LUND GRH 67520 User guide [pl]

Page 1
PL
OPIEKACZ
EN
SANDWICH MAKER
DE
WAFFELEISEN
RU
СЭНДВИЧНИЦА
UA
СЕНДВІЧНИЦА
LT
SUMUŠTINIŲ KEPTUVĖ
LV
SVIESTMAIŽU TOSTERIS
CZ
SENDVIČOVAČ
SK
HU
SZENDVICSSÜTŐ
RO
APARAT PT. SANDWICH
ES
GRATINADOR
FR
CHAUFFE-SANDWITCH
IT
TOSTIERA
NL
ELEKTRISCHE GRILL
GR
ΤΟΣΤΙΕΡΑ
67520
INSTRUKCJA ORYGINALNA
1
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
3
4
1
2
1
II
II
Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción Lisez la notice d’utilisation Leggere il manuale d’uso Lees de instructies Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
2
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Bezpieczny kontakt z żywnością Safe contact with food Sicherer Kontakt mit dem Essen
Безопасный контакт с пищевыми продуктами Безпечний контакт з їжею
Saugus sąlytis su maistu Drošs kontakts ar pārtiku Bezpečný kontakt s potravinami Bezpečný kontakt s jedlom Biztonságos kapcsolat az élelmiszerekkel Contactul sigur cu alimentele Contacto seguro con los alimentos Contact sécurisé avec les aliments Contatto sicuro con il cibo Veilig contact met voedsel Ασφαλής επαφή με τα τρόφιμα
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Uwaga! Gorąca powierzchnia. Caution! Hot surface. Achtung! Heiße Oberfl äche.
Внимание! Горячая поверхность Увага! Гаряча поверхня.
Dėmesio! Karštas paviršius. Uzmanību! Karsta virsma. Pozor! Horký povrch. Pozor! Horúci povrch. Figyelem! Forró felület. Atenție! Suprafață fi erbinte. ¡Atención! Superfi cie caliente. Attention ! Surface chaude. Attenzione! Superfi cie calda. Let op! Heet oppervlak. Προσοχή! Ζεστή επιφάνεια
Page 3
PL
1. płyta grzewcza
2. podstawa
3. kontrolka zasilania
4. kontrolka gotowości
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR
EN
1. cooking plate
2. base
3. power indicator light
4. ready indicator light
DE
1. Heizplatte
2. Basis
3. Betriebsanzeige
4. Bereitschaftsanzeige
RU
1. жарочная панель
2. основание
3. индикатор питания
4. индикатор готовности
UA
1. нагрівальна плита
2. підстава
3. індикатор живлення
4. індикатор готовності
SK
1. platňa
2. podstavec
3. kontrolka napájania
4. kontrolka pripravenosti
FR
1. plaque de cuisson
2. base
3. témoin d’alimentation
4. témoin d’état de préparation
LT
1. šildymo plokštė
2. pagrindas
3. maitinimo indikatorius
4. parengties indikatorius
HU
1. sütőlap
2. talp
3. tápellátás visszajelző lámpa
4. készenléti állapot visszajelző lámpa
IT
1. piastra di cottura
2. base
3. spia di alimentazione
4. spia luminosa di prontezza
LV
1. sildvirsma
2. pamatne
3. barošanas indikators
4. gatavības indikators
RO
1. placa de încălzire
2. bază
3. lampă indicatoare alimentare
4. lampă indicatoare „terminat”
NL
1. bakplaat
2. voetstuk
3. voedingslampje
4. paraatheidslampje
CZ
1. topná deska
2. základna
3. indikátor napájení
4. indikátor připravenosti
ES
1. placa de cocción
2. base
3. luz indicadora de alimentación
4. luz indicadora de listo
GR
1. πλάκα ψησίματος
2. βάση
3. ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας
4. ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagroże- nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un­controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse eff ects for the environment. The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling methods, contact your local authority or retailer.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoff e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler.
Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электронное оборудование ( отходами. Изношенное оборудование должно собираться селективно и передаваться в точку сбора, чтобы обеспечить его переработку и утилизацию, для того, чтобы ограничить количество отходов, и уменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных веществ, содержащихся в электрическом и электронном оборудовании, может представлять угрозу для Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном использовании и утилизации, в том числе, утилизации изношенного оборудования. Подробную информацию о правильных методах утилизации можно получить у местных властей или у продавца.
здоровья человека, и приводить к негативным изменениям в окружающей среде.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
в том числе батареи и аккумуляторы) вместе с другими
3
Page 4
PL
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
Opiekacz jest urządzeniem przeznaczonym do podgrzewania, opiekania i przygotowywania potraw wymagających obróbki ter­micznej. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządze- nia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze­pisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji, a także z tytułu rękojmi.
WYPOSAŻENIE
Urządzenie jest dostarczane w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy jednak usunąć wszystkie elementy opakowania i zabezpieczeń na czas transportu. Wymagane są takż cze opisane w dalszej części instrukcji.
e czynności przygotowaw-
OGÓLNE ZALECENIA UŻYTKOWANIA
Urządzenie zostało zaprojektowany do użytku domowego i zabronione jest wykorzystanie go w zastosowaniach komercyjnych np. zakładach gastronomicznych. Urządzenie jest zaprojektowane tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie należy wysta- wiać urządzenia na działanie deszczu lub innych opadów atmosferycznych. Urządzenie służy tylko do obróbki termicznej potraw, umieszczonych bezpośrednio na płycie grzewczej. Zabronione jest wykorzystanie urządzenia w innym charakterze, na przykład jako podgrzewacza do produktów znajdujących się w naczyniu. Zabronione jest samodzielne naprawianie, demontaż lub modyfi kacja urządzenia. Wszelkie naprawy urządzenia muszą być przeprowadzone przez autoryzowany punkt naprawy. Podczas pracy należy cały czas mieć urządzenie pod nadzorem. OSTRZEŻENIE! Urządzenie podczas pracy nagrzewa się do wysokiej temperatury, nie na- leży dotykać płyty grzewczej oraz ścianek urządzenia podczas jego pracy, grozi to poważ- nym poparzeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci w wieku do co najmniej 8 lat oraz osoby o obniżonych możliwościach fi zycznych, umysłowych i osoby o braku doświad- czenia i znajomości sprzętu. Chyba, że będzie nad nimi sprawowany nadzór lub zostanie przeprowadzony instruktaż odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób tak, aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Zalecenia dotyczące transportu i instalacji urządzenia
Urządzenie może być postawione tylko na twardym, płaskim, równym i niepalnym podłożu. Podłoże powinno wytrzymywać ciężar samego urządzenia oraz żywności na nim umiesz- czonej. Należy zapewnić odstęp co najmniej 10 cm dookoła bocznych ścianek urządzenia, nad urządzeniem nie umieszczać materiałów nie odpornych na działanie wysokiej temperatury. Pozwoli to na właściwą wentylację urządzenia. Nie ustawiać w pobliżu krawędzi np. stołu. Urządzenia nie ustawiać w pobliżu łatwopalnych materiałów, np. fi ran lub zasłon.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
5
Page 5
PL
Nad urządzeniem nie należy umieszczać żadnych urządzeń elektrycznych. Podczas pracy uwalniana jest para wodna, która może spowodować zwarcie instalacji elektrycznej oraz być przyczyną porażenia elektrycznego. Zabronione jest wiercenie w produkcie jakichkolwiek otworów, a także jakakolwiek inna mo- dyfi kacja urządzenia nieopisana w instrukcji. Urządzenie przenosić tylko ostudzone, chwytając za obudowę. Nie przemieszczać urządze- nia ciągnąc za kabel zasilający. Temperatura w miejscu instalacji i użytkowania urządzenia musi się zawierać w przedziale
O
C ÷ +38 OC, a wilgotność względna musi być poniżej 90% bez kondensacji pary wodnej.
+10
Zalecenia dotyczące podłączania urządzenia do zasilania
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy się upewnić, że napięcie, częstotliwość i wydajność sieci zasilającej odpowiadają wartościom widocznym na tabliczce znamionowej urządzenia. Wtyczka musi pasować do gniazdka. Zabronione jest jakiekolwiek przerabianie wtyczki. Urządzenie musi być podłączone bezpośrednio do pojedynczego gniazdka sieci zasilającej. Zabronione jest korzystanie z przedłużaczy, rozgałęźników i gniazd podwójnych. Obwód sieci zasilającej musi być wyposażony w przewód ochronny oraz zabezpieczenie co najmniej 16 A. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ostrymi krawędziami oraz gorącymi przedmiotami i powierzchniami. Podczas pracy urządzenia kabel zasilający musi być zawsze w pełni roz- winięty, a jego położenie należy ustalić tak, aby nie stanowił przeszkody w trakcie obsługi urządzenia. Ułożenie kabla zasilającego nie może powodować ryzyka potknięcia. Gniazdko zasilające powinno znajdować się w takim miejscu, aby zawsze była możliwość szybkiego odłączenia wtyczki kabla zasilającego urządzenie. Podczas odłączania wtyczki kabla zasila- jącego zawsze należy ciągnąć za obudowę wtyczki, nigdy za kabel. Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka ulegną uszkodzeniu, należy je natychmiast odłączyć od sieci zasilającej i skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta celem wymiany. Nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym lub wtyczką. Kabel zasilający lub wtyczka nie mogą zostać naprawione, w przypadku uszkodzenia tych elementów należy je wymienić na nowe pozbawione wad. Wymiany kabla zasilającego razem z wtyczką należy dokonać w autoryzowanym serwisie producenta.
Zalecania dotyczące użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE! Powierzchnia płyty grzewczej może być gorąca po użyciu. Nie należy jej dotykać gdyż grozi to poważnymi poparzeniami. Odczekać do ostygnięcia płyty grzewczej. W przypadku przygotowywania potraw, które w jego trakcie mogą rozrzucać gorące frag- menty żywności należy stosować środki ochrony osobistej zabezpieczające przed poparze- niem. Upewnić się, że podłoga w pobliżu urządzenia nie jest śliska. Pozwoli to uniknąć poślizgnię- cia, które może spowodować groźne urazy. Podczas przygotowywania potraw należy cały czas je obserwować i zapobiegać przypale- niom. Żywność pozostawiona bez nadzoru może ulec spaleniu, które może być przyczyną pożaru oraz groźnych oparzeń.
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Page 6
PL
W trakcie przygotowywania potraw powierzchni płyty należy dotykać tylko za pomocą na- rzędzi wykonanych z drewna lub tworzyw sztucznych. Narzędzia powinny wytrzymywać temperaturę wytwarzaną przez płytę grzewczą. Zabronione jest zdejmowanie i nakładanie potraw za pomocą ręki. Jeżeli w trakcie lub po przygotowaniu potrawy pozostaną na płycie grzewczej resztki żywno- ści należy je usunąć przed przygotowaniem kolejnej potrawy. Resztki żywności mogą ulec spaleniu, powodując powstanie dymu, nieprzyjemnego zapachu, a także wpłynąć na smak przygotowywanej potrawy. Mogą być także przyczyna pożaru. Do usuwania należy używać narzędzi wykonanych z drewna lub tworzyw sztucznych wytrzymujących temperaturę wy- twarzaną przez płytę grzewczą. Nie stosować narzędzi ostrych oraz wykonanych z metalu. Takie narzę
dzia mogą uszkodzić powierzchnię płyty grzewczej. Jeżeli przygotowanie potrawy wymaga użycia tłuszczu należy go rozprowadzać na po- wierzchni płyty grzewczej za pomocą miękkiego pędzla. Urządzenie nie służy do przygoto- wywania potraw przez smażenie w głębokim tłuszczu.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Instalacja, uruchomienie i obsługa urządzenia
Urządzenie należy rozpakować, całkowicie usuwając wszystkie elementy opakowania. Zaleca się zachować opakowanie, może być pomocne przy późniejszym transporcie i magazynowaniu urządzenia. Urządzenie przygotować zgodnie ze wskazówkami z punktu „Konserwacja urządzenia”.
Urządzenie pozwala na opiekanie do 4 czterech tostów przygotowanych z chleba tostowego w najpopularniejszym rozmiarze. Przed rozpoczęciem opiekania należy rozgrzać płyty grzewcze. W tym celu należy zamknąć pokrywę opiekacza i zabezpieczyć ją za pomocą zatrzasku (II). Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka. Zaświeci się kontrolka zasilania oraz rozpocznie się nagrzewanie płyt grzewczych. Zakończenie nagrzewania zostanie zasygnalizowane zaświeceniem się kontrolki gotowości. Zachowując ostrożność podnieść pokrywę i umieścić od 1 do 4 tostów na płycie grzewczej. Tostów nie umieszczać jeden na dru­gim rozłożyć je na powierzchni płyty. Zamknąć pokrywę i zabezpieczyć zatrzaskiem. Zgaśnie kontrolka gotowości i rozpocznie się opiekanie tostów. Po zakończeniu opiekania, ponownie zaświeci się kontrolka gotowości. Zachowując ostrożność unieść pokrywę i zabrać tosty z płyty grzewczej. W zależności od ilości tostów umieszczonych na płycie grzewczej czas opiekania będzie różny. Im więcej tostów tym dłuższy czas opiekania. Urządzenie można wyłączyć w dowolnym momencie przez wyciągnięcie wtyczki kabla zasilającego z gniazdka. Nie należy zosta­wiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. Po zaświeceniu się kontrolki urządzenie nie wyłączy się automatycznie i po pewnym czasie znowu rozpocznie nagrzewanie. Pozostawienie urządzenia bez nadzoru z tostami pomiędzy płytami grzewczymi może doprowadzić do pożaru. OSTRZEŻENIE! Należy zachować szczególną ostrożność podczas otwierania nagrzanej pokrywy. Należy stosować rękawice chroniące przed oddziaływaniem wysokiej temperatury.
Płyta grzewcza nagrzewa się do wysokiej temperatury, zetknięcie się jej z nieosłoniętym ciałem może doprowadzić do poważnych oparzeń. Podczas przygotowywania żywności należy zachować ostrożność, nie dotykać płyty grzewczej, a przygotowywaną żyw­ność kontrolować za pomocą odpowiednich narzędzi np. szczypiec lub łopatek wykonanych z tworzyw sztucznych lub drewna. Przy doborze narzędzi należy wziąć pod uwagę, żeby wytrzymywały temperaturę osiąganą przez płytę grzewczą. Nie należy uży- wać narzędzi metalowych oraz narzędzi z ostrymi krawędziami. Takie narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię płyty grzewczej.
Konserwacja urządzenia
UWAGA! Wszystkie czynności konserwacyjne należy przeprowadzać przy wyłączonym zasilaniu urządzenia. W tym celu należy wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego.
Urządzenie służy do przygotowywania żywności umieszczonej bezpośrednio na płycie grzewczej, wobec czego należy zadbać o zachowanie właściwej higieny, aby przygotowywanie żywności było bezpieczne. Płyta grzewcza może być zabezpieczona za pomocą środka konserwującego na czas transportu i magazynowania. Przed pierw­szym użyciem, po oczyszczeniu należy płytę grzewczą nagrzać do maksymalnej temperatury i pozwolić na odparowanie wszyst­kich pozostałości środka konserwującego. Odparowujący środek konserwujący może spowodować powstawanie dymu, jest to normalne zjawisko. W związku z tym odparowywanie należy przeprowadzić w miejscu z wydajną wentylacją. Nie należy wdychać oparów środka konserwującego.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
7
Page 7
PL
Po zakończeniu odparowywania, przestaje lecieć dym, należy odłączyć urządzenie od zasilania, poczekać do całkowitego ostu­dzenia płyty grzewczej i ponownie oczyścić płytę za pomocą środka myjącego. Dopiero wtedy można użyć płyty grzewczej do przygotowywania żywności. Płytę grzewczą oraz pozostałe części urządzenia należy czyścić za pomocą szmatki nasączonej wodnym roztworem łagodnego środka do mycia naczyń. Pozostałości roztworu usunąć za pomocą szmatki nasączonej wodą. Po wyczyszczeniu urządzenie wytrzeć do sucha. Płytę należy czyś
cić po każdym użyciu, uprzednio odczekując do jej całkowitego ostygnięcia. Należy wyczyścić wszystkie reszki żywności, które pozostały na płycie, zapobiegnie to ich przypalaniu przy ponownym użyciu, a także zapobiegnie obniżeniu wydajności urządzenia. Nie stosować do czyszczenia rozpuszczalników, środków żrących, alkoholu benzyny lub środków ściernych. Otwory wentylacyjne oczyścić za pomocą odkurzacza. Uwaga! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie. Tacki ociekowe do czyszczenia należy usunąć z urządzenia i wyczyścić je za pomocą płynu do mycia naczyń pod strumieniem bieżącej wody lub w zmywarce mechanicznej. Jeżeli urządzenie posiada demontowane płyty grzewcze, należy je zdemontować i wyczyścić za pomoc
ą płynu do mycia naczyń pod strumieniem bieżącej wody. Nie stosować do czyszczenia płyt grzewczych ściernych środków czyszczących. Nie myć płyt grzewczych w zmywarce mechanicznej lub za pomocą strumienia pod wysokim ciśnieniem.
Magazynowanie urządzenia
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy odłączyć je od zasilania. Urządzenie podczas magazynowania przechowywać w pomieszczeniach, chronić przed dostępem kurzu, brudu i wilgoci. Zaleca się magazynowanie urządzenia w fabrycznym opakowaniu. Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania.
DANE TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy 67520 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa [W] 1400 Klasa izolacji I Rozmiar płyty grzewczej [mm] 250 x 210 Masa netto [kg] 1,7
8
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Loading...