Lupine SL A 7, SL A 4 User Manual

Page 1
AKKU
Page 2
Deutsch
2
SL A
3
SL A
Montageanleitung 4-7 Bedienung Lampe 8-9 Bedeutung LED Farben 10 Bedienung SmartCore Akkus 11 Pflege, Lagerung, Laden 12 Fehlerbehebung 13 Technische Daten 14-15 Letzte Hinweise 16
Deutsch
English
Read this manual before using 17
Mounting 18-21 Operation 22-23 Meaning of LED Colours 24 Operation SmartCore Batteries 25 Care, Storage and Charging 26 Troubleshooting 27 Technical data 28-29 Miscellaneous 30
Inhaltsverzeichnis / Index
Sicherheitshinweise
Warnung!
Niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen richten. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Bei gewerblicher Nutzung oder bei Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer entsprechend der Unfallverhütungsvorschrift für Laserstrahlung zu unterweisen.
Dieser Scheinwerfer könnte jederzeit ausfallen. Deshalb ist es hilfreich, immer eine kleine Notlampe bereitzuhalten.
Im Falle einer äußeren Beschädigung des Akkus, oder eines internen Defektes, nicht selbst reparieren!
Wärmeentwicklung: Das Gehäuse der SL kann heiß werden, achten Sie deshalb immer auf ausreichenden Abstand zu brennbaren Materialien. Der ruhende Betrieb (also ohne Kühlung z. B. durch Fahrtwind) ist jederzeit möglich, er schadet dem Scheinwerfer nicht.
Verhalten bei Defekten:
Im Falle eines Defekts muss der Scheinwerfern bzw. Lichtquelle generell ersetzt werden. Selbst dann wenn nur eine LED ausgefallen ist.
Wasserdicht?
Alle Komponenten der SL sind wasserfest und können auch unter den widrigsten Umständen eingesetzt werden. Die Lampe erfüllt die IP Schutzklasse 68, ist jedoch für die Benutzung unter
Wasser NICHT geeignet.
Reinigung: Verwenden Sie keinen starken Wasserstrahl oder scharfe Reinigungsmittel zum Reinigen der Lampe.
Page 3
Deutsch
4
SL A
5
SL A
2. Schrauben Sie die beiden Halterarme an dem Lenker fest.
Montageanleitung
1. Die Ausrichtung der Halterarme muss je nach Vorbaubreite gewählt werden.
Montageanleitung
Page 4
Deutsch
6
SL A
7
SL A
77
Montageanleitung
3. Schrauben Sie nun die SL an den beiden Halterungen am Vorbau fest. Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Halterschrauben und einen T15 Torx.
Wichtig: Zur Ausrichtung der Lampe gegebenenfalls die Neigung der Halterarme anpassen.
Montage Akkus
Akkumontage:
Je nach Rohrumfang ist zur Montage entweder das kurze oder das lange Klettband geeignet. Das Klettband so um das Rohr legen, dass die Antirutschbeschichtung auf der Innenseite für zusätzlichen Halt sorgt.
Akkutypen:
Der im Lieferumfang enthaltene Akku verfügt auf seiner Rückseite über eine Lasche und wird mit einem Klett­band befestigt. Darüber hinaus verfügt er über eine Kapazitätsanzeige.
6.6Ah 3.3Ah
Für Mängel, die aufgrund einer fehlerhaften Montage entstehen, übernehmen wir als Hersteller keine Haftung.
Page 5
Deutsch
8
SL A
9
SL A
Taster gedrückt halten (loslassen
zur Auswahl)
bis SL
1x aufleuchtet
2x aufleuchtet
3x aufleuchtet
4x aufleuchtet
5x aufleuchtet
6x aufleuchtet
7x aufleuchtet
Verfügbare Einstellungen
Eco Modus (An/Aus) Werkseinstellung: Aus
Verzögerung (3 Sek./16 Sek.) Werkseinstellung: ca. 3 Sek.
Sensorkalibrierung Nur im montierten Zustand! Unsachgemäßes kalibrieren kann die Lampe in ihrer Funktion stark einschränken! Kalibrieren nur im Freien. Nicht bei künstlichem Licht oder vor reflektierenden Gegenständen.
Rein sensorgesteuert (Werkseinstellung: An) oder Alternativprogramm
Frühe „Akku Leer Warnung“
Späte „Akku Leer Warnung“
Erklärung
Die Grundeinstellungen verändern sich nicht. Das Nacht­fahrlicht leuchtet jedoch mit 12W statt mit 16W.
Das sensorgesteuerte Umschalten von Nacht- auf Tag­fahrlichtfunktion erfolgt wahlweise in 3 bzw. 16 Sek.
Speichert den gemessenen Helligkeitswert als Um­schaltpunkt von Tagfahrlichtfunktion auf Nachtfahrlicht. Bestätigt wird die erfolgreiche Sensorkalibrierung durch ein kurzes Leuchten der Tagfahrlichtfunktion.
Ist das Alternativprogramm aktiviert, kann zwischen den folgenden drei Leuchtprogrammen gewechselt werden. Ein Dimmen von 16 W auf 8 W bei aktiviertem Nacht­fahrlicht ist dabei nicht mehr möglich.
Individuelle Einstellungen:
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Modus 1
Modus 2
Modus 3
Helligkeitssensor
Der Sensor ist aktiviert.
Der Sensor ist deaktiviert.
Bemerkung
Tagfahrlicht leuchtet konstant Tagfahrlicht blinkt
Tag- und Nachtfahrlicht leuchten gemeinsam
Initialisierung & Spannungsanzeige:
Nach dem Anstecken des Scheinwerfers an den Akku durchläuft die Software einen Selbsttest. Der Scheinwerfer, sowie die rote, grüne und blaue LED im Schalter leuchten einmal kurz auf. Anschließend wird die Akku-Spannung über die blaue und rote LED angezeigt. Dies geschieht wie folgt:
Zuerst blinkt die blaue LED 1-mal pro Volt, dann blinkt die rote LED 1-mal pro 1/10 Volt. Beispiel: Der Taster blinkt 7-mal blau und 5-mal rot = die gemessene Spannung unter Last liegt bei 7.5 V.
Hinweis: Bei der Nutzung der SL im ECO Modus, leuchtet die LED zur Initialisierung kurz grün auf.
Spannungslage des Akkus:
Über 8.0 V Akku voll Zwischen 7.1 und 7.9 V Akku nachladen Zwischen 6.5 und 7.0 V Akku nicht einsatzbereit
Einschalten:
Durch den ersten Tastendruck startet der Scheinwerfer je nach Umgebungslicht entweder in maximaler Leistung oder im Tagfahrlicht.
Ausschalten:
Durch einen langen Tastendruck schalten Sie die Lampe aus.
Hinweis: Abhängig von der Außentemperatur wird die Maximalleistung nur bei entsprechendem Fahrtwind realisiert. Ohne Kühlung wird die Leistung stufenlos reduziert.
Bedienung Lampe
Bedienung Lampe
Leuchtprogramme:
Ein Helligkeitssensor schaltet automatisch zwischen Tagfahrlichtfunktion und Nachtfahrlicht um.
Modus
Helligkeitssensor
Der Sensor ist aktiviert.
Bemerkung
Das Nachtfahrlicht kann zwischen 16 W und 8 W geschaltet werden.
Hinweis: Ein Dimmen des Tagfahrlichts ist nicht möglich.
Page 6
Deutsch
10
SL A
11
SL A
Kapazitätsanzeige
Akustisch:
Zum Ablesen der Kapazität genügt ein kurzer Druck auf das Tastfeld. Zunächst erfolgt ein akustisches Signal, welches eine schnelle, in 20% Stufen genaue Überprüfung der Restkapazität ermöglicht.
Optisch:
Die optische LED-Anzeige erfolgt durch 5 rote Kontroll-LEDs. Die LEDs kennen dabei zwei Betriebszustände: blinkend und dauerhaft leuchtend. Dabei gilt: eine dauerhaft leuchtende LED steht für einen 20-%-Schritt, eine blinkende LED für einen 10-%-Schritt.
Rücklicht-Funktion:
Zum Aktivieren des Rücklichts den Taster 2 Mal kurz hintereinander drücken. Im Anschluss leuchten alle 5 LEDs dauerhaft. Zum Ausschalten des Rücklichts den Taster erneut drücken.
Lauflicht-Funktion:
Durch 3 kurze Tastenklicks wird ein Lauflicht aktiviert, bei dem durchlaufend jeweils eine LED abwechselnd leuchtet. Zum Ausschalten den Taster erneut drücken.
Hinweis: Die Kapazitätsanzeige erlischt nach wenigen Sekunden wieder von alleine. Ist dies nicht der Fall, wurde eventuell das Rücklicht aktiviert.
Bedienung Smartcore Akku
5 x = 100 % 4 x = 80% 3 x = 60% 2 x = 40% 1 x = 20%
Beispiel: 3 LEDs (20%, 40 %, 60%) leuchten
1 LED (80%) blinkt = 70 % Restkapazität
Bedeutung der LED Farbe
Lampe leuchtet bei aktiviertem Nachtfahrlicht.
Lampe leuchtet bei aktiviertem Tagfahrlicht.
1. Akkuwarnung, geringe Restkapazität. Der Taster leuchtet rot.
Hinweis: Der Zeitpunkt der Akkuwarnung kann über die Programmierung beeinflusst werden (Akku-Leer-Warnung).
2. Akkuwarnung, sehr geringe Restkapazität. Taster blinkt rot, der Scheinwerfer blinkt 1x auf.
Warnung! Wenn der Akku leer ist, die rote LED blinkt seit einigen Minuten, beginnt die rote und blaue LED abwechselnd zu blinken, zudem leuchtet auch der Scheinwerfer mehrere Male auf. Sofort anhalten! Die
Lampe wird abgeschaltet!
Nach erneutem Anschalten steht der Reserve­tank (nur niedrige Stufe) abhängig vom Alter des Akkus noch einige Minuten zur Verfügung. Bei dann vollständig entleertem Akku wird der Scheinwerfer zwangsweise abgeschaltet, deshalb: Vorsicht! Hinweis: Bei der ausschließlichen Nutzung mit 2W oder weniger, steht kein Reservetank zur Verfügung.
Blaue LED leuchtet:
Grüne LED leuchtet:
Rote LED leuchtet:
Rote LED blinkt + Scheinwerfer blinkt 1x:
Rote und blaue LED blinken abwechselnd + Scheinwerfer blinkt:
Blaue + rote LED leuchten abwechselnd:
Der Taster am Lampenkopf ist mit einer RGB-LED ausgestattet um Informationen zur aktuellen Leuchtstufe und Restkapazität des Akkus anzuzeigen.
Page 7
Deutsch
12
SL A
13
SL A
Fehlerbehebung
Fehler
Lampe lässt sich nicht ein­schalten und die LEDs des Schalters blinken beim Anstecken nicht auf.
Power LEDs leuchten nicht, LEDs am Schalter blinken beim Anstecken auf.
Die Leuchtzeiten sind zu gering.
Der Smartcore Akku zeigt auch nach dem Laden nur 20% an.
Der Sensor reagiert nicht.
Ursache
Tiefentladener Akku
Akku nicht oder fehlerhaft
am Scheinwerfer angesteckt
LED-Einsatz ist defekt
Der Akku ist leerDer Akku ist altSehr tiefe TemperaturenDas Ladegerät ist defekt
Die Anzeige wurde zurück
gesetzt
Der Sensor liegt nicht frei
Behebung
Akku laden
Alle Steckerkontakte
überprüfen
Austauschen bzw. Lupine
kontaktieren
LadenAustauschenAkku warm haltenLadegerät austauschen
Akku mit der Lampe
vollständig entleeren und wieder aufladen
Den Sensor von Dreck,
Schmutz usw. befreien
Pflege, Lagerung und Laden
Warnung! Mit diesem Ladegerät dürfen nur wiederaufladbare Li-Ionen-Akkus aufgeladen werden. Es ist NICHT zum Laden von Ni-MH-Akkus geeignet!
Keine Trockenbatterien verwenden! – Explosionsgefahr!Dieses Ladegerät darf NUR vom Hersteller geöffnet werden!
Pflege und Lagerung
Lampe:
Bei Verschmutzung, reinigen Sie den Scheinwerfer äußerlich mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
Achtung! Der SL Lampenkopf darf nicht geöffnet werden da damit die Wasserdichtigkeit und jeglicher Garantieanspruch verloren geht. Bevor sie einen Fehler selbst beheben nehmen sie Kontakt mit unserem Service auf.
Akku:
Vor längerem Nichtgebrauch laden Sie den Akku voll und lagern Sie diesen an einem möglichst kühlen, trockenen Ort, wie z.B. Keller etc.
Laden des Akkus:
Stecken Sie das beiliegende Ladegerät Wiesel in Ihre Steckdose.
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku
2. Der Ladevorgang startet automatisch - die LED leuchtet rot
Ist der Ladevorgang beendet und der Akku voll leuchtet die LED grün.
Page 8
Deutsch
14
SL A
15
SL A
Technische Daten
SL A Lampenkopf: 80 g SL A 4 komplett mit Akku: 230 g SL A 7 komplett mit Akku: 340 g
Gewicht:
Eingangsspannung: 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz Ladestrom: 1.2 A max. Geeignete Akkus: Li-Ion 7.2 V
Ladegerät Wiesel:
16 W 900 Lumen
8 W 500 Lumen
0.4 W Tagfahrlicht
12 W 725 Lumen
6 W 380 Lumen
Lichtleistung: Leuchtzeiten:
SL A 7
3 h
6 h
118 h
4 h
8 h
SL A 4
1.5 h
3 h
59 h
2 h
4 h
Einsatzbereich:
-25 °C bis +70 °C
SL A 4: 3.3 Ah / 7.2 V Li-Ion SL A 7: 6.6 Ah / 7.2 V Li-Ion
Akku-Kapazität/Nennspannung:
SL A 4: 3 Stunden SL A 7: 5:30 Stunden
Ladezeiten:
IP68
Schutzklasse:
Stromverbrauch Nachtfahrlicht
Stromverbrauch Tagfahrlicht
Bedienung
Leuchtmittel
Linsensystem
Baugröße LxBxH
Material
16 Watt Max.
0.4 Watt
Taster mit RGB LEDs
12 High Intensity LEDs
Dual Aspheric Lens System
40x50x48 mm
Aluminium 6061-T6, CNC gefräst
Technische Daten
Mehr Informationen unter www.lupine.de EG Konformitätserklärung: www.lupine.de/ce/
ECO Modus
LICHTLEISTUNG
900
2
m
WASSERFEST
LICHTBILD
TA 23
MAX HELLIGKEIT
12500 cd
250
m
REICHWEITE
Page 9
English
17
SL A
16
SL A
Warning!
Avoid looking directly into the light emitted by the light or shining the light into your own eyes or the eyes of another person. If the light accidentally shines into your eyes, close your eyes and move your head out of the light beam. Do not use any strongly focusing optical device to look at the light beam.
In cases where the light is used in a public or commercial setting, users should be provided with training concerning the safety measures for laser light.
Carry a spare light with you at all times, as the product can potentially fail unexpectedly at
any time.
Defects:
Light source must be replaced in general if the light source (or one of the LEDs) is defective.
In the event of any physical or internal battery failure, do not attempt to repair. No user-servicable parts!
Heat generation:
The housing of SL may heat up; so make sure that you always keep the light at a safe distance to any combustible or flammable materials. Could cause fire or death! However, quiescent operation (without cooling the light housing via airflow or the like) is possible at any time and will not damage the product.
Water resistance:
All SL components are waterproof and can of course be used under extremely severe conditions. The lamp complies with IP protection class 68 but is NOT a diving lamp and is NOT suitable for use under water.
Cleaning:
Do not use a strong water jet or heavy detergent to clean the lamp.
Safety instructions
Regelungen:
Die Verwendung dieses Beleuchtungssystems für bestimmte Zwecke kann in Europa von Land zu Land unterschiedlich geregelt sein. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land gültigen Bestimmungen.
Änderungen:
Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Änderungen vorbehalten.
Garantie:
Innerhalb der Garantiezeit von 24 Monaten umfasst die Gewährleistung alle Komponenten und deckt fertigungsbedingte Mängel ab. Ausgenommen ist jedoch der Akku. Des Weiteren erlöschen die Garantieansprüche bei nicht bestimmungsgemäßer Benutzung oder Veränderungen jeglicher Art.
Letzte Hinweise
Page 10
English
18
SL A
19
SL A
Assembly Instructions
1. The orientation of the mount must be selected according to the stem width.
2. Tighten the mount screws firmly in order to attach the mount.
Assembly Instructions
Page 11
English
20
SL A
21
SL A
Assembly Instructions
3. Now screw on the SL to the two brackets on the stem. To do this, use to the supplied holder screws and a T15 Torx.
Important: If necessary the position of the light can be adjusted by the tilt of the mounts.
Battery mounting
Battery mounting:
Your battery is supplied with a velcro strap, coated with an anti-slip material to ensure a secure mount. Use the strap which most closely matches your tube size.
Battery type:
The battery is mounted with a velcro as shown here. They also come with a capacity indictaor.
6.6Ah 3.3Ah
We assume no liability as a manufacturer for defects that arise due to faulty installation.
Page 12
English
22
SL A
23
SL A
Initialization & voltage display:
After connecting the lamp to the battery, the software runs a selftest; the lamp itself as well as the red and blue LEDs in the switch light up once. The battery voltage is indicated by the blue and red LEDs, as follows:
The blue LED flashes once for each volt, then the red LED flashes once for each 1/10 of a volt. Example: The LED flashes seven times blue and five times red = battery voltage is 7.5 V.
Note: While using the SL in the ECO mode, the green LED will light up once when you turn on the light.
Interpreting the voltage display:
more than 8.0 V  battery is fully charged
7.1 to 7.9 V  battery needs charging
6.5 to 7.0 V battery is not ready for use
Turn on:
By shortly pressing the button you can turn on the light. Depending on the ambient light, the SL starts lighting either with maximum power or daytime running light.
Turn off:
To turn off the lamp, keep the button pressed.
Note: The light outputs the maximum amount of light only if airflow lowers the temperature of the light
sufficiently. If the light is not cooled by airflow, its power is reduced incrementally to prevent the LEDs and
Operation
Light mode:
A brightness sensor automatically switches between daytime- and nighttime running light.
Mode
Brightness sensor
The sensor is activated.
Comment
If the nighttime running light is activated, you can switch between 16 W and 8 W.
Note: You can only dim the light, while the nighttime running light is activated.
Keep the button pressed (let go to
select) to SL
Lights up 1x
Lights up 2x
Lights up 3x
Lights up 4x
Lights up 5x
Lights up 6x
Lights up 7x
Available settings
Eco mode (On/Off) Factory setting: Off
Delay (3 sec / 16 sec.) Factory setting: about 3 sec.
Sensor calibration Only in the assembled state! Improper calibration may greatly affect the functionality of the light! Calibrate only outdoors. No artificial light or close to reflective objects!
Only sensor controlled (Factory setting: On) or alternative mode
Early „battery low warning“
Late „battery low warning“
Explanation
The basic settings doesn‘t change. The nighttime run­ning light works with 12 W instead of with 16 W.
The sensor controlled switchover from night- to daytime running light occurs as required in either 3 or 16 sec.
Saves the measured brightness value as a switching point from daytime-to nighttime running light. The successful sensor calibration is confirmed by a short illumination of the daytime running light.
If the alternative mode is activated, you can switch between the following light modes. Please note that you won‘t be able to dim the light between 8 and 16W in the alternative mode.
Customizing the settings:
Reset to factory settings
Operation
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Brightness sensor
The sensor is activated
The sensor is disabled
Comment
Daytime running light illuminates constantly
Daytime running light flashes Daytime and nighttime running
light illuminate simultaneously.
Page 13
English
24
SL A
25
SL A
25
Meaning of LED colour
The nighttime running light is activated.
The daytime running light is activated.
1. Battery Warning, low capacity remaining. The red LED is lighting.
You can adjust the timing of the battery warning.
2. Battery Warning, very low capacity remaining. The red LED is flashing and SL flashing once, too.
Warning!
The red and blue LED flashing in turn, the lamp flashes 30 times. Stop immediately! The light will be switched off.
After switching the light on again, reserve power at a low beam is available. Depending on the age of the battery, some more minutes of light are provided. When reserve power is completely discharged, the light will be switched off automatically. So slow down!
Note: The burn time remaining after the red LED is illuminated depends on the total battery capacity, the ambient temperature and the battery‘s age.
Blue LED lighting:
Green LED lighting:
Red LED lighting:
Red LED flashing + light flashing one:
Blue and red LED flashing in turn + light flashing:
Blue and red LED flashing in turn:
The switch on the lamphead is equipped with a RGB-LED to show informations about the dim level and the remaining battery capacity.
Capacity indicator
Audible:
To check the capacity, simply press the touch-pad once. At first an audible signal will sound to give a quick reading in 20% steps.
Visible:
The visible indicator uses 5 red LEDs. The LEDs can operate in two different operating states: blinking and continuous. LED meanings:
A blinking LED is indicating a 10% step and a continuously glowing LED a 20% step.
Taillight:
To run the taillight simply press the touch pad two times and the 5 LEDs will operate continuously. To switch off the taillight, simply press the pad again.
Moving light:
Press the touch pad three times to activate the moving light. To switch it off
press the button another time.
Operation Smartcore battery
5 x = 100 % 4 x = 80% 3 x = 60% 2 x = 40% 1 x = 20%
Example: 3 LEDs steady glow (20 %, 40 %, 60 %)
1 LED blinking (80 %) = 70 % remaining capacity
Page 14
English
26
SL A
27
SL A
Product Care, Storage and Charging
Product Care and Storage
Light:
After use in dirty areas clean the lamp and the cables externally with warm water and some mild detergent.
Important!
Because of the delicate sealings, we do not recommend to open the lamp. A leakage in consequence of opening the light is excluded from warranty! Before you try to repair
something on your own get in touch with our helpful Service Team.
Battery:
If you intend not to use the lamp for a longer period of time, fully charge and store it at a cold and dry place.
Charging batteries:
1. Plug the included Wiesel charger into an outlet
2. Connect the charger to the battery, charging starts automatically the LED turns red
3. When the battery is fully charged the LED on charger turns green
Warning! This charger is to be used to charge rechargeable Li-Ion batteries only. It is NOT suitable for charging NiMH batteries!
Do NOT use non-rechargeable batteries. – Risk of explosion! This charger may be opened ONLY by the manufacturer!
Troubleshooting
Problem
The light does not come on and the power LEDs do not flash when the battery is plugged into the lamp.
With the battery plugged in, the power LEDs do not come on, but the PCS LEDs flash.
The runtime is too short.
Even after charging only the 20% LED will light up at the Smartcore battery.
The sensor does not respond.
Cause
Extremely discharged battery
Battery not plugged into the
light or not plugged in properly
Faulty LED unit
Discharged or old battery Old batteryLow ambient temperature Faulty chargerUnsuitable battery
The indicator was reseted
The sensor is not exposed
Solution
Charge the battery
Check all plug contacts
LED units needs replacementGet in touch with Lupine
Charge battery Replace battery Keep battery warm Replace chargerUse original Lupine battery
Discharge the battery with
your light and fully charge it afterwards
Make sure the sensor is free
from any dirt
Page 15
English
28
SL A
29
SL A
Technical data
SL A lamphead: 80 g SL A 4 with battery 230 g SL A 7 with battery: 340 g
Weight:
Input voltage: 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz Charging current: 1.2 A max. Compatible batteries: Li-Ion 7.2 V
Charger Wiesel:
16 W 900 Lumens
8 W 500 Lumens
0.4 W Daytime running light
12 W 725 Lumens
6 W 380 Lumens
Light Output: Runtime:
SL A 7
3 h
6 h
118 h
4 h
8 h
SL A 4
1.5 h
3 h
59 h
2 h
4 h
Operating temperature:
-25 °C to +70 °C
SL A 4: 3.3 Ah / 7.2 V Li-Ion SL A 7: 6.6 Ah / 7.2 V Li-Ion
Battery capacity/nominal voltage:
SL A 4: 3 hours SL A 7: 5:30 hours
Charging time:
IP68
Protection class:
More informations at www.lupine.de
EC Declaration of Conformity: www.lupine.de/ce/
Technical data
Full beam
Daytime running light
Operation
Lamp
Lens system
Dimensions LxWxH
Material
16 Watt max.
0.4 Watt
Button with RGB LEDs
12 High Intensity LEDs
Dual Aspheric Lens System
40x50x48 mm
Aluminium 6061-T6, CNC machined
ECO mode
LIGHT OUTPUT
900
2m
WATERPROOF
BEAM PATTERN
TA 23
PEAK BEAM INTENSITY
12500 cd
250
m
BEAM DISTANCE
Page 16
30
SL A
31
SL A
Miscellaneous
Regulations:
The laws governing the allowable application domain for this lighting system may vary from one country to another. We recommend that you inform yourself about the relevant laws in this domain in your country.
Changes:
Rights for improvements and modifications of our products reserved.
Warranty:
The product's two year warranty applies to all components, as well as any manufacturing defect. The warranty does not include the battery, however. In addition, any modification or improper use of the product will void the warranty.
Notizen/Notes
Page 17
32
SL A
Lupine Lighting Systems GmbH
Winnberger Weg 11 92318 Neumarkt Germany
Phone: +49 (0) 91 81 - 50 94 90 Fax: +49 (0) 91 81 - 50 94 915 E-mail: info@lupine.de www.lupine.de
Loading...