These Operating instructions contain information and behaviour rules for
safe and designated operation of the dosing pump MEMDOS SMART LD.
Observe the following principles:
Operating Instructions
1.3 Explanation of the warning signs
Warning signs represent the type and source of a danger:
nread the entire operating manual prior to starting-up the device.
nEnsure that everyone who works with or on the dosing pump has read
the operating instructions and follows them.
nKeep the operating instructions for the entire service life of the dosing
pump.
nPass on the operating instructions to any subsequent owner of the
dosing pump.
1.1 General non-discrimination
In these operating instructions, only the male gender is used where
grammar allows gender allocation. The purpose of this is to make the text
easy to read. Men and women are always referred to equally. We would
like to ask female readers for understanding of this text simplification.
1.2 Explanation of the signal words
Different signal words in combination with warning signs are used in
these operating instructions. Signal words illustrate the gravity of
possible injuries if the risk is ignored:
Signal wordMeaning
DANGER!Refers to imminent danger. Ignoring this sign may
lead to death or the most serious injuries.
Warning signType of danger
General danger zone
Danger of electric shock
Danger of caustic or other burns
Danger of explosions
Danger of automatic start up
Danger of damage to machine or functional
influences
Table 2: Explanation of the warning signs
1.4 Identification of warnings
WARNINGRefers to a potentially hazardous situation.
Failure to follow this instruction may lead to death
or severe injuries.
CAUTIONRefers to a potentially hazardous situation.
Failure to follow this instruction may lead to
minor injury or damage to property.
NoteRefers to a danger which, if ignored, may lead to
risk to the machine and its function.
Table 1: Explanation of the signal words
Warnings are intended to help you recognise risks and avoid negative
consequences.
This is how warnings are identified:
Warning sign
SIGNAL WORD
Description of danger.
Consequences if ignored.
ðThe arrow signals a safety precaution to be taken to eliminate
the danger.
1.5 Identification of instructions for action
This is how pre-conditions for action are identified:
üPre-condition for action which must be met before taking action.
This is how instructions for action are identified:
The following warnings are intended to help you to eliminate the dangers
that can arise while handling the dosing pump. Risk prevention measures
always apply regardless of any specific action.
Safety instructions warning against risks arising from specific activities
or situations can be found in the respective sub-chapters.
DANGER!
Mortal danger from electric shock!
Wrongly connected or located cables or damaged ones can injure you.
ðConnect the device only to a socket outlet with earthing contact
protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI).
ðReplace damaged cables without delay.
ðDo not use extension cables.
ðDo not bury cables.
ðSecure cables to avoid being damaged by other equipment.
DANGER!
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
While working on the dosing head, valves and connections, you may
come into contact with dosing media.
ðUse sufficient personal protective equipment.
ðRinse the dosing pump with a liquid (e.g. water) which does not
pose any risk. Ensure that the liquid is compatible with the dosing
medium.
ðRelease pressure in hydraulic parts.
ðNever look into open ends of plugged pipelines and valves.
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
The materials of the dosing pump and hydraulic parts of the system
must be suitable for the dosing medium that is used. Should this not
be the case, the dosing media may leak.
ðMake sure that the materials you are using are suitable for the
dosing medium.
ðMake sure that the lubricants, adhesives, sealants, etc. that you
use are suitable for the dosing medium.
Danger to life through explosions!
When using dosing pumps without ATEX certification in a potentially
explosive area, explosions can occur that result in fatal injuries.
ðNever use the dosing pump MEMDOS SMART LD in potentially
explosive areas.
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
After connecting the mains supply, residual dosing media in the
dosing head can spray out.
ðBefore connecting the mains supply, connect the dosing lines.
ðCheck that all the screw connections have been tightened
correctly and are leak-proof.
CAUTION
Increased risk of accidents due to insufficient qualification of personnel!
Dosing pumps and their accessories may only be installed, operated
and maintained by personnel with sufficient qualifications. Insufficient
qualification will increase the risk of accidents.
ðEnsure that all action is taken only by personnel with sufficient and
corresponding qualifications.
ðPrevent access to the system for unauthorised persons.
CAUTION
Danger of personal injury and material damage!
Changing dosing media can lead to unpredictable reactions.
ðThoroughly clean the dosing pump and appropriate sections of the
2.2 Hazards due to non-compliance with the safety
instructions
Failure to follow the safety instructions may endanger not only persons,
but also the environment and the device.
The specific consequences can be:
nfailure of vital functions of the dosing pump and the system,
nfailure of required maintenance and repair methods,
ndanger for individuals through dangerous dosing media,
ndanger to the environment caused by substances leaking from the
system.
2.3 Working in a safety-conscious manner
Besides the safety instructions specified in these operating instructions,
further safety rules apply and must be followed:
naccident prevention regulations
nsafety and operating provisions,
nsafety provisions for handling dangerous substances (mostly the
safety data sheets to dosing media),
nenvironmental protection provisions,
napplicable standards and legislation.
2.4 Personal protective equipment
Based on the degree of risk posed by the dosing medium and the type of
work you are carrying out, you must use corresponding protective
equipment. Read the Accident Prevention Regulations and the Safety
Data Sheets to the dosing media find out what protective equipment you
need.
As a minimum, the following protective equipment is recommended:
Protective clothing Protective gloves Goggles
Corresponding protective equipment must be used during these tasks:
ncommissioning,
nworking on the dosing pump while running,
nshutdown,
nmaintenance work,
ndisposal.
nknowledge of safety equipment and the way this equipment functions,
nknowledge of this operating manual, particularly of safety instructions
and sections relevant for the activity,
nknowledge of fundamental regulations regarding health and safety
and accident prevention.
All persons must generally have the following minimum qualification:
nTraining as specialists to carry out work on the dosing pump
unsupervised,
nSufficient training that they can work on the dosing pump under the
supervision and guidance of a trained specialist.
These operating instructions differentiate between these user groups:
2.5.1 Specialist staff
Specialist staff are able, thanks to their professional training, knowledge
and experience as well as knowledge of the respective provisions, to do
the job allocated to them and recognise and/or eliminate any possible
dangers by themselves.
2.5.2 Trained persons
Trained persons have received training from the operator about the tasks
they are to perform and about the dangers stemming from improper
behaviour.
In the table below you can check what qualifications are the pre-condition for the respective tasks. Only people with appropriate qualifications
are allowed to perform these tasks!
QualificationActivities
Specialist staff
Trained persons
Table 3: Personnel qualification
nAssembly
nHydraulic installations
nElectrical installation
nMaintenance
nRepairs
nCommissioning
nTaking out of operation
nDisposal
nFault rectification
Any personnel who work on the dosing pump must have appropriate
special knowledge and skills.
Anybody who works on the dosing pump must meet the conditions below:
nattendance at all the training courses offered by the owner,
npersonal suitability for the respective activity,
nsufficient qualification for the respective activity,
nTraining in handling of the dosing pump,
Safety
6
Hazards due to non-compliance with the safety instructions
Any non-designated use of the product can compromise its function or
intended protection. This leads to invalidation of any warranty claims!
Please note that liability is on the side of the user in the following cases:
nThe dosing pump is operated in a manner which is not consistent with
these operating instructions, particularly the safety and handling
instructions and the chapter 3 „Bestimmungsgemäße Verwendung“
auf Seite 7.
nIf people operate the product who are not adequately qualified to carry
out their respective activities,
nno original spare parts or accessories of Lutz-Jesco GmbH are used.
nUnauthorised changes are made to the device by the user,
nThe user uses different dosing media than those indicated in the
order,
nThe user does not use dosing media under the conditions agreed with
the manufacturer such as modified concentration, density, temperature, contamination, etc.
3.2 Intended purpose
The dosing pump MEMDOS SMART LD is intended for the following
purpose: the conveying and dosing of liquids.
3.3 Device revision
This operating instructions apply to the following devices:
DeviceMonth / year of
manufacture
Firmware
Information on the suitability of materials combined with
different dosing media can be found in the Compatibility Chart
of Lutz-Jesco GmbH.
The information in this resistance list is based on information
from the material manufacturers and on expertise obtained by
Lutz-Jesco from handling the materials.
As the durability of the materials depends on many factors,
this list only constitutes initial guidance on selecting material.
In all cases, test the equipment with the chemicals you use
under operating conditions.
nThe dosing pump is not intended for outdoor use unless appropriate
protective measures have been taken.
nAvoid leaks of liquids and dust into the casing and avoid direct
exposure to sunlight.
nYou must never operate dosing pumps in a potentially explosive
atmosphere if they do not have corresponding nameplates or an
appropriate EC Declaration of Conformity for potentially explosive
atmospheres.
3.5 Prohibited dosing media
The dosing pump must not be used for these media and substances:
nGaseous media,
nradioactive media,
nsolid substances,
ncombustible media,
nall other media that are not suitable for delivery using this dosing
pump.
MEMDOS SMART LD03/2015 onwardsFrom 01:49
Table 4: Device revision
3.4 Principles
nBefore delivery, the manufacturer inspected the dosing pump and
operated it under specific conditions (with a specific dosing medium
with a specific density and temperature, with specific pipe dimensions, etc.) Since these conditions differ at every location of usage,
the delivery capacity of the dosing pump should be measured by
gauging it at the operating company's installation. For details on the
approximate values and the capacity of the dosing pump, refer to the
chapter 15 „Förderkennlinien“ auf Seite 44.
nComply with the information regarding the operating and environmen-
tal conditions (see chapter 5 „Technische Daten“ auf Seite 12).
nAny restrictions regarding the viscosity, temperature and density of
dosing media must be followed. You must only use dosing media at
temperatures above freezing point or below the boiling point of the
respective medium.
nThe materials of the dosing pump and hydraulic parts of the system
must be suitable for the dosing medium that is used. In this connection, note that the resistance of these components can change in
dependence on the temperature of the media and the operating
pressure.
3.6 Foreseeable misuse
Below, there is information about the applications of the dosing pump or
associated equipment that are not considered to be intended use. This
chapter is intended to allow you to detect possible misuse in advance and
to avoid it.
Foreseeable misuse is assigned to the individual stages of the product
lifetime:
3.6.1 Incorrect assembly
nUnstable or unsuitable bracket
nDosing pump bolted wrongly or loosely
nSuction and pressure lines dimensioned incorrectly
nUnsuitable connection of the pipes due to wrong material or
unsuitable connections.
nSuction and pressure lines mixed-up
nDamage to threads due to them being tightened too much
nBending of pipelines
nNo free return flow of the pressure relief valve
nExcessive demand due to the pressure differences between the
suction and discharge valves
nThrough-suction at installation without back-pressure valves
nDamage due to undamped acceleration mass forces
nExceeding the admissible pressure on the suction and discharge sides
nUsing damaged parts
3.6.3 Incorrect electrical installation
nConnecting the mains voltage without a protective earth
nUnsecured mains or one that does not conform to standards
nNot possible to immediately or easily disconnect the power supply
nWrong connecting cables for mains voltage
nDosing pump accessories connected to wrong sockets
nDiaphragm monitoring not connected or defective
nProtective earth removed
3.6.4 Incorrect commissioning
nCommissioning with damaged plant
nShut-off valves closed at commissioning
nClosed suction or pressure line, e.g. due to blockages
nPersonnel was not informed before commissioning
nSystem was recommissioned after maintenance without all the
protective equipment and fixtures, etc. being reconnected.
nInadequate protective clothing or none at all
3.6.5 Incorrect operation
nProtective equipment not functioning correctly or dismantled
nModification of the dosing pump without authority
nIgnoring operational disturbances
nElimination of operational disturbances by personnel without
adequate qualifications
nDeposits in the dosing head due to inadequate purging, particularly
with suspensions
nBridging the external fuse
nOperation made more difficult due to inadequate lighting or machines
that are difficult to access
nOperation not possible due to dirty or illegible display of the dosing
pump
nDelivery of dosing media for which the system is not designed
nDelivery of particulate or contaminated dosing media
nInadequate protective clothing or none at all
3.6.6 Incorrect maintenance
nCarrying out maintenance during ongoing operation
nCarrying out work that is not described in the operating instructions
nNo adequate or regular inspection of correct functioning
nNo replacement of damaged parts or cables with inadequate
insulation
nNo securing against reactivation during maintenance work
nUsing cleaning materials that can cause reactions with the dosing
media
nInadequate cleaning of the system
nUnsuitable purging medium
nUnsuitable cleaning materials
nCleaning materials left in system sections
nUsing unsuitable cleaning equipment
nUsing the wrong spares or lubricants
nContaminating the dosing medium with lubricant
nInstalling spares without following the instructions in the operating
manual
nBlocking venting orifices
nPulling off sections of the plant
nContamination at installation without a dirt trap
nMixing up the valves
nMixing up the sensor lines
nNot reconnecting all the lines
nDamaging or not installing all the seals
nNot renewing seals
nNot paying attention to safety data sheets
nInadequate protective clothing or none at all
3.6.7 Incorrect decommissioning
nNot completely removing the dosing medium
nDismantling lines while the dosing pump is running
nDevice not disconnected from the power supply
nUsing the wrong dismantling tools
nInadequate protective clothing or none at all
3.6.8 Incorrect disposal
nIncorrect disposal of dosing media, operating resources and other
The MEMDOS SMART LD is a stepper motor-driven diaphragm dosing
pump that is used when precise dosing results are required.
They are characterized by the following properties:
nOutput range from 2 – 20 l/h, up to 15 bar
nPower supply 110—240 V, 50/60 Hz, IP65, 25 W
nMicroprocessor-controlled drive
nIntegrated dosing head ventilation (only MEMDOS SMART LD 5 and LD
10 with plastic dosing head)
nSuitable for wall and floor mounting
nMaterial finishes PVC, PP, PVDF and stainless steel
nStroke frequency can be precisely adjusted via the keyboard
nGraphic display
nPulse input (increase and reduction)
nLevel input with early warning and main alarm
nRelease input for external start/stop
nCalculation wizard for pulse operation available online
4.2 Scope of delivery
Please compare the delivery note with the scope of delivery. The
following items are part of the scope of delivery:
nDosing pump MEMDOS SMART LD,
nOne set each of hose clamping connections for the suction and
discharge sides for hoses with diameters of 4/6 mm, 6/9 mm and
6/12 mm (made of PVC, PP and PVDF),
n3 covering caps for electrical connections (mounted on the dosing
pump),
n2 conductive rubber bands for electrical contacts (installed in
connection sockets 1 and 3)
nMains cable,
nOperating instructions,
nInspection report and test certificate (optional),
nAccessory kit (optional).
Material:
Max. XXX l/h bei X bar
Max. XXX l/h bei X bar
IP XX, XXX V, XXXX Hz, XX W
Lutz-Jesco GmbH
30900 Wedemark Germany
XX/XXXX
S/N: XXXXXXXXXXP/N:
Made in Germany
*102A12345678*
*12345678012345*
MEMDOS SMART LD
Operating Instructions
4.3.3 Control elements
a
b
c
d
Fig. 3: Controller of dosing pump MEMDOS SMART LD
No.Description
Graphic display
a
Multifunction keys on the contol unit for operator inputs
b
Connection sockets for external operation or connecting
c
accessories
Mains cable for power supply
d
Table 5: Designation of components
4.5 Rating plate (type label)
There is information on the equipment about safety or the product's way
of functioning. The information must stay legible for the duration of the
service life of the product.
a
b
c
d
e
f ghi
Fig. 4:
Rating plate MEMDOS SMART LD
No.Description
Product, type, nominal size
a
Part number
b
Type of material of dosing head/ type of material of seals
c
Maximum delivery capacity at average pressure
d
Maximum delivery capacity at maximum pressure
e
Protection classification
f
m
l
k
j
4.4 Function description
Dosing pumps are positive displacement pumps. They are used if
precisely defined delivery of a medium is necessary. A constant volume
per stroke or time is delivered.
The system delivers or meters the dosing medium by means of a
repeated sequence of suction strokes followed by pressure strokes. This
results in a pulsing flow.
If the dosing pump is in the suction stroke phase, the diaphragm is pulled
into the rear final position. Due to the resulting vacuum in the dosing
head, the discharge valve closes, the suction valve opens and dosing
medium flows from the suction line into the dosing head.
If the dosing pump is in the pressure stroke phase, the diaphragm is
moved into the front final position. Due to the pressure in the dosing head,
the suction valve closes and the dosing medium flows through the
discharge valve from the dosing head into the pressurised pipe.
10
Product description
Function description
g
h
i
j
k
l
m
Table 6: Rating plate
BA-10102-02-V02
Voltage supply
Frequency
Power consumption
WEEE label
Label showing conformity with applicable European directives
The design of the dosing pump MEMDOS SMART LD enables it to perform the pressure and suction stroke at different speeds. For low supply rates, for
example, the dosing pump performs the suction stroke at the maximum speed and adjusts the speed of the pressure stroke to match the desired supply
rate. This produces a constant supply stream, which gives you a low-pulsation, smooth dosing.
Please note that some of this data only represents guide values. The actual capacity of a dosing pump depends on various factors. For approximate
values of the delivery capacity at different pressures, refer to chapter 15 „Delivery characteristic curves“ (see page 46).
Electrically conductive liquid can enter pump housings, cable screw
connections and mains connectors.
ðMake sure that all protective measures comply at least with the
requirements of protection class IP 55.
ðAlways set up the dosing pump such that water cannot enter the
housing.
CAUTION
Danger of personal injury and material damage!
A dosing pump that is difficult to access represents a danger due to
incorrect operation and faulty maintenance.
ðInstall the dosing pump such that it is accessible at all times.
7.1 Set up information
When installing, follow the basic principles below:
nThe valves must be vertical: Discharge valve at top, suction valve at
bottom. in this connection, pay attention to the arrow on the dosing
head. The dosing head must be aligned such that the arrow points
vertically upwards.
nYou should install the dosing pump at a convenient height for
operation.
nIt must not be installed under the ceiling.
nThe frame of foundation for fixing the dosing pump must not be
subjected to jolts. The pump must be vibration-free and stable.
nThere must be enough free space in the area of the dosing head and
the suction and discharge valves for these parts to be easily
dismantled if required. The entire space requirement for installation
and maintenance is approximately 1 m².
nThe distance from the sides of the dosing pump to the wall or other
dosing pumps or equipment must be at least 3 cm. There must be a
guaranteed flow of circulating air.
nThe maximum ambient temperature must be complied with, see
chapter 5.2 „Betriebsbedingungen und Grenzen“ auf Seite 12. If
necessary, radiated heat from surrounding equipment must be
screened.
nAvoid exposure to direct sunlight.
nThe dosing pump is not intended for use out of doors unless
appropriate protective measures have been taken to prevent dust and
water from entering the housing.
nFor the dimensions of the fastening holes, refer to chapter 6
„Abmessungen“ auf Seite 14.
nThe tightening torque for the fastening bolts is 1.5 – 2 Nm.
7.2 Installation examples
7.2.1 Installation on a wall console
Fig. 9: Installation on a wall console
To reduce the structure-borne noise, the dosing pump is bolted to the
wall bracket using rubber elements. The materials necessary for this are
included with the wall bracket.
7.2.2 Installation on the wall
Fig. 10: Installation on the wall
The dosing pump can be mounted to the floor or directly to the wall
without the need for additional elements. Turn the dosing head appropriately to ensure the flow direction of the medium through the dosing head.
In this chapter, you will find information about the hydraulic parts of a
system that you should install or that can install additionally. In many
cases, you must install hydraulic accessories to be able to use all the
functions that the dosing pump MEMDOS SMART LD offers, to guarantee
functional safety or to achieve a high level of dosing precision.
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
The materials of the dosing pump and hydraulic parts of the system
must be suitable for the dosing medium that is used. Should this not
be the case, the dosing media may leak. Depending on the type and
hazardousness of the dosing medium, this can result in injury.
ðMake sure that the materials you are using are suitable for the
dosing medium.
ðMake sure that the lubricants, adhesives, sealants, etc. that you
use are suitable for the dosing medium.
WARNING
Operating Instructions
NOTICE
Damage to drives due to overloading
The pressure conditions between the suction and discharge sides
must be balanced; otherwise, overloading can result. This can lead to
uncontrolled dosing processes, damage to the plant pipework and to
the dosing pump.
ðEnsure that the pressure on the discharge side is at least 1 bar
than on the suction side.
NOTICE
Locking of threads
Stainless steel and plastic parts (particularly those made of PVC) that
are bolted together in a detachable connection (e.g. the dosing head
and the valves) can lock. This makes them difficult to release.
ðBefore bolting, grease the corresponding parts with a lubricant
(e.g. PTFE spray). Ensure that the lubricant is compatible with the
dosing medium.
Caustic burns or other burns through dosing media!
If there is a diaphragm rupture, the dosing medium can escape in an
uncontrolled way. Depending on the type and hazardousness of the
dosing medium, this can result in injury.
ðInstall a leakage drain.
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
The dosing pump can generate a pressure that is many times the
rated one. A blocked pressure line can lead to dosing medium
escaping. Depending on the type and hazardousness of the dosing
medium, this can result in injury.
ðInstall pressure relief valves.
CAUTION
Danger of personal injury and material damage!
High peak pressures can lead to piping vibrating and cause them to
snap. This can result in injury due to uncontrollable piping or escaping
dosing media.
ðInstall pulsation dampeners.
8.1 Design of the system
nThe dosing pumps technical data (see chapter 5 „Technische Daten“
auf Seite 12) must be taken into account and the plant s layout
must be set up appropriately (e.g. pressure loss when rating the lines
with regard to their nominal diameter and length).
nThe entire system and its integrated dosing pump must be designed
in such a way that an escaping dosing medium (due to the failure of
wearing parts such as the diaphragm, or burst hoses) does not lead to
permanent damage to system parts or the premises.
nThe leakage opening of the dosing head must be visible so that you
can detect a diaphragm rupture. It must be possible for the outflow
from the leakage drain to be on a free downwards gradient.
nIf you use hazardous dosing media, the installation must be designed
such that no disproportionately high consequential damages arise
due to dosing media escaping.
nTo avoid dosing errors after the end of the process, the dosing pump
must be locked hydraulically.
nTo allow you to easily inspect the pressure conditions in the system,
you should provide connections for pressure gauges close to the
suction and discharge valves.
nThe system piping must not exert any force on the connections and
valves of the dosing pump.
nThis means that steel piping should be connected to the dosing pump
by means of flexible pipe sections.
nThe nominal diameters of the pipework and the installed fittings
should be rated the same as or greater than the nominal diameters of
the dosing pump's suction and discharge valves.
nThe suction line should be kept as short as possible.
nYou should avoid intertwined hoses.
nAvoid loops, since air bubbles can collect.
8.3 Aligning the dosing head
a
b
c
8.4 Hydraulic connections
8.4.1 Connecting hose clips
Choose the hose connection according to the condition of the hose
(material, inner diameter, wall thickness) in order to ensure maximum
pressure resistance.
8.4.1.1 Size 4.6 and 6.9
a
a
b
b
c
c
d
e
Fig. 12: Hose clips 4/6 and 6/9 (internal and external diameters in mm)
Perform the following working steps:
d
e
Fig. 11: Aligning the dosing head
When connecting the dosing lines to the dosing pump, you must observe
the direction of through-flow (see arrow b). The dosing head must be
aligned vertically. The alignment can be changed in 90° intervals.
The suction valve c must always point downwards. Accordingly, arrow
b and pressure valve a always point upwards. This is irrespective of
the positioning of the dosing head to the drive.
1. Cut the hose a to length neatly and at an exact right angle.
2. Place a gasket that is suitable for the dosing medium between the
connection e and the valve.
3. Screw the connecting piece e to the dosing pump's valve using the
b.
4. Thread the union nut c and the clamping ring d onto the hose.
5. Plug the hose a all the way in to the grommet of connection piece
e.
6. Push the clamping ring d onto the grommet of connection piece e
and screw it to the union nut .
7. Carry out the same procedure with the connection to the dosing
Fig. 13: Hose clip 6/12 (internal and external diameter in mm)
Size 6/12 hose clips only have a union nut. It clamps the hose onto the
grommet of the connection piece and at the same time fastens on the
dosing pump's valve.
Perform the following working steps:
1. Cut the hose a to length neatly and at an exact right angle.
2. Place a gasket that is suitable for the dosing medium between the
connection d and the valve.
3. Push the union nut b and the cutting ring c over the hose a.
4. Press the end of the hose a onto the grommet of connection piece
d. You can do this more easily by moistening the end of the hose on
the inside or applying some lubricant to the grommet in the cone
area. You should push at least two thirds of the hose onto the
grommet of the connection piece.
5. Push the cutting ring c over the hose a into the cone area on the
grommet of connection piece d.
6. Screw the union nut b onto the valve of the dosing pump.
8.4.2 Making the bonded connection
a
b
Fig. 14: Glue-in connection
Perform the following working steps:
1. Cut the PVC tube to length.
2. Push the union nut onto the tube.
3. Stick the bonded coupling sleeve b to the tube (follow the
instructions of the adhesive manufacturer).
4. Screw the union nut onto the valve of the dosing pump. Use a gasket
that is suitable for the dosing medium.
üBonded connection made.
8.4.3 Making the cemented connection
a
b
üHose clip connected.
Fig. 15: Cemented connection
Perform the following working steps:
1. Cut the tube to length.
2. Cut the thread b onto the end of the tube.
3. Push the union nut a onto the tube.
4. Seal the thread b. When choosing your sealing material, take into
account its resistance to material, temperature and pressure.
5. Screw the union nut onto the valve of the dosing pump. Use a gasket
that is suitable for the dosing medium.
üCemented connection made.
Under normal conditions, you only need to screw the hydraulic
connections finger-tight. However, due to the material settling,
the pre-tension of the screw connection can slacken. This
means that you must re-tighten the screw connection before
carrying out commissioning.
Lutz-Jesco GmbH dosing pumps are produced to the highest of quality
standards with a long service life. However, some parts are subject to
operational wear. This is the case particularly with the diaphragms that
are continuously subjected to forces during the suction and discharge
strokes and to the effects of the dosing medium.
If a diaphragm ruptures, the dosing medium starts to leak. This leakage is
drained via the leakage opening. On the flange of the dosing head, there
are three openings for this purpose. Depending on the alignment of the
dosing pump, the leakage is drained via the downward opening.
Fig. 16: Openings of the leakage drain
8.6 Connecting the dosing head venting facility
The dosing heads of the MEMDOS SMART LD 5 and LD 10 have an
integrated dosing head venting unit (except for dosing heads made of
stainless steel).
For the procedure when venting, refer to chapter 11.1.1 „Venting the
dosing pump“ on page 34.
Fig. 17: Dosing head venting facility with hose connection
Perform the following working steps:
6. Connect a 4/6 hose to the dosing head venting facility.
7. Route the other end of the hose into the dosing tank or a collecting
tank.
üDosing head venting facility connected.
NOTICE
Damage to drives due to effervescent media
If a hose is connected to the leakage drain and it is routed back into
the dosing tank, effervescent media can enter the drive and damage
it.
ðCollect the the leakage in a collecting pan.
ðAs an alternative, you can route the leakage back to to the dosing
tank using a funnel. You should install the funnel at an adequate
distance from the leakage opening.
The following chapter is intended to give you an overview of installation
options.
Please note that these operating instructions are no substitute for the
instructions supplied with the accessories in each case. The corresponding documentation supplied with the product applies to safety information and provides exact instructions on assembly.
8.7.1 Injection nozzle
If the pressure line enters a main line, it is advisable to install an injection
nozzle.
Injection nozzles have three main functions:
nDosing the medium into a main line,
nPreventing flowback into the pressure line through a non-return valve.
Notes on assembly:
nDouble-ball injection nozzles must be installed into the main line
vertically from the bottom. You can install hose and spring-loaded
injection nozzles any way you like.
nWith dosing media that tend to crystallize, it is advisable to carry out
installation into the main line from the bottom. This prevents air
bubbles from being trapped.
nMany dosing media tend to contaminate the injection nozzles, which
can lead to blockages. In cases like this, it is advisable to install an
injection nozzle that is easy to dismantle and block off.
The contact-type water meter measures the throughflow in a pipe and
sends a pulse to the dosing pump, which then starts dosing. This means
that ideal proportional dosing is also possible with large throughflow
fluctuations.
The contact water meter is connected to connection port 2 (see chapter
9.2.2 „Anschlussbuchse 2“ auf Seite 29).
The ratio of throughflow to executed strokes of the dosing pump is
determined in "Pulse input" mode (see chapter "Water meter" on page
24).
8.7.3 Pressure-relief valve
Pressure relief valves have an important safety function for protecting the
dosing pump and the associated pipes and fittings. The dosing pump can
generate a pressure that is many times the rated one. A blocked pressure
line can lead to dosing medium escaping.
An improperly high pressure can occur if:
nthe shut-off valves are closed even though the dosing pump is
running,
npipes block.
At an appropriate pressure, a pressure relief valve opens a bypass line
and protects the system in this way from damage caused by over-pressure.
Notes on assembly:
nThe line for returning dosing medium from the pressure relief valve
must be routed to the dosing tank or to a collecting pan.
nThe pressure in the dosing tank must not be too high so that it is
possible to accommodate the returned dosing medium.
nAs an alternative, the system can return dosing medium into the
suction line in front of the dosing pump. In this case, there must not be
a non-return valve or a foot valve in the suction line.
nYou should install the pressure relief valve as close as possible to the
dosing head.
Fig. 19: MEMDOS SMART LDInstallation on contact-type water meter
a
c
b
d
e
f
g
h
i
Fig. 20: Installation with pressure relief valve – returning to the suction line
Fig. 21: Installation with pressure relief valve – returning to the dosing tank
No.Description
Main line
a
d
Back-pressure control valves are necessary if:
nthere are considerably fluctuating system pressures,
nthe pressure on the suction side is higher than on the discharge side
or if you intend to carry out dosing into depressurized lines.
In cases like this, if you do not use a back-pressure valve, imprecise
dosing results will occur or overloading will result. The back-pressure
valve solves these problems by generating a defined, constant backpressure.
In some circumstances, a back-pressure valve is unnecessary if you use
a hose injection nozzle and if the backpressure that it generates is
adequate.
nDamping pulsating delivery flows for processes that require
low-pulsation dosing,
nReducing the throughflow resistance with long pipelines.
Operating Instructions
a
b
c
d
e
When installed on the suction side:
nDamping of acceleration mass forces and with this reduction of wear
on the dosing pump.
nPreventing cavitation (pull-off of the liquid column) due to too high
acceleration.
However, pulsation dampeners also have important safety functions,
since they prevent pressure peaks from arising that lead to piping
vibrating and cause them to snap.
This problem can occur:
nwith the high amplitudes of the vibrations,
nwhen using long pipes (the severity of the pulsation increases with the
length of the pipe),
nwhen using rigid piping instead of elastic hoses.
Notes on assembly:
nYou should carry out assembly in the direct vicinity of the location
where you want to damp the pressure peaks (directly in front of the
suction valve or directly behind the discharge valve).
nPulsation dampeners should be installed with throttle valves or
back-pressure valves installed directly behind them. By setting the
valves appropriately, you can further-optimise damping of the
pulsations.
nTo prevent unnecessary pipe friction losses, you should lay the
connecting line straight and in accordance with the rated width of the
pulsation dampener.
nYou must separately fasten relatively large pulsation dampeners and
ones with hose connections.
nPipelines must not transfer any mechanical tensions onto the
nin the case of dosing pumps with small volumetric displacements per
stroke or with low stroke length settings,
nwith high suction hights,
nwith highly dense dosing media,
nat priming for the first time due to dry valves and air in the suction line
and the dosing head,
nin dosing systems with frequent downtimes.
Further advantages resulting from priming aids:
npreventing cavitation in the suction line,
ngas removal,
noptical dosing control with small amounts,
nsmoothing of the suction flow.
a
b
c
No.Description
Dosing tank
f
Suction line
g
Table 16: Designation of components
8.7.7 Level monitoring
Level monitoring of suction-side feeding of the dosing medium to prevent
the tank being sucked dry and to ensure that it can be topped up again in
good time.
a
b
c
d
e
d
e
g
Fig. 24: Installation with a priming aid
No.Description
Main line
a
Injection nozzle with shut-off valve
b
Priming aid
c
Dosing pump MEMDOS SMART LD
d
Wall bracket
e
Table 16: Designation of components
f
Fig. 25: Installation with a level monitoring system
When dosing suspensions, the dosing head must be rinsed regularly to
prevent depositing. To do this, you install a feed line for the rinsing
medium (water) in the suction side installation.
a
b
d
c
e
f
g
h
i
j
Fig. 26: Dosing of suspensions
No.Description
8.7.9 Suction pressure regulator
A suction pressure regulator may be necessary if the suction-side
installation of the system demonstrates a varying suction pressure or
supply pressure:
nDosing pumps that are installed above dosing tanks deliver less as the
tank empties, since the suction head increases.
nDosing pumps that are installed below dosing tanks deliver less as the
tank empties, since the positive delivery pressure reduces.
Further problems that can occur:
nGreater wear on the dosing pump, e.g. diaphragm rupture due to the
effects of heavy forces with particularly high tanks and high-density
dosing media.
nIdling of the dosing tank in the case of a diaphragm rupture or pipe
breakage.
nImpermissibly high forces in the pump transmission that occur when
dosing pumps receive the dosing medium directly from the pressure
line.
nReduced performance or destruction of fittings due to cavitation with
long suction lines.
Installing a suction pressure regulator is a remedy for the problems
above. The suction pressure regulator is opened by the dosing pump's
suction pressure. This ensures that no dosing medium can flow if the
dosing pump is not running or no vacuum can be generated following a
pipe fracture.
Notes on assembly:
nWhen using a large suction pressure regulator, you should provide a
pulsation dampener on the suction side.
a
Main line
a
Injection nozzle with shut-off valve
b
Pressure line
c
Dosing tank
d
Dosing pump MEMDOS SMART LD
e
Wall bracket
f
Suction line
g
Shut-off valve
h
Shut-off valve
i
Line for rinsing the dosing head
j
Table 18: Designation of components
d
b
c
e
f
h
g
i
Fig. 27: Installation with a suction pressure regulator
If there is an electrical accident, you must disconnect the dosing pump
from the mains as quickly as possible.
ðInstall an emergency stop switch or integrate the dosing pump into
the plant safety concept.
CAUTION
Danger of automatic start up!
The dosing pump does not have an ON/OFF switch and may start to
pump as soon as it is connected to the mains supply. This means that
dosing medium can escape. Depending on the type and hazardousness of the dosing medium, this can result in damage to property or to
injury.
ðInstall an emergency stop switch or integrate the dosing pump into
the plant safety concept.
NOTICE
Damage due to incorrect mains voltage
The dosing pump can be damaged if you connect it to the wrong
mains voltage.
ðObserve the information on the mains supply that is given on the
nameplate.
9.1 Principles
nThe dosing pump has a 110 – 240 V AC 50/60 Hz wide-range power
supply unit.
nThe electrical connection comply with local regulations.
nThe dosing pump must be plugged into a grounded power outlet.
nTo avoid dosing errors at the end of the process, the dosing pump
must be locked electrically.
nThe dosing pump must not be operated by switching the mains
voltage on or off.
nSignal cables must not be laid parallel to high-voltage current lines or
mains cables. You must route supply and signal lines in separate
channels. An angle of 90° is required at line crossings.
NOTICE
Compromised functions due to open contacts
MEMDOS SMART LD is delivered with two conductive rubber bands
installed in connection sockets 1 and 3. These conduct electricity and
ensure that the contacts in the connection sockets remain closed
when no cables are connected. If the conductive rubber bands in
connection sockets 1 and 3 are missing or not correctly installed and
there are no cables connected to the sockets, it is not possible to start
the dosing pump.
ðInsert the conductive rubber bands in connection sockets 1 and 3
if there are no cables connected to the connection sockets.
ðEnsure that the conductive rubber bands are installed on the
correct contacts (see instructions in following section).
NOTICE
Insufficient electromagnetic compatibility
When you connect the dosing pump to a socket without an attached
protective earth, it is not possible to guarantee the interference
radiation and interference immunity according to EMC regulations.
ðOnly connect the dosing pump to sockets with an attached
Using the Release input, it is possible to start or stop the dosing pump
externally.
nPotential-free contact
nConnection M12x1 cable with plug connector, A-coded
nAssignment of pin 3, 4
PinM12x1
(A-coded)
1---BrownBN
2---WhiteWH
3
4External On/OffBlackBK
AssignmentsConnectionCable colour*
Ground (GND)
3
4
BlueBU
Removing the conductive rubber band
Fig. 30: Conductive rubber band in connection socket 1
Remove the conductive rubber band before inserting the cable in the
connection socket.
After the cable has been removed, the conductive rubber band must be
reinserted in the connection socket. Insert it between pins 1, 2 and 3, 4 as
shown in Abb. 30.
9.2.2 Connection socket 2
9.2.2.1 Pulse input
The pulse input makes it possible to control the delivery capacity by
means of pulses. The system regulates the delivery capacity by means of
the dosing pump's stroke frequency and number of strokes in dependence on the number of pulses and the pulse spacing.
nProvided potential-free contact
nfor potential-free NO contact, e.g. a contact-type water meter
nPulse length min. 4 ms
nConnection M12x1 cable with plug connector, A-coded
nAssignment of pin 1, 3
For information on setting the External operating mode, see chapter
11.2.2 „Externer Betrieb“ auf Seite 35.
PinM12x1
(A-coded)
1
2-WhiteWH
3Ground (GND)BlueBU
4---BlackBK
Table 22: Connection socket 2
* Applies to cable colours of cables from Lutz-Jesco GmbH. No liability is
accepted for cables from other manufacturers.
AssignmentsConnectionCable colour*
Pulses
1
3
BrownBN
Table 21: Connection socket 1
* Applies to cable colours of cables from Lutz-Jesco GmbH. No liability is
accepted for cables from other manufacturers.
For setting the External On/Off function, see chapter 11.3 „Extern An /
Aus über Freigabeeingang“ auf Seite 37.
Connection for level monitoring of a dosing tank (e.g. a suction line with a
float switch).
nAlert and main alarm
nPotential-free contact
nNO contact
nConnection M12x1 cable with plug connector, A-coded
nAssignment of pin 1, 2, 3
For more details on installing the level monitoring system, see on page
25.
A matching connection cable with A-coded plug connector is
integrated in the suction lines / level monitoring systems of
Lutz-Jesco GmbH. An adapter is required if using older suction
lines with a 3.5 mm jack plug. You can find this adapter and
additional cables in the Lutz-Jesco GmbH price list.
Operating Instructions
PinM12x1
AssignmentsConnectionCable colour*
(A-coded)
1
2Main alarmWhiteWH
3Ground (GND)BlueBU
pre-alarm
1
3
2
BrownBN
4---BlackBK
Table 23: Connection socket 3
* Applies to cable colours of cables from Lutz-Jesco GmbH. No liability is
accepted for cables from other manufacturers.
Removing the conductive rubber band
Fig. 31: Conductive rubber band in connection socket 3
Remove the conductive rubber band before inserting the cable in the
connection socket.
After the cable has been removed, the conductive rubber band must be
reinserted in the connection socket. Insert it between pins 1, 2 and 3, 4 as
shown in Abb. 31.
Table 25: Explanation of the menu symbols – Dosing status display
10.2.2 Level monitoring
SymbolMeaning
Dosing tank full
Dosing tank at minimum (alert)
Dosing tank empty (main alarm)
Table 26: Explanation of the menu symbols – Level monitoring
10.2.3 Operating modes
SymbolMeaning
+ key
d
Start/Stop key
e
Table 24: Operator controls of the control unit
You operate the dosing pump MEMDOS SMART LD using the four keys
below the display. The system shows the respective functions of the keys
at the bottom of the display.
The + and - selection keys as well as the ≠ and Ø keys have a repeat
function, i.e. if you keep them pressed down, the system automatically
repeats the key function.
The display brightness reduces 45 seconds after your last input.
The dosing pump does not have an ON/OFF switch. After being
disconnected from the power supply, the dosing pump starts
in the operating mode and configuration that you selected last.
Internal (manual operation)
External (operation via pulse signals)
Table 27: Explanation of the menu symbols – Operating modes
10.2.4 Release input
SymbolMeaning
Contact closed (dosing pump starts)
Contact open (dosing pump stops)
Table 28: Explanation of the menu symbols – Release input
10.3 Password protection
SymbolMeaning
Password protection active
Table 29: Explanation of the menu symbols - password protection
If password protection is activated, the dosing pump is protected against
unauthorized access. You can only create settings after you enter the
correct password.
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
If the password protection is activated, operation of the dosing pump
is blocked. The only way to stop a dosing pump without entry of the
password is via the power supply. In unfavourable cases, if the
password protection has been inadvertently activated or the user has
forgotten the password, the dosing pump cannot be stopped in time.
This can result in injury.
ðInstall an emergency stop switch or integrate the dosing pump into
the plant safety concept.
You can set any password you like from 0000 to 9999.
1. Press - and + simultaneously.
4The dosing pump displays the password protection menu.
1 1 1 1
OK - +
10.3.1.1 Entering the password
Once you press any key, you must enter the password. If you enter the
code correctly, you have 120 seconds in which to operate the dosing
pump. The password must be re-entered after the end of the 120
seconds, even if this runs out during entry.
1 1 1 1
OK - +
Fig. 35: Entering the password
1. Use the+ and - keys to set a value from 0 to 9 for the first digit of the
code and then press
2. Proceed as described under point 1 for the other digits.
3. After entering all the digits, press OK.
.
4If your input is correct, the dosing pump displays the start screen.
If you have forgotten the code, please contact Lutz-Jesco
GmbH.
10.3.1.2 Deactivating the password protection
1. Press - and + simultaneously.
2. Press
3. Press -.
4. Press OK.
until is selected.
Fig. 33: Activating the password protection
2. Use the+ and - keys to set a value from 0 to 9 for the first digit of the
code and then press
3. Proceed as described under point 2 for the other digits.
4. Choose the last point
5. Press OK.
.
and press +.
4The dosing pump displays the corresponding symbol:
0%
Fig. 34: Start screen with activated password protection
Caustic burns or other burns through dosing media!
After connecting the mains supply, residual dosing media in the
dosing head can spray out.
ðBefore connecting the mains supply, connect the dosing lines.
ðCheck that all the screw connections have been tightened
correctly and are leak-proof.
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
While working on the dosing head, valves and connections, you may
come into contact with dosing media.
ðUse sufficient personal protective equipment.
ðRinse the dosing pump with a liquid (e.g. water) which does not
pose any risk. Ensure that the liquid is compatible with the dosing
medium.
ðRelease pressure in hydraulic parts.
ðNever look into open ends of plugged pipelines and valves.
CAUTION
Danger of personal injury and material damage!
Changing dosing media can lead to unpredictable reactions.
ðThoroughly clean the dosing pump and appropriate sections of the
plant avoid chemical reactions.
CAUTION
Danger of automatic start up!
The dosing pump does not have an ON/OFF switch and may start to
pump as soon as it is connected to the mains supply. This means that
dosing medium can escape. Depending on the type and hazardousness of the dosing medium, this can result in injury.
ðStop the dosing pump before disconnecting it from the mains
supply.
ðEnsure that the dosing pump has been installed correctly before
connecting it to the mains supply.
11.1 Commissioning the dosing pump
CAUTION
Danger of personal injury and material damage!
Dosing medium can escape if you loosen connections on the dosing
head (e.g. for venting) during operation.
ðFollow the safety data sheet of the dosing medium.
ðClean the dosing pump if dosing medium escapes.
ðDispose of the dosing medium correctly.
CAUTION
Increased risk of accidents due to insufficient qualification of personnel!
Dosing pumps and their accessories may only be installed, operated
and maintained by personnel with sufficient qualifications. Insufficient
qualification will increase the risk of accidents.
ðEnsure that all action is taken only by personnel with sufficient and
corresponding qualifications.
ðPrevent access to the system for unauthorised persons.
Precondition for action:
üThe dosing pump has been assembled and installed in accordance
with chapter 7 „Dosierpumpe montieren“ auf Seite 16, chapter 8
„Hydraulisch installieren“ auf Seite 17 and chapter 9 „Elektrisch
installieren“ auf Seite 28.
üAll the mechanical fastenings have been inspected to ensure
adequate load-bearing capacity.
üThe dosing head screws have been tightened with the correct torque
(see chapter 12.2 „Dosierkopfschrauben nachziehen“ auf Seite
39).
üAll the hydraulic sections have been inspected to ensure they are
adequately leak-proof and that the through flow direction is correct.
üPersonnel have read all the operating instructions and understood
them completely.
For initial commissioning, it is advisable to use water as the
dosing medium to check that the system is leak-proof and that
the dosing pump is functioning correctly. Check first whether
undesirable reactions could occur between the actual dosing
medium and the water.
Perform the following working steps:
1. Open the shut-off valves on the suction and discharge sides if
present.
2. Plug in the dosing pump's mains plug to the power supply.
3. Vent the dosing pump (see chapter 11.1.1 „Venting the dosing
pump“ on page 34).
4. Select an operating mode and start the dosing pump in accordance
with the instructions in the chapter 11.2 „Operating modes“ on page
34.
4The dosing pump primes. If it does not prime enough, use a priming
aid (see chapter 8.7.6 „Priming aid“ on page 25).
At initial commissioning, it is advisable to prime the pump
without backpressure. For this purpose, we recommend
installing a relief valve on the discharge side of the dosing
pump.
üThe dosing pump is commissioned.
11.1.1 Venting the dosing pump
11.2 Operating modes
The dosing pump MEMDOS SMART LD offers the following operating
modes:
nInternal - Manual setting of the delivery capacity,
nExternal - Controlling the stroke frequency and number of strokes in
dependence on the number of pulses and the pulse spacing.
11.2.1 Internal operation
CAUTION
Danger of automatic start up!
If the dosing pump is in internal operation with a specified stroke
frequency, it retains the stroke frequency even after you disconnect it
from the mains and then reconnect it. This means that dosing medium
can escape. Depending on the type and hazardousness of the dosing
medium, this can result in injury.
ðStop the dosing pump before disconnecting it from the mains
supply.
ðEnsure that the dosing pump has been installed correctly before
connecting it to the mains supply.
Fig. 36: Dosing head venting facility with vent screw
Precondition for action:
üThe dosing head venting facility connected has been connected in
accordance with the chapter 8.6 „Dosierkopf-Entlüftung anschließen“ auf Seite 20.
Perform the following working steps:
1. Select the Internal.operating mode.
2. Press Stop.
3. Keep + depressed until 100% delivery capacity is achieved.
4. Open the vent screw by one complete turn (looking onto the dosing
head, anti-clockwise).
5. Press Start.
4The dosing pump starts delivery at the highest stroke frequency.
6. Press Stop, as soon as there is a continuous throughflow from the
dosing head venting facility with no air bubbles.
4The dosing pump stops delivery.
7. Close the vent screw.
üThe dosing pump is vented.
If you are using effervescent media, allow them to flow out
continuously. Open the vent screw such that about one drop
per 1 – 3 strokes escapes.
11.2.1.1 Selecting the operating mode
1. Press the Int key to select the operating mode.
4The dosing pump displays the start screen of Internal operating
mode with the symbol
Ext Start - +
Fig. 37: Start display internal operation
11.2.1.2 Starting the dosing pump
1. Use the + and - keys to set the desired stroke frequency. Adjustment
range: 0 – 100%
Pressing the + and - keys increases/decreases the stroke
frequency by 1%. If you keep the key depressed, the stroke
frequency increases/decreases increasingly in intervals of 2, 5
and 10.
2. Press Start.
.
0%
üDosing pump has started.
11.2.1.3 Stopping the dosing pump
èPress Stop.
4The system displays the "Stop" signal and Stop changes to
The stroke frequency and consequently the delivery capacity of the
dosing pump MEMDOS SMART LD in the External operating mode is
determined by the quantity and interval of the incoming pulses in
connection with the set transmission factor.
11.2.2.1 Selecting the operating mode
èPress Ext to start the device.
4The dosing pump displays the start screen of the External
operating mode with the symbol
100%
Int Start - +
Fig. 38: Start display external operation
11.2.2.2 Setting the transmission and reduction
The transmission and reduction factors can be set in 1% intervals of 1%
to 1000%. A set value of 100% means that the dosing pump executes
one dosing stroke per incoming pulse signal. For values above 100%, the
dosing pump executes more dosing strokes per pulse signal accordingly.
For values below 100%, the dosing pump executes less than one dosing
stroke per pulse signal, meaning that several pulse signals are required
before a dosing stroke is executed.
The number of pulse signals required for a dosing stroke is displayed on
the dosing pump display for values below 100%.
50% (2)
Int Start - +
Fig. 39: Number of pulse signals required (here: 2)
Examples for transmission / reduction
.
In cases of sequences of sequential pulses, it must be noted that the
number of dosing strokes corresponding to the pulses does not always
follow the pulses immediately in certain settings. This is due to the fact
that only entire dosing strokes are executed, e.g. not half or quarter
dosing strokes. Depending on the transmission or reduction factor and
the number of pulses, however, there is a possibility of uneven results
with "pending" pulse signals. In theses cases, the required number of
dosing strokes is only achieved after a number of pulse cycles.
Examples:
The dosing pump receives pulses with a reduction factor of 30%. For the
first stroke, it requires 4 pulses in this setting (4x30% = 120%), as 3
pulses (3 x 30% = 90%) are insufficient for one dosing stroke (= 100%).
However, the second dosing stroke is executed after just 3 more pulses,
as the stroke buffer of the dosing pump still has 20% pending from the
first 4 pulses (120% - 100% = 20%) and this is added to the 3 pulses
(90% + 20% = 110%). The third dosing stroke also only requires 3
additional pulses (90% + 10% = 100%). A further 4 pulses are then
required for the fourth dosing stroke.
If pulses are transferred to the dosing pump with a transmission factor of
125%, a dosing stroke is executed for each of the first 3 pulses. With the
th
4
pulse, it executes 2 dosing strokes (3x 25% pending from the first 3
pulses + 125% = 200%).
The dosing pump has a dynamic stroke buffer which includes the interval
between the pulses in the calculation and adjusts the distribution of the
dosing strokes accordingly.
11.2.2.3 Calculating the transmission factor
The dosing pump MEMDOS SMART LD has a defined stroke volume per
dosing stroke. If a certain dosing quantity is required per pulse, the
corresponding transmission factor can be calculated for the external
operating mode.
You can find a simple means of performing the necessary
calculations on the Lutz-Jesco GmbH homepage. To do so,
click on the following link or enter it in your browser:
The dosing pump MEMDOS SMART LD is prepared for operation with a
contact-type water meter. The contact sequence of the water meter and
the size of the dosing pump must be matched to each other (calibrated).
You can find a simple means of performing the necessary
calculations on the Lutz-Jesco GmbH homepage. To do so,
click on the following link or enter it in your browser:
You can use the following diagram to determine the necessary size of the
dosing pump depending on the intended dosing quantity and the existing
or selected pulse sequence of the contact-type water meter. Comparison
with the dosing pump's technical data with regard to the operating
pressure is also necessary (see chapter 5 „Technische Daten“ auf Seite
Regardless of the selected operating mode, you can start or stop the
dosing pump MEMDOS SMART LD by means of the closed switching
contact on the Release input.
100%
Int Start - +
Fig. 41: Start screen of external operation with symbol for closed contact in centre
For the significance of the menu symbols, see chapter 10.2 „Erläuterung
der Menüsymbole“ auf Seite 31.
11.3.1 Starting the dosing pump
Close the switching contact on the Release input.
è
üDosing pump has started.
11.3.2 Stopping the dosing pump
Open the switching contact on the Release input.
è
üDosing pump has stopped.
11.4 Decommissioning the dosing pump
Perform the following working steps:
1. Stop the dosing pump in accordance with the selected operating
mode.
2. Unplug the dosing pump's mains plug from the power supply.
3. Disconnect all electrical connections.
4. Depressurize all the hydraulic parts in the system.
5. Unplug all the hydraulic connections on the dosing pump.
6. Empty the dosing head.
7. Remove any residual dosing medium from the dosing head by
flushing the system with a washing agent. Ensure that the washing
agent is compatible with the dosing medium.
11.6 Storage
Storing the dosing pump correctly extends its service life. You should
avoid negative influences such as extreme temperatures, high humidity,
dust, chemicals, etc.
Ensure ideal storage conditions where possible:
nthe storage place must be cold, dry, dust-free and generously
ventilated,
nTemperatures between + 2°C and + 40°C (for PP and PVDF dosing
heads, between + 2°C and + 60°C),
nRelative air humidity must not exceed 90%.
11.7 Transportation
Perform the following working steps:
nThe unit should be thoroughly cleaned. Any dangerous dosing media
must be additionally neutralised and decontaminated.
nAll accessories should be dismantled.
nAll openings should be closed, so that no foreign objects can get into
the system.
nThe dosing pump must be suitably packed, preferably in the original
packing, for transportation.
If the device is sent back to the manufacturer, please follow chapters 17
„Unbedenklichkeitserklärung“ auf Seite 46 and 18 „Gewährleistungsantrag“ auf Seite 48.
11.8 Disposal of old equipment
nThe waste unit must be thoroughly cleaned. Any dangerous dosing
media must be additionally neutralised and decontaminated.
nAny residual dosing media must be removed in a professional manner.
nThe dosing pump must be disposed of in accordance with applicable
local laws and regulations. The device does not belong to household
waste!
nAs the disposal regulations may differ from country to country in the
European Union, please consult your supplier if necessary.
In Germany, the manufacturer must provide free-of-charge disposal
provided the unit has been sent in a safe manner.
üDosing pump is decommissioned.
11.5 Shutting down in an emergency
nIn an emergency, you must immediately disconnect the dosing pump
from the mains supply or activate the Emergency Stop switch installed
in the system.
nDepending on the type of incident, you must depressurized the
hydraulic connections or locked to prevent dosing medium from
escaping.
nYou must follow the safety data sheet of the dosing medium.
Dosing pumps by Lutz-Jesco are manufactured to the highest quality
standards and have a long service life. Nevertheless, some of their parts
are subject to wear due to operation (e.g. diaphragms, valve seats, valve
balls). This means that regular visual inspections are necessary to ensure
a long operating life. Regular maintenance will protect the dosing pump
from operation interruptions.
DANGER!
Mortal danger from electric shock!
Live parts can inflict fatal injuries.
ðBefore carrying out any maintenance work, always disconnect the
dosing pump from the power supply.
ðSecure the dosing pump from accidental power-up.
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
While working on the dosing head, valves and connections, you may
come into contact with dosing media.
ðUse sufficient personal protective equipment.
ðRinse the dosing pump with a medium (e.g. water) which does not
pose any risk.
ðRelease pressure in hydraulic parts.
ðNever look into open ends of plugged pipelines and valves.
Operating Instructions
CAUTION
Danger of personal injury and material damage!
The dosing pump can generate a pressure that is many times the
rated one. The dosing medium can escape in the case of material
failure or wear on the dosing head, the connection pipe or the seals
that are used.
ðCarry out maintenance work at the recommended intervals.
CAUTION
Increased risk of accidents due to insufficient qualification of personnel!
Dosing pumps and their accessories may only be installed, operated
and maintained by personnel with sufficient qualifications. Insufficient
qualification will increase the risk of accidents.
ðEnsure that all action is taken only by personnel with sufficient and
corresponding qualifications.
ðPrevent access to the system for unauthorised persons.
12.1 Maintenance intervals
This table gives you an overview of maintenance work and the intervals
at which you must carry it out. The next few sections contain instructions
for carrying out this work.
WARNING
Caustic burns or other burns through dosing media!
After connecting the mains supply, residual dosing media in the
dosing head can spray out.
ðBefore connecting the mains supply, connect the dosing lines.
ðCheck that all the screw connections have been tightened
correctly and are leak-proof.
Maintenance
38
Maintenance intervals
Maintenance work to be carried
out
Check that piping is seated firmlyRegularly
Check that suction and discharge
valves are seated firmly
Clean suction and discharge valvesRegularly
Check that electrical connections
are not damaged
Tighten up dosing head boltsRegularly
Check diaphragm for leakage due
to rupture
Table 31: Maintenance information and maintenance intervals
BA-10102-02-V02
Frequency
Regularly
Regularly
Before initial commissioning
After each diaphragm change
Regularly (as long as no leak
monitoring system is installed)
Check that the installed accessories are functioning correctly
Check the dosing pump for unusual
noises during operation, unusual
temperatures or smells
Replace parts that are subject to
wear (diaphragms, valves, seals,
etc.)
Rinse out and clean the dosing
pump
Table 31: Maintenance information and maintenance intervals
Regularly
Regularly
When unacceptable levels of
wear are detected
Before changing diaphragms
Before taking out of service for a
long period of time
After feeding aggressive, sticky,
crystallising or contaminated
liquids
Frequency
12.2 Tighten up dosing head bolts
èTighten the dosing head bolts in diagonally opposite sequence with a
torque wrench.
The necessary torque is 180 Ncm.
12.3 Change the diaphragm
Perform the following working steps:
1. Screw out the four screws e on the dosing head using a suitable
tool (SW 3 Allen key) and take off the dosing head d.
2. Use pliers to bend the edge of the diaphragm c slightly upwards
and screw it out counter-clockwise.
12.3.2 Install a new diaphragm
Precondition for action:
üYou have thoroughly cleaned the diaphragm rod b and the
diaphragm flange a so that the new diaphragm is not affected by
dosing medium residues.
üYou have slightly greased the diaphragm thread c (e.g. using
Molykote Longterm W2).
1. Screw the diaphragm manually c in the clockwise direction until it
safely contacts into the diaphragm rod.
2. Bring the dosing head into position and insert the screws. First
tighten the screws finger-tight. After this, tighten the bolts on the
diagonal, e.g. top left – bottom right – top right – bottom left.
NOTICE
Damage to the dosing head/diaphragm leaks
If you tighten the screws too much, this can lead to the dosing head
being damaged. However, not tightening the screws enough leads to
the diaphragm being leaky and correct functioning being affected.
ðTighten the screws to a torque of 180 Ncm.
a
b
c
d
e
Fig. 42: Exploded view of the diaphragm and dosing head
12.3.1 Remove the old diaphragm
Precondition for action:
üYou have disconnected the dosing pump from the mains supply.
üYou have depressurised the hydraulic sections of the plant.
üYou have rinsed the dosing pump using a safe medium (e.g. water).
üDiaphragm change finished.
It may be necessary to gauge the delivery capacity after
replacing the diaphragm or other dosing pump spare parts.
12.4 Clean suction and discharge valves
Contaminated valves affect the dosing preceision and this means that
you should clean the valves on a regular basis.
With dosing heads made of plastic, when replacing a valve you must
replace the complete dosing head (see chapter 14 „Ersatzteile“ auf Seite
See below for information about how to rectify faults on the device or the
system. If you cannot eliminate the fault, please consult with the
manufacturer on further measures or return the dosing pump for repair.
13.1 Type of fault
Possible causeRemedy
System backpressure too
high (measured at discharge
connection of dosing pump)
èClean blocked injection nozzle.
èInstall pulsation dampeners to
reduce pressure peaks if pipes
are too long.
Operating Instructions
13.1.1 Dosing pump not delivering or output too low
Possible causeRemedy
Wrong type of dosing pump
selected
Valve leaking or blocked
èCheck the dosing pump's
technical data and if necessary
select a type with a higher
delivery capacity.
èClean the valve and vent the
dosing pump.
èTighten the screw connections.
Valve installed incorrectly
Valve damaged (e.g. valve
balls)
Suction line is leaking
Suction line is blocked (e.g.
screen in foot valve)
èReassemble the valve. Ensure
that the valve balls are located
above the valve seats.
èRemove the damaged parts or
install a new valve.
èSeal the leak locations or replace
the parts.
èClean the suction line.
èCheck function of safety valves.
Table 32: Type of fault: Dosing pump not delivering or output too low
13.1.2 Dosing pump does not prime
Possible causeRemedy
Valve leaking or blocked
èClean the valve and vent the
dosing pump.
èTighten the screw connections.
Valve installed incorrectly
Valve damaged (e.g. valve
balls)
Suction line is leaking
Suction line is blocked (e.g.
screen in foot valve)
èReassemble the valve. Ensure
that the valve balls are located
above the valve seats.
èRemove the damaged parts or
install a new valve.
èSeal the leak locations or replace
the parts.
èClean the suction line.
Shut-off valves closed
Suction head too high
èOpen the shut-off valves. Inspect
the dosing pump for possible
damage.
èSet the dosing pump to feed or
reduce the suction head.
èInstall a priming aid.
Viscosity too high
èPossibly reduce the concentration
of the dosing medium or increase
the temperature.
èInstall spring-loaded valves.
èIncrease the pipe diameter.
Current supply interrupted
The dosing pump's electrical
data does not match that of
the mains supply
Table 32: Type of fault: Dosing pump not delivering or output too low
èReconnect the current supply
èCheck the electrical installation.
Shut-off valves closed
Suction head too high
èOpen the shut-off valves. Inspect
the dosing pump for possible
damage.
èSet the dosing pump to feed or
reduce the suction head.
èInstall a priming aid.
Viscosity too high
èPossibly reduce the concentration
of the dosing medium or increase
the temperature.
èInstall spring-loaded valves.
èIncrease the pipe diameter.
Current supply interrupted
Table 33: Type of fault: Dosing pump does not prime
This Chapter is intended to give you an idea of the delivery capacity that
the dosing pump can achieve at specific back pressures. These delivery
capacities were determined on the manufacturer's test stands. They
apply at 20 °C (68 °F) for water, at 100% stroke frequency. The delivery
capacity depends on the medium (density and viscosity) and temperature. Since these conditions vary at every installation location, you should
calibrate the dosing pump.
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung am Gerät verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
(EN) EC Declaration of Conformity
We hereby certify that the device described in the following complies with the relevant fundamental safety and sanitary requirements and the listed EC regulations
due to the concept and design of the version sold by us.
If the device is modified without our consent, this declaration loses its validity.
(FR) Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit ci-dessous mentionné répond aux exigences essentielles de sécurité et de santé des directives CE
énumérées aussi bien sur le plan de sa conception et de son type de construction que du modèle que nous avons mis en circulation.
Cette déclaration perdra sa validité en cas d’une modification effectuée sur le produit sans notre accord explicite.
(ES) Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que, dados la concepción y los aspectos constructivos del modelo puesto por nosotros en circulación, el aparato mencionado a continuación cumple con los requisitos sanitarios y de seguridad vigentes de las directivas de la U.E. citadas a continuación.
Esta declaración será invalidad por cambios en el aparato realizados sin nuestro consentimiento.
(NL) EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Lutz-Jesco GmbH, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in
overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
(PT) Declaração de conformidade CE
Declaramos pelo presente documento que o equipamento a seguir descrito, devido à sua concepção e ao tipo de construção daí resultante, bem como a versão
por nós lançada no mercado, cumpre as exigências básicas aplicáveis de segurança e de saúde das directivas CE indicadas.
A presente declaração perde a sua validade em caso de alteração ao equipamento não autorizada por nós.
Operating Instructions
Bezeichnung des Gerätes:
Description of the unit:
Désignation du matériel:
Descripción de la mercancía:
Omschrijving van het apparaat:
Designação do aparelho:
Type:
EG-Richtlinien:
EC directives:
Harmonized standards:
Dokumentationsbevollmächtigter:
Authorized person for documentation:
Schrittmotor-Membrandosierpumpe
Stepper Motor-driven Diaphragm Dosing Pump
Pompe doseuse à membrane entraînée par moteur pas à pas
Bomba dosificadora de membrana con motor paso a paso
MEMDOS SMART LD 2 – 20Typ:
2006/42/EG, 2004/108/EG
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG wurden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1
der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eingehalten.
The protective aims of the Low Voltage Directive 2006/95/EC were adhered to in accordance
with Annex I, No. 1.5.1 of the Machinery Directive 2006/42/EC.
EN ISO 12100, EN 809, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3Harmonisierte Normen:
Please copy the declaration, stick it to the outside of the packaging and
return it with the device.
Declaration of no objection
Please fill out a separate form for each appliance!
We forward the following device for repairs:
Device and device type: ................................................................Part-no.:...................................................................................
Order No.:.....................................................................................Date of delivery: .......................................................................
Reason for repair: ......................................................................................................................................................................................
We hereby certify, that the product has been cleaned thoroughly inside and outside before returning, that it is free from hazardous
material (i.e. chemical, biological, toxic, flammable, and radioactive material) and that the lubricant has been drained.
If the manufacturer finds it necessary to carry out further cleaning work, we accept the charge will be made to us.
We assure that the aforementioned information is correct and complete and that the unit is dispatched according to the legal
requirements.
Company / address:......................................................................Phone:......................................................................................
Manufacturer order no.: .......................................................................................... Date of delivery: .........................................................
Device type: ............................................................................................................ Serial number: ...........................................................
Description of fault:.....................................................................................................................................................................................
Point of use / system designation:...............................................................................................................................................................
Accessories used (suction line etc.):............................................................................................................................................................
Duty period (approx. operating hours): ........................................................................................................................................................
Please describe the specific installation and enclose a simple drawing or picture of the chemical feed system, showing materials of construction, diameters, lengths and heights of suction and discharge lines.