- Make sure that all the associated hardware is tightened and the cargo carrier does not shift.
Care and Cleaning
- Avoid the use of automatic "brush-style"car washes.
- Do not use cleaning solvents of any kind.
- Wash only with mild soap and dy with a clean cloth.
- Do not use the cargo carrier as a handle.
- If you carry items in the cargo carrier, make sure the items are securely fastened
- Periodically check all components for tightness.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Lund branded products offered by Lund International,Inc.
We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your
investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit,
durability, finish, and ease of installation.
Cargo Carrier
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Service at 1-800-328-5863.
Important Safety Information
CAUTION - Read completely and understand the instructions before installing Cargo
Carrier. Before Driving, insure that the cargo carrier is properly secured to the vehicle. Do
NOT exceed 200 lbs. or the vehicle manufacturer's suggested weight limits for the cargo
rack whichever is less.
Contents
Small Basket: Kit # - 601011
Large Basket: Kit # - 601012
Basket Left
Qty. 1
Basket Right
Qty. 1
Tools Required
Hardware Kit #: 60101XHD
Top Clamp
Qty. 4
U-Bolt
Qty. 4
Self Tapping
Screw
Qty. 2
Star Knob
Qty. 8
M6-1 Nut
Qty. 8
45044
Rev. B
Lund International, Lund Accessories Division
775 Tipton Industrial Drive, Building 2, Suite F
Lawrenceville, GA 30045
800-328-5863 • Fax 800-782-5448 • Visit us at lundinternational.com
Lund® and the Lund® logo are trademarks of Lund International, Inc.
Page 4 of 4
Drill with Phillips head tip extention
45044
Rev. B
Rubber Mallet
Page 1 of 4
Page 2
Assembly Steps
Assemble the cargo carrier as shown. Use a rubber mallet, if needed, to
mate the halves. Lock the carrier together use the tapping screws as
shown.
Star Knobs
M6-1 Nuts
Top Clamp
Halves Cargo
Self Tapping Screw
(2) Required
Installation Steps
Attaching Cargo Carrier to Vehicle Roof Rack:
Note: Follow your vehicle's owner's manual for instructions for altering the roof rack's support bars spacing (if
equipped).
If your vehicle's roof rack is adjustable maximize the support bar spacing for the Cargo Carrier. See Clamp
Installation illustration.
Clamp Installation
(4X)
2
Insure that all the hardware is tightened securely and the cargo carrier does not move along the roof rack.
U-Bolt
1
45044
Rev. B
Page 2 of 4
3
45044
Rev. B
Page 3 of 4
Page 3
Instructions d'installation
Numéro de Référence:
601011 - Petit panier
601012 - Grand panier
Inspection après installation
- S’assurer que toute la quincaillerie concernée est bien serrée et que la malle est bien
assujettie sur la galerie de toit.
Entretien et nettoyage
- Éviter les stations de lavage de voitures à brosses.
- Ne pas utiliser de solvants.
- Ne pas utiliser de solvants.
- Ne pas utiliser la malle comme poignée.
- Les articles transportés dans la malle doivent être solidement assujettis.
- Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Félicitations!
Vous avez acheté l'un des nombreux produits de qualité offerts par Lund International. Nous sommes
extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre
investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d'une
qualité supérieure en ce qui concerne l'ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d'installation.
s-vente au 1-800-323-5863.
è
Porteur De Cargaison
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les
instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou l'obtention de pi
contacter le service
apr
Informations importantes concernant la sécurité
ATTENTION – Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’installer la
malle. ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la malle est solidement assujettie
sur le véhicule. NE PAS excéder 90 kg (200 lb) ou le poids limite sur la galerie de toit
indiqué par le constructeur du véhicule, selon la valeur la plus faible.
Contenu
Grand panier : Kit no. - 601011
Petit panier : Kit no. - 601012
Panier gauche
Quantité. 1
Panier droit
Quantité. 1
Kit de quincaillerie no. 60101XHD
Collier supérieur
Quantité 4
Étrier fileté
Quantité 4
Vis
taraudeuse
Quantité 2
Bouton enétoile
Quantité 8
M6-1 Écrous
Quantité 8
45044
Rev. B
Lund International, Lund Accessories Division
775 Tipton Industrial Drive, Building 2, Suite F
Lawrenceville, GA 30045
800-328-5863 • Fax 800-782-5448 • Visitez notre site lundinternational.com
Lund® et le logo Lund® sont des marques de commerce de Lund International, Inc.
Page 4 de 4
Outils nécessaires
Foret avec l'extention
principal Phillips de bout
45044
Rev. B
Maillet en caoutchouc
Page 1 de 4
Page 4
Étape D'Assemblée
Assembler la malle comme illustré. Au besoin, utiliser un maillet en caoutchouc pour assembler les moitiés.
Assembler la malle au moyen des vis taraudées, comme illustré.
Bouton en étoile
M6-1 Nuts
Collier supérieur
Moitiés de malle
Vis taraudeuse
(2) Requis
Étapes d’installation
Fixation de la malle sur la galerie de toit:
Remarque : Suivre les instructions du manuel du véhicule pour l'écartement des barres d'appui (éventuelles) de la
galerie de toit.
Si la galerie de toit du véhicule est réglable, utiliser l'écartement des barres d'appui optimal pour la malle. Voir
l'illustration d'installation des fixations.
Étrier fileté
Installation De Bride
(4X)
2
S'assurer que toute la quincaillerie concernée est bien serrée et que la malle est bien assujettie sur la galerie de toit.
1
45044
Rev. B
Page 2 de 4
3
45044
Rev. B
Page 3 de 4
Page 5
Inspección luego de la instalación
Instrucciones de instalación
Número de parte :
601011 - Cesta pequeña
601012 - Cesta grande
- Cerciórese de que todo el hardware asociado esté apretado y el portador del cargo no
cambia de puesto.
Cuidado y limpieza
- Evite el uso de lavacoches automáticos con cepillos.
- No utilice solventes de limpieza de ningún tipo.
- Lávela sólo con jabón suave y séquela con un paño limpio.
- No utilice el transportador de cargas a modo de manija.
- Si carga objetos en el transportador, asegúrese de ajustarlos firmemente.
- Verifique periódicamente que todos los componentes estén bien instalados.
Felicitaciones!
Ha comprado uno de los tantos productos de calidad que ofrece Lund International. Nos
enorgullecemos enormemente por nuestros productos y queremos que disfrute durante años de su
inversión. Nos hemos esforzado para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en
términos de ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Portador Del Cargo
Para una instalación correcta y un mejor ajuste, lea las instrucciones ANTES de comenzar.
Para obtener asistencia t
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA - Lea atentamente hasta entender todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación del transportador de cargas. Antes de conducir, asegúrese de que
el transportador de cargas esté correctamente fijado al vehículo. NO exceda las 200 libras
o el límite de carga sugerido por el fabricante del vehículo para el portaequipaje, cualquiera
que sea.
Contenido
Cesta pequeña Juego N. - 601011
Cesta grande: Juego N. - 601012
Cesta de la
izquierda
Qty. 1
Cesta de la
derecha
Qty. 1
lamar piezas faltantes, llame a Atenci
Juego de ferretería N.: 60101XHD
Tornillo en "U"
Qty. 4
liente al 1-800-323-5863.
Anclaje
superior
Qty. 4
Tornillo
autorroscante
Qty. 2
Perilla en forma
de estrella
Qty. 8
M6-1
Tuercas
Qty. 8
45044
Rev. B
Lund International, Lund Accessories Division
775 Tipton Industrial Drive, Edificio 2, Suite F
Lawrenceville, GA 30045
800-328-5863 * Fax 800-782-5448 * Visítenos en lundinternational.com
Lund® et le logo Lund® sont des marques de commerce de Lund International, Inc.
Página 4 de 4
Herramientas necesarias
Taladro con el extention
principal Phillips de la extremidad
45044
Rev. B
Mazo De goma
Página 1 de 4
Page 6
Pasos De la Asamblea
Ensamble el transportador de cargas tal como se muestra. En caso de ser necesario, utilice un mazo de goma para
unir las mitades. Ensamble las partes del transportador utilizando los tornillos autorroscantes tal como se muestra
Perilla en forma de estrella
M6-1 Nuts
Anclaje superior
Mitades del transportador
Tornillo autorroscante
(4) Requerido_
Pasos de instalación
Cómo fijar el transportador de cargas al portaequipaje del techo del vehículo:
Nota: Siga las instrucciones del manual del propietario del vehículo para modificar el espacio entre las barras de
soporte del portaequipaje del techo (si está instalado).
Si el portaequipaje de su vehículo es ajustable, deje el máximo espacio posible entre las barras de soporte para el
transportador de cargas. Vea la ilustración de la instalación del anclaje.
Instalación De la
Abrazadera
(4X)
2
Asegúrese de ajustar firmemente todos los elementos y de que el transportador de cargas no se mueva en el
portaequipajes del techo.
Tornillo en "U"
1
45044
Rev. B
Página 3 de 4
3
45044
Rev. B
Página 4 de 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.