παρούσας έκδοσης δεν µπορεί να αναπαραχθεί, να µεταβιβαστεί, να µεταγραφεί ή να µεταφραστεί σε
οποιαδήποτε
προηγούµενη σαφή, γραπτή συγκατάθεση της εταιρείας Luminex Corporation.
γλώσσαήγλώσσαπρογραµµατισµού, σεοποιαδήποτε µορφήήοποιοδήποτε µέσο, χωρίς
LUMINEX CORPORATION
12212 Technology Boulevard
Austin, Texas 78727-6115
U.S.A
.
Voice: (512) 219-8020
Fax: (512) 219-5195
Luminex® 100™ IS Addendum for User Manual Version 2.3
PN 89-00002-00-140 Rev. A
August 2005
Addendum to User Manual Version 2.3
This Addendum to the Luminex® 100TM IS User Manual Version 2.3
contains information that became available after the release of the
manual. Some of the topics presented in this addendum were not
published in the previous release; some topics replace information
that exists in the previous manual. Please read through this
addendum to familiarize yourself with the new conten t.
This addendum contains the following topics:
•Equipment Disposal
•Safety and Regulatory Symbols
•Calibrators and Controls
•Storing the Analyzer
•Sample Volume/Sample Dilution
•Cleaning the Analyzer
•Waste Container/Waste Line
•Sheath Delivery System Setup
•Replacing the Sheath Delivery System with Sheath Bottles
•Probe Height Adjustment
•Sheath Fluid
Equipment DisposalThe Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/
EC requires that you properly dispose of electrical and electronic
equipment when it reaches its end of life.
NOTE: This directive applies to customers in the European Union
(EU) only. Users outside of the EU may disregard this section.
TM
If you are disposing of a Luminex 100 Analyzer, SD
TM
Instrument, you must decontaminate the system. Refer to the
XYP
"Decontaminating the Luminex 100 Analyzer for Return Shipment"
section in the Safety chapter of the Luminex 100 IS User Manual Version 2.3. Next, call Luminex Technical Support for a Recycled
Returned Materials Authorization (RMA) number at +1 512-3814397 between the hours of 7:00 a.m. to 7:00 p.m. Central Time,
Monday through Friday. You will then return the equipment to:
North America:
Luminex Corporation
12201 Technology Blvd., Suite 130
Austin, TX 78727
For information on disposing of the barcode scanner, PC, or monitor,
refer to manufacturer documentation.
System, or
PN 89-00002-00-140 Rev. A 1
Addendum to User Manual Version 2.3xMAP Technology
Safety and
Regulatory Symbols
New safety and regulatory symbols have been added to the Luminex
100 system and manuals. Please become familiar with these symbols.
These symbols describe warnings, cautions, and general information
used in the operation of this instrument.
Vortex the xMAP calibrators and controls containers to ensure
homogeneity. Do not dilute xMAP calibrator and control reagents.
Note that position of the vial may affect drop size. Be sure to invert
the vial such that it is perpendicular to the plate surface. When
calibrating the analyzer, load a microtiter plate with at least five
drops of each: CAL1 in well A1, CAL2 in well B1, CON1 in well
C1, CON2 in well D1 and distilled water in well E1 through H1 to
Wash a total of four times. You can use different wells as necessary.
To select different well locations in the software, click on the dropdown arrow next to the entry cell for the calibrator or control, then
click in the well location on the microtiter plate image.
2PN 89-00002-00-140 Rev. A
xMAP TechnologyAddendum to User Manual Version 2.3
Storing the Analyzer To prepare the system for storage:
1. Run a Sanitize command with 10% to 20% household bleach
solution.
2. Run a Sanitize command with distilled water.
3. Run four Wash commands with distilled water.
4. Remove the sample probe from the instrument, flush with
distilled water from the narrow end out through the larger end,
replace it in the sample arm and wrap the end with Parafilm.
To prepare the system for first use after it has been in storage:
1. Turn on the Luminex 100 and XY Platform and watch for the
following indications that the instruments are responding
correctly:
• The light above the sample probe on the Luminex 100 and the
light next to the door of the XY platform are lit.
• The compressor starts in the Luminex 100. It is a low
rumbling sound.
• Place your hand behind the Luminex 100 to feel air coming
out of the rear fan. Place your hand on the left side of the XY
to feel air coming out of the XY.
• Observe movement of the syringe inside the front middle door
of the Luminex 100 shortly after the instrument is powered on.
Sample Volume/
Sample Dilution
2. Turn on the PC and start up the IS software.
3. Complete a Warmup command, which will take 30 minutes.
4. Remove the Parafilm from the end of the sample probe.
5. After Warmup is complete, run three Backflush commands, three
Drain commands, two Alcohol Flush commands, and three Wash
commands with distilled water. Make sure that the sheath bottle
or Luminex SD has a sufficient amount of sheath fluid and that
the waste container is empty. Verify that the pressure during each
of the maintenance commands reads between 6 and 9 psi in the
System Monitor.
For optimal sampling efficiency and to reduce matrix effects,
concentrated biological fluids such as serum or plasma should be
diluted at least 1:5.
To minimize the chance of acquiring air, be sure that the sample
acquisition volume is at least 25 µL less than the total volume in the
well.
PN 89-00002-00-140 Rev. A 3
Addendum to User Manual Version 2.3xMAP Technology
Cleaning the
Analyzer
Perform the following steps during Startup:
1. Warmup
2. Prime
3. Alcohol Flush with 70% isopropanol or 70% ethanol
4. Wash twice with distilled water
Perform the following steps during Shutdown
1. Sanitize with 10% to 20% household bleach solution.
2. Wash twice with distilled water.
3. Soak with distilled water.
Perform the Preventative Maintenance/Clog Troubleshooting
Procedure weekly, or more often if sample acquisition problems
arise, and whenever a clog is suspected.
1. Remove the sample probe and sonicate the narrow end for 2- 3
minutes.
2. Run three Backflush commands.
Waste Container
and Waste Line
3. Run three Drain commands.
4. Run two Alcohol Flush commands.
5. Run three Washes with distilled water.
Be careful not to touch the seal in the waste bottle cap or allow it to
become wet or dirty. This could cause the bottle to become
pressurized, causing pressure errors in the system. If the seal gets
wet, let it air-dry. Touching the seal can contaminate it. If it gets
dirty, you should replace the waste bottle cap.
To maintain a stable flow rate, do not move the waste container or
waste line during system operation.
If you are using the waste line, do not move it while the system is
running. While you can move the line along a horizontal surface, do
not permanently reroute the waste line elevation without first
contacting Technical Support. You can move the line temporarily for
cleaning and maintenance purposes.
4PN 89-00002-00-140 Rev. A
xMAP TechnologyAddendum to User Manual Version 2.3
Sheath Delivery
System Setup
Replacing the
Sheath Delivery
System with Sheath
Bottles
When adjusting the Luminex 100 regulator, turn it clockwise as far
as it will go to the fully closed position, then turn it back 1/2 of a
turn. Be careful not to force the regulator past the fully closed
position.
You may need to replace the Sheath Delivery (SD) system with
sheath bottles for maintenance or troubleshooting, as directed by
Luminex Technical Support.
To replace the SD system with sheath bottles:
1. Power off and disconnect the SD system from the Luminex 100.
2. Turn the black regulator screw inside the center door of the
Luminex 100 one full turn counter-clockwise.
3. Attach the sheath and waste bottle containers. Make sure there is
sheath fluid in the bottle (to the fill line) and the sheath cap is
tightened.
4. Prime the system.
5. As the system is priming, adjust the black regulator screw inside
the center door of the Luminex 100. Turn clockwise to increase
or counterclockwise to decrease, until the sheath pressure value
is within +/- 0.1 psi of the normal level of your instrument.
Please visually monitor the pressure gauge on the Run Batch
tab. Make sure pressure is centered within green tolerance
range.
6. When the prime function is complete, loosen the sheath bottle
cap to release pressure.
7. Tighten sheath cap and prime the system once again.
8. Make sure that the sheath and air pressure values increase to the
normal level once again.
Probe Height
Adjustment
PN 89-00002-00-140 Rev. A 5
This information supplements the information in the IS 2.3 User
Manual.
Be sure the plate you are using is completely flat – warped plates can
lead to incorrect probe height adjustment.
In a 96-well microtiter plate where overall height is no more than
0.75 inches (19 mm), place the appropriate alignment tool in the
plate:
Addendum to User Manual Version 2.3xMAP Technology
•For a standard plate with flat-bottomed wells – stack two of the
larger (5.08 mm diameter) alignment discs together and place
them into the selected well.
•For a filter-bottom plate – stack three of the larger (5.08 mm
diameter) alignment discs together and place them into the
selected well.
•For a half-volume plate with flat-bottomed wells – stack two of
the smaller (3.35 mm diameter) alignment discs together and
place them into the selected well.
•For a round-bottom (U-bottom) plate – stack two of the smaller
(3.35 mm diameter) alignment discs together and place them into
the selected well.
•For a plate with conical wells – place one alignment sphere into
the selected well.
Sheath FluidUSE OF NON-LUMINEX APPROVED SHEATH FLUID
SHALL CONSTITUTE “IMPROPER USE” AND MAY VOID
WARRANTY RIGHTS PROVIDED BY LUMINEX AND/OR
ITS AUTHORIZED PARTNER.
6PN 89-00002-00-140 Rev. A
Apéndice para la versión 2.3 del Manual de Usuario
Este apéndice al Manual de Usuario Luminex® 100TM IS, versión 2.3
contiene información disponible después de la publicación del
manual. Algunos de los temas que se incluyen en este apéndice no se
publicaron en la versión anterior, otros sustituyen a la información
existente en el manual anterior. Lea detenidamente este apéndice
para familiarizarse con los nuevos contenidos.
Este apéndice se compone de los temas siguientes:
•Eliminación del equipo
•Símbolos de seguridad y normativos
•Calibradores y controles
•Almacenamiento del analizador
•Volumen de la muestra/Dilución de la muestra
•Limpieza del analizador
•Contenedor de desechos/Línea de desechos
•Configuración del sistema de entrega de funda
•Sustitución del sistema de entrega de funda por botellas de funda
•Ajuste de la altura de la sonda
•Fluido de funda
Eliminación del
equipo
La directiva de eliminación de equipos electrónicos y eléctricos
2002/96/EC requiere que se deshaga de los equipos eléctricos y
electrónicos de la forma adecuada cuando dejen de funcionar.
NOTA: Esta directiva se aplica únicamente a los usuarios de la
Unión Europea (UE). Los usuarios que residan fuera de la UE
pueden pasar por alto esta sección.
TM
Si se deshace de un sistema analizador Luminex 100, SD
instrumento XYP
sección "Descontaminación del analizador Luminex 100 para envío
de devolución" en el capítulo relativo a la seguridad del Manual de Usuario Luminex 100 IS, versión 2.3. A continuación, llame al
Soporte Técnico de Luminex para solicitar un número de
autorización para devolución del material (RMA) al +1 512-3814397 de 7 de la mañana a 7 de la tarde de la zona horaria central
estadounidense, de lunes a viernes. A continuación, podrá devolver
el equipo a la dirección siguiente:
Mezcle en el vórtice los calibradores xMAP y los contenedores de
controles para asegurar su homogeneidad. No diluya el calibrador
xMAP ni los reactivos de control. Tenga en cuenta que la posición
Código del loteNúmero de serie
Fecha de
expiración
Underwriter’s
Laboratory
EE.
WEEE – No tirar a
la basura
Fecha de fabricación
Canadian
Underwriter’s
Laboratory
de la ampolla puede afectar al tamaño de las gotas. Asegúrese de
invertir la ampolla de modo que esté perpendicular con respecto a la
8 Número de pieza 89-00002-00-140 Rev. A
xTecnología MAPApéndice para la versión 2.3 del Manual de Usuario
superficie de la bandeja. Cuando calibre el analizador, cargue una
placa de microvaloración con cinco gotas de cada una como mínimo:
CAL1 en el pozo A1, CAL2 en el pozo B2, CON1 en el pozo C1,
CON2 en el pozo D1 y agua destilada en los pozos de E1 a H1 para
lavar un total de cuatro veces. Puede utilizar pozos diferentes si es
necesario. Para seleccionar ubicaciones de pozo diferentes en el
software, haga clic sobre la flecha desplegable hacia abajo junto a la
celda de entrada del calibrador o control y, a continuación, pulse en
la ubicación del pozo sobre la imagen de la placa de
microvaloración.
Almacenamiento del
analizador
Para preparar el sistema para su almacenamiento:
1. Desinféctelo con una solución de lejía común del 10% al 20 %.
2. Desinféctelo con agua destilada.
3. Ejecute cuatro lavados con agua destilada.
4. Retire la sonda de muestreo del instrumento, limpie con agua
destilada desde el extremo estrecho hasta el extremo más ancho,
vuelva a colocarla en el brazo de muestreo y envuelva el extremo
con Parafilm.
Para preparar el sistema para su primera utilización después de
que haya estado almacenado durante un tiempo:
1. Encienda Luminex 100 y la plataforma XY y observe las
indicaciones siguientes para asegurarse de que los instrumentos
funcionan correctamente:
• La luz que se encuentra sobre la sonda de muestreo en
Luminex 100 y la luz que se encuentra al lado de la puerta de
la plataforma XY están encendidas.
• El compresor de Luminex 100 se pone en marcha y emite un
sonido de vibración de baja frecuencia.
• Coloque la mano detrás de Luminex 100 para comprobar que
sale aire procedente del ventilador trasero. Ponga la mano en
el lado izquierdo de XY para comprobar que sale aire de XY.
• Observe el movimiento de la jeringa dentro de la puerta
central delantera de Luminex 100 poco después de que se haya
encendido el instrumento.
2. Encienda el ordenador e inicie el software IS.
3. Complete la instrucción Warmup (Calentamiento), que durará 30
minutos.
4. Retire el Parafilm del extremo de la sonda de muestreo.
Número de pieza 89-00002-00-140 Rev. A 9
Apéndice para la versión 2.3 del Manual de Usuario xTecnología MAP
5. Una vez que se ha completado el calentamiento, ejecute tres
instrucciones de Backflush (reflujo), tres instrucciones Drain
(drenaje), dos instrucciones Alcohol Flush (evacuación de
alcohol) y tres instrucciones Wash (lavado) con agua destilada.
Asegúrese de que la botella de funda o el sistema Luminex SD
tienen la cantidad suficiente de fluido de funda y que el
contenedor de desechos está vacío. Compruebe que la lectura de
la presión durante cada una de las instrucciones de
mantenimiento es de entre 6 y 9 psi en el supervisor del sistema.
Volumen de la
muestra/Dilución de
la muestra
Limpieza del
analizador
Para obtener una eficiencia de muestreo óptima y reducir los efectos
de matriz, los fluidos biológicos concentrados, como suero o plasma,
se deben diluir por lo menos 1:5.
Para minimizar las posibilidades de adquirir aire, asegúrese de que el
volumen de adquisición de muestras es por lo menos 25 µL menos
que el volumen total en el pozo.
Realice los pasos siguientes durante la puesta en marcha:
1. Warmup (calentar)
2. Prime (cebar)
3. Limpieza con alcohol isopropanol 70% o alcohol 70%
4. Lavar dos veces con agua destilada
Realice los pasos siguientes durante el apagado:
1. Desinfectar con una solución de lejía doméstica del 10% al 20%
2. Lavar dos veces con agua destilada.
3. Empapar con agua destilada.
Realice el procedimiento de mantenimiento preventivo/
resolución de problemas debidos a obstrucciones una vez por semana
o con una frecuencia mayor si se presentan problemas con la
adquisición de muestras y siempre que sospeche que se ha producido
una obstrucción.
1. Retire la sonda de muestreo y sumerja el extremo estrecho
durante 2-3 minutos.
2. Ejecute tres instrucciones Backflush (reflujo).
3. Ejecute tres instrucciones Drain (drenar).
4. Ejecute dos instrucciones Alcohol Flush (evacuación de alcohol).
10 Número de pieza 89-00002-00-140 Rev. A
xTecnología MAPApéndice para la versión 2.3 del Manual de Usuario
5. Ejecute tres lavados con agua destilada.
Contenedor de
desechos y línea de
desechos
Configuración del
sistema de entrega
de funda
Tenga cuidado de no tocar el sello de la tapa de la botella de
desechos y no deje que se moje o ensucie. Esto podría provocar la
presurización de la botella y ocasionar errores de presión en el
sistema. Si el sello se moja, déjelo secar al aire libre. Si toca el sello
puede contaminarlo. Si el sello se ensucia, debe sustituir la tapa de la
botella de desechos.
Para mantener una velocidad de flujo estable, no mueva el
contenedor de desechos o la línea de desechos durante el
funcionamiento del sistema.
Si está utilizando la línea de desecho, no la mueva mientras el
sistema se está ejecutando. Aunque puede mover la línea por una
superficie horizontal, no redireccione permanentemente la elevación
de la línea de desechos sin ponerse en contacto en primer lugar con
el Soporte Técnico. Puede mover la línea temporalmente con fines de
mantenimiento y limpieza.
Cuando ajuste el regulador Luminex 100, gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope de modo que quede en la posición
completamente cerrada, a continuación gírelo 1/2 vuelta hacia atrás.
Tenga cuidado de no forzar el regulador más allá de la posición
completamente cerrada.
Sustitución del
sistema de entrega
de funda por
botellas de funda
Número de pieza 89-00002-00-140 Rev. A 11
Es posible que necesite sustituir el sistema de entrega de funda (SD)
por botellas de funda con fines de mantenimiento o resolución de
problemas, siguiendo las indicaciones del Soporte Técnico de
Luminex.
Para sustituir el sistema SD por botellas de funda:
1. Apague y desconecte el sistema SD de Luminex 100.
2. Gire el tornillo del regulador negro dentro de la puerta central del
Luminex 100 una vuelta completa en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Conecte los contenedores de botella de desechos y de funda.
Compruebe que hay fluido de funda en la botella (hasta la línea
de llenado) y que el tapón de la funda está apretado.
4. Cebe el sistema.
5. Mientras se ceba el sistema, ajuste el tornillo del regulador negro
dentro de la puerta central del Luminex 100. Gire en el sentido
Apéndice para la versión 2.3 del Manual de Usuario xTecnología MAP
de las agujas del reloj para aumentar la presión o en el sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuirla, hasta que el
valor de presión de la funda esté dentro de +/- 0,1 psi del nivel
normal de su instrumento.
Supervise visualmente el medidor de presión de la ficha Run
Batch (ejecutar lote). Asegúrese de que la presión está
centrada dentro del rango de tolerancia verde.
6. Cuando se haya completado la función de cebado, afloje el tapón
de la botella de funda para liberar presión.
7. Apriete el tapón de la funda y cebe el sistema de nuevo.
8. Asegúrese de que los valores de presión de funda y del aire
aumentan hasta alcanzar el nivel normal de nuevo.
Ajuste de la altura
de la sonda
Esta información complementa la información que se incluye en el
Manual de Usuario IS 2.3.
Asegúrese de que la placa que utiliza es completamente plana, las
placas que están curvadas pueden causar un ajuste de la altura de la
sonda incorrecto.
En una placa de microvaloración de 96 pozos, donde la altura total
no supere los 19 mm, coloque la herramienta de alineación
apropiada:
•Para una placa estándar con pozos de fondo plano, junte dos de
los discos de alineación más grandes (5,08 mm de diámetro) y
colóquelos en el pozo seleccionado.
•Para una placa de fondo de filtro, junte tres de los discos de
alineación más grandes (5,08 mm de diámetro) y colóquelos en
el pozo seleccionado.
•Para una placa de mitad de volumen con pozos de fondo plano,
junte dos de los discos de alineación menores (3,35 mm de
diámetro) y colóquelos en el pozo seleccionado.
•Para una placa con pozos de fondo redondo (fondo en forma de
U), junte dos de los discos de alineación menores (3,35 mm de
diámetro) y colóquelos en el pozo seleccionado.
•Para una placa con pozos cónicos, coloque una esfera de
alineación en el pozo seleccionado.
Fluido de fundaEL USO DE FLUIDO DE FUNDA NO APROBADO POR
LUMINEX SE CONSIDERARÁ UN USO INADECUADO Y
PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA DE LUMINEX Y/O SUS
SOCIOS AUTORIZADOS.
12 Número de pieza 89-00002-00-140 Rev. A
Nachtrag für das Bedienungshandbuch, Version 2.3
Dieser Nachtrag für das Luminex® 100TM IS-Bedienungshandbuch
(Version 2.3) enthält Informationen, die nach Veröffentlichung des
Handbuchs bekannt wurden. Manche in diesem Nachtrag aufgeführten
Themen sind nicht in der letzten Version enthalten und manche Themen
ersetzen Informationen aus der letzten Version. Bitte lesen Sie diesen
Nachtrag und machen Sie sich mit dem neuen Inhalt vertraut.
Dieser Nachtrag umfasst die folgenden Themen:
•Entsorgung der Geräte
•Sicherheitssymbole
•Kalibratoren und Kontrollen
•Lagerung des Analysegeräts
•Probenvolumen/Probenverdünnung
•Reinigung des Analysegeräts
•Abfallbehälter/-leitung
•Einrichtung des Luminex-Zuführungssystems für die
Hüllenflüssigkeit
•Ersetzen des Zuführungssystems für die Hüllenflüssigkeit durch
Flaschen
•Einstellung der Sondenhöhe
•Hüllenflüssigkeit
Entsorgung der GeräteDie WEEE-Richtlinie 2002/96/EWG erfordert die ordnungsgemäße
Entsorgung von Elektroschrott am Ende der Einsatzzeit.
HINWEIS: Diese Richtlinie gilt nur für Kunden in der Europäischen
Union (EU). Benutzer außerhalb der EU können diesen Abschnitt
überspringen.
TM
Bei der Entsorgung des Luminex 100-Analysegeräts, SD
oder des XYP
werden. Siehe Kapitel „Dekontaminierung des Luminex 100Analysegeräts im Falle eines Rückversands“ im Kapitel mit den
Sicherheitsinformationen im Luminex 100 IS-Bedienungshandbuch, Version 2.3. Sie erhalten eine RMA-Nummer von Montag bis Freitag
von 7 Uhr bis 19 Uhr (Texas-Zeit) telefonisch unter der Rufnummer
+1 512-381-4397. Senden Sie die Geräte an folgende Anschrift
zurück:
Nordamerika:
Luminex Corporation
12201 Technology Blvd., Suite 130
Austin, TX 78727, USA
TM
Instruments muss das System dekontaminiert
Systems
Best.-Nr. 89-00002-00-140 Rev. A 13
Nachtrag für das Bedienungshandbuch, Version 2.3xMAP-Technologie
A
Informationen zur Entsorgung des Barcode-Lesegeräts, des PCs bzw.
des Monitors entnehmen Sie bitte den Angaben des Herstellers.
SicherheitssymboleNeue Sicherheitssymbole wu rden dem Luminex 100-System un d den
Handbüchern hinzugefügt. Bitte machen Sie sich mit diesen
Symbolen vertraut.
Diese Symbole beschreiben Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen
sowie allgemeine Informationen, die bei der Bedienung des
Instruments verwendet werden.
Verwirbeln Sie die Behälter mit xMAP-Kalibratoren und Kontrollen,
um eine homogene Konsistenz sicherzustellen. Weder xMAPKalibratoren noch Kontrollreagenzien dürfen verdünnt werden. Die
Position des Fläschchens kann sich auf die Tropfengröße auswirken.
Achten Sie darauf, dass das Fläschchen so gehalten wird, dass es sich
14Best.-Nr. 89-00002-00-140 Rev. A
xMAP-TechnologieNachtrag für das Bedienungshandbuch, Version 2.3
im rechten Winkel zur Plattenfläche befindet. Bei der Kalibrierung
des Analysegeräts sind mindestens jeweils 5 Tropfen der Folgenden
auf die Mikrotiterplatte zu geben: CAL1 in Kavität A1, CAL2 in
Kavität B1, CON1 in Kavität C1, CON2 in Kavität D1 und
destilliertes Wasser in die Kavitäten E1 bis H1 für insgesamt vier
Waschvorgänge. Sie können je nach Bedarf andere Kavitäten
verwenden. Klicken Sie zur Auswahl von anderen
Kavitätenpositionen in der Software auf den Dropdown-Pfeil neben
der Eingabezelle für den Kalibrator oder die Kontrolle und klicken
Sie dann auf die Kavitätenposition im Bild der Mikrotiterplatte.
Lagerung des
Analysegeräts
Bereiten Sie das System wie folgt auf die Lagerung vor:
1. Führen Sie den Desinfektionsvorgang mit 10–20 %iger
Natriumhypochloritlösung durch.
2. Verwenden Sie destilliertes Wasser für den Desinfektionsvorgang.
3. Führen Sie vier Waschvorgänge mit destilliertem Wasser aus.
4. Entfernen Sie die Sonde vo m Instrument, spülen Sie sie mit
destilliertem Wasser vom schmalen Ende zum breiten Ende und
setzen Sie sie wieder in den Sondenarm. Wickeln Sie das Ende in
Parafilm.
Bereiten Sie das System wie folgt nach einer Lagerung auf den
ersten Einsatz vor:
1. Schalten Sie das Luminex 100 und die XY-Plattform ein. Achten
Sie auf folgende Anzeichen, dass die Instrumente richtig
reagieren:
• Die Lampe über der Probensonde auf dem Luminex 100 und
die Lampe neben der Tür der XY-Plattform leuchten auf.
• Der Kompressor im Luminex 100 startet. Hierbei handelt es
sich um ein leises Rummeln.
• Führen Sie Ihre Hand hinter das Luminex 100, um zu prüfen,
ob Luft am hinteren Gebläse austritt. Führen Sie Ihre Hand auf
die linke Seite des XY, um zu prüfen, ob Luft am XY austritt.
• Beobachten Sie die Bewegungen der Spritze in der vorderen,
mittleren Tür des Luminex 100 kurz nach Einschalten des
Systems.
2. Schalten Sie den PC ein und starten Si e die IS-Software.
3. Führen Sie den Aufwärmbefehl aus. Dies nimmt ca. 30 Minuten in
Anspruch.
4. Entfernen Sie den Parafilm vom Ende der Probensonde.
Best.-Nr. 89-00002-00-140 Rev. A 15
Nachtrag für das Bedienungshandbuch, Version 2.3xMAP-Technologie
5. Nach dem Aufwärmen führen Sie drei Rückspülbefehle, drei
Ablassbefehle, zwei Alkoholspülungen und drei Waschvorgänge mit
destilliertem Wasser aus. Vergewissern Sie sich, dass die Flasche
mit der Hüllenflüssigkeit bzw. das Luminex SD über ausreichend
Hüllenflüssigkeit verfügt und dass der Abfallbehälter leer ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Druck im Systemmonitor während
jedes Wartungsbefehls zwischen 6 und 9 psi liegt.
Probenvolumen/
Probenverdünnung
Reinigung des
Analysegeräts
Für eine optimale Probeneffizienz und zur Reduzierung der
Matrixeffekte sollten konzentrierte biologische Flüssigkeiten, z.B.
Serum und Plasma, in einem Verhältnis von mindestens 1:5 verdünnt
werden.
Zur Minimierung des Risikos der Luftaufnahme muss sichergestellt
sein, dass das Probenaufnahmevolumen mindestens 25 µl unter dem
Gesamtvolumen der Kavität liegt.
Führen Sie die nachfolgenden Schritte bei Inbetriebnahme durch:
1. Anwärmen
2. Vorfüllen
3. Mit Alkohol (70 %iges Isopropanol oder 70 %iges Ethanol) spülen
4. Zweimal waschen (destilliertes Wasser)
Führen Sie die nachfolgenden Schritte bei Herunterfahren durch: