МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
С НАБОРОМ АКСЕССУАРОВ
Руководство по эксплуатации
PROFESSIONAL HAIR CLIPPER SET
User manual
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ
Посібник з експлуатації
МАШИНКА ВОЛОССЯ ҚЫРҚЫМЫ ҮШІН
Пайдалану бойынша нұсқаулық
LU-2501, LU-2502
RUS
Руководство по эксплуатации
3 GBR
User manual
5
UKR
Посібник з експлуатації
6
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
8
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
9
DEU
Bedienungsanleitung
10
ITA
Manuale d`uso
11
ESP
Manual de instrucciones
13
FRA
Notice d’utilisation
14
PRT
Manual de instruções
15
EST
Kasutusjuhend
16
LTU
Naudojimo instrukcija
18
LVA
Lietošanas instrukcia
19
FN
Käyttöohje
20
ISR
תוארוההלעפה
21
RUSКомплектация
1. Защитная крышка для режущих
лезвий
2. Регулятор длины срезаемых
волос
3. Корпус
4. Переключатель Вкл. / Выкл.
5. Петелька для подвешивания
6. 4 съемных гребня
7. Расческа
8. Ножницы
9. Масло
10. Щеточка для чистки лезвий
GBR Parts list
1. Clipper guard
2. Blade adjustment lever
3. Housing
4. On / Off switch
5. Hanging loop
6. 4 removable combs
7. Barber comb
8. Scissors
9. Oil
10. Brush for blades cleaning
UKRКомплектація
1. Захисна кришка для ріжучих лез
2. Регулятор довжини зрізаного
волосся
3. Корпус
4. Перемикач Вкл. / Викл.
5. Петля для підвішування
6. 4 знімних гребеня
7. Гребінець
8. Ножиці
9. Масло
10. Щіточка для чищення лез
KAZКомплектация
1. Кесу жүздерінің қорғаныс
қақпағы (Жүздер)
2. Кесілетін шаш ұзындығын
реттегіші
3. Корпус
4. Қосу/Өшіру ажыратпа-қосқышы
5. Ілу ілгегі
6. 4 шешілмелі тарақ
7. Тарақ
8. Қайшы
9. Май
10. Жүздерді тазалау ысқышы
BLRКамплектацыя
1. Ахоўнае вечка для рэжучых
лёзаў
2. Рэгулятар даўжыні валасоў, якія
сразаюць
3. Корпус
4. Перамыкач Укл. / Выкл.
5. Завеса для падвешвання
6. 4 здымных грэбня
7. Грабянец
8. Нажніцы
9. Масла
10. Шчотачка для чысткі лёзаў
DEU Komplettierung
1. Schutzdeckel für Schneidemesser
2. Schnittlängeregler
3. Gehäuse
4. Schalter EIN / AUS
5. Aufhängeöse
6. 4 abnehmbare Kämme
7. Kamm
8. Schere
9. Öl
ITA Componenti
1. Coperchio protettivo per testina
con lame
2. Regolatore taglio capelli
3. Corpo
4. Pulsante Incl. / Spento
5. Orecchio per sospensione
6. 4 pettini rimovibili
7. Pettine
8. Forbici
ESP Lista de equipo
1. Cubierta protectora para las
cuchillas
2. Regulador de la longitud de los
pelos cortados
3. Cuerpo
4. Interruptor On / Off
5. Ojal para colgar
6. 4 peines desmontables
7. Peine
FRA Lot de livraison
1. Housse de protection pour les
lames de coupe
2. régulateur de longueur de coupe
de cheveux
3. Logement
4. Interrupteur Marche / Arrêt
5. Boucle Hanging
6. 4 peignes amovibles
7. Peigne
PRT Conjunto complete
1. Tampa protectora para as lâminas
de corte
2. Regulador do comprimento do
cabelo a ser cortado
3. Corpo
4. Botão Lig. / Deslig.
5. Laço de suspensão
6. 4 pentes desmontáveis
7. Pente
2
10. Bürste zur Klingenreinigung
9. Olio
10. Spazzolino per la pulizia lame
8. Tijeras
9. Aceite
10. Cepillo para limpiar las cuchillas
8. Ciseaux
9. Huile
10. Brosse pour nettoyer les lames
8. Tesoura
9. Óleo
10. Escova para limpeza das lâminas
EST Komplektis
1. Lõiketerade kaitsekaas.
2. Lõigatava juuksepikkuse
regulaator
3. Korpus
4. Sisse-, Väljalülitamise lüliti
5. Riputusaas
6. 4 eemaldatavat harja
7. Kamm
8. Käärid
9. Õli
10. Terade puhastamise hari
LTU Komplekto sudėtis
1. Apsauginis peiliukų dangtelis
2. Kerpamų plaukų ilgio reguliatorius
3. Korpusas
4. Jungiklis Įj. / Išj. (On / Off)
5. Pakabinimo kilpa
6. 4 nuimamos šukos
7. Šukos
8. Žirklės
9. Alyva
10. Peiliukų valymo šepetėlis
LVA Komplektācija
1. Griezējasmeņu aizsargvāciņš
2. Nogriežamo matu garuma
regulētājs
3. Korpuss
4. Slēdzis Iesl. / Izsl.
5. Cilpa ierīces pakarināšanai
6. 4 noņemamas ķemmes
7. Ķemme
8. Šķēres
9. Eļļa
10. Suka asmeņu tīrīšanai
FIN Kokoonpano
1. Leikkuuterien suojuskansi
2. Hiustenleikkuun pituuden säätelijä
3. Runko
4. Virtakytkin Käynnistä / Sammuta
5. Ripustuslenkki
6. 4 irrotettavaa harjaosaa
7. Kampa
8. Sakset
9. Öljy
10. Terien puhdistusharja
הליבחISR
ךותיח יבהלל ןגמ יוסיכ
רעיש ךותיח ךרוא רוטלוגר
ףוג
יוביכ / הלעפה גתמ
היילתל האלול
4 קרסמ קרפתמ
קרסמ
פסמםיר
ןמש
םיבהלה יוקינל תשרבמ.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Не допускайте попадания в отверстия на корпусе машинки посторонних предметов и капель воды.
Перед применением машинки проверьте соотнесенность между собой ее лезвий.
Не кладите включенную машинку на какую-либо поверхность.
3
Не пользуйтесь машинкой при повреждении гребня или одного из зубцов. В противном случае это может привести к травмам подстригаемого.
Электропитание
Мощность
Вес нетто / брутто
Размеры коробки (Д х Ш х В)
Завод-изготовитель:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Венджоу Н. энд А. Форейн Трейд Корп.
16/Ф Интернешнл Трейд Сенте Блдг, 8 Линминг Рд Ве,
Венджоу, Китай
LU-2501
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,41 кг / 0,55 кг
243 мм х 181 мм х 60 мм
LU-2502
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,409 кг / 0,53 кг
243 мм х 181 мм х 58 мм
ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ!
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
Установку лезвий следует производить после чистки или замены вышедших из строя деталей.
Зубчики верхнего и нижнего лезвий при установке должны точно совпадать между собой.
Кончики зубцов верхнего лезвия должны быть выдвинуты приблизительно на 1,2 мм выше кончиков зубцов нижнего
лезвия, как это показано на рисунке.
Если лезвия установлены неправильно, смажьте их несколькими каплями масла, включите на несколько секунд
машинку, затем выключите ее и вытащите вилку электрошнура из розетки. Слегка ослабьте винты и заново установите
лезвия относительно друг друга. После установки лезвий затяните винты.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для обеспечения надежной работы машинки ее лезвия должны регулярно смазываться.
Не рекомендуется применять для смазки масло для волос, жиры и масло, разбавленное керосином или другими растворителями. Испарение растворителя может привести к сгущению
масла и затруднению движения лезвий.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед началом стрижки проверьте машинку, убедитесь, что между зубьями лезвий нет масла. Включите машинку и посмотрите на ход лезвий, они должны беспрепятственно
передвигаться. Применяйте данную операцию и после окончания использования машинки. Во время пользования машинкой не позволяйте электрошнуру сильно запутываться.
Посадите подстригаемого на стул так, чтобы его голова находилась на уровне Ваших глаз. Это способствует лучшему обзору и позволяет контролировать процесс стрижки.
Тщательно расчешите волосы, чтобы удалить все волосяные узлы.
Оберните шею подстригаемого полотенцем, чтобы состриженные волосы не попадали ему за ворот.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит
из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
4
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте в момент получения товара.
GBR USER MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
It is not intended for industrial use.
For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction manual.
Do not use with damaged cord, plug or other injuries.
Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the cord. Always take the socket. Do not reel the cord around the device housing.
Never attempt to frame and repair the appliance by yourself. If you meet problems, please contact the nearest customer service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance.
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
To avoid electric shock and fire, do not immerse in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
Before use, make certain blades are aligned properly.
Do not place appliance on any surface while it is operating.
Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur.
NOTE: KEEP BLADES OILED!
BLADE ALIGNMENT
Your clipper was carefully examined to ensure that the blades were oiled and aligned before leaving our factory.
Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement.
To realign the blades, simply match the upper and bottom blades teeth up, point for point.
End of top blade teeth should be approximately 1.2 mm back from bottom blade. Compare your clipper blades with the sketch.
If blade alignment is incorrect, add a few drops of oil to the blades, switch on clipper for a few moments, switch off and unplug.
Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade is aligned.
LUBRICATION
To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled every few haircuts.
Do not use hair oil, grease, oil mixed with kerosene or any solvent. As the solvent will evaporate and leave the thick oil which may slow down the blades motion.
5
Power supply
Power
Net weight / Gross weight
Package size (L х W х H)
Producer:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Made in China
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
PREPARATION FOR WORK
Before starting the hair cut inspect the clipper, making sure that it is free of oil between the cutting blade teeth and switch the unit on to distribute the oil and make sure it is running smoothly. Wipe off
any excess oil. This should be done after each use. While using the unit, untwist the cord from time to time to avoid tangling.
Seat the person so that his head is approximately at your eye level. This allows ease of visibility while cutting and relaxed control of the unit.
Before cutting always first comb the hair so it is tangle free and as it is naturally worn.
Place a towel around the neck and shoulders of the person having the haircut.
SPECIFICATION
WARRANTY DOES NOT COVER SUPPLIES (filters, ceramic and non-stick coating, rubber seals, etc.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
The manufacturer reserves the right to change the design and technical data of the appliance without notice.
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.
Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.
Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування.
Не використовуйте поза приміщеннями.
Не залишайте працюючий прилад без догляду.
Не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями.
Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу.
При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за мережний шнур, беріться тільки за вилку.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру.
Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу.
6
Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся.
Електроживлення
Потужність
Вага нетто / брутто
Розміри коробки (Д х Ш х В)
Виробник:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Зроблено в Китаї
LU-2501
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,41 кг / 0,55 кг
243 мм х 181 мм х 60 мм
LU-2502
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,409 кг / 0,53 кг
243 мм х 181 мм х 58 мм
УВАГА: Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємкостей, заповнених водою.
Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться до
сервісного центру для перевірки.
Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з даним приладом. У таких випадках
користувач повинен бути попередньо проінструктований людиною, що відповідає за його безпеку.
Не використовуйте електропровід у якості ручки при перенесенні або петельки для підвішування приладу.
Не користуйтесь машинкою при пошкодженні гребеня або одного з зубців. В іншому випадку це може призвести до травм людини, яку підстригають.
УВАГА: регулярно змащуйте леза.
ЗМАЗУВАННЯ ЛЕЗ
Для забезпечення надійної роботи машинки її леза повинні регулярно змащувати.
Не рекомендується застосовувати для змащення масло для волосся, жир і масло, розбавлене гасом або іншими розчинниками. Випаровування розчинника може привести до згущення
масла і утруднення руху лез.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Перед початком стрижки перевірте машинку, переконайтеся, що між зубцями лез немає масла. Увімкніть машинку, щоб масло рівномірно розподілилося між лезами, і перевірте
рівномірність їх ходу. Витріть масло, що виступило. Проводьте цю операцію після кожної стрижки.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13
знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент
отримання товару.
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.