contiene este manual.
Nota: se aconseja guardar todas las piezas para volverlas a montar si el aparato fuera nuevamente desplazado en futuro.
Colocación
Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido. Controle que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle también que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina. Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga cartón, madera o materiales similares debajo del aparato para compensar los eventuales desniveles del piso.
25
Loading...
+ 13 hidden pages