Lumiscope DELUXE 2215 User Manual 2

Contenidos Identicación de los Componentes
Información que Usted Debe Saber Antes de Usar del 2215 Termómetro del Oído
TERMÓMETRO DE OÍDO
DE LECTURA INSTANTÁNEA
CON ALERTA DE TEMPERATURA
MODELO 2215
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Garantía Limitada de 1 Año
GF0900284RevA09
Fabricado para:
GF Health Products, Inc.
Atlanta, GA 30360 EE.UU.
800-672-8293
Fabricado en China
www.grahameld.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............2
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ..........................3
INFORMACIÓN QUE USTED DEBE SABER ANTES DE
USAR DEL 2215 TERMÓMETRO DEL OÍDO ...................4
PREPARACIÓN PARA EL USO ...............................................5
CÓMO OPERAR EL TERMÓMETRO ......................................6
MODO DE MEMORIA ...............................................................8
LIMPIEZA Y CUIDADO ............................................................. 9
MENSAJES DE ERROR .........................................................10
ESPECIFICACIONES .............................................................11
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO ....................................... 12
Precauciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA: Lea y entienda estas
instrucciones antes de usar el termó-
metro del oído 2215.
peratura se destina sólo de referencia.
Consulte a su médico para vericar la
temperatura de su cuerpo.
ADVERTENCIA: Si los componen-
tes están dañados o no, póngase en
contacto con su distribuidor inmedia-
tamente. NO use piezas sustitutas.
ADVERTENCIA: GF Health Products,
Inc. no asume ninguna responsabi-
lidad por cualquier daño o perjuicio
causado por el manejo o uso inade-
cuadamente de este producto.
Precaución: NO raspar o rayar el lente,
ya que intereren con la ecacia del
dispositivo.
2 3 4
Pantalla LCD
Sonda
Botón de
Memoria
Botón de Encendido
Cubierta de
la Batería
Panorama
La membrana timpánica (tímpano), y el hipo­tálamo (la parte del cerebro que controla la temperatura corporal) comparten un aporte de sangre, las lecturas del tímpano para subir y bajar rápidamente con la temperatura central (de profundidad la temperatura del cuerpo). Esto hace que una temperatura en el oído de los mejores indicadores del cuer­po interno (núcleo) de temperatura.
¿Cuáles son los valores de temperatu­ra normal?
La temperatura del cuerpo humano varía de persona a persona, y la temperatura del cuerpo varía a lo largo del día. Debido a esta variación natural, usted debe familiarizar­se con su rango normal de la temperatura corporal mediante la medición de uno mismo
cuando están sanos, a n de establecer la
temperatura de referencia que le hará sentir más seguro de la temperatura medida en que es anormal.
Usando el termómetro del oído correc­tamente
1. Trate de 2215 el termómetro del oído sobre ti mismo primero para familiarizarse con su funcionamiento.
2. Tomando la temperatura inmediatamente después de despertarse puede causar que la lectura sea superior a lo normal como resultado de dormir en el oído.
3. Es común que la derecha y la izquierda a ser ligeramente diferentes, que utilicen el mismo oído constantemente para obtener lecturas de temperatura.
4. Enderezar el canal auditivo antes y duran­te las mediciones:
Para niños menores de 12 meses: Enderezar el canal auditivo tirando de la oreja de nuevo como se muestra a continua­ción.
Para niños de más de 12 meses y adultos: Enderezar el canal auditivo tirando de la oreja hacia atrás y arriba, como se muestra a continuación.
5. Este termómetro de oído convierte auto­máticamente mide lectura de la tempera­tura del oído a la temperatura oral.
Preparación Para el Uso
Cómo Operar el Termómetro Cómo Operar el Termómetro Modo de Memoria
Instalación y reemplazo de la batería
1. Saque la tapa de la batería en la dirección que se muestra en el diagrama de abajo.
2. Instale uno nuevo “CR2032” batería en el compartimento de la batería, con + hacia afuera.
3. Vuelva a colocar y sujetar la cubierta de la batería de forma segura.
Advertencia de la Batería: No arroje las baterías en la basura o en un incendio. Reciclaje de baterías o maneje como residuos peligrosos. No recargue la batería, en dirección contraria, o desarmar. Esto puede provocar fugas, explosión y lesiones.
1. Oprima y suelte el botón del encendido para el funcionamiento de la unidad. La pantalla LCD mostrará el último recuerdo como en
la gura 1, a continuación, se escuchará
un pitido. Después de unos 2 segundos, la pantalla mostrará que la unidad está lista
para la medición, como en la gura 2.
2. Vea las instrucciones en la página 3 para enderezar el canal auditivo. Inserte la sonda suavemente en el canal auditivo, a continua­ción, presione y suelte el botón de encendi­do para iniciar la medición. Usted escuchará un pitido.
3. Si bien es la medición, la pantalla mostrará
como en la gura 3.
4. Oirá un “bip-bip” cuando se haya completado la medición. No retire el termómetro hasta
que escuche dos pitidos.
5. La pantalla LCD se iluminará y mostrara la lectura de la temperatura medida, como
en la gura 1. Consulte la Tabla 1 para el
rango de temperatura de color de la luz y la espalda.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Tabla 1
Temperatura
Medida (°F)
T ≤ 97.7 T ≤ 36.5 Verde
97.8 ≤ T ≤ 98.8 38.6 ≤ T ≤ 37.1 Verde Claro
98.9 ≤ T ≤ 99.4 37.2 ≤ T ≤ 37.4 Naranja
99.5 ≤ T ≤ 100.3 37.5 ≤ T ≤ 37.9 Rojo Claro
100.4 ≤ T ≤ 109.9 38.0 ≤ T ≤ 43.3 Rojo
Temperatura
Medida (°C)
Color de Luz
de Atrás
Fahrenheit / Celsius Modelos conmutable:
Fahrenheit o Celsius: se puede activar cuando la unidad está lista para una medi­ción. Para cambiar entre ° C y ° F, presione el botón M, a continuación, presione inmedia­tamente el botón de encendido. La pantalla LCD mostrará “F” o “C”, luego irá a la pantalla del modo de memoria (véase el modo de memoria en la página 7 para la descripción).
Para garantizar un funcionamiento adecuado:
1. Permitir un intervalo de 5 segundos entre cada medición.
2. Asegúrese de que el canal auditivo este recta durante la medición, como se descri­be en la página 4.
3. Asegúrese de que el lente de la sonda este limpia antes de cada medición. Un objetivo de la sonda sucio puede causar medicio­nes inexactas.
4. El termómetro debe estar a temperatura ambiente de aproximadamente 61 ° F ~ 104 ° F (16 ° C ~ 40 ° C) durante al menos 30 minutos antes de usar.
Precaución: El rendimiento del dispo-
sitivo puede degradarse si el disposi­tivo es operado o almacenado fuera de la temperatura y de humedad de la temperatura o si el paciente está por debajo del ambiente (habitación) de temperatura.
Recordando la memoria:
Esta unidad tiene capacidad para 10 alma­cenamiento de memoria.
1. Presione el botón de encendido para activar la alimentación.
2. Presione el botón M para la memoria.
3. Pulse el botón M varias veces para reco­rrer los últimos 10 lecturas de la tempe­ratura.
4. Para hacer una nueva medición, presione
el botón de encendido (la unidad se apagará automáticamente después de un minuto de no utilizarlo).
5 6 7 8
Limpieza y Cuidado
Mensajes de Error Especicaciones Garantía Limitada de Un Año
Precaución: No deje caer la
unidad. No es a prueba de golpes.
Precaución: No modique o desmonte la unidad.
Use un hisopo de algodón con alcohol para limpiar suavemente la supercie de la lente. Espere al menos 40 minutos para que la unidad se seque antes de usar.
Precaución: Evite el diluyente, benceno, o de otros productos de limpieza fuertes.
Precaución: Retire las baterías si la unidad no se utiliza durante un largo período de tiempo.
Precaución: Evite las temperaturas altas, la luz solar directa, humedad alta, y el polvo. La unidad no es impermeable.
Mensaje Corrección
La temperatura medida es superior al rango de medición especicado. Mide otra vez.
La temperatura medida fue menor que el rango de medición especicado. Mide otra vez.
El ambiente (habitación) la temperatura está fuera del rango de funcionamiento. Almacénelo a temperatura ambiente de aproximadamente 61°F ~ 104°F (16 C ~ 40°C) durante 30 minutos antes de usar.
No se ha podido auto-test de diagnóstico. Vuelva a instalar las baterías y vuelva a intentarlo.
Reemplace un batería de tipo “CR2032”.
o
ninguna pantalla
Fuente de energía
Intervalo de
medición
Resolución +0.1°F (°C)
Precisión 0.4°F (0.2°C)
Memoria 10 memorias
Batería Baja Reemplace la batería cuando el
Apagado Automático
Duración de
la batería
Ambiente de operación
Ambiente de
Almacenaje
Dimensiones 4.5" x 1.5" x 1.2"
Peso Aproximadamente .03 libras (64g)
Garantía de
Calidad
Uno “CR2032” (3.0V x 1) batería
Modo oído: 32°F ~ 212°F (0°C ~ 100°C)
indicador de batería baja aparece
Se apaga automáticamente después de un minuto de no utilizarlo
Aproximadamente 1000 mediciones
50°F~104°F (10°C~40°C), < 95% HR
-13°F~131°F (-25°C~55°C), < 95% HR
(114 mm x 38 mm x 30 mm)
incluyendo las baterías
Certicación ISO 13485
Conformidad EN 12470-5 Y ASTM 1965-98
Este termómetro de infrarrojos cumple con los requisitos establecidos en la norma ASTM (E 1965-98).
GF Health Products, Inc. garantiza este pro­ducto libre de defectos en materiales y mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de compra, excepto como se indica a continuación:
Esta garantía de producto no cubre los daños causados por mal uso o abuso,
el embargo de cualquier modicación no
autorizada de accesorios, con el producto, o cualquier otra condición alguna de que están más allá del control de GF Health Products, Inc. GF Health Products, Inc. no será responsable por cualquier tipo de daño incidental, consecuente, o especial. Todas las garantías implícitas, incluyendo pero no limitado a las garantías implícitas de aptitud y comerciabilidad, están limitadas en la duración total de un año a partir de la fecha original de compra.
Para obtener servicio de garantía en el Ter­mómetro Digital Oído, por favor, póngase en contacto con el Departamento de reparación al 1-800-672-8293. Hay una tarifa de $10 para envío de retorno y la manipulación. Por favor haga los cheques a GF Health Products, Inc. A la recepción se reparará o sustituirá, cuando proceda, el termómetro del oído y lo devolverá a usted. La garantía es exclusivamente a través del departamen­to de reparación. Servicio de este producto por nadie más que el Departamento de reparación anula la garantía.
© 2009 GF Health Products, Inc.
9 10 11 12
Loading...