Lupine Wilma, Wilma 6, Wilma 9, Wilma 12, Wilma X6 Owner's Manual

...
1
www.lupine.de
BEDIENUNGSANLEITUNG / OWNERS MANUAL Wilma
Wilma Lampenkopf/Head Unit Wilma 6/9/12 Wilma X6/X9/X12
2 Wilma 3Wilma
Deutsch
1
Erst lesen, dann leuchten!
Inhaltsverzeichnis/Index
Scheinwerfer und Lader sind im Lieferzustand sofort einsetzbar, Sie müssen aber den Akku vor dem
ersten Einsatz laden.  Siehe Anleitung Ladegerät
Sicherheitshinweise:
Dieser Scheinwerfer könnte jederzeit ausfallen. Deshalb ist es hilfreich, immer eine kleine Notlampe bereitzuhalten.
Wärmeentwicklung:
Unsere Wilma ist keine Taschenlampe. Das Gehäuse kann heiß werden, achten Sie deshalb immer auf ausreichenden Abstand zu brennbaren Materialien. Der ruhende Betrieb (also ohne Kühlung durch z. B. Fahrtwind) ist jederzeit möglich, er schadet dem Scheinwerfer nicht.
Achtung! Beim Betrieb im Stillstand wird das Licht nach einigen Minuten gedrosselt. Dies ist normal und reduziert die Temperatur der Lampe. Der dauerhafte Betrieb mit 28 W ist nur bei Luftbewegung möglich!
Warnung! Niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen richten. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trit, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Bei gewerblicher Nutzung oder bei Nutzung im Bereich der öentlichen Hand ist der Be­nutzer entsprechend der Unfallverhütungsvorschrift für Laserstrahlung zu unterweisen.
Allgemeines:
Erst lesen, dann leuchten! 3 Montage 4– 8 Bedienung 9–13 Leuchtstufen anpassen 14–15 Micro Charger 16 Ladegerät Wiesel 17 Spezialfunktionen 19-21 Pflege & Lagerung 22 Fehlerbehebung 23 Technische Daten 24 Letzte Hinweise 25
Deutsch
Wasserdicht?
Alle Komponenten der Wilma sind wasserfest und können selbstverständlich auch unter den widrigsten Umständen eingesetzt werden. Die Lampe erfüllt die IP Schutzklasse 68, ist jedoch keine Taucherlampe und für die Benutzung unter Wasser NICHT geeignet.
Read this manual before using 27 Mounting 28–32 Operation 33–37 Customizing brightness levels 38–41 Micro Charger 42 Charger Wiesel 43 Special Functions 42-45 Product care and storage 46 Troubleshooting 47 Technical data 48 Miscellaneous 49
English
4 Wilma 5Wilma
Deutsch
Montage
2 2
Der Lupine-Helmhalter kann an nahezu allen Helmen mit Lüftungsschlitzen befestigt werden. Die Montage ist sehr einfach, betrachten Sie hierzu die Abbildungen und die Begleittexte auf den folgenden Seiten.
Ziehen Sie die beiden Bänder durch die am günstigsten liegenden Lüftungsschlitze. Etwas Ausprobieren hilft, hier die beste Position zu nden.
Tipp: Fast alle Lüftungsschlitze verlaufen schräg nach vorn. Deshalb ist es günstig, den Halter so weit unten am Rand wie möglich zu befestigen, so kann der Halter nicht nachrutschen. Fädeln Sie die beiden Bänder wie auf
der Abbildung durch den Halter. Im Neuzustand sind die Bänder etwas mühsam durch den Schlitz zu fädeln, das ist normal und gibt sich mit häugerer Benutzung.
Spannen Sie nun die beiden Bänder möglichst kräftig (so dass der Halter mittig sitzt) und drücken das obere Klettband anschließend auf das untere Band. Danach können Sie die überstehenden Enden auf dem Klettband nach innen weiter verlegen, so bleiben keine hässlichen Ohren stehen. Rütteln Sie nun etwas am Halter, um den festen Sitz zu überprüfen.
Tipp: Die beiden Bänder sind im Regelfall zu lang. Kürzen Sie die Bänder jedoch
erst, nachdem Sie den Halter komplett montiert und demontiert haben, denn:
Abgeschnitten ist abgeschnitten!
1
2
Helmhalter:
Uni-Fit-Halter:
Mit dem exiblen Gummiring kann die Lampe schnell und einfach an allen dünneren Stangen bzw. passend geformten Gegenständen montiert werden. Genauso ist eine Befestigung ohne weiteres Zubehör an den Helmhaltern bzw. den Stirn­bändern von Lupine möglich.
Die Stangenmontage wird auch in einem Video im Supportbereich auf unserer Homepage gezeigt!
Bitte beachten Sie, dass für besonders dicke Stangen der beiliegende größere O-Ring verwendet werden sollte.
Hinweis: Im Lieferzustand ist der Ring für
normale Stangen am Halter montiert. Um die Lampe an oversized Stangen befestigen zu können, schrauben Sie daher den Halter ab und tauschen Sie den O-Ring gegen die größere Variante aus.
Lampe seitlich justieren:
Zur Anpassung an Freeride- oder Downhill­Zeltstangen kann der Halter am Lampen­gehäuse um jeweils 4° seitlich gedreht werden. Lockern Sie dazu immer die Schraube des Halters.
4 ° 4 °
6 Wilma 7Wilma
Deutsch
Montage
2 2
Die Montage der Lampe am Helmhalter funktioniert nach dem selben Prinzip wie die
Stangenbefestigung. Der Gummiring des Uni-
Fit-Halters xiert die Lampe am Helmhalter.
Die Helmmontage wird auch in einem Video im Supportbereich auf unserer Homepage gezeigt!
Auch die Montage der Lampe am Stirnband funktioniert nach demselben
Prinzip wie die Stangenbefestigung.
Der Gummiring des Uni-Fit-Halters xiert die Lampe am Stirnband.
Stirnlampe:
Stirnband HD
Unser „Heavy Duty“ Stirnband: für den sportlichen Einsatz in dunklen Wäldern wie z. B. bei Nachtorientierungsläufen. siehe: www.lupine.de (Artikel Nr. 188)
1 2
3
8 Wilma 9Wilma
Deutsch
1 2
2 3
Montage
Je nach Rohrumfang ist zur Montage entweder das kurze oder das lange Klettband geeignet. Das Klettband so um das Rohr legen, dass die Antirutschbeschichtung auf der Innenseite für zusätzlichen Halt sorgt.
Die Akku-Montage am Rahmen wird auch in einem Video im Supportbereich auf unserer Homepage gezeigt!
Hardcase-Akkus :
Bedienung
Akustisch:
Zum Ablesen der Kapazität genügt ein kurzer Druck auf das Tastfeld. Zunächst erfolgt ein akustisches Signal, welches bei der Verwendung am Helm- oder Stirnband eine schnelle, in 20-%-Stufen genaue Überprüfung der Restkapazität ermöglicht.
Kapazitätsanzeige
Rücklicht-Funktion
Zum Aktivieren des Rücklichts den Taster 2 Mal kurz hintereinander drücken. Im Anschluss leuchten alle 5 LEDs dauerhaft. Zum Ausschalten des Rücklichts den Taster erneut drücken.
Lauflicht-Funktion
Durch 3 kurze Tastenklicks wird ein Lauicht aktiviert, bei dem durchlaufend jeweils eine LED abwechselnd leuchtet. Zum Ausschalten den Taster erneut drücken.
Hinweis: Die K apazitätsanzeige erlischt nach wenigen Sekunden wieder von
alleine. Ist dies nicht der Fall, wurde eventuell das Rücklicht aktiviert und die 5 roten LEDs bedeuten keineswegs, dass der Akku noch komplett geladen ist.
Beispiel: 3 LEDs (20%, 40 %, 60%) leuchten
1 LED (80 %) blinkt
Optisch:
Die optische LED-Anzeige erfolgt durch 5 rote Kontroll-LEDs. Die LEDs kennen dabei zwei Betriebszustände: blinkend und dauerhaft leuchtend. Dabei gilt: eine dauerhaft leuchtende LED steht für einen
20-%-Schritt, eine blinkende LED für einen 10-%-Schritt.
5 x = 100% 4 x = 80% 3 x = 60% 2 x = 40% 1 x = 20%
= 70% Restk apazität
*nur in Österreich und der Schweiz
10 Wilma 11Wilma
Deutsch
Bedienung
3 3
Nach dem Anstecken des Scheinwerfers an den Akku durchläuft die Software einen Selbsttest, bei dem alle 5 Status-LEDs und die Lampe einmal kurz aueuchten. Anschließend wird die Akku-Spannung über die blaue und grüne LED angezeigt. Dies geschieht wie folgt:
Zuerst blinkt die blaue LED 1-mal pro Volt, dann blinkt die grüne LED 1-mal pro 1/10 Volt.
Für eine erneute Abfrage der Akku-Spannung muss der Scheinwerfer vom Akku getrennt und wieder verbunden werden.
Anhaltspunkte hierzu:
Über 7.9 V ist voll. Zwischen 7.1 und 7.8 V: Akku nachladen, oder der Akku ist schon älter. Zwischen 6.5 und 7 V: nicht einsatzbereit.
Hinweis: Diese Anzeige können Sie jederzeit durch das Anschalten
der Lampe unterbrechen. Sie müssen also nicht die gesamte Anzeige abwarten, bevor Ihre Lampe einsatzbereit ist.
Das Power Control System (PCS) misst die Spannung unter Last, deshalb sind Messungen mit einem Voltmeter nicht vergleichbar.
Die Akku-Ladestatus werden auch in einem Video im Supportbereich auf unserer Homepage gezeigt!
Beispiel: Die blaue LED blinkt 7-mal und die grüne LED anschließend
5-mal = die gemessene Spannung unter Last liegt bei 7.5 V.
Diese Anzeige hilft, den tatsächlichen Zustand des Akkus vor dem Einsatz abzuwägen.
Initialisierung & Spannungsanzeige:
Wenn Sie 3 Sekunden lang den Schalter gedrückt halten, blitzt die Lampe auf. Lassen Sie jetzt den Schalter los. Solange Sie den Taster nicht wieder drücken, wird der Scheinwerfer bis zur Erschöpfung des Akkus das internationale SOS-
Notfallsignal blinken. Durch erneuten Tastendruck schalten Sie die SOS-Funktion
wieder aus und können die Lampe wie gewohnt verwenden.
Hinweis: Das SOS-Zeichen ist ein Notsignal! Verwenden Sie es entsprechend
umsichtig und nur in wirklichen Notfällen. Durch die hohe Lichtleistung des Scheinwerfers ist dieses Signal kilometerweit sichtbar, die Betriebszeit liegt bei vielen Stunden. Die missbräuchliche Verwendung ist strafbar!
Durch anhaltenden Tastendruck (länger als 2 Sekunden) schalten Sie die Lampe aus.
Einschalten/Umschalten:
Ausschalten:
SOS-Funktion:
Durch den ersten Tastendruck startet der Scheinwerfer und zwei blaue LEDs leuchten für die 14 W Stufe. Zum Wechsel zwischen den einzelnen Leuchtstufen ist ein kurzer Tastendruck notwendig. Die genaue Bedeutung der LED Anzeige wird anschaulich auf S. 14–15 dargestellt, dort wird auch erklärt wie man den werksseitigen 3-Stufen Modus verändern kann.
Abhängig von der Außentemperatur wird die Maximalleistung nur bei entsprechen­dem Fahrtwind realisiert. Ohne Kühlung wird die Leistung stufenlos reduziert, um eine Überhitzung der LEDs und der Elektronik zu vermeiden. Die Reduzierung wird durch die Status-LEDs angezeigt und so leuchten z. B. bei langsamer Fahrt nach gewisser Zeit nur noch 4 der 5 blauen LEDs.
Tatsächliche Leistung:
12 Wilma 13Wilma
Deutsch
Bedienung
3 3
Entnommene Kapazität aus dem Akku:
Beispiel: Wenn die blaue LED 4-mal blinkt und anschließend die grüne LED 6-mal
blinkt, wurden 4.6 Ah aus dem Akku entnommen.
Warnung! Wenn der Akku leer ist (alle 5 roten LEDs blinken abwechselnd bei rotem Backlight),
wird der Scheinwerfer nach mehrmaligem Blinken abgeschaltet. Sofort anhalten!
Zuerst blinkt die blaue LED 1-mal pro Ah, dann blinkt die grüne LED 1-mal pro 1/10 Ah.
Hinweis: Die nach dem Aueuchten des grünen oder roten Backlights noch zur Verfügung
stehenden Leuchtzeit ist von der Gesamtkapazität, der Temperatur, dem Alter des Akkus und dem gewählten Programm abhängig. Da der Spannungsverlauf von Li-Ionen-Akkus nicht proportional zur noch enthaltenen Ladung ist, müssen Sie die Anzeigen in Verbindung mit Ihrem Akku deuten lernen.
Wenn der Akku leer ist (alle 5 roten LEDs blinken abwechselnd bei rotem Backlight), wird der Scheinwerfer nach mehrmaligem Blinken abgeschal­tet. Nach erneutem Anschalten (Doppelklick!) steht der Reservetank zur Verfügung. Abhängig vom Alter des Akkus werden noch einige Minuten bereitgestellt. Damit der Reservetank so lange wie möglich verfügbar bleibt, steht nur noch schwaches Abblendlicht zu Verfügung. Zur Anzeige des aktivierten Reservetanks blinken die 5 roten LEDs langsam und das Backlight leuchtet rot. Bei dann vollständig entleertem
Akku wird der Scheinwerfer zwangsweise abgeschaltet, deshalb: Tempo runter!
Hinweis: Bei der ausschließlichen Nutzung mit 1.5 W oder weniger steht
der Reservetank nicht mehr zur Verfügung.
Warnung! Ein erneutes Anschalten ist nicht mehr möglich
bzw. nur durch ein Neu-Anstecken des Akkus zu erzwingen und schädigt immer den Akku! Im entladenen Zustand besteht die Gefahr der Tiefstentladung, laden Sie den Akku deshalb baldmöglichst wieder auf.
Reservetank:
Reservetank
Die Restkapazität des Akkus wird an jedem Lupine SmartCore Akku (siehe S. 9) angezeigt. Darüber hinaus leuchtet das Backlight (Hintergrundbeleuchtung) des Lampenkopfes blau, grün oder rot. Sinkt die Akkuspannung unter bestimmte Werte, dann wechselt das Licht von blau auf grün und kurz vor Ende der Kapazität auf rot.
Akku Warnanzeige:
Akku voll oder
teilentladen
geringe
Restkapazität
sehr geringe Restkapazität
rot + rot blinkend:
Akku leer –
sofort anhalten
Nach dem Ausschalten wird die entnommene Kapazität angezeigt. Dies wird durch Blin­ken der blauen LED und dann der grünen LED angezeigt. Diese Information wird durch das Abstecken des Akkus gelöscht und kann deshalb nur einmal angezeigt werden!
14 Wilma 1 5Wilma
Deutsch
Taste solange gedrückt halten (ca. 4 Sek.) bis eine grüne LED leuchtet
Taster loslassen
Die Leuchtstufenauswahl wird wie abgebildet automatisch gestartet
Bei der gewünschten Leuchtstufe Taster drücken
nun haben Sie die 1. Leuchtstufe festgelegt
Sie haben die Möglichkeit, bis zu 4 Leuchtstufen in beliebiger Reihenfolge festzulegen.
Leuchtstufen anpassen
4 4
1 W Leuchtstufe
3 W Leuchtstufe
7 W Leuchtstufe
28 W Leuchtstufe
14 W Leuchtstufe
RVLR
1.5 W
Leuchtstufe
5 W Leuchtstufe
23 W Leuchtstufe
10 W Leuchtstufe
SOS
19 W
Leuchtstufe
Alpines SOS
28 W
14 W
1.5 W
Werkseinstellung
Nach dem Loslassen startet die Leucht-
stufenauswahl wieder automatisch. Nun
können sie die 2. Leuchtstufe festlegen. Erfolgt keine Auswahl, so leuchtet die Lampe mit nur einer Stufe. Drückt man zum gewünschten Zeitpunkt, sind 2 Leuchtstu­fen festgelegt und die Leuchtstufenauswahl beginnt wieder von vorne. Auf diese Weise können Sie bis zu 4 Leuchtstufen festlegen.
4.
3.
2.
1.
Werkseinstellung:
3. Leuchtstufe
1. Leuchtstufe
2. Leuchtstufe
Zum Rücksetzen auf Werkseinstellung hält man den Taster solange gedrückt, bis 5 rote LEDs am Taster aueuchten. Leuchten die 5 roten LEDs lässt man den Taster los und trennt im Anschluss die Lampe vom Akku. Bei erneutem Anstecken sind die Werkseinstellung wieder aktiviert.
Rücksetzen auf Werkseinstellung:
In diesem Modus steht zusätzlich ein langsamer Blinkmodus zu Verfügung.
RVLR:
16 Wilma 17Wilma
Deutsch
5
Ladegerät Wiesel
Micro Charger
Li-Ion
Stecken Sie das beiliegende Netzteil in Ihre Steck­dose und verbinden Sie dieses mit dem Micro­Charger. Nach dem Aufblinken der orangen LED stecken Sie den Akku am Ladegerät an.
Der Ladevorgang startet automatisch, die orange und blaue LED leuchten. Je höher der Ladestrom, desto heller leuchtet die blaue LED.
Sobald der Akku voll ist und das Ladegerät auf – Voll – umgeschaltet hat, leuchtet die grüne LED.
Anschluss:
Laden:
Warnung! Mit diesem Ladegerät dürfen nur wiederauadbare Li-Ionen-Akkus aufgeladen werden. Es ist NICHT zum Laden von Ni-MH-Akkus geeignet!
Keine Trockenbatterien verwenden! – Explosionsgefahr!Dieses Ladegerät darf NUR vom Hersteller geönet werden!
Orange/blaue LED leuchtet: Akku wird geladen
(Je höher der Ladestrom, desto heller leuchtet die blaue LED.)
Orange LED blinkt: Stand-by Grüne LED leuchtet: Akku voll
LED-Anzeige:
Nach dem Abziehen des vollgeladenen Akkus wird die eingeladene Kapazität über die 2 LEDs am Ladegerät angezeigt. Nach einem kurzen Blitzen der grünen LED wird die Kapazität wie folgt angezeigt:
Grüne LED: jedes Blinken – 1 Ah Orange LED: jedes Blinken – 1/10 Ah
Stecken Sie das beiliegende Ladegerät Wiesel in Ihre Steckdose und verbinden Sie dieses mit dem Akku.
Der Ladevorgang startet automatisch. Je nach Ausführung kann die Kontroll-LED nur grün
oder auch rot leuchten. Sie können den Akku (auch für längere Zeit) am Ladegerät hängen lassen. Das schadet dem Akku nicht, bringt bei Li-Ionen-Akkus jedoch auch keine Vorteile, da keine Erhaltungsladung notwendig ist. Selbstentladung bei kühler Lagerung: 15 % im Jahr!
Anschluss:
LED-Anzeige:
Laden:
Warnung! Mit diesem Ladegerät dürfen nur wiederauadbare Li-Ionen-Akkus aufgeladen werden. Es ist NICHT zum Laden von Ni-MH-Akkus geeignet!
Keine Trockenbatterien verwenden! – Explosionsgefahr!Dieses Ladegerät darf NUR vom Hersteller geönet werden!
Variante 1:
LED leuchtet rot: Akku wird geladen LED leuchtet grün: Akku ist voll
Variante 2:
LED leuchtet grün: Akku wird geladen LED aus: Akku ist voll
6
Loading...
+ 18 hidden pages