ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТКА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INDUCTION COOKER
USER MANUAL
ИНДУКЦИЯЛЫҚ ПЕШ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ІНДУКЦІЙНА ПЛИТА
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ІНДУКЦЫЙНЫЯ ПЛІТЫ
КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
LU-3630
Руководство по эксплуатации
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
RUS Описание
1. Корпус
2. Панель управления
3. Варочная поверхность
4. Система охлаждения
5. Отверстие воздухозаборника
GBR Parts list
1. Housing
2. Control panel
3. Cooking hob
4. Fan
5. Air inlet
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем. Прибор предназначен только для приготовления пищи.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли электропитание изделия, указанное в таблице с техническими характеристиками, электропитанию в Вашей локальной сети.
Использовать только в бытовых целях, согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкостиy, не устанавливайте прибор на влажную поверхности, или вблизи воды . Если
это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки.
Избегайте одновременного использования данного прибора с другими электрическими приборами высокой мощности.
Во избежание короткого замыкания регулярно очищайте прибор, избегайте попадания внутрь насекомых.
Не используйте прибор вблизи взрывчатых веществ и легковоспламеняющихся материалов.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
Прибор следует устанавливать на плоскую ровную поверхность.
Не устанавливайте индукционную плиту на металлической поверхности.
Во время работы прибора не кладите на поверхность намагниченные предметы (кредитные карты, часы, радио, аудиокассеты и т.д.), или другие предметы, кроме посуды для приготовления
пищи.
Во время работы прибора не кладите какие-либо предметы между дном посуды для приготовления пищи и поверхностью прибора.
Материал варочной поверхности хрупкий, будьте аккуратны во время приготовления пищи или чистки плиты. Не ударяйте по варочной поверхности и не давите на нее, При обнаружении
LU-3630
LU-3630
трещин на рабочей поверхности немедленно отключите прибор от сети и обратитесь в сервисный центр. Повреждения керамической поверхности, полученные в результате небрежного
обращения, не считаются гарантийными.
Не нагревайте на плите консервные банки – они могут взорваться.
Во избежание перегрева плиты, не кладите на поверхность плиты фольгу либо любые другие металлические предметы.
Не перемещайте прибор, пока он полностью не остынет.
Не дотрагивайтесь до керамической поверхности, некоторое время после использования она остается горячей!
Ни в коем случае не используйте электрическую плитку для сушки одежды, бумаги или других предметов. Используйте ее только для приготовления продуктов.
Всегда проверяйте температуру готовой пищи, особенно если она предназначена для детей. Дайте блюду остыть после приготовления.
Будьте осторожны, используя прибор в присутствии детей.
Не разрешайте детям пользоваться и играть с прибором.
Лица с кардиостимуляторами должны находиться от работающей плиты на расстоянии не менее 60 см.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями, не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких случаях пользователь должен
быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Преимущества электрических индукционных плит LUMIME
Безопасность. В индукционной плите нет открытого огня или раскаленной плиты. Кроме того, если посуда не обладает ферромагнитными свойствами или плита стоит пустая, то плита
автоматически выключается, что снижает вероятность получения ожогов и возникновения пожаров.
Экономичность. Конфорка в индукционной плите автоматически подстраивается под диаметр дна посуды и нагревает только необходимую площадь, тем самым обеспечивается высокая
эффективность при минимальных затратах электроэнергии.
Экологичность. Индукционные плиты, благодаря высокой энергетической эффективности, являются наиболее экологичными приборами, не наносящими вред окружающей среде.
Практичность. Плита компактна, что позволяет легко поместить ее на любой кухне.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Распакуйте прибор и удалите с него все этикетки.
Протрите влажной тканью корпус прибора, затем протрите насухо.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Установите электрическую плитку на ровную горизонтальную поверхность.
Во избежание перегрева прибора, не блокируйте его вентиляционные отверстия.
Расстояние от стен до плиты должно быть не менее 10см.
Установите подходящую посуду на центр керамической поверхности. Не ставьте пустую посуду. При нагревании пустой кастрюли система защиты от перегрева отключит прибор.
ВЫБОР ПОСУДЫ:
Чтобы индукционная плита работала корректно, необходимо использовать посуду, дно которой обладает ферромагнитными свойствами (притягивает магнит).
стальная, чугунная или железная эмалированная посуда;
специальная посуда для индукционных плит;
с диаметром дна от 12 до 26 см