МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
С НАБОРОМ АКСЕССУАРОВ
Руководство по эксплуатации
PROFESSIONAL HAIR CLIPPER SET
User manual
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ
Посібник з експлуатації
МАШИНКА ВОЛОССЯ ҚЫРҚЫМЫ ҮШІН
Пайдалану бойынша нұсқаулық
LU-2501, LU-2502
RUS
Руководство по эксплуатации
3 GBR
User manual
5
UKR
Посібник з експлуатації
6
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
8
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
9
DEU
Bedienungsanleitung
10
ITA
Manuale d`uso
11
ESP
Manual de instrucciones
13
FRA
Notice d’utilisation
14
PRT
Manual de instruções
15
EST
Kasutusjuhend
16
LTU
Naudojimo instrukcija
18
LVA
Lietošanas instrukcia
19
FN
Käyttöohje
20
ISR
תוארוההלעפה
21
RUSКомплектация
1. Защитная крышка для режущих
лезвий
2. Регулятор длины срезаемых
волос
3. Корпус
4. Переключатель Вкл. / Выкл.
5. Петелька для подвешивания
6. 4 съемных гребня
7. Расческа
8. Ножницы
9. Масло
10. Щеточка для чистки лезвий
GBR Parts list
1. Clipper guard
2. Blade adjustment lever
3. Housing
4. On / Off switch
5. Hanging loop
6. 4 removable combs
7. Barber comb
8. Scissors
9. Oil
10. Brush for blades cleaning
UKRКомплектація
1. Захисна кришка для ріжучих лез
2. Регулятор довжини зрізаного
волосся
3. Корпус
4. Перемикач Вкл. / Викл.
5. Петля для підвішування
6. 4 знімних гребеня
7. Гребінець
8. Ножиці
9. Масло
10. Щіточка для чищення лез
KAZКомплектация
1. Кесу жүздерінің қорғаныс
қақпағы (Жүздер)
2. Кесілетін шаш ұзындығын
реттегіші
3. Корпус
4. Қосу/Өшіру ажыратпа-қосқышы
5. Ілу ілгегі
6. 4 шешілмелі тарақ
7. Тарақ
8. Қайшы
9. Май
10. Жүздерді тазалау ысқышы
BLRКамплектацыя
1. Ахоўнае вечка для рэжучых
лёзаў
2. Рэгулятар даўжыні валасоў, якія
сразаюць
3. Корпус
4. Перамыкач Укл. / Выкл.
5. Завеса для падвешвання
6. 4 здымных грэбня
7. Грабянец
8. Нажніцы
9. Масла
10. Шчотачка для чысткі лёзаў
DEU Komplettierung
1. Schutzdeckel für Schneidemesser
2. Schnittlängeregler
3. Gehäuse
4. Schalter EIN / AUS
5. Aufhängeöse
6. 4 abnehmbare Kämme
7. Kamm
8. Schere
9. Öl
ITA Componenti
1. Coperchio protettivo per testina
con lame
2. Regolatore taglio capelli
3. Corpo
4. Pulsante Incl. / Spento
5. Orecchio per sospensione
6. 4 pettini rimovibili
7. Pettine
8. Forbici
ESP Lista de equipo
1. Cubierta protectora para las
cuchillas
2. Regulador de la longitud de los
pelos cortados
3. Cuerpo
4. Interruptor On / Off
5. Ojal para colgar
6. 4 peines desmontables
7. Peine
FRA Lot de livraison
1. Housse de protection pour les
lames de coupe
2. régulateur de longueur de coupe
de cheveux
3. Logement
4. Interrupteur Marche / Arrêt
5. Boucle Hanging
6. 4 peignes amovibles
7. Peigne
PRT Conjunto complete
1. Tampa protectora para as lâminas
de corte
2. Regulador do comprimento do
cabelo a ser cortado
3. Corpo
4. Botão Lig. / Deslig.
5. Laço de suspensão
6. 4 pentes desmontáveis
7. Pente
2
10. Bürste zur Klingenreinigung
9. Olio
10. Spazzolino per la pulizia lame
8. Tijeras
9. Aceite
10. Cepillo para limpiar las cuchillas
8. Ciseaux
9. Huile
10. Brosse pour nettoyer les lames
8. Tesoura
9. Óleo
10. Escova para limpeza das lâminas
EST Komplektis
1. Lõiketerade kaitsekaas.
2. Lõigatava juuksepikkuse
regulaator
3. Korpus
4. Sisse-, Väljalülitamise lüliti
5. Riputusaas
6. 4 eemaldatavat harja
7. Kamm
8. Käärid
9. Õli
10. Terade puhastamise hari
LTU Komplekto sudėtis
1. Apsauginis peiliukų dangtelis
2. Kerpamų plaukų ilgio reguliatorius
3. Korpusas
4. Jungiklis Įj. / Išj. (On / Off)
5. Pakabinimo kilpa
6. 4 nuimamos šukos
7. Šukos
8. Žirklės
9. Alyva
10. Peiliukų valymo šepetėlis
LVA Komplektācija
1. Griezējasmeņu aizsargvāciņš
2. Nogriežamo matu garuma
regulētājs
3. Korpuss
4. Slēdzis Iesl. / Izsl.
5. Cilpa ierīces pakarināšanai
6. 4 noņemamas ķemmes
7. Ķemme
8. Šķēres
9. Eļļa
10. Suka asmeņu tīrīšanai
FIN Kokoonpano
1. Leikkuuterien suojuskansi
2. Hiustenleikkuun pituuden säätelijä
3. Runko
4. Virtakytkin Käynnistä / Sammuta
5. Ripustuslenkki
6. 4 irrotettavaa harjaosaa
7. Kampa
8. Sakset
9. Öljy
10. Terien puhdistusharja
הליבחISR
ךותיח יבהלל ןגמ יוסיכ
רעיש ךותיח ךרוא רוטלוגר
ףוג
יוביכ / הלעפה גתמ
היילתל האלול
4 קרסמ קרפתמ
קרסמ
פסמםיר
ןמש
םיבהלה יוקינל תשרבמ.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Не допускайте попадания в отверстия на корпусе машинки посторонних предметов и капель воды.
Перед применением машинки проверьте соотнесенность между собой ее лезвий.
Не кладите включенную машинку на какую-либо поверхность.
3
Не пользуйтесь машинкой при повреждении гребня или одного из зубцов. В противном случае это может привести к травмам подстригаемого.
Электропитание
Мощность
Вес нетто / брутто
Размеры коробки (Д х Ш х В)
Завод-изготовитель:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Венджоу Н. энд А. Форейн Трейд Корп.
16/Ф Интернешнл Трейд Сенте Блдг, 8 Линминг Рд Ве,
Венджоу, Китай
LU-2501
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,41 кг / 0,55 кг
243 мм х 181 мм х 60 мм
LU-2502
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,409 кг / 0,53 кг
243 мм х 181 мм х 58 мм
ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ!
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
Установку лезвий следует производить после чистки или замены вышедших из строя деталей.
Зубчики верхнего и нижнего лезвий при установке должны точно совпадать между собой.
Кончики зубцов верхнего лезвия должны быть выдвинуты приблизительно на 1,2 мм выше кончиков зубцов нижнего
лезвия, как это показано на рисунке.
Если лезвия установлены неправильно, смажьте их несколькими каплями масла, включите на несколько секунд
машинку, затем выключите ее и вытащите вилку электрошнура из розетки. Слегка ослабьте винты и заново установите
лезвия относительно друг друга. После установки лезвий затяните винты.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для обеспечения надежной работы машинки ее лезвия должны регулярно смазываться.
Не рекомендуется применять для смазки масло для волос, жиры и масло, разбавленное керосином или другими растворителями. Испарение растворителя может привести к сгущению
масла и затруднению движения лезвий.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед началом стрижки проверьте машинку, убедитесь, что между зубьями лезвий нет масла. Включите машинку и посмотрите на ход лезвий, они должны беспрепятственно
передвигаться. Применяйте данную операцию и после окончания использования машинки. Во время пользования машинкой не позволяйте электрошнуру сильно запутываться.
Посадите подстригаемого на стул так, чтобы его голова находилась на уровне Ваших глаз. Это способствует лучшему обзору и позволяет контролировать процесс стрижки.
Тщательно расчешите волосы, чтобы удалить все волосяные узлы.
Оберните шею подстригаемого полотенцем, чтобы состриженные волосы не попадали ему за ворот.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит
из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
4
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте в момент получения товара.
GBR USER MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
It is not intended for industrial use.
For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction manual.
Do not use with damaged cord, plug or other injuries.
Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the cord. Always take the socket. Do not reel the cord around the device housing.
Never attempt to frame and repair the appliance by yourself. If you meet problems, please contact the nearest customer service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the appliance.
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
To avoid electric shock and fire, do not immerse in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
Before use, make certain blades are aligned properly.
Do not place appliance on any surface while it is operating.
Do not use this appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing from the blades as injury may occur.
NOTE: KEEP BLADES OILED!
BLADE ALIGNMENT
Your clipper was carefully examined to ensure that the blades were oiled and aligned before leaving our factory.
Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement.
To realign the blades, simply match the upper and bottom blades teeth up, point for point.
End of top blade teeth should be approximately 1.2 mm back from bottom blade. Compare your clipper blades with the sketch.
If blade alignment is incorrect, add a few drops of oil to the blades, switch on clipper for a few moments, switch off and unplug.
Loosen screws slightly and adjust. Tighten screws after blade is aligned.
LUBRICATION
To maintain your clipper in peak condition, the blades should be oiled every few haircuts.
Do not use hair oil, grease, oil mixed with kerosene or any solvent. As the solvent will evaporate and leave the thick oil which may slow down the blades motion.
5
Power supply
Power
Net weight / Gross weight
Package size (L х W х H)
Producer:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Made in China
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
PREPARATION FOR WORK
Before starting the hair cut inspect the clipper, making sure that it is free of oil between the cutting blade teeth and switch the unit on to distribute the oil and make sure it is running smoothly. Wipe off
any excess oil. This should be done after each use. While using the unit, untwist the cord from time to time to avoid tangling.
Seat the person so that his head is approximately at your eye level. This allows ease of visibility while cutting and relaxed control of the unit.
Before cutting always first comb the hair so it is tangle free and as it is naturally worn.
Place a towel around the neck and shoulders of the person having the haircut.
SPECIFICATION
WARRANTY DOES NOT COVER SUPPLIES (filters, ceramic and non-stick coating, rubber seals, etc.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
The manufacturer reserves the right to change the design and technical data of the appliance without notice.
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.
Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.
Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування.
Не використовуйте поза приміщеннями.
Не залишайте працюючий прилад без догляду.
Не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями.
Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу.
При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за мережний шнур, беріться тільки за вилку.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру.
Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу.
6
Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся.
Електроживлення
Потужність
Вага нетто / брутто
Розміри коробки (Д х Ш х В)
Виробник:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Зроблено в Китаї
LU-2501
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,41 кг / 0,55 кг
243 мм х 181 мм х 60 мм
LU-2502
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,409 кг / 0,53 кг
243 мм х 181 мм х 58 мм
УВАГА: Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємкостей, заповнених водою.
Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться до
сервісного центру для перевірки.
Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з даним приладом. У таких випадках
користувач повинен бути попередньо проінструктований людиною, що відповідає за його безпеку.
Не використовуйте електропровід у якості ручки при перенесенні або петельки для підвішування приладу.
Не користуйтесь машинкою при пошкодженні гребеня або одного з зубців. В іншому випадку це може призвести до травм людини, яку підстригають.
УВАГА: регулярно змащуйте леза.
ЗМАЗУВАННЯ ЛЕЗ
Для забезпечення надійної роботи машинки її леза повинні регулярно змащувати.
Не рекомендується застосовувати для змащення масло для волосся, жир і масло, розбавлене гасом або іншими розчинниками. Випаровування розчинника може привести до згущення
масла і утруднення руху лез.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Перед початком стрижки перевірте машинку, переконайтеся, що між зубцями лез немає масла. Увімкніть машинку, щоб масло рівномірно розподілилося між лезами, і перевірте
рівномірність їх ходу. Витріть масло, що виступило. Проводьте цю операцію після кожної стрижки.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13
знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент
отримання товару.
7
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Электр қоректену
Қуаты
Нетто / бруттосалмағы
Қорап өлшемдері (Ұ х Ех Б)
Өндіруші зауыт:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
LU-2501
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,41 кг / 0,55 кг
243 мм х 181 мм х 60 мм
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамаларыжергіліктіжеліңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.
Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.
Желілік бау өткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз.
Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.
Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққа жолығыңыз.
Кеңесберілмеген қосымша керек-жарақтыпайдалансаңыз, қауіп төнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін.
Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғи электр желіден ажыратыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Аспапты су толған ванна, раковина немесе басқа ыдыстардың қасында пайдаланбаңыз.
Аспап физикалық жәнепсихикалық шектеулерібар, осыаспаптыпайдаланутәжірибесіжоқ адамдармен (соның ішіндебалалармен) пайдаланылуғаарналмаған. Бұлжағдайда
пайдаланушыны оның қауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.
Электр бауды аспапты тасымалдаған кезде тұтқа немесе ілу үшін ілмек ретінде пайдаланбаңыз.
Тарақ немесе тістерінің бірі зақымданғанда құралды пайдаланбаңыз. Керісінше жағдайда бұл шаш алдырған адамды жарақаттауы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: жүздерге үнемі май жағып тұрыңыз.
ЖҮЗДЕРГЕ МАЙ ЖАҒУ
Құралдың сенімді жұмысын қамтамасыз ету үшін оның жүздеріне май үнемі жағылып тұруы керек.
Шашқа арналған майды, керосин немесе басқа еріткіш араласқан майды жағуға кеңес берілмейді. Еріткіштің булары майды қоюлатып, жүздің қозғалуын қиындатады.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Шаш алудың алдындақұралды тексеріңіз, жүздерінің тістері арасында май жоқтығына көз жеткізіңіз. Май жүздердің арасында тегіс таралуы үшін құралды қосыңыз және олардың
тегіс жүрісін тексеріңіз. Шыққан майды сүртіңіз. Осы әрекетті шаш алған сайын жасаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
8
LU-2502
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,409 кг / 0,53 кг
243 мм х 181 мм х 58 мм
RD WE, WENZHOU, CHINA
Қытайда жасалған
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың
жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.
Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.
Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання.
Не выкарыстоўвайце па-за памяшканнямі.
Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі.
Сачыце, каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў.
Не цягніце, не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора.
Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец.
Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр.
Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора.
Заўсёды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай, а таксама калі Вы ім не карыстаецеся.
УВАГА: Не выкарыстоўвайце прыбор паблізу ваннаў, ракавін ці іншых ёмістасцяў, запоўненых вадой.
Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся ў
сэрвісны цэнтр для праверкі.
Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках
карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.
Не выкарыстоўвайце электрашнур у якасці ручкі пры пераносцы ці гафтачкі для падвешвання прыбора.
Не карыстайцеся машынкай пры пашкоджанні грэбня ці аднаго з зубцоў. У адваротным выпадку гэта можа прывесці да траўмаў подстригаемого.
УВАГА: рэгулярна змазвайце лёзы.
ЗМАЗВАННЕ ЛЕЗАЎ
Для забеспячэння надзейнай працы машынкі яе лёзы павінны рэгулярна змазвацца.
Не рэкамендуецца ўжываць для змазкі масла для валасоў, тлушч і масла, разведзенае газай ці іншымі растваральнікамі. Выпарэнне растваральніка можа прывесці да згушчэння алею і
цяжкасці руху лёзаў.
9
ПАДРЫХТОЎКА ДА ПРАЦЫ
Электрасілкаванне
Магутнасць
Вес нета / брута
Памеры скрыні (Д х Ш х В)
Вытворца:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Зроблена ў Кітаі
LU-2501
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,41 кг / 0,55 кг
243 мм х 181 мм х 60 мм
LU-2502
220-240 В, 50 Гц
12 Ватт
0,409 кг / 0,53 кг
243 мм х 181 мм х 58 мм
Перад пачаткам стрыжкі праверце машынку, пераканаецеся, што паміж зубцамі лёзаў няма алею. Уключыце машынку, каб масла раўнамерна размеркавалася паміж лёзамі, і праверце
раўнамернасць іх ходу. Вытрыце алей, якое выступіў. Рабіце гэту працэдуру апасля кожнай стрыжкі.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫЯ МАТЭРЫЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ, КЕРАМІЧНЫЯ І АНТЫПРЫГАРНЫЯ ПАКРЫЦЦІ, ГУМОВЫЯ ЎШЧЫЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫЯ)
Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, які змешчаны на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з
13 знакаў, 4-й і 5-й знакі паказваюць месяц, 6-й і 7-й паказваюць год выраба прыбора.
Вытворца на сваё меркаванне і без дадатковых апавяшчэнняў можа змяняць камплектацыю, вонкавы выгляд, краіну вытворчасці, тэрмін гарантыі і тэхнічныя характарыстыкі мадэлі. Правярайце ў
момант атрымання тавара.
DEU BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.
Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen.
Das Gerät soll nur für Haushaltszwecken benutzt werden. Das Gerät ist nicht für Betriebsanwendung bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät mit beschädigter Netzschnur oder anderen Störungen nicht.
Achten Sie darauf, dass die Netzschnur keine spitzen Kanten und heiße Oberflächen berührt.
Ziehen Sie, verdrehen Sie und aufspulen Sie die Netzschnur auf das Gehäuse des Geräts nicht.
Beim Ausschalten des Geräts aus dem Stromnetz ziehen Sie die Netzschnur nicht, halten Sie nur den Stecker.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei Störungen wenden Sie sich an das naheliegende Service-Zentrum an.
Die Benutzung des nicht empfohlenen Zubehörs kann gefährlich werden und zur Beschädigung des Geräts führen.
Schalten Sie das Gerät immer aus dem Stromnetz aus vor der Reinigung oder wenn sie es nicht benutzen.
VORSICHT: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken und anderen Behältern mit Wasser.
Um Stromschlag und Entflammung zu vermeiden tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. Falls dies passiert ist, schalten Sie es sofort aus dem Stromnetz aus und
Störungen wenden Sie sich an das Service-Zentrum für die Prüfung an.
Das Gerät ist nicht für die Anwendung durch physisch und psychisch behinderte Personen (darunter auch Kinder) bestimmt, die keine Erfahrung in der Anwendung dieses Geräts haben. In solchen
Fällen soll der Benutzer vorläufig von einer Person, die Verantwortung für seine Sicherheit trägt, angewiesen.
10
Das Stromkabel darf zum Tragen bzw. Aufhängen des Gerätes nicht verwendet werden.
Strom
Leistung
Netto / Bruttogewicht
Kartondurchmesser (L х B х H)
Hersteller:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Hergestellt in China
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
Der Haarschneider mit einem beschädigten Kamm oder Zahn darf nicht verwendet werden. Dies kann die Hautverletzung verursachen.
ACHTUNG: Klingen sind regelmäßig zu schmieren.
DIE SCHMIERUNG DER BLÄTTER
Zum sicheren ausfallfreien Betrieb des Haarschneiders sind dessen Klingen regelmäßig zu ölen.
Zum Schmieren ist es nicht zu empfehlen, Haarfett, Fett oder die mit Kerosin und anderen Lösemitteln verdünnten Schmierstoffe zu verwenden. Die Verdampfung des Lösemittels kann zur
Öleindickung und Funktionsstörung der Klingenbewegung führen.
VORBEREITUNG
Bevor Sie mit Schneiden beginnen, prüfen Sie den Haarschneider und vergewissern sich, dass zwischen den Klingenzähnen kein Öl vorhanden ist. Schalten Sie den Schneider ein, damit das Öl sich
zwischen den Klingen gleichmäßig verteilt und testen Sie deren Laufruhe. Wischen Sie das heraustretende Öl ab. Wiederholen Sie diesen Vorgang nach jedem Schneiden.
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.)
Herstellungsdatum des Geräts findet man auf der Seriennummer, die sich auf dem Identifikationsaufkleber auf dem Karton des Geräts und/oder auf dem Aufkleber auf dem Gerät selbst befindet.
Seriennummer besteht von 13 Zeichen, 4. und 5. Zeichen bezeichnen den Monat, 6. und 7. Zeichen - Herstellungsjahr des Geräts.
Der Hersteller kann nach seinem Ermessen und ohne zusätzlichen Benachrichtigungen die Komplettierung, das Aussehen, Herstellungsland, Garantiefrist und technische Charakteristiken des Models
verändern. Überprüfen Sie alles zum Zeitpunkt des Warenempfangs.
ITA MANUALE D`USO
PRECAUZIONI
Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica.
Da usare esclusivamente a scopi domestici. L`apparecchio non è destinato all`uso industriale.
Non è ammesso l`uso dell`apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato o nel caso di presenza di ogni altro difetto.
Controllare che il cavo di alimentazione non contatti gli oggetti affilati e superficie riscaldate.
Non tirare, non attorcigliare e non avvolgere il cavo di alimentazione al corpo dell`apparecchio.
11
Al disinserimento dell`apparecchio dalla rete, non tirare il cavo di alimentazione, ma operare con la spina.
Tensione d`alimentazione
Potenza
Peso netto/brutto
Dimensioni imballo (L х L х A.)
Fabbricante:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Fatto in Cina
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
Non manomettere nell`apparecchio. Nel caso di malfunzionamento rivolgersi al servizio assistenza tecnica locale.
L`uso degli accessori non raccomandati può risultare pericoloso o provocare il danneggiamento dell`apparecchio.
Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire e se non si usa.
ATTENZIONE: Non usare l`apparecchio in prossimità dei bagni, lavandini od altri recipienti riempiti dell`acqua.
Per evitare l`elettrocuzione ed incendi non immergere l`apparecchio nell`acqua o in qualsiasi altro tipo di liquido. Nel caso contrario disinserirlo dalla rete elettrica e rivolgersi all`assistenza per
effettuare il suo controllo.
L'apparecchio non è destinato all`uso dalle persone e bambini con alienazioni fisiche, mentali e/o nervose o con insufficienza di esperienza e conoscenza. In questi casi viene effettuato il loro
addestramento sull`uso dell`apparecchio da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
Non usare il cavo di alimentazione per trasportare o sospendere l`apparecchio.
Non usare mai l`apparecchio se le lame o la testina lame sono danneggiate. Altrimenti l`uso dell`apparecchio potrebbe portare danni alle persone.
ATTENZIONE: lubrificare periodicamente le lame.
LA LUBRIFICAZIONE DELLE LAME
Per garantire il funzionamento sicuro della macchinetta, le sue lame devono essere periodicamente lubrificate.
E` sconsigliato di usare quali lubrificanti l`olio per capelli, il grasso ed olio diluito con cherosene o con altri diluenti. L`evaporazione del diluente potrebbe portare al condensamento dell`olio e rendere
difficile il movimento delle lame.
PREPARAZIONE
Prima di tagliare i capelli, controllare la macchinetta, assicurarsi che tra i denti non è presente l`olio. Accendere la macchinetta per che l`olio si distribuisca uniformemente tra le lame, e controllare la
regolarità di movimento delle lame. Asportare l`olio in eccesso. Eseguire questa operazione dopo ogni uso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI).
La data di fabbricazione dell`apparecchio è riportata nel numero di serie posto sull`etichetta identificativa incollata sulla scatola del prodotto e/o sull`etichetta del prodotto stesso. Il numero di serie è composto
di 13 simboli, il 4˚ e 5˚ simboli indicano il mese di fabbricazione, il 6˚ e 7˚ simboli indicano l`anno di produzione dell`apparecchio.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai componenti, aspetto esterno, paese di origine, periodo di garanzia e caratteristiche tecniche del prodotto a propria discrezione e senza preavviso.
Controllare le caratteristiche al momento di ricevimento del prodotto.
12
ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES
Alimentación eléctrica
Potencia
Peso neto / bruto
Dimensiones de la caja (L х A х A)
Fabbricante:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias.
Antes de la primera conexión, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentación eléctrica de la red.
Usar sólo para fines domésticos. El aparato no es para uso industrial.
No utilizar el aparato con un cable dañado u otros daños.
Mantener el cable eléctrico lejos de bordes afilados y superficies calientes.
No tirar, retorcer ni enrollar el cable alrededor del cuerpo del aparato.
Al desconectar el aparato de la red, no tirar el cable, sacar sólo el enchufe.
No intentar reparar el aparato por sí mismo. Al surgir alguna falla, dirigirse al centro de servicio más cercano.
El uso de accesorios no recomendados puede ser peligroso o causar daños del aparato.
Desenchufar el aparato cada vez antes de limpiarlo y si no lo está utilizando.
ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua.
Para evitar descargas eléctricas e incendio, no sumergir el aparato en agua u otros líquidos. Si ello ha ocurrido, desenchufarlo inmediatamente y llamar a un centro de servicio para su control.
El aparato no está diseñado para utilizarse por personas con discapacidades físicas y mentales (niños tampoco), que no tienen experiencia de uso de este aparato. En estos casos, el usuario debe
recibir instrucciones previamente por la persona responsable de su seguridad.
No utilice el cable como asa para transportar o ojal para colgar el dispositivo.
No utilice la máquina en caso de avería del peine o de uno de los dientes. De lo contrario, esto puede provocar lesiones en la persona que se corta el pelo.
ATENCIÓN: lubrique regularmente las cuchillas.
LA LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
Para garantizar un funcionamiento fiable de la máquina sus cuchillas deben engrasarse con regularidad.
No se recomienda utilizar para la lubricación aceite para el pelo, grasa o aceite diluido con queroseno u otros solventes. La evaporación del disolvente puede conllevar la condensación de aceite y
dificultar el movimiento de las cuchillas.
PREPARACIÓN
Antes de empezar a cortar el pelo, compruebe la máquina, asegúrese de que de que entre los dientes de las cuchillas no haya aceite. Encienda la máquina para que el aceite se distribuya
uniformemente entre las cuchillas y compruebe la uniformidad de su funcionamiento. Limpie el aceite que ha salido. Realice esta operación después de cada corte de pelo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
13
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
Hecho en China
LA GАRАNTÍA NO SE EXTIENDE A LOS MATERIALES CONSUMIBLES (FILTROS, CUBIERTAS CERÁMICAS Y ANTIADHERENTES, COMPACTADORES DE CAUCHO, Y OTROS).
Se puede encontrar la fecha de fabricación del aparato en el número de serie ubicado en la etiqueta de identificación en la caja del producto y/o en el cuerpo del producto. El número de serie contiene 13
signos, los signos 4 y 5 designan el mes, los signos 6 y 7 designan el año de producción del aparato.
El fabricante puede sin previo aviso cambiar la lista de equipo, el aspecto, el país de fabricación, el plazo de garantía y las características técnicasdel modelo. Comprobar en el momento de la recepción del
producto.
FRA NOTICE D’UTILISATION
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs.
Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l’article indiquées par le marquage correspondent à l’alimentation électique de votre secteur local.
N’utiliser qu’à des fins domestiques. L’appareil n’est pas prévu à l’usage industriel.
Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation abîmé ou l’appareil avec d’autres endommagements.
Veuiller à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas des bords tranchants et des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, ne pas le retordre ni enrouler autour du corps de l'appareil.
Ne par tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil du secteur, ne tirer que sur la fiche.
Ne pas chercher à réparer l’appareil soi-même. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement veuillez vous adresser au centre service de proximité.
L’utilisation des accessoires non recommandés peut s’avérer dangéreux ou endommager l’appareil.
Toujours débrancher l’appareil du secteur avant son nettoyage ou s’il n’est pas utilisé.
ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil à proximité des bains, éviers ou d’autres réservoirs remplis d’eau.
Pour éviter l’électrocution et l’inflammation, ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Si c’est arrivé, le débrancher du secteur immédiatement et s’adressez au centre de service pour
contrôle.
L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience de
manipulation de cet appareil. Dans de tels cas, l’usager doit bénéficier d’instructions préalables par l’intermédiaire d’une personne responsable de sa sécurité.
Ne pas utiliser le cordon comme une poignée lors du transport ou des oeillets pour accrocher l'unité.
Ne pas utiliser la machine en cas de dommages ou de la crête de l'une des dents. Sinon, il peut conduire à des blessures tondre.
NOTE: lubrifier les lames régulièrement.
LA LUBRIFICATION DES LAMES
Pour assurer un fonctionnement fiable de la machine les lames doivent être graissée régulièrement.
Il n’est pas recommandé pour la graissage d’utiliser de l'huile de cheveux, de la graisse et de l'huile, diluée avec du kérosène ou d'autres solvants. L'évaporation du solvant peut conduire à la
condensation de l'huile et de la difficulté de mouvement des lames.
14
PRÉPARATION À L'UTILISATION
Alimentation électrique
Puissance
Poids net / brut
Cotes de la boîte (L x P x H)
Fabricant:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Fabriqué en Chine
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
Avant de démarrer la machine vérifier la, assurez-vous que entre les dents de la lame il n'ya pas d’huile. Allumez la machine pour que l'huile se répartisse équitablement entre les lames et vérifiez
l'uniformité de leur cours. Essuyez l’huile. Effectuez cette opération après chaque coupe de cheveux.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC).
Vous pouvez trouver la date de fabrication de l’appareil dans le numéro de série imprimé à l’autocollant d’identification situé sur la boîte du produit et/ou à l’autocollant sur le produit lui-même. Le numéro de
série comprend 13 symboles, les 4ème et 5ème chiffres indiquent le mois, les 6ème et 7ème – l’an de fabrication de l’appareil.
Le fabricant peur modifier à son gré et sans préavis la composition le lot de livraison, le design, le pays de fabrication, la durée de garantie et les caractéristiques techniques d’un modèle. Veuillez vous en
informer à la réception du produit.
PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES
MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA
Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.
Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rótulo correspondem às especificações da sua rede elétrica.
Utilize apenas para fins domésticos. O aparelho não se destina para uso industrial.
Não utilize o aparelho com um cabo danificado ou com outros danos.
Mantenha o cabo de alimentação afastado de bordas afiadas e superfícies quentes.
Não puxe, torça ou enrole o cabo de alimentação em volta do corpo do aparelho.
Ao desconectar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo de alimentação, sempre segure o plugue.
Não tente reparar o aparelho. Se tiver problemas, por favor, contacte o centro de assistência mais próximo.
O uso de acessórios não recomendados pode ser perigoso ou causar danos ao aparelho.
Sempre desconecte o aparelho da rede eléctrica antes de limpar e caso não utilizar o aparelho.
ATENÇÃO: Não utilize o aparelho perto de banheiras, pias ou outros recipientes cheios de água.
Para evitar choque elétrico e incêndio, não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se isso ocorrer, desconecte-o imediatamente da rede eléctrica e contacte o centro de assistência para
verificar o aparelho danificado.
O aparelho não se destina ao uso por pessoas com deficiências físicas e mentais (incluindo crianças), quem não têm experiência com o aparelho. Em tais casos, o utilizador deve em primeiro lugar
ser instruído pela pessoa responsável pela sua segurança.
15
Não utilize o fio eléctrico na qualidade duma pega para o transporte ou dum laço para pendurar o aparelho.
Alimentação
Potência
Peso líquido/peso bruto
Dimensões da caixa (L x W x H)
Fabricante:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Fabricado na China
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
Não utilize a máquina quando o pente fôr danificado ou pelo menos um dente. Caso contrário isto pode levar aos traumas da pessoa sujeita ao corte de cabelo.
ATENÇÃO: lubrifique regularmente as lâminas.
A LUBRIFICAÇÃO DAS LÂMINAS
Para garantir o funcionamento seguro da máquina, as lâminas tem de ser lubrificadas regularmente.
Não se recomenda empregar para lubrificação o óleo para cabelos, gordura e óleo diluído com querosene ou outros dissolventes. A vaporização do dissolvente pode causar a condensação do óleo
e dificuldades do movimento das lâminas.
PREPARAÇÃO
Antes de começar cortar o cabelo verifique a máquina, certifique-se que não haja óleo entre os dentes das lâminas. Ligue a máquina para que o óleo se distribua regularmente entre as lâminas, e
verifique a regularidade da sua marcha. Limpe o óleo aparecido. Faça esta operação depois de cada corte.
ESPECIFICAÇÕES
A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADERENTE, VEDAÇÕES DE BORRACHA E OUTROS).
A data de fabricação do aparelho pode ser encontrado no número de série que está na etiqueta de identificação na caixa do produto e/ou na etiqueta sobre o produto. O número de série é composto por 13
caracteres, os caracteres 4 e 5 indicam o mês, 6 e 7 indicam o ano de fabricação do aparelho.
O fabricador a seu exclusivo critério e sem aviso prévio pode mudar o conjunto completo, aparência, país de fabricação, prazo da garantia e características técnicas do modelo. Verifique no momento da
recepção da mercadoria.
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSNÕUDED
Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles.
Kontrollige enne toote esmakordset kasutuselevõttu, kas markeeringul esitatud tehnilised andmed vastavad Teie toitevõrgu pingele.
Seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ning pole ettenähtud tööstuses kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
16
Ärge kasutage kahjustatud võrgujuhtme või muu kahjustusega seadet.
Elektertoide
Võimsus
Neto/ bruto kaal
Pakendi mõõtmed (P x L x K)
Tootja:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Valmistatud Hiinas
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
Jälgige, et võrgujuhe ei puutuks kokku teravate servade ning kuumade pindadega.
Ärge tirige ega keerutage juhet ümber seadme korpust.
Seadme väljalülitamisel vooluvõrgust ärge sikutage juhtmest vaid tõmmake see pistikust kinni hoides stepslist välja.
Ärge parandage seadet iseseisvalt. Rikete ilmnemisel pöörduge lähimasse hooldustöökotta.
Seadme komplekti mittekuuluvate osade kasutamine võib olla ohtlik ning põhjustada seadme riket.
Alati enne seadme puhastamist või kui Te seda ei kasuta, lülitage seade vooluvõrgust välja.
Tähelepanu: Ärge kasutage seadet veega täidetud vannide, anumate või muude nõude läheduses.
Ärge paigutage seadet vette või muusse vedelikku, vältimaks elektrilöögi saamist või seadme süttimist. Kui see on juhtunud, võtke seade viivitamatult vooluvõrgust välja ning pöörduge
teeninduskeskusesse.
Seade pole ette nähtud kasutamiseks vastavate kogemusteta piiratud füüsiliste või psüühiliste võimetega inimeste (sealhulgas ka laste) poolt. Sellistel puhkudel peab kasutajat eelnevalt juhendama
inimene, kes vastutab tema ohutuse eest.
Seadme ülekandmisel ärge kasutage juhet käepidemena või aasasid seadme ülesriputamiseks.
Ärge kasutage masinat harja või ühe hammastest vigastumise korral. Vastasel juhul võib see tekitada kliendile trauma.
TÄHELEPANU: õlitage terasid regulaarselt.
ÕLITAMINE LABAD
Masina kindla töö tagamiseks peab selle terasid regulaarselt õlitama.
Õlitamiseks ei soovitata kasutada juukseõlisid, petrooleumiga või muude lahustitega lahustatud rasvasid või õlisid. Lahusti aurustumine võib tingid õli paksenemise ja terade raskendatud liikumise.
ETTEVALMISTUSED
Enne juukselõikust kontrollige masinat, veenduge, et terade vahel ei oleks õli. Lülitage masin sisse, et õli jaotuks ühtlaselt terade vahel ja kontrollige nende käigu ühtlust. Kuivatage väljavoolanud õli.
Korrake seda operatsiooni peale igat lõikust.
TEHNILISED ANDMED
GARANTII EI KEHTI TARVIKUTELE (FILTRID, KERAAMILINE NING KÕRBEMISKINDEL KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
Valmistamiskuupäev kajastub tootenumbri kleebisel toote pakendil ja / või tootel. Tootenumber koosneb 13-st numbrist, millest 4. ja 5. näitavad kuud, 6. ja 7. toote valmistamise aastat.
Tootja võib oma äranägemisel eelnevalt teavitamata muuta toote kompleti, välisilmet, tootjamaad, garantiiaega, mudeli tehnilist kirjeldust. Kontrollige kauba kättesaamisel.
17
LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Elektros srovės tiekimas
Galia
Neto / bruto svoris
Dėžės matmenys (I х P х A)
Gamintojas:
SAUGOS PRIEMONĖS
Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti.
Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluose.
Naudokite tik buities tikslams. Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui.
Nenaudokite lauke.
Nenaudokite prietaiso, jeigu pažeistas tinklo laidas arba yra kitų gedimų.
Žiūrėkite, kad tinklo laidas nesiliestų prie aštrių briaunų ir įkaitusių paviršių.
Netraukite, nepersukite ir neapvyniokite apie prietaiso korpusą tinklo laido.
Išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, netraukite už elektros srovės laido, imkite tik už šakutės.
Nebandykite patys taisyti sugedusio prietaiso. Kilus nesklandumams kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
Naudoti nerekomenduojamus priedus gali būti pavojinga arba dėl jų prietaisas gali sugesti.
Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo prieš valydami arba jeigu juo nesinaudojate.
DĖMESIO: Nenaudokite prietaiso arti vonios, kriauklės ir kitų pripildytų vandens talpų.
Kad išvengtumėte sužalojimų elektros srove ir gaisro, nepanardinkite prietaiso į vandenį arba kitą skystį. Jeigu tai atsitiko, nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo lizdo ir kreipkitės į techninės
priežiūros centrą, kad patikrintų.
Prietaisas neskirtas naudotis žmonėms, urių fizinės ar psichikos galimybės yra ribotos (taip pat ir vaikams), arba jei jie neturi šio prietaiso eksploatavimo įgūdžių. Tokiu atveju naudotoją turi iš anksto
išmokyti elgtis su prietaisu žmogus, atsakingas už jo saugą.
Nenaudokite elektros laido vietoj nešimo rankenos arba kilpos prietaisui pakabinti.
Nesinaudokite plaukakirpe, jeigu sulūžusios šukos arba kuris nors dantelis. Jeigu šito nepaisysite, galite sužeisti kerpamą žmogų.
DĖMESIO: nuolat tepkite peiliukus.
TEPIMAS PEILIAI
Kad plaukakirpė veiktų patikimai, peiliukus reikia nuolat tepti.
Nerekomenduojame tepti peiliukų plaukų aliejumi, riebalais, taip pat alyva, atskiesta žibalu ar kitais tirpikliais. Kadangi tirpikliams išgaravus alyva gali sutirštėti ir peiliukai ims judėti sunkiau.
PASIRUOŠIMAS
Prieš pradėdami kirpti patikrinkite plaukakirpę, įsitikinkite, kad tarp peiliukų dantelių nėra alyvos. Įjunkite plaukakirpę, kad alyva tolygiai pasiskirstytų tarp peiliukų ašmenų, taip pat patikrinkite, ar
peiliukai juda tolygiai. Nušluostykite išsiskyrusią alyvą. Šią procedūrą atlikite po kiekvieno kirpimo.
TECHNINIAI DUOMENYS
18
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Pagaminta Kinijoje
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
GARANTIJA NETAIKOMA EKSPLOATACINĖMS MEDŽIAGOMS (FILTRAMS, KERAMINĖMS IR NESVYLANČIOMS DANGOMS, GUMINIAMS SANDARINIMO ŽIEDAMS IR KT.)
Prietaiso paminimo datą galima rasti serijos numeryje, kuris nurodytas identifikavimo lipduke ant gaminio dėžės ir/arba lipduke, užklijuotame ant paties gaminio. Serijos numerį sudaro 13 ženklų, 4-as ir 5-as
ženklas reiškia prietaiso pagaminimo mėnesį, 6-as ir 7-as metus. Gamintojas savo nuožiūra ir papildomai nepranešdamas gali keisti gaminio komplekto sudėtį, išvaizdą, šalį gamintoją, garantijos terminą ir modelio techninius duomenis. Tikrinkite pasiimdami prietaisą.
LVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām.
Pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei Jūsu lokālajā tīklā.
Lietojiet tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
Nelietot ārpus telpām.
Neatstājiet strādājošu ierīci bez uzraudzības.
Nelietojiet ierīci ar bojātu tīkla elektrovadu vai ar citiem bojājumiem.
Sekojiet tam, lai tīkla elektrovads nepieskaras asām šķautnēm vai karstām virsmām.
Nevelciet, nesalokiet un neuztiniet tīkla elektrovadu ap ierīces korpusu.
Atslēdzot ierīci no elektropadeves tīkla, nevelciet aiz tīkla elektrovada, izņemiet kontaktdakšu no elektrorozetes.
Nemēģiniet patstāvīgi remontēt ierīci. Ja rodas traucējumi tās darbībā, vērsieties tuvākajā servisa centrā.
Nerekomendētu papildpiederumu lietošana var būt bīstama vai var izraisīt ierīces sabojāšanos.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tīrīšanas vai gadījumos, kad Jūs to nelietosiet.
UZMANĪBU: Nelietojiet ierīci vannu, izlietņu un citu ar ūdeni piepildītu rezervuāru tuvumā.
Lai novērstu elektriskās strāvas sitiena un aizdegšanās iespējamību, neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos. Ja tomēr tas ir noticis, nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un vērsieties
servisa centrā, lai veiktu ierīces pārbaudi.
Ierīce nav paredzēta, lai to lietotu cilvēki (ieskaitot bērnus), kuriem ir ierobežotas fiziskas vai psihiskas spējas, un kuriem nav pieredzes darbā ar šo ierīci. Tādos gadījumos pirms lietošanas cilvēkam,
kas atbild par viņa drošību, ir jāveic instruktāža par ierīces lietošanu.
Neizmantojiet elektrovadu kā rokturi, pārnēsājot, vai kā cilpu, pakarinot ierīci.
Nelietojiet ierīci, ja ir sabojāta viena no ķemmēm vai viens no ķemmes zariem. Pretējā gadījumā tas var izraisīt traumu cilvēkam, kam tiek apgriezti mati.
UZMANĪBU: regulāri ieeļļojiet asmeņus.
EĻĻOŠANA ASMEŅU
Lai nodrošinātu ierīces pareizu un drošu darbību, tās asmeņi ir regulāri jāieeļļo.
Nav ieteicams ieeļļošanai izmantot ar petroleju vai citiem šķīdinātājiem atšķaidītu matu eļļu, taukus vai sviestu. Šķīdinātāja iztvaikošana var izraisīt eļļu sabiezēšanu, kas savukārt var traucēt asmeņu
kustībai.
19
SAGATAVOŠANA DARBAM
Elektrobarošana
Jauda
Neto/ bruto svars
Kārbas izmēri (G x P x A)
Ražotājs:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Ražots Ķīnā
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
Pirms uzsākt matu apgriešanu pārbaudiet ierīci, pārliecinieties, ka starp asmeņu zariem nav eļļas. Ieslēdziet ierīci, lai eļļa vienmērīgi sadalās starp zariem, un pārbaudiet, cik vienmērīga ir to gaita.
Noslaukiet uz virsmas nokļuvušo eļļu. Veiciet šo operāciju pēc katras matu griešanas.
TEHNISKIE PARAMETRI
GARANTIJA NAV ATTIECINĀMA UZ TĀDIEM MATERIĀLIEM, KĀ KERAMISKIE UN NEPIEDEGOŠIE PĀRKLĀJUMI, GUMIJAS BLĪVĒJUMI, FILTRI UN CITI.
Ierīces izgatavošanas datums ir atrodams sērijas numurā, kas atrodas uz identifikācijas uzlīmes uz ierīces iesaiņojuma kārbas un/ vai uz uzlīmes uz paša izstrādājuma. Sērijas numurs sastāv no 13 zīmēm, 4.
un 5. zīme apzīmē mēnesi, 6. un 7. – ierīces izgatavošanas gadu.
Ražotājs pēc saviem ieskatiem un bez papildus izziņošanas var mainīt ierīces modeļa komplektāciju, ārējo izskatu, ražotājvalsti, garantijas termiņu un tehniskos parametrus. Pārbaudiet to preces saņemšanas
brīdī.
FIN KÄYTTÖOHJE
TURVATOIMET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa myöhempää ohjeistusta varten.
Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä.
Käytettävä pelkästään kotitaloustarkoituksiin. Laite ei sovellu teolliseen käyttöön.
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa.
Älä käytä laitetta, jossa on vahingoittunut verkkojohto tai muita vaurioita.
Pidä huolta, että verkkojohto ei kosketa teräviä reunoja tai kuumia pintoja.
Älä vedä, kierrä tai väännä verkkojohtoa laitteen rungon ympärille.
Kun irrotat laitteen virtalähteestä, älä vedä itse verkkojohdosta vaan sen töpselistä.
Älä yritä korjata laitetta omatoimisesti. Käyttövirheiden ilmetessä ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
Muiden, kuin suositeltujen lisävarusteiden käyttö voi olla vaarallista ja johtaa laitteen vahingoittumiseen.
Irrota laite aina verkkovirrasta ennen sen puhdistamista tai kun et käytä sitä.
HUOMIO: Älä käytä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vedellä täytettyjen astioiden lähellä.
Välttääksesi sähköiskuja ja tulipaloja, älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos tämä joka tapauksessa sattuu tapahtumaan, kytke laite välttämättömästi verkkovirrasta ja ota yhteyttä
huoltokeskukseen tarkastusta varten.
20
Laite ei ole tarkoitettu fyysisistä tai mielenterveysongelmista kärsivien, tai puutteellista tietoa laitteen käytöstä omaavien henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi. Näissä tapauksissa käyttäjän
Sähköjännite
Teho
Paino / kokonaispaino
Laatikon mitat (P х L х K)
Valmistaja:
WENZHOU N. & A. FOREIGN TRADE CORP.
16/F INTERNATIONAL TRADE CENTER BLDG, 8 LINMING
RD WE, WENZHOU, CHINA
Valmistettu Kiinassa
LU-2501
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,41 kg / 0,55 kg
243 mm х 181 mm х 60 mm
LU-2502
220-240 V, 50 Hz
12 W
0,409 kg / 0,53 kg
243 mm х 181 mm х 58 mm
tulee olla opetettu käyttämään kyseistä laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön alaisuudessa.
Älä kanna laitetta sen virtajohdosta tai käytä johtoa laitteen ripustukseen.
Älä käytä konetta, jos sen harja- tai teräosa on vaurioitunut. Tämä voi johtaa sen henkilön, jonka hiuksia leikataan, vammoihin.
HUOMIO: voitele terät säännöllisesti.
EPÄTERÄVYYTTÄ REUNAT
Jotta kone toimisi luotettavasti, sen terät tulee voidella säännöllisesti.
Hiusöljyn, rasvan, kerosiinia tai muita liuottimia sisältävän öljyn käyttö voiteluun ei ole suositeltavaa. Liuottimen haihtuminen voi johtaa öljyn tiivistymiseen, joka puolestaan saattaa vaikeuttaa
leikkuuterien liikettä.
VALMISTELU TYÖ
Tarkista laite ennen hiustenleikkuun aloittamista ja varmista, että terien välissä ei ole öljyä. Käynnistä kone, jotta öljy leviäisi tasaisesti terien väliin ja tarkista, että terät liikkuvat tasaisesti. Pyyhi yli
jäävä öljy pois. Tee tämä toimenpide jokaisen leikkuukerran jälkeen.
TEKNISET TIEDOT
TAKUU EI SISÄLLÄ EHTYVIÄ VARUSTEITA (SUODATTIMIA, KERAAMISIA JA TARTTUMATTOMIA PINNOITTEITA, KUMISIA TIIVISTEITÄ JA MUITA)
Laitteen valmistamispäivämäärän voi löytää sarjanumerosta, joka sijaitsee laitteen laatikon tunnistuskilpitarrassa ja/tai itse laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa. Sarjanumero koostuu 13:sta merkistä, 4:s ja 5:s
merkki osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden.
Valmistaja voi muuttaa mallin pakkauskokonaisuutta, ulkonäköä, valmistusmaata, takuuaikaa ja teknisiä tietoja harkintansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Tarkista laitteen vastaanottamisen yhteydessä.