Lutz MD-1, MD-2, MD-3 Operating Instructions Manual

Page 1
Betriebsanleitung 3–8
DRUCKLUFTMOTORE MD-1 / MD-2 / MD-3
GB
Operating Instructions 9–14
COMPRESSED AIR MOTOR MD-1 / MD-2 / MD-3
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen! Read this operating instructions before start up!
Für künftige Verwendung aufbewahren. To be retained for future reference.
Page 2
Bild/Fig. 1 (MD-1) Bild/Fig. 2 (MD-2) Bild/Fig. 3 (MD-3)
Bild/Fig. 4 Bild/Fig. 5 Bild/Fig. 6
Bild/Fig. 7
Page 3
3
Inhalt
1. Allgemeines ..............................................................................................................................4
1.1 Lieferumfang ....................................................................................................................4
2. Motorvarianten
3. Inbetriebnahme
3.1 Druckluftanschluss ...........................................................................................................5
3.2 Montage am Pumpwerk....................................................................................................6
3.3 Prüfen des Ex-Schutzes ....................................................................................................6
4. Bedienung
4.1 Druckluftmotor MD-1 starten ...........................................................................................6
4.2 Druckluftmotor MD-2 starten ...........................................................................................6
4.3 Druckluftmotor MD-3 starten ...........................................................................................6
5. Reparaturen
6. Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich
6.1 Potentialausgleich und Erdung .........................................................................................7
6.2 Vorschriften zum Explosionsschutz ..................................................................................7
6.3 Zoneneinteilung für explosionsgefährdete Bereiche .........................................................8
6.4 Erläuterung der Zoneneinteilung bei der Anwendung von Fasspumpen für brennbare Flüssigkeiten
6.5 Rückverfolgbarkeit ...........................................................................................................8
Konformitätserklärung ....................................................................................................
.........................................................................................................................4
........................................................................................................................5
................................................................................................................................6
..............................................................................................................................6
...............................................................................7
..................................................................8
15
Page 4
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist vor Inbetriebnahme vom Bediener des Motors zu lesen und die Hin­weise sind während des Betriebs einzuhalten.
1. Die bestimmungsgerechte Gebrauchslage des Mo­tors ist senkrecht.
2. Prüfen Sie ob der Motor ausgeschaltet ist, bevor Sie die Druckluft anschließen.
3. Beachten Sie, dass alle Anschlüsse und Verbin­dungen richtig befestigt sind.
4. Motor nicht ohne Pumpwerk betreiben.
5. Der Motor darf nicht in die Förderflüssigkeit getaucht werden.
6. Je nach Einsatzbedingungen kann der Schalldruck­pegel 85 dB(A) überschreiten.
Ab diesem Wert muss Gehörschutz getragen wer
den.
7. Instandsetzung nur durch den Hersteller.
Die Einstufung brennbarer Flüssigkeiten erfolgt nach Richtlinie 67/548/EWG. Beim Fördern brennbarer Flüs­sigkeiten sind die Betriebssicherheitsverordnung und die nachfolgenden Punkte zu beachten:
1. Druckluftmotore sind nichtelektrische Betriebsmit tel und unterliegen beim Einsatz in Zone 1 keiner Zulassungspflicht.
2. Die Druckluftmotore MD1, MD2, und MD3 entspre­chen der Richtlinie 94/9/EG ( Gruppe II, Kategorie 2 für Gase).
3.
Die Motore sind damit geeignet zum Antrieb von Lutz Fass- und Behälterpumpen der Gerätekategorie 1/2.
4. Die Beschränkungen des Einsatzes werden durch das Pumpwerk (s. Betriebsanleitung) vorgegeben.
5. Nur ortsveränderlicher Einsatz zugelassen.
6. Motor nur mit explosionsgeschütztem Pumpwerk betreiben.
7. Potentialausgleich herstellen.
8. Nur leitfähige Druckschläuche verwenden.
9. Pumpenmotor muss außerhalb des ortsveränder­lichen Gefäßes sein.
10. Betriebsdruck nicht überschreiten.
11. Der Betrieb von Motor und Pumpe ist zu überwa­chen.
12. Motor zu Pumpwerk nur im Stillstand kuppeln.
13. Motor nicht mit brennbaren Gasen betreiben.
14. Vorgeschriebenes Wartungsintervall: Rillenkugel­lager und Schieber sind spätestens nach 2.000 Be­triebsstunden gemeinsam zu wechseln.
Die Unfallverhütungsvorschriften des jeweiligen Landes sind unbedingt einzuhalten.
1. Allgemeines
Eine Fass- und Behälterpumpe mit Druckluftantrieb be­steht aus dem Motor und einem je nach dem Einsatzfall passenden Pumpwerk. Der Einsatz der Druckluftmotoren MD-1, MD-2 und MD-3 in explosionsgefährdeten Be­reichen oder zum Fördern brennbarer Flüssigkeiten ist nur in Verbindung mit einem Pumpwerk erlaubt, das für Kategorie 1/2 G zugelassen ist. Dies sind die Lutz-Pump­werke aus Edelstahl (Niro 1.4571) und Hastelloy C (HC).
1.1 Lieferumfang
Prüfen Sie die Lieferung mit Hilfe Ihrer Bestellung auf Vollständigkeit.
2. Motorvarianten
­Druckluftmotoren sind nichtelektrische Betriebsmittel
und unterliegen beim Einsatz in Zone 1 keiner Zulas­sungspflicht. Die Druckluftmotoren MD-1 (Bild 1) und MD-2 (Bild 2) sind in Anlehnung an EN 50014 (für elektrische Betriebs­mittel) gebaut und können zum Fördern brennbarer Flüssigkeiten, die zu den Explosionsgruppen IIA und IIB und zu den Temperaturklassen T1 bis T4 gehören, aus
­ortsbeweglichen Behältern1 verwendet werden.
Der Druckluftmotor MD-3 (Bild 3) ist zusätzlich druck­fest gekapselt und entspricht in Anlehnung an EN 50014 der Kennzeichnung Ex d IIC T6. Auch dieser Motor darf nur zum Fördern brennbarer Flüssigkeiten aus ortsbe­weglichen Gefäßen verwendet werden.
Typ Abgabeleistung 400 W Max. Betriebsdruck 6 bar Luftverbrauch Explosionsgruppe Temperaturklasse Schalldruckpegel Gewicht 1,1 kg 1,5 kg 2,1 kg Bestell-Nr.
1) Fasspumpen sind für Explosionsgruppen IIA und IIB sowie
2) Im Normzustand
3) Gemessen bei Betriebsdruck 6 bar mit voll gedrosseltem Pump-
2)
3)
Temperaturklasse T4 zugelassen. Somit ist auch die Kombina­tion Motor/Pumpwerk nur für Stoffe (Fördermedium und/oder Umgebung) dieser Einteilung zugelassen.
werk
Der Bediener ist Vibrationen ausgesetzt, wenn er den Motor während des Betriebs in der Hand hält. Die Be­schleunigung, der die oberen Körpergliedmaßen ausge­setzt sind liegt unter 2,5 m/s².
MD-1 MD-2 MD-3
1)
1)
0004-087 0004-088 0004-090
0,88 Nm³/min
IIA, IIB IIA, IIB, IIC
T4 T6
85 dB(A) 78 dB(A)
Page 5
5
3. Inbetriebnahme
3.1 Druckluftanschluss
Die Funktion und Lebensdauer hängen weitgehend von der Beschaffenheit und dem Druck der zugeführten Druckluft ab. Überhöhte Feuchtigkeit oder Schmutzpartikel in der Druckluft zerstören den Motor. Ein hoher Kondensatanteil in der Druckluft verursacht Rostansatz im Motor und der Schalldämpfer vereist bei der Luftexpansion. Daher sind bei der Inbetriebnahme des Druckluftmotors folgende Punkte zu beachten:
• Luft-Hauptleitungen (6) benötigen ein leichtes Gefälle von mindestens 1% in Strömungsrichtung, damit Kon denswasser an der tiefsten Stelle durch ein Ventil (7) (manuell oder automatisch) abgelassen werden kann.
• Schließen Sie Abzweigungen bei horizontaler Hauptleitung (6) nach oben (5) - und bei vertikaler Hauptleitung (4) nicht an der tiefsten Stelle - an. Dadurch wird verhindert, dass in der Hauptleitung stehendes Kondenswasser in den Abzweig fließt.
• Benutzen Sie Wartungseinheiten (3) die aus Luftfilter (3a) und Öler (3b) bestehen.
Installieren Sie die Wartungseinheit mit mindestens G 1/4 Luftanschluss in unmittelbarer Nähe des Druckluftmo
tors (1). Verwenden Sie im Öler (3b) ein Hochleistungsmaschinenöl mit einer Viskosität von 20 bis 30 mm²/s. Der Ölverbrauch soll mindestens 1 Tropfen pro Minute betragen.
• Der Luftfilter (3a) bedarf einer regelmäßigen Wartung, wobei das gespeicherte Kondenswasser abgelassen und der Filter gereinigt wird.
• Der Druckluftmotor erzielt bei 6 bar (85 psi) seine optimale Leistung. Beträgt der Druck im Druckluftnetz mehr als 6 bar, dann müssen Sie einen Druckregler (3c) einsetzen. Die Einregulierung des Druckreglers (3c) muss bei laufendem Motor erfolgen.
• Verwenden Sie zwischen Wartungseinheit und Druckluftmotor einen Luftschlauch (2) von 8 bis 9 mm lichtem Durchmesser, um die Druckverluste gering zu halten.
-
-
Page 6
6
3.2 Montage am Pumpwerk
Der Pumpenmotor wird auf das Pumpwerk aufgesetzt. Hierbei greift der Mitnehmer (Bild 4 - Pos.1) am Motor in die Kupplung (Bild 4 - Pos.2) am Pumpwerk ein. Nun werden mit dem Handrad (Rechtsgewinde) Motor und Pumpwerk fest miteinander verbunden.
3.3 Prüfen des Ex-Schutzes
Vor dem Fördern brennbarer Flüssigkeiten oder vor Inbetriebnahme einer Pumpe in explosionsgefährdeten Räumen ist zu prüfen (Bild 5):
1. Pumpenmotor explosionsgeschützt?
2. Pumpwerk explosionsgeschützt?
3. Potentialausgleich hergestellt?
4. Leitfähige Schläuche/Schlauchverbindungen verwendet?
4. Bedienung
Beim Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich dürfen Sie den Motor nur beaufsichtigt betreiben!
4.1 Druckluftmotor MD-1 starten
Zum Ein- und Ausschalten des Druckluftmotors sollte stets ein Absperrventil in der Druckluftleitung oder am Motor eingesetzt werden. Verwenden Sie zum handbe­tätigten Schalten einen Kugelhahn (Lutz-Zubehör). Da­mit können Sie die Drehzahl des Motors durch Drehen am Hahn stufenlos regulieren.
5. Reparaturen
Bringt der Druckluftmotor nicht die erforderliche Lei­stung, so überprüfen Sie folgende Punkte:
a) Ist der Luftdruck ausreichend (6 bar / 85 psi)? b) Ist der Luftdruck konstant oder schwankend? c) Ist der Luftfilter an der Wartungseinheit sauber? d) Arbeitet der Öler einwandfrei? e) Sind Leckverluste zwischen Wartungseinheit und
Druckluftmotor vorhanden?
f) Ist der Schalldämpfer verschmutzt, so dass die Luft
aus dem Motor nicht exakt entweichen kann?
Liegt keiner der genannten Fehler vor, dann muss der Druckluftmotor zur Reparatur.
Reparaturen bitte nur vom Hersteller oder autorisierten Vertragswerkstätten ausführen lassen. Nur Lutz-Ersatz­teile verwenden.
4.2 Druckluftmotor MD-2 starten
Durch Anheben des Druckbügels (Bild 6, Pos. 1) wird der Motor gestartet. Mit der Position des Druckbügels zwischen Ruhestellung und Anschlag bestimmen Sie die Drehzahl. Sie können den Druckbügel im Endan­schlag festhalten, indem Sie den Federbügel (Bild 6,
Pos. 2) über den Druckbügel schieben.
4.3 Druckluftmotor MD-3 starten
Der Motor wird durch Eindrücken des Knopfes gestartet (Bild 7).
Page 7
7
6. Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich
6.1 Potentialausgleich und Erdung
Vor Inbetriebnahme der Pumpe ist unbedingt der Po­tentialausgleich im System Pumpe - zu entleerendes Behältnis - zu befüllendes Behältnis - herzustellen. Gleiches Potential zwischen Pumpe und zu entlee­rendem Behältnis erreicht man durch Anklemmen des Potentialausgleichskabels (Bestell-Nr. 0204-994). Zur besseren Leitfähigkeit sind Farbe und Schmutz an den Klemmstellen zu entfernen. Eine leitfähige Verbindung zwischen zu entleerendem und zu befüllendem Behältnis muss entweder durch ein Potentialausgleichskabel, oder einen leitfähigen Untergrund (z.B. leitfähige Roste) hergestellt werden. Bei Verwendung des Potentialausgleichskabels müssen Fass und Behälter mit dem Erdpotential verbunden wer­den. Bei Verwendung eines Rostes muss ein gut leit­fähiger Übergang zwischen Behältnis und Untergrund vorhanden sein.
6.2 Vorschriften zum Explosionsschutz
Für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen sind vom Betreiber eine Reihe von Vorschriften zu be­achten. Die folgende Auflistung gibt einen Überblick der wesentlichen Vorschriften.
Innerhalb der Europäischen Union gelten:
- Richtlinie 1999/92/EG über Mindestvorschriften zur Verbesserung des Gesundheitsschutzes und der Si­cherheit der Arbeitnehmer, die durch explosionsfä­hige Atmosphären gefährdet werden können.
- EN 50014
Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete
Bereiche - Allgemeine Bestimmungen
- EN 60079-14 (IEC 60079-14)
Elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefähr-
dete Bereiche - Teil 14: Elektrische Anlagen in explo­sionsgefährdeten Bereichen
- EN 60079-10 (IEC 60079-10)
Elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefähr-
dete Bereiche - Teil 10: Einteilung der explosionsge­fährdeten Bereiche
- DIN EN 1127-1
Explosionsfähige Atmosphären - Explosionsschutz
- Teil 1: Grundlagen und Methodik
- Richtlinie 67/548/EWG (Stoffrichtlinie)
Weiterhin können zusätzlich nationale Vorschriften und Richtlinien gelten.
Erklärung:
À Potentialausgleichskabel, Â leitfähiger Schlauch, Ã leitfähige Einbindung von Schlauch zu Schlauchste-
cker, Ä Pumpwerk für Zone 0, Å explosionsgeschützter Druckluftmotor für Zone 1, Æ Zapfpistole, Ç Wartungs­einheit, È Erdpotential
Page 8
8
6.3 Zoneneinteilung für explosionsgefährdete Bereiche
Explosionsgefährdete Bereiche sind Bereiche, in denen aufgrund der örtlichen und betrieblichen Verhältnisse explosionsfähige Atmosphäre in gefahrdrohender Menge auftreten kann. Sie werden in mehrere Zonen unterteilt.
Für explosionsgefährdete Bereiche durch brennbare Gase, Dämpfe oder Nebel gilt: a) Zone 0 umfasst Bereiche, in denen gefährliche ex-
plosionsfähige Atmosphäre ständig oder langzeitig vorhanden ist.
b) Zone 1 umfasst die Bereiche, in denen damit zu
rechnen ist, dass gefährliche explosionsfähige At­mosphäre gelegentlich auftritt.
c) Zone 2 umfasst Bereiche, in denen damit zu rechnen
ist, dass gefährliche explosionsfähige Atmosphäre nur selten und dann auch nur kurzzeitig auftritt.
6.4 Erläuterung der Zoneneinteilung bei der Anwendung von Fasspumpen für brennbare Flüssigkeiten
- Im Inneren eines Fasses oder Behältnisses herrscht generell Zone 0.
- Die Trennstelle zwischen Zone 0 und Zone 1 wird durch das Fass-Spundloch bzw. die Oberkante des Behältnisses festgelegt.
- Räume, in denen um- oder abgefüllt wird, fallen grundsätzlich unter Zone 1.
- Für Fass- und Behälterpumpen folgt daraus:
1. Zum Fördern brennbarer Flüssigkeiten dürfen nur
Pumpwerke der Gerätegruppe II, Kategorie 1/2 G verwendet werden. Diese erfüllen die Vorschriften für den Einsatz in Zone 0.
2. Der Einsatz von explosionsgeschützten Motoren,
gleich welcher Schutzart, in Zone 0 ist nicht zuläs­sig. Ausnahmen können nur die örtlichen Überwa­chungsbehörden machen.
3. Lutz-Motoren der Baureihe MD sind für die Ver
wendung in Zone 1 geeignet.
6.5 Rückverfolgbarkeit
Geräte der Firma Lutz-Pumpen für explosionsgefähr­dete Bereiche sind an Hand einer individuellen Seri­ennummer gekennzeichnet, die der Rückverfolgbarkeit dient. Aus dieser Zahl können Baujahr und Geräteaus­führung bestimmt werden.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät für explosionsgefährdete Bereiche. Diesbezüglich und un­ter Berücksichtigung der ATEX-Richtlinie 94/9/EG sind spezifische Vorkehrungen zu treffen, um die Rückver­folgbarkeit des Gerätes im vor- und nachgeschalteten Bereich sicherzustellen. Unser mit ATEX-Bescheid zertifiziertes QM-System gewährleistet diese Rückverfolgbarkeit bis zum Ort der ersten Auslieferung. Ausgenommen im Falle gegenteilig lautender vertrag­licher Bestimmungen sind alle Personen, die diese Geräte weiterliefern, dazu verpflichtet, ein System ein­zuführen, das eine eventuell erforderliche Rückrufakti­on für fehlerhafte Geräte ermöglicht.
-
Page 9
9
GB
Inhalt
1. General ..............................................................................................................................................................10
1.1 Scope of supply .........................................................................................................................................10
2. Motor types
3. Starting up
3.1 Compressed air connection .......................................................................................................................11
3.2 Connection to the pump tube ....................................................................................................................12
3.3 Checking the explosion protection .............................................................................................................12
4. Operation
4.1 Starting the compressed air motor MD-1 ..................................................................................................12
4.2 Starting the compressed air motor MD-2 ..................................................................................................12
4.3 Starting the compressed air motor MD-3 ..................................................................................................12
5. Repairs
6. Application in explosion hazard areas
6.1 Equipotential bonding and earthing ...........................................................................................................13
6.2 Explosion protection regulations ...............................................................................................................13
6.3 Classification of zones for explosion hazard areas .....................................................................................14
6.4 Explanation of the zone classification when using drum pumps for flammable liquids .............................14
6.5 Traceability ................................................................................................................................................14
Declaration of Conformity ..........................................................................................................................15
.......................................................................................................................................................10
........................................................................................................................................................11
...........................................................................................................................................................12
..............................................................................................................................................................12
...............................................................................................................13
Page 10
10
GB
General safety information
The operator must read and follow the operating instructions before starting the motor.
1. The motor may only be operated in an upright posi-
tion.
2. Ensure that the motor is switched off before con-
necting the compressed air.
3. Ensure that all connections and fittings are properly
tightened.
4. Do not operate motor without pump tube.
5. The motor must not be immersed in the liquid being
pumped.
6. Depending on the operating conditions the sound
pressure level may exceed 85 dB(A).
If this value is exceeded ear protection must be
worn.
7. Repairs may only be carried out by the manufactur-
er.
The classification of flammable liquids is made accor­ding to directive 67/548/EEC. When pumping flam­mable liquids the operational safety regulation and the following points have to be observed:
1. Compressed air motors are non-electrical operating
appliances not requiring official approval when used in zone 1.
2. The compressed air motors MD1, MD2, and MD3
correspond to the directive 94/9/EC (group II, cate­gory 2 for gases).
3. The motors are therefore suitable for driving Lutz
drum- and container pumps of category 1/2.
4. Application restrictions are depending on the re-
spective pump tube (see operating instructions).
5. Only authorized for mobile use.
6. The motor may only be operated with an explosion
proof pump tube.
7. Connect equipotential bonding.
8. Use conductive pressure hoses only.
9. The pump motor must remain outside the drum or
container.
10. Do not exceed operating pressure.
11. Motor and pump operation must be controlled.
12. Connection of motor and pump tube only when mo-
tor does not rotate.
13. Do not operate the motor with flammable gases.
14. Prescribed period for maintenance: Grooved ball
bearing and vane both have to be exchanged after
2.000 operating hours at latest.
The national accident prevention regulations must be observed without fail.
1. General
A compressed air driven drum and container pump comprises motor and pump tube to suit the particular application. Application of the compressed air motors MD-1, MD-2 and MD-3 in explosive hazard areas or for pumping flammable liquids is only allowed in combi­nation with a category 1/2 approved pump tube. This applies for the Lutz pump tube from stainless steel (SS
1.4571) and Hastelloy C (HC).
1.1 Scope of supply
Check that the consignment is complete as ordered.
2. Motor types
Compressed air motors are non-electrical operating appliances not requiring official approval when used in zone 1. The compressed air motors MD-1 (Fig. 1) and MD-2 (Fig. 2) are built in line with EN 50014 (for electrical operating appliances) and may be used for pumping flammable liquids which belong to explosion groups IIA and IIB and temperature classes T1 to T4, from mo­vable containers1. In addition, the compressed air motor MD-3 (Fig. 3) has a flame-proof enclosure and in line with EN 50014, corresponds to the certification Ex d IIC T6. This motor, too, may only be used for pumping flammable liquids from movable containers.
Type Power output 400 W Max. Operating pressure 6 bar Air consumption Explosion group Temperature class Sound pressure level Weight 1.1 kg 1.5 kg 2.1 kg Order No.
1) Drum pumps are approved for explosion groups IIA and IIB and temperature class T4. As a result hereof, the combination motor/pump tube is also approved only for matters (liquid to be pumped and/or environment) of this classification.
2) Standard conditions
3) Measured at 6 bar operating pressure with fully throttled pump tube
2)
1)
1)
Vibrations are transmitted to the operator as he holds the motor in his hand during operation. The upper limbs are exposed to an acceleration of less than 2.5 m/s².
MD-1 MD-2 MD-3
0,88 Nm³/min
IIA, IIB IIA, IIB, IIC
3)
T4 T6
85 dB(A) 78 dB(A)
0004-087 0004-088 0004-090
Page 11
11
GB
3. Starting up
3.1 Compressed air connection
Function and service life largely depend on the condition and pressure of the compressed air supplied. Excessive moisture or dirt particles in the compressed air will destroy the motor. A high percentage of condensate in the compressed air will cause a slight rust deposit in the motor and the air outlet muffler will get covered by ice during air expansion. Therefore, when starting the compressed air motor, observe the following items:
• Main air lines (6) require a slight inclination of at least 1% in the direction of flow so that condensation water may be drained through a valve (7) at the lowest point (manually or automatically).
• Branch pipes should be connected pointing upwards (5) in the case of a horizontal main line (6) - and in the case of a vertical main line (4) not at the lowest point. Thus, any condensation water collected in the main line will be prevented from flowing into the branch.
• Use maintenance units (3) consisting of air filter (3a) and oiler (3b).
Install the maintenance unit with an air connection of at least G 1/4 in the immediate vicinity of the compressed
air motor (1). Use a high-performance machine oil with a viscosity of 20 to 30 mm²/s in the oiler (3b). The oil consumption should be 1 drop per minute as a minimum.
• The air filter (3a) requires regular maintenance during which the trapped condensation water is drained and the filter cleaned.
• The compressed air motor will achieve maximum performance at 6 bar (85 psi). The pressure in the pneumatic system exceeding 6 bar, a pressure regulator (3c) must be installed. Adjustment of the pressure regulator (3c) must be effected with the motor running.
• Install an air hose (2) of 8 to 9 mm inside diameter between maintenance unit and compressed air motor so as to minimize the pressure losses.
Page 12
12
GB
3.2 Connection to the pump tube
The motor is mounted on the pump tube. The upper coupling (Fig. 4 – Pos. 1) on the motor engaging in the coupling (Fig. 4 – Pos. 2) of the pump tube. The motor and pump tube are then firmly connected by means of the handwheel (right-hand thread).
3.3 Checking the explosion protection
The following points must be checked before pumping flammable liquids and before starting up the pump in explosion hazard areas (Fig. 5):
1. Pump motor explosion proof?
2. Pump tube explosion proof?
3. Equipotential bonding connected?
4. Conductive hoses/hose connectors used?
4. Operation
When working in explosion hazard area, operate motor only under control!
4.1 Starting the compressed air motor MD-1
For starting and stopping the compressed air motor, a stop valve should always be installed in the compressed air line or at the motor. Use a ball valve (Lutz accessory) for manual control. Thus, the motor speed can be infini­tely varied by turning the tap.
4.2 Starting the compressed air motor MD-2
The motor is started by lifting the trigger (Fig. 6, Pos.1). The speed is determined by means of the trigger posi­tion between neutral position and stop. The trigger can be secured in the final stopping position by pushing the trigger slide (Fig. 6, Pos. 2) over the trigger.
5. Repairs
If the compressed air motor fails to reach its rated out­put, check the following possible causes:
a) Is sufficient air pressure available (6 bar / 85 psi)? b) Is the air pressure constant or does it fluctuate? c) Is the air filter at the maintenance unit clean? d) Does the oiler work properly? e) Are there any leaks between the maintenance unit
and compressed air motor?
f) Is the air outlet muffler blocked so that the air can
not properly escape from the motor?
If none of the above defects is detected, the compressed air motor must be repaired.
Repairs may only be carried out by the manufacturer or authorized repair shops. Only use genuine Lutz spare parts.
-
4.3 Starting the compressed air motor MD-3
The motor is started by depressing the button (Fig. 7).
Page 13
13
GB
6. Application in explosion hazard areas
6.1 Equipotential bonding and earthing
Before starting up the pump, an equipotential bonding must be established between the pump, the container to be emptied and the container to be filled. The potential between the pump and the container to be emptied is equalized by connecting the equipoten­tial bonding cable (order no. 0204-994). Paint and dirt should be removed from the connecting points in order to improve the conductivity. The conductive connection between the full and empty containers must either be achieved by an equipotential bonding cable or by means of a conductive substrate (e.g. conductive gratings). Using the equipotential bonding cable drum and container must be connected with the earth potential. Using a grating the transition between container and substrate must also be conduc­tive.
6.2 Explosion protection regulations
A number of regulations have to be observed by the operator for use of equipment in hazardous areas. The following list renders an overview of the significant re­gulations.
Within the EU are valid:
- DIRECTIVE 1999/92/EC on minimum requirements for improving the safety and health protection of workers potentially at risk from explosive atmos­pheres
- EN 50014
Electrical appartus for potentially explosive atmos-
pheres - general requirements
- EN 60079-14 (IEC 60079-14)
Electrical appartus for potentially explosive atmos-
pheres - part 14 electrical installations in hazardous areas (other than mines)
- EN 60079-10 (IEC 60079-10)
Electrical appartus for potentially explosive atmos-
pheres - part 10: classification of hazardous areas
- DIN EN 1127-1
Explosive atmospheres - explosion preventation
and protection - part 1: basic concepts and metho­dology
- Directive 67/548/EEC (directive on substance)
National rules and regulations have to be observed.
Legend:
À Equipotential bonding cable, Â conductive hose, Ã conductive connector from hose to hose connection, Ä pump tube for zone 0, Å explosion proof compressed air motor for zone 1, Æ nozzle, Ç maintenance unit, È earth potential
Page 14
14
GB
6.3 Classification of zones for explosion hazard areas
Explosion hazard areas are defined as areas in which explosive atmospheres may occur in potentially dan­gerous volumes on account of local and operational conditions. Such areas are subdivided into a number of zones.
Areas in which explosions may occur on account of flammable gases, vapours or mists are classified as follows: a) Zone 0 encompasses areas in which a dangerous
explosive atmosphere persists constantly or for a long time.
b) Zone 1 encompasses areas in which a dangerous
explosive atmosphere must be expected occasio­nally.
c) Zone 2 encompasses areas in which a dangerous
explosive atmosphere is expected only rarely and briefly.
6.4 Explanation of the zone classification when using drum pumps for flammable liquids
- Zone 0 generally prevails inside the drum or contai­ner.
- The boundary between zone 0 and zone 1 is determi­ned by the bunghole of the drum or the upper edge of the container.
- Rooms in which media are transferred from one drum or container to another are always classified as zone 1.
- For drum and container pumps this means that:
1. Only pump tubes of unit group II, category
may be used to pump flammable liquids. They comply with the regulations for use in zone 0.
2. Regardless of their type of protection, explosion
proof motors may not be used in zone 0. Excep­tions may only be made by the local supervisory authorities.
3. Lutz motors of range MD are suitable for applica-
tion in zone 1.
1/2 G
6.5 Traceability
Products manufactured by Lutz-Pumpen for potentially explosives atmospheres are identified by an individu­al batch number which allows them to be traced. This number provides the year of construction and the de­sign of the equipment.
This product is an appliance for potentially explosive atmospheres. In this regard and in compliance with the EC ATEX 94/9 Directive, provisions must be made to ensure ascending and descending traceability.
Our ATEX notified quality system ensures this traceabi­lity up to the initial point of delivery. Except as otherwise agreed in writing, anyone that gu­arantees to redeliver said equipment undertakes to put in place a system that allows for equipment that is not conform to be recalled if necessary.
Page 15
15
Lutz - Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 • D-97877 Wertheim
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine auf­grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicher­heits- und Gesundheitsanforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt, bis festge­stellt wurde, dass die vervollständigte Maschine (Pumpe) den Bestim­mungen der EG-Maschinenrichtlinie und den angewandten Normen entspricht. Bei Verwendung von Pumpwerken der Firma Lutz - Pumpen GmbH erfüllt die vollständige Maschine die EG-Maschinenrichtlinie.
Geräteart: Motor zum Antrieb von Fass- und Behälterpumpen Typen:
MD-2 MD-3
EG-Richtlinien: EG-Richtlinie für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungs­gemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen (94/9/EG) EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG)
PTB-Registriernummer: Physikalisch-Technische Bundesanstalt 0102, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, PTB 03 ATEX D039 Kennzeichnung: II 2G
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere
EN ISO 12100-1 EN 1127-1 EN ISO 12100-2 EN 13463-5 EN 983
MD-1
Wertheim. 19.10.2005
Declaration of Conformity
We herewith declare that the design and construction of the following machine in the versions marketed by us fully comply with the relevant basic safety and health requirements specified by the EC Directives listed. This declaration ceases to be valid if the machine is modified in any way without prior consultation with us. The machine may not be taken into service until it has been established that the machine as a whole (pump) complies with the provisions of the EC Directive on machinery safety and with the applicable standards. The complete machine complies with the provisions of the EC Directive on machinery safety when pump tubes made by Lutz-Pumpen GmbH are used.
Type of device: Motor for driving drum and container pumps Models:
MD-2 MD-3
EC Directives: Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres (94/9/EC) EC Directive on machinery safety (98/37/EG)
PTB-registered number: Physikalisch-Technische Bundesanstalt 0102, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, PTB 03 ATEX D039 Identification: II 2G
Applicable harmonized standards, in particular: EN ISO 12100-1 EN 1127-1
EN ISO 12100-2 EN 13463-5 EN 983
MD-1
Jürgen Lutz, Geschäftsführer, Managing Director
Page 16
Lutz - Pumpen GmbH
Erlenstraße 5-7 D-97877 Wertheim Tel. (0 93 42) 8 79-0 Fax (0 93 42) 87 94 04 e-mail: info@lutz-pumpen.de http://www.lutz-pumpen.de
Technische Änderungen vorbehalten. 05/07 Subject to technical changes. Best.-Nr. 0698-060 Printed in Germany Mt. 1.000/05.07
16
Loading...