Lowrance ELITE 4, ELITE 4 DSI, ELITE 4M HD, ELITE 4 HDI User Manual

FR
Manuel d'installation et d'uti-
Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
lisation
Manuel d'utilisation
Copyright © 2014 Navico
Tous droits réservés.
Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico.
Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.
Navico peut estimer nécessaire de modier ses politiques commerciales et tarifaires à tout moment, et ce, sans
avis préalable. Nous nous réservons le droit de le faire sans avis préalable. Toutes les fonctions et spécications
peuvent être modiées sans avis préalable.
Déclaration de conformité
Les modèles Mark-4 HDI et Elite-4 HDI de Lowrance
sont conformes aux normes CE au titre de la directive RTTE 1999/5/CE,
sont conformes aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de radiocommunication (compatibilité électromagnétique) 2008.
La déclaration de conformité applicable est disponible sur la page produit correspondant à ces modèles, sur le site
www.lowrance.com.
AVERTISSEMENT: lorsqu'un appareil GPS est utilisé dans un véhicule, le conducteur est l'unique responsable
de l'utilisation prudente de ce véhicule. Les conducteurs doivent à tout moment être attentifs aux conditions de conduite et de navigation. Un accident ou une collision engendrant des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès d'individus peut avoir lieu si le conducteur d'un véhicule équipé d'un appareil GPS ne prêtait pas susamment attention à son environnement et au fonctionnement du véhicule qu'il conduit.
Table des matières
Introduction ...................................... 3
Commandes de l'unité ............................. 3
Principes de base ............................ 5
Assistant d'installation .............................5
Pages ......................................................5
Sélection de pages .................................. 5
Menus Page ............................................5
Modes de pêche ...................................... 8
Curseur .................................................... 9
Aller au curseur .......................................9
Mode avancé ........................................ 10
Mode Veille ............................................10
Paramètres par défaut ........................... 10
Pages ...............................................11
Page Pilote ............................................ 11
Page Sondeur........................................ 11
Page Downscan ...................................12
Page Carte ............................................12
Pages combinées .................................. 13
Données Overlay ................................... 14
Utilisation du Downscan ............... 16
Trackback .............................................16
Vitesse Ping ...........................................18
Options Downscan ................................19
Utilisation du sondeur ................... 21
Trackback ..............................................21
1
Table des matières | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Sensibilité .............................................. 23
Réglages de carte .................................40
Contraste ............................................... 23
Échelle ................................................... 23
Fréquence ............................................24
Vitesse Ping ...........................................24
Fish ID
Options Downscan ................................26
Réglages du sondeur ............................27
........................................................26
Utilisation de la carte .................... 30
Waypoints, Routes, Traces ....................31
Écran Routes ......................................... 33
Écran Traces .........................................37
Orientation ............................................. 39
Données Overlay ................................... 39
Réglages ...............................................39
Table des matières | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Réglages de navigation ........................ 41
AIS................................................... 43
Conguration du système AIS ...............43
Symboles des cibles .............................. 44
Afchage des informations
sur les cibles AIS ...................................45
Réglages......................................... 46
Système.................................................46
Sauvegarde des captures d'écran ......... 48
Alarmes ................................................48
Spécications ................................ 50
2
Introduction
Commandes de l'unité
ÉCLAIRAGE/ALIMENTATION : commande
la luminosité et allume ou éteint l'unité.
PAVÉ À FLÈCHES :
ment du curseur et active les options dans les menus.
PAGES : permet de sélectionner une page à acher.
MENU : ouvre les menus réglages, contextuels et pages.
ENTER : valide les sélections dans les menus; enregistre le waypoint à la position du curseur.
MOB : appuyez et maintenez les deux touches de zoom pour créer un waypoint Homme à la mer (MOB).
TOUCHES DE ZOOM :
zoom avant, (-) pour eectuer un zoom arrière.
Emplacement pour carte microSD :
microSD vierge pour sauvegarder les captures d'écran, l'historique du sondeur, les waypoints, les routes et les traces, ou insérez une carte microSD contenant une cartographie.
commande le déplace-
(+) pour eectuer un
insérez une carte
Allumer/ éteindre
l'unité
Waypoint
Homme à la mer
(MOB)
Réglage de
la luminosité
Mode
Muet de la
fonction
audio
3
Mise en route
Pour allumer/éteindre l'unité, appuyez sur la touche ÉCLAIRAGE/ALIMENTATION et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes.
Appuyez simultanément sur les touches de ZOOM AVANT et de ZOOM
ARRIÈRE
Homme à la mer (MOB). Votre système crée automatiquement une route de re­tour active au waypoint MOB. Pour mettre n à cette fonction, vous devez annuler la navigation.
Cette unité a 11 niveaux de luminosité. Appuyez sur le bouton
ALIMENTATION
niveau de luminosité.
Sélectionnez Audio dans le menu Système. Sélectionnez
sur ENTER.
pour dénir un waypoint
ÉCLAIRAGE/
pour changer de
Mute et appuyez
Introduction | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Insertion de cartes microSD
Sondeur conventionnel et Downscan
Introduisez doucement la carte microSD dans le lecteur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour la retirer, enfoncez doucement la carte jusqu'à ce qu'elle soit éjectée.
Introduction | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Cette unité prend en charge deux types d'images
de sondeur : les images conventionnelles et les
images Downscan.
Conventionnel
Reportez-vous à la partie «Utilisation du sondeur»
pour en savoir plus sur les fonctions et les réglages
du sondeur conventionnel.
Les fonctions et les réglages du Downscan sont
abordés dans la partie «Utilisation du Downscan».
Downscan
4
Principes de base
Assistant d'installation
L'assistant d'installation apparaît lorsque vous allu­mez l'unité pour la première fois. Pour choisir vos propres paramètres, ne lancez pas l'assistant d'ins­tallation. Pour le relancer, restaurez les paramètres par défaut.
Pages
Cette unité contient huitpages: Pilote, Downscan, Sondeur, Carte, Carte/Sondeur, Carte/Downscan, Sondeur/Downscan et Carte/Sondeur/Downscan.
Sélection de pages
Pour sélectionner une page, appuyez sur la èche
du pavé qui pointe en direction de la page souhai-
tée et appuyez surENTER.
Menus Page
Les pages Pilote, Downscan, Sondeur et Carte
comportent des menus qui sont accessibles
uniquement lorsque ces pages sont achées à
l'écran.
Menu Pilote
Boîte de dialogue de la
touche Pages
Page Pilote
5
Principes de base | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Pages combinées
Page Downscan
Page Sondeur
Page Carte
Principes de base | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Menu Downscan
Menu Sondeur
Menu Carte
Page à deux fenêtres
Page à trois fenêtres
Appuyez deux fois sur la touche PAGES pour activer les fenêtres. Le menu Page de la page active s'ache lorsque vous appuyez sur la touche
MENU.
Accès au menu Réglages
6
Accès aux options du menu
Le pavé à èches et la touche ENTER servent à sélectionner les options et à ouvrir les sous-menus. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner l'option souhaitée et appuyez surENTER.
Utilisation des menus
Il existe plusieurs types de menu servant à ajuster les options et les réglages, notamment les barres de délement, les fonctions d'activation/désactivation et les menus déroulants.
Barres de délement
Sélectionnez la barre de délement et appuyez sur la èche gauche (diminuer) ou la èche droite (augmenter) du pavé.
Fonctions On/Off
Sélectionnez un réglage on/o et ap­puyez surENTER pour activer/désac­tiver l'option.
Menus déroulants
Accédez au menu déroulant, appuyez sur la èche Haut/ Bas du pavé pour sélectionner l'élément souhaité et appuyez surENTER.
REMARQUE : appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
Boîtes de dialogue
Les boîtes de dialogue sont destinées à présenter des in­formations à l'utilisateur ou à lui permettre d'en fournir lui-même. Selon le type de donnée d'entrée, sont utilisées pour conrmer, annuler ou fermer la boîte de dia­logue.
diérentes méthodes
7
Principes de base | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Saisie de texte
Certaines opérations (attribuer un nom à un waypoint, une route ou une trace, notamment) impliquent de saisir du texte.
Pour saisir du texte :
1. Utilisezlepavéàèchespoursélectionnerle
caractèresouhaitéetappuyezsurENTER.
2. Répétezl'étape1pourchaquecaractèreà saisir.
3. Lorsque vous avez terminé de saisir du texte, sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.
Active l'écriture en majuscules/ minuscules
Bascule le clavier alphabétique en mode QWERTY et inversement
Modes de pêche
(sondeur conventionnel uniquement)
Diérents modes de pêche incluant des paramètres pré­dénis sont disponibles pour correspondre au mieux à vos conditions spéciques de pêche.
Principes de base | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
8
Utilisation générale
Hauts-fonds
Eau douce
Eau profonde
Traîne lente
Traîne rapide
Eau claire
Eau sau
-
mâtre
Glace
Options du mode de pêche
1 000 pieds
(305 m) ou moins
60 pieds (20 m)
ou moins
400 pieds
(130 m) ou moins
1 000 pieds
(305 m) ou plus
400 pieds
(130 m) ou moins
400 pieds
(130 m) ou moins
400 pieds
(130 m) ou moins
400 pieds
(130 m) ou moins
400 pieds
(130 m) ou moins
Régioncôtière
Fonds peu profonds
avec algues
Eaux intérieures/à
proximité des côtes
Haute mer
Eaux intérieures/
côtières
Eaux intérieures/
côtières
Eaux intérieures/
côtières
Mélange d'eau douce
et d'eau salée
Pêche en eau glacée
Curseur
Le pavé à èches déplace le curseur sur l'écran, ce qui permet de faire déler la carte, de sélectionner des éléments sur la carte et d'examiner l'historique du sondeur.
Appuyez surMENU et sélectionnez Retourner au bateau ou Quitter le mode Curseur pour eacer le curseur.
Aller au curseur
Permet de naviguer jusqu'à la position du curseur.
1. Déplacez le curseur jusqu'à l'emplace-
mentsouhaitéetappuyezsurMENU.
2. Sélectionnez Aller au curseur et ap-
puyezsurENTER.
9
Principes de base | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Mode avancé
Active les fonctions et les paramètres avancés.
Les fonctions suivantes sont activées lorsque le mode avancé est activé:
Navigation (active les réglages Rayon d'arrivée, Distance écart de route et
Relèvements)
Alarmes (active les options d'alarme d'arrivée, d'écart de route et de mouillage)
OptionsdecongurationNMEA0183
Unités (active les options de distance, de vitesse, de profondeur, de température et de cap)
Mode Veille
Diminue la consommation d'énergie en éteignant le sondeur et l'achage.
1. Appuyez sur la
touche ÉCLAIRAGE/ ALIMENTATION pour accéder à la boîte de dialogue Luminosité.
2. Sélectionnez Veilleetappuyez
sur ENTER.
3. Appuyez sur n'importe quelle touche pour revenir en mode normal.
REMARQUE : si vous laissez votre unité en mode Veille lorsque votre bateau n'est pas utilisé, la batterie se déchargera.
Paramètres par défaut
Restaure les options et paramètres de l'unité à leurs valeurs par défaut.
Principes de base | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
10
Pages
Cap par rapport au fond
Direction vers la destination
Position actuelle du bateau
Compas
Informa­tions de navigation
Page Pilote
La page Pilote présente un compas indiquant votre position actuelle, la direction jusqu'à votre destination, et un panneau d'informations de navigation numériques.
Échos de poisson
Contour du fond
Page Sondeur
Parasites de surface
Échelle de portée
Permet d'acher la colonne d'eau qui déle de droite à gauche sur l'écran de votre unité.
11
Pages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Poissons-appâts
Parasites de surface
Waypoint
Curseur
Position actuelle du bateau
Structure
Échelle de portée
Page Downscan
La page Downscan montre la colonne d'eau qui déle de droite à gauche. Vous pouvez superposer les données du sondeur Downscan à la page du sondeur conventionnel en sélectionnant Overlay Downscan dans le menu Réglages du sondeur.
Pages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Position actuelle et distance/cap jusqu'au curseur
Niveau de zoom
Page Carte
Comporte une carte qui se déplace en temps réel lorsque votre embarcation se déplace. Par défaut, la carte est achée en vue du dessus, avec le Nord en haut de l'écran.
12
Pages combinées
Cette unité comporte quatre pages combinées précongurées.
Carte/Sondeur Carte/Downscan
Sondeur/Downscan Carte/Sondeur/Downscan
REMARQUE : appuyez deux fois sur la touche PAGES pour activer les fenêtres. L'écran actif possède un cadre orange.
Personnaliser les pages combinées
Vous pouvez modier l'organisation des pages à l'écran : verticalement (pages côte à côte) ou horizontalement (pages l'une au dessus de l'autre).
13
Pages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Données Overlay
Permet de sélectionner les données gurant dans les pages Sondeur, Downscan etCarte.
Données Overlay
Afcher
Active/désactive l'achage des données de superposition, ce qui vous permet d'eacer ces données de l'écran sans supprimer la conguration correspondante.
Congurer
Permet de sélectionner/personnaliser les données de superposition.
Pages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Pour ajouter des données de superposition :
1. Dans la page Sondeur, Carte ou Downscan, appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez Données Overlay et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez Congurer et appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur Menu et sélectionnez Ajouter. Appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez une catégorie et appuyez sur ENTER.
6. Sélectionnez les données souhaitées et appuyez sur ENTER.
7. Répétez les étapes 5 à 6 pour ajouter des données supplémentaires.
8. Appuyez sur MENU et sélectionnez Revenir aux superpositions. Appuyez sur ENTER.
9. Appuyez sur MENU, sélectionnez Conguration terminée et appuyez sur ENTER.
14
Personnaliser les données de superposition
Vous pouvez ajouter ou supprimer des données et dénir la taille ainsi que l'emplacement des données de superposition à l'écran.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez
Données Overlay.
2. Sélectionnez Congurer et appuyez
sur ENTER.
3. Mettez en surbrillance les données de superposition voulues et appuyez sur MENU.
4. Sélectionnez la catégorie de conguration de votre choix pour faire le réglage.
15
Pages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Utilisation du Downscan
Cette unité prend en charge deux types d'images de sondeur : les images conventionnelles et les images Downscan.
Les fonctions décrites dans cette partie concernent le sondeur Downscan. Reportez-vous à la partie « Utilisa­tion du sondeur» pour en savoir plus sur les fonctions et les réglages du sondeur conventionnel.
Trackback
Vous pouvez consulter l'historique du sondeur en ap­puyant sur la èche gauche du pavé jusqu'à ce que le délement de l'écran s'inverse et que la barre d'his­torique du sondeur apparaisse en bas de l'écran.
Barre de l'historique Downscan
Déplacez la barre de l'historique du sondeur vers la droite pour rétablir le délement normal du sondeur ou appuyez surMENU et sélectionnez Quitter le mode Curseur.
Menu Downscan
Appuyez sur MENU dans n'importe quelle page Downscan pour acher le menu Downscan.
Interrompt la transmission du sondeur ; suspend le délement du sondeur
Utilisation du Downscan | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
16
Nouveau waypoint
Insère un waypoint à votre position actuelle ou à la position du curseur. Dans le menu Nouveau waypoint, vous pouvez saisir le nom du waypoint, sélectionner une icône et préciser une latitude et une longitude.
Contraste
Règle la luminosité entre les zones claires et les zones sombres sur l'écran, ce qui permet de distin­guer plus aisément les objets immergés du fond.
Menu Nouveau waypoint
Régler
Accédez au menu Régler an d'ajuster le niveau de contraste.
Contraste ré-
glé sur 40 %
Contraste ré-
glé sur 60 %
Contraste ré-
glé sur 80 %
Les unités Downscan ne proposent pas de réglage de sensibilité comme les unités de sondeur traditionnel. Dans les unités Downscan, le contraste a les mêmes fonctions que le réglage de sensibilité.
Auto Contrast
Règle automatiquement le contraste au niveau le plus adapté aux conditions actuelles de l'eau.
17
Utilisation du Downscan | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
REMARQUE : vous pouvez eectuer des ajustements limités du niveau de contraste lorsque l'option Auto Contrast est activée. Vous devez désactiver cette option pour
avoir accès à tous les niveaux de contraste.
périeures d'une section de la colonne d'eau. Vous pouvez ainsi voir une section de la colonne d'eau qui n'inclut pas la surface de l'eau.
Les limites haute et basse doivent être séparées d'au moins 2mètres (5pieds).
Échelle
Les réglages d'échelle achent la section de la colonne d'eau allant de la surface de l'eau jusqu'à l'échelle de profondeur sélectionnée.
Échelle personnalisée — Limites supérieure et inférieure
Permet de sélectionner les limites inférieures et su-
Utilisation du Downscan | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
REMARQUE : si vous utilisez une échelle
personnalisée, il est probable que vous ne receviez pas de relevés numériques de profondeur ou que vous receviez des informations incorrectes sur la profondeur.
Fréquence
Contrôle la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La fréquence de 800 kHz ore la meilleure résolution, alors que la fréquence de 455 kHz permet de couvrir des profondeurs plus importantes.
Vitesse Ping
Permet de congurer l'intervalle entre les ondes de sondage que le transducteur émet. Les réglages de la vitesse Ping peuvent contribuer à réduire les in­terférences d'autres transducteurs.
18
Options Downscan
Options Downscan
Réjection bruit
Utilise un traitement de signal avancé pour contrôler les eets que le bruit (pompes de bateaux, conditions de l'eau, démarrage du moteur, etc.) produit sur votre achage, puis ltre les signaux indésirables.
Clarté Surface
Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Clarté Surface
réglée sur Basse
Clarté Surface
réglée sur Haute
Écran partagé, Zoom
Modie l'achage en partageant l'écran du zoom. Vous pouvez sélectionner un niveau de zoom 2X ou 4X. Ap­puyez sur les touches + /- pour eectuer un zoom avant ou arrière.
Couleur
Permet de sélectionner la palette de couleurs qui convient le mieux aux conditions de pêche réelles.
La palette Fond blanc est particulièrement adaptée pour la visualisation des objets en suspension. Violet convient pour visualiser les détails de la structure et déterminer la dureté du fond. Sepia est la couleur la plus adaptée pour l'observation des détails du fond.
19
Utilisation du Downscan | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Arrêter le sondeur
Données Overlay
Permet d'interrompre momentanément la transmission du sondeur et le mettre en pause, an de pouvoir examiner les objets en suspension et la structure.
REMARQUE : l'historique du sondeur
(Trackback) n'est pas enregistré si le son­deur est arrêté.
Enregistrement Sondeur
Vous pouvez mémoriser les données du sondeur et les enregistrer dans un chier, sur une carte microSD insérée dans le lecteur de cartes de l'unité.
Afche les
enregistrements sauvegardés
Utilisation du Downscan | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
20
Permet de sélectionner les données à acher en haut de la pageDownscan.
La conguration des données Overlay est présentée dans la
Données
Overlay
partie «Pages».
Réglages
Permet d'accéder au menu Réglages. Reportez­vous à la section « Réglages du sondeur », à la page27.
Utilisation du sondeur
Cette unité prend en charge deux types d'images de sondeur : les images conventionnelles et les images Downscan.
Barre bleue d'historique du sondeur
Trackback
Vous pouvez consulter l'historique récent de votre sondeur en déplaçant le curseur à gauche jusqu'à ce que l'image à l'écran commence à reculer.
Déplacez la barre de l'historique du sondeur vers la droite pour rétablir le délement normal du son­deur ou appuyez surMENU et sélectionnez Quit- ter le mode Curseur.
Les fonctions décrites dans cette partie concernent le sondeur conventionnel.
Reportez-vous à la partie « Utilisation du Downscan» pour en savoir plus sur les fonctions et les réglages du Downscan.
Menu Sondeur
Dans n'importe quelle page du sondeur, appuyez sur MENU pour accéder au menuSondeur.
21
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Option Overlay Downscan
Sauvegarde les enregis­trements du sondeur
activée
(menu actif unique-
ment lorsque l'option
Menu Sondeur
(mode avancé)
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Overlay Downscan
est activée)
Nouveau waypoint
Insère un waypoint à votre position actuelle ou à la position du curseur. Dans le menu Nouveau waypoint, vous pouvez saisir le nom du waypoint, sélectionner une icône et préciser une latitude et une longitude.
Menu Nouveau waypoint
Régler
Vous pouvez eectuer les réglages de sensibilité et de contraste à partir du menu Régler. Les options Contraste et Overlay sont actives uniquement dans le menu Régler lorsque l'option Overlay Downscan est activée.
22
Sensibilité
Permet de congurer la quantité de détails achés à l'écran. Une quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran. Si la valeur de sensibili­té est trop faible, les échos souhaités peuvent ne pas s'acher.
Contraste
Cette fonction permet de séparer les échos de sondeur puissants des échos de sondeur faibles. Vous pourrez ainsi distinguer plus facilement les poissons des structures sur le fond. Un sol ou un élément dur est représenté par une large zone jaune brillante, contrairement aux sols ou éléments souples, qui sont représentés par de minces zones bleues rougeâtres.
Sensibilité auto
Cette fonction maintient la sensibilité à un niveau ap­proprié pour la majorité des conditions et réduit ainsi la nécessité de réglages fréquents. Cette fonction est activée par défaut.
REMARQUE : lorsque la fonction Sensibilité auto est activée, vous pouvez modier la sensibilité de +/-40%. Vous devrez la désactiver pour y apporter des
modications plus importantes.
Échelle
Sélectionne la portée la plus profonde achée à l'écran. Les réglages d'échelle achent la section de la colonne d'eau allant de la surface de l'eau jusqu'à l'échelle de profondeur sélectionnée.
Si vous sélectionnez une échelle de profondeur insuf sante, l'unité ne pourra pas suivre le fond.
Échelle personnalisée — Limites supérieure et inférieure
Permet de sélectionner les limites inférieures et supé­rieures d'une section de la colonne d'eau. Vous pou­vez ainsi voir une section de la colonne d'eau qui n'in­clut pas la surface de l'eau. Les limites haute et basse doivent être séparées d'au moins 2mètres (5pieds).
-
23
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Menu Échelle
personnalisée
REMARQUE : si vous utilisez une échelle
personnalisée, il est probable que vous ne receviez pas de relevés numériques de pro­fondeur ou que vous receviez des informa­tions incorrectes sur la profondeur.
Fréquence
Contrôle la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. Cette unité prend en charge trois fréquences standard: 50kHz, 83kHz et 200kHz.
La fréquence 200kHz ore la sensibilité la plus éle­vée et la meilleure séparation de cibles en eaux peu profondes. La fréquence de 83kHz s'accompagne d'un cône de détection plus large couvrant une colonne d'eau plus étendue. La fréquence 50kHz fournit la meilleure pénétration en profondeur.
Vitesse Ping
Permet de congurer l'intervalle entre les ondes de sondage que le transducteur émet. Les réglages de la vitesse Ping peuvent contribuer à réduire les interférences d'autres transducteurs. Lorsque vous utilisez les modes de pêche, les réglages de la vi­tesse ping sont optimisés pour les conditions de pêche sélectionnées. Ainsi, dans la plupart des cas, il est inutile de modier les réglages.
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
24
Options du sondeur
Réjection bruit
Clarté Surface
Clarté Surface réduit le brouillage près de la sur­face en réduisant la sensibi­lité du récepteur près de la surface.
Parasites de surface
Écran partagé, Zoom et à Éclat
Permet de passer d'une vue du sondeur en mode plein écran à une vue partagée et inversement.
Utilise un traitement de signal avancé pour contrô­ler les eets que le bruit (pompes de bateaux, conditions de l'eau, démarrage du moteur, etc.) produit sur votre achage, puis ltre les signaux indésirables.
Écran partagé, Zoom
Écran partagé, à Éclat
Couleur
Permet de changer l'apparence de l'achage à l'aide de palettes utilisant diérentes nuances de couleurs/luminosité.
25
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Amplitude scope
Indique l'amplitude des échos les plus récents captés par le sondeur.
Amplitude scope
Fish ID
Ache les échos de poissons en tant que symboles de poisson au lieu d'arcs d'échos.
L'option Fish ID n'est pas la mé­thode de détection de pois­sons la plus précise puisque des structures et des débris ottants peuvent être achés en tant que symboles de poisson à l'écran.
Options Downscan
Vous pouvez ajuster les réglages de superposition Overlay Downscan dans la page du sondeur. Les options Downscan sont décrites de façon détaillée dans la partie «Utilisation du Downscan».
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Menu d'options Downscan
REMARQUE : le menu des options
Downscan n'est disponible que si la fonc­tion Overlay Downscan est activée.
Arrêter le sondeur
Interrompt momentanément le délement du sondeur pour vous permettre d'examiner des ob­jets en suspension. L'option Arrêter le sondeur est également destinée à empêcher/éliminer les inter­férences générées par deux sondeurs fonctionnant en même temps sur le bateau.
REMARQUE : l'historique du sondeur
n'est pas enregistré si le sondeur est arrêté.
26
Enregistrement Sondeur
Vous pouvez mémoriser les données du sondeur et les enregistrer dans un chier, sur une carte microSD insérée dans le lecteur de cartes de l'unité.
Réglages du sondeur
Afche les enregistre­ments sauvegardés
Données Overlay
Permet de sélectionner les données à acher en haut de la page du sondeur. La conguration des données Overlay est présentée dans la partie «Pages».
Données Overlay
Réglages conventionnels/réglages Downscan
Il est possible de dénir les réglages du sondeur Conventionnel et du sondeur Downscan dans le menu Réglages Sondeur.
Seuls les réglages du sondeur conventionnel seront visibles sur la page Sondeur.
27
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Restreint la capa­cité de recherche de profondeur numérique de l'unité
Menu Réglages du
Sondeur
Active/ désactive la superpo­sition des données Downscan
Mode Manuel
Réduit la capacité de la profondeur numérique an que l'unité n'envoie que des signaux du sondeur à l'échelle de profondeur sélectionnée. L'achage reste ainsi uide lorsque la profondeur est hors de l'échelle du transducteur.
AVERTISSEMENT : le mode manuel
est réservé aux utilisateurs expérimentés.
Lorsque l'unité est en mode manuel, il se peut que vous ne receviez pas de lecture de profondeur numérique ou que vous receviez des données incorrectes sur la profondeur.
Mode de pêche
Améliore les performances de votre unité : il propose des jeux prédénis de paramètres de sondeur correspondant à des conditions de pêche particulières. Pour plus d'informations sur les modes de pêche, reportez-vous à la partie «Principes de base».
Réinitialiser Mode pêche
Réinitialise les réglages par défaut du mode de pêche sélectionné. Cela est utile si vous souhaitez supprimer les réglages réalisés dans le mode de pêche.
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
28
Installation
Offset de quille
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare le transducteur de la quille ou de la surface de l'eau. Avant de dénir le décalage par rapport à la quille (Oset de quille), mesurez la distance entre le transducteur et la partie la plus basse de la quille. Si, par exemple, la quille se trouve à 3,5pieds sous le transducteur, saisissez
-3,5pieds.
Transducteur
Décalage de quille (-3,5 pieds)
Menu Installation
Quille
Étalonnage de la vitesse surface
Étalonne le capteur de vitesse de roue à aubes selon les indications de vitesse fournies par une source GPS.
Étalonnage température
Calibre les données du capteur de température du transducteur avec les données d'une source de température connue pour assurer la précision des informations concernant la température.
Réinitialiser la distance parcourue
Remise à zéro de la distance parcourue.
Type Sonde
Sélectionne le modèle de sonde reliée à votre unité. Vous devez sélectionner le type de sonde adaptée pour obtenir les meilleures performances du sondeur.
29
Utilisation du sondeur | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Utilisation de la carte
Menu Carte
Menu Carte
Dans la page Carte, appuyez sur MENU pour accéder au menu Carte. Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la boîte de dialogue Nouveau waypoint.
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Nouveau waypoint
Crée un waypoint à votre position actuelle ou à la position du curseur. Lorsque le curseur est sur l'écran, le waypoint est enregistré à la position du curseur. Si le curseur est inactif, le waypoint est enregistré à votre position actuelle.
30
Find
Permet de rechercher des marées et/ou des courants sur l'écran lorsque l'écran contient de nombreuses informations.
Measure
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre deuxéléments sur la carte.
Pour mesurer la distance :
1. Sélectionnez Measure et appuyez sur
ENTER.
3. Pour mesurer depuis la position du cur­seur jusqu'à un nouvel emplacement, ap­puyez sur la touche ENTER et déplacez le curseur jusqu'au nouvel emplacement.
4. Pour arrêter la mesure, appuyez sur MENU et sélectionnez Arrêter la mesure.
Waypoints, Routes, Traces
Permet de créer, d'éditer, de suivre et de supprimer des waypoints, des routes et des traces.
Appuyez sur les touches gauche/droite pour sélectionner les onglets Waypoints, Routes et Traces.
2. Placez le curseur à la position souhaitée.
La distance est afchée dans la boîte
de dialogue de mesure.
Écran Waypoints
31
Menu Waypoints
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Nouveau
Crée un nouveau waypoint à la position du curseur ou du bateau. Vous pouvez également sélectionner le nom, l'icône et la latitude/ longitude du waypoint à partir de la boîte de dialogue Nouveau waypoint.
Menu
Waypoints
Éditer
Permet d'éditer le nom, l'icône et la latitude/longitude d'un waypoint sélectionné.
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Afcher
Ache le waypoint sélectionné sur la carte.
Aller à
Permet de naviguer en direction d'un waypoint.
Effacer et Tout Effacer
Eacer sert à supprimer le waypoint sélectionné. Tout Eacer supprime tous les waypoints.
32
Trier
Détermine la manière dont les waypoints sont classés (selon leur nom ou selon leur proximité).
Écran Routes
Permet de créer, d'éditer, de suivre et de supprimer des routes. Utilisez le pavé à èches pour mettre en surbrillance l'onglet Routes et accéder à l'écran correspondant.
Menu Routes
Écran Routes
Insère un waypoint entre des waypoints d'une route
Ajoute un way-
point à la n de
la route
Menu Waypoint,
onglet Route
Création d'une route
Démarre la navi-
gation vers le way-
point sélectionné
d'une route
Vous pouvez créer des routes en insérant des way­points sélectionnés dans une liste de waypoints ou en utilisant le curseur pour positionner des points sur la carte. Vous pouvez également ajouter des waypoints à une route en les sélectionnant dans l'écranCarte.
33
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Champ Segment Nom
Créer une route à partir de la liste de waypoints :
1. Dans l'écran Routes, appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez Nouveau et appuyez sur EN- TER.
3. Utilisez la èche Bas du pavé pour mettre
en surbrillance le champ Segment Nom et
appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur MENU, sélectionnez Ajouter à la n et appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez Waypoint de la liste et appuyez sur ENTER.
6. Sélectionnez le waypoint désiré et appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur MENU et sélectionnez Ajouter
à la n pour ajouter un autre waypoint à la route.
8. Répétez les étapes 5 à 7 jusqu'à ce que la route soit complète puis appuyez sur MENU, sélectionnez Arrêter édition et appuyez sur ENTER.
9. Sélectionnez Enregistrer et appuyez sur ENTER.
Créer une route en utilisant les points de la carte :
1. Répétez les étapes 1 à 4 des instructions pour la création d'une route à partir d'une liste de waypoints.
2. Sélectionnez Point utilisant la carte et appuyez sur ENTER. La page Carte
apparaît.
3. Placez le curseur à la position souhaitée. Appuyez sur ENTER pour dénir un point.
4. Répétez l'étape 3 pour ajouter d'autres points.
5. Appuyez sur MENU et sélectionnez Arrêter édition. Appuyez sur ENTER.
6. Sélectionnez Enregistrer et appuyez sur ENTER.
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
34
Menu Routes
Suivre une route
Les routes peuvent être suivies dans un sens ou dans l'autre.
1. Mettez en surbrillance la route souhaitée
dans l'écran Route et appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez Commencer et appuyez
sur ENTER.
3. Sélectionnez Aller ou Inverser et appuyez
sur ENTER.
4. Appuyez sur MENU et sélectionnez Revenir
au sondeur. Appuyez sur ENTER.
Pour annuler la navigation :
1. Dans l'écran Carte, appuyez sur Menu.
2. Sélectionnez Navigation et appuyez
sur ENTER.
3. Mettez en surbrillance Annuler et appuyez
sur ENTER.
4. Sélectionnez Oui et appuyez sur ENTER.
35
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Boîtes de dialogue Éditer route et Nouvelle route
Permettent de modier ou de créer des routes ainsi que le nom des routes et d'activer ou de désactiver l'achage des routes.
Pour valider les modications apportées aux menus Éditer route ou Nouvelle route, mettez en surbrillance le bouton Terminé et appuyez surENTER.
Afché
Afche/masque la
route sur la carte
Pour éditer/créer une route, utili­sez le pavé à èches pour sélec­tionner le champ Segment Nom
et appuyez sur ENTER.
Pour accéder à la boîte de dialogue Éditer route ou Nouvelle route, sélectionnez Éditer ou Nouveau dans le menu Routes et appuyez surENTER.
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Vous pouvez utiliser la fonction Aché pour désencombrer l'écran lorsque plusieurs routes sont présentes sur la carte.
Effacer et Tout Effacer
Eacer sert à supprimer la route de votre choix. Tout Eacer supprime toutes les routes.
36
Écran Traces
Permet de créer, d'éditer, de suivre et de supprimer des traces. Utilisez le pavé à èches pour mettre en surbrillance l'onglet Traces et accéder à l'écran cor­respondant.
Menu Traces
Écran Traces
Menu Traces
Création de traces
Lorsque vous créez une trace, vous pouvez personnaliser son nom et choisir une nouvelle couleur.
Pour créer une trace :
1. Sélectionnez Nouveau et appuyez
sur ENTER. La boîte de dialogue Nou-
velle trace apparaît.
2. Sélectionnez Enregistrer et appuyez
sur ENTER.
37
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Boîtes de dialogue Éditer la trace et Nou­velle trace
Permettent de modier ou de créer des traces et de sélectionner des noms de trace, la couleur des traces, les traces à acher et la trace à enregistrer. La boîte de dialogue Éditer la trace permet égale­ment de transformer une trace en route.
Active/
Active/
désactive
l'afchage
des traces sur la carte
Boîte de dialogue
Éditer la trace
désactive l'enregis­trement des traces
Naviguer une trace
Il est nécessaire d'enregistrer la trace sous forme de route pour pouvoir suivre cette dernière.
Pour enregistrer une trace sous forme de route :
1. Mettez en surbrillance la trace
souhaitée dans l'écran Traces et appuyez sur ENTER. Le menu Éditer la
trace apparaît.
2. Mettez en surbrillance Créer une route
et appuyez sur ENTER. Le menu Éditer
route apparaît.
3. Mettez en surbrillance Terminé et ap-
puyez sur ENTER.
4. Consultez la partie « Suivre une route »
pour des instructions de navigation.
Afché et Enregistrer
Vous pouvez utiliser la fonction Aché pour désencombrer l'écran lorsque plusieurs traces sont présentes sur la carte.
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
38
La commande Enregistrer permet d'enregistrer ou de reprendre l'enregistrement d'une trace.
Effacer et Tout Effacer
Eacer sert à eacer la trace de votre choix. Tout Eacer eace toutes les traces.
Orientation
Permet de sélectionner Nord en haut ou COG en haut en guise d'orientation de la carte.
Données Overlay
Permet de sélectionner les données à acher en haut de la pageCarte.
Données Overlay
La conguration des données Overlay est présentée dans la partie «Pages».
Réglages
Permet d'accéder au menu Réglages de carte.
39
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Réglages de carte
Contrôlent les données cartographiques utilisées dans l'écran Carte ainsi que les paramètres d'a­chage tels que les grilles, les waypoints, les routes et les traces.
Menu Réglages de carte
Données cartographiques
Sélectionne les données cartographiques utili­sées dans l'achage de la carte (carte régionale Lowrance ou Navionics). Allez sur Navionics.com pour obtenir une sélection complète des cartes disponibles.
Extension du COG
Ligne qui s'étend à partir de l'avant de l'icône de votre position actuelle et qui estime les distances et les heures d'arrivée dans les zones en face de vous.
Grille
Ache une grille avec les valeurs de base de latitude et de longitude, ce qui permet de vous situer plus facilement dans le système de coordonnées.
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
40
Afchage des waypoints, des routes et des
traces
Dans le menu Réglages de carte, vous pouvez activer ou désactiver les propriétés d'achage d'un waypoint, d'une route et d'une trace. La désactivation des propriétés d'achage permet de rendre la carte plus lisible lorsque l'écran est couvert de waypoints, de routes et/ou de traces.
Waypoints, Routes, Traces
Permet d'accéder à l'écran Waypoints, Routes, Traces.
Réglages de navigation
(mode avancé uniquement)
Les contrôles Rayon d'arrivée et Distance écart de route activent ou désactivent WAAS/MSAS/EGNOS.
Réglages de navigation
41
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Rayon d'arrivée
Variation magnétique
Dénit la limite du rayon d'arrivée pour l'alarme d'arrivée. L'alarme d'arrivée retentira lorsque votre bateau s'approchera d'une distance sélectionnée (rayon d'arrivée) du waypoint de destination.
Distance écart de route
Dénit le niveau de l'écart de route déclenchant l'alarme Écart de route. Si vous avez activé cette alarme et dépassez l'écart de route sélectionné, l'alarme Écart de route retentit.
Relèvements
Permet de dénir si la direction sera calculée en utilisant le nord véritable ou le nord magnétique. Le nord magnétique doit être utilisé lors de la na­vigation avec un cap au compas; sinon, utilisez le réglage par défaut TRUE.
Utilisation de la carte | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Permet de dénir si la variation magnétique sera calculée avec des réglages manuels ou des ré­glages automatiques. La variation magnétique est l'angle entre le nord magnétique et le nord véri­table. Le réglage automatique harmonise la varia­tion pour vous.
AVERTISSEMENT: vous ne devez utiliser
la conguration de variation magnétique manuelle que si les informations de variation proviennent d'une source able.
42
AIS
Le système maritime d'identication automatique (AIS) est un système de communication d'informations sur les bateaux et sur leur position. Il permet aux bateaux équipés du système AIS de recevoir de manière automatique la position, la vitesse, la route et l'identité d'autres bateaux également équipés du systèmeAIS.
Si un récepteurAIS est connecté, toutes les cibles qu'il détecte peuvent être achées.
Conguration du système AIS
Pour que vous puissiez utiliser le système AIS, votre unité doit au préalable être dénie sur le même taux de transmission que votre récepteur AIS.
REMARQUE : pour que vous puissiez accéder aux réglages NMEA 0183, votre unité doit être dénie sur le mode avancé.
Pour sélectionner un taux de transmission :
1. Accédez au menu Réglages.
2. Sélectionnez NMEA 0183.
3. Accédez au menu
déroulant Baud rate (Taux de transmission) dans la boîte de dialogue des réglages NMEA 0183.
4. Sélectionnez le même
taux de transmission que celui utilisé par votre récepteur AIS.
5. Sélectionnez Enregistrer.
43
AIS | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Symboles des cibles
L'unité utilise les symboles des ciblesAIS indiqués ci-dessous:
Symbole Description
Cible AIS immobile
Cible AIS mobile avec ligne d'extension de cap (du COG)
La ligne d'extension représente toujours le cap de la cible par rapport au fond (COG) et est définie par défaut sur 10 minutes.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible sera considérée
Cible AIS perdue
comme perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
REMARQUE : si vous recevez des données de cap d'un bateau AIS, l'orientation de l'icône du bateau représente son cap. Si vous ne recevez pas de données de cap, l'orientation de l'icône du bateau représente son cap par rapport au fond (COG).
Filtrage des cibles
Par défaut, toutes les cibles sont achées à l'écran si un récepteurAIS est connecté à votre unité.
Vous pouvez masquer toutes les cibles ou ltrer les icônes de cible en fonction de la distance et de la vitesse du bateau.
AIS | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
44
Afchage des informations sur les cibles AIS
Lorsque vous placez le curseur sur une icône AIS, le numéro MMSI ou le nom du bateau (s'il est disponible) s'ache.
Vous pouvez acher des informations détaillées concernant une cible en la sélectionnant et en ap­puyant sur EntEr. La boîte de dialogue d'infor­mations Bateaux AIS s'ache.
45
AIS | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Réglages
Menu Réglages
Permet d'accéder aux paramètres de conguration et d'installation de votre unité.
Menu
Réglages
(mode avancé uniquement)
(mode avancé
uniquement)
Système
Règle les paramètres de l'unité tels que la langue, la mise en sourdine et le mode avancé.
Active les fonctions et les para-
Menu Système
Afche des in­formations sur le logiciel
mètres avancés
Réglages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
46
Sélectionner la langue
Heure
Permet de sélectionner la langue des menus et des zones de texte.
Audio
Règle le volume et active/désactive les fonctions audio de l'unité comme les tonalités des touches, les sons de l'alarme, etc.
GPS
Cette option permet de vérier la position des satellites visibles et la qualité de leur verrouillage sur l'unité. Les fonctions Source GPS, WAAS/MSAS/EGNOS et Heure sont accessibles à partir de la boîte de dialogue GPS.
WAAS/MSAS/EGNOS
Active/désactive WAAS, MSAS et EGNOS.
Les trois systèmes aident à améliorer la précision du GPS pour diérentes régions du monde.
Dénit l'heure locale et les formats d'heure et de date appliqués à votre unité.
Calculateur de trajet
Permet de suivre la durée du trajet, la vitesse et la distance lorsque vous vous déplacez plus vite que le seuil sélectionné.
Mode avancé
Active les fonctions et réglages qui sont disponibles uniquement avec des unités en mode avancé.
Paramètres par défaut
Rétablit les valeurs par défaut de tous les para­mètres de l'unité.
47
Réglages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Parcourir les chiers
Permet d'acher la liste des chiers sauvegardés sur une carte microSD.
Sauvegarde des captures d'écran
Vous pouvez sauvegarder les captures d'écran sur une carte microSD en insérant celle-ci dans le logement pour carte et en appuyant sur le bouton de mise en route puis sur Zoom (+).
Vous pouvez consulter les chiers sur un ordinateur ou un autre appareil compatible avec microSD.
Alarmes
Active les alarmes et sélectionne les seuils de déclenchement des alarmes. Les alarmes «Arrivée», «Écart de route» et «Mouillage» sont disponibles uniquement en mode avancé.
À propos
Ache des informations logicielles relatives à cette unité. Avant d'eectuer une mise à jour logicielle, vous pouvez accéder à l'écran À propos pour vérier la version du logiciel utilisé par votre unité.
Lowrance met périodiquement à jour le logiciel de l'unité pour lui ajouter des fonctions et améliorer sa fonctionnalité. Pour connaître la dernière version du logiciel disponible, allez sur www.lowrance.com.
Réglages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Menu
Alarmes
Une alarme sonne
si le symbole
représentant un
poisson apparaît à
l'écran du sondeur.
48
Alarmes
Cette alarme sonne dès que vous vous trouvez
Arrivée
Écart de route
Mouil­lage
Hauts­fonds
Poisson
à la distance sélectionnée par rapport à votre destination (mode avancé uniquement).
Cette alarme sonne lorsque votre route dépasse l'écart de route sélectionné (mode
avancé uniquement).
Cette alarme sonne si le bateau dérive de la distance sélectionnée (mode avancé
uniquement).
Cette alarme sonne dès que le bateau pénètre dans des eaux moins profondes que le seuil de profondeur sélectionné.
Cette alarme sonne si le symbole représentant
un poisson (Fish ID) apparaît à l'écran du
sondeur.
Unités
Permet de sélectionner l'unité de mesure utilisée par l'unité. Les options d'unité varient selon que l'unité fonctionne en mode basique ou en mode avanc
Mode avancéMode basique
é.
Phrases Sortie NMEA 0183 (mode avancé
uniquement)
Vous pouvez sélectionner les phrases de sortie NMEA 0183 que l'unité utilisera lorsqu'elle sera connectée à une radio VHF ou à un autre appareil NMEA0183.
Vous êtes libre de régler le taux de transmission, mais les réglages par défaut sont conçus pour donner des résultats optimaux dans la plupart des conditions.
Simulateur
Simule l'activité GPS et/ou du sondeur. Les simulations peuvent être personnalisées dans le menu Simulateur.
49
Réglages | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Spécications
Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
Généralités
Taille du boîtier
Écran
Norme d'étanchéité
Rétroéclairage DEL (11niveaux)
Communications Entrée/Sortie NMEA0183
Puissance de transmission
Alimentation requise
Tension d'entrée 10 à 17V
Intensité absorbée
Type de fusible 3A automobile
6,6”H (168mm)x3,6”L (96mm); 7,5”H (189mm) avec étrier
Elite-4:
écran LCD TFT couleur
16bits (4,3” de diagonale) Mark-4: écran LCD TFT niveaux de
gris 16bits (4,3” de diagonale)
IPX7
Alimentation
250W RMS; 30000PTP
12V
Typique: 0,75A
Sondeur
300ft (91m) 455/800kHz
Profondeur max.
Fréquence du transducteur
Vitesse max.
Transducteur
Câble du transducteur 20ft (6m)
Lecteur de carte Cartes microSD et microSDHC
Antenne GPS
Compatibilité cartographique
Waypoints, Routes et Traces
750ft (229m) 83/200kHz 2000ft (610m) 50/200kHz
455/800 kHz et 83/200 kHz ou 50/200kHz
110km/h
HDI50/200kHz HDI83/200kHz 83/200kHz
GPS
Antenne GPS haute précision (interne uniquement)
Fishing Hot Spots et Navionics (Hotmaps, Premium et Gold) ; CMap Max N, Insight Pro et HD, Insight Genesis
Jusqu'à 3000 waypoints, 100 routes/100 waypoints par route, 100 traces de points retraçables/Jusqu'à 10 000 points par trace
Spécications | Mark-4 HDI et Elite-4 HDI
50
Accord de Licence des Bases de Données Navico
CE CONTRAT LÉGAL LIE L'UTILISATEUR FINAL QUI ACQUIERT CE PRODUIT COMME PRODUIT DE CONSOMMATION À DES FINS D'UTILISATION PERSONNELLE, FAMILIALE OU DOMESTIQUE (« VOUS ») ET NAVICO, LE FABRICANT DE CE PRODUIT (« NOUS », « NOS » OU « NOTRE »). L'UTILISATION DU PRODUIT RÉGIE PAR CE CONTRAT DE LICENCE CONSTITUE L'ACCEPTATION DE CES TERMES ET CONDITIONS. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS TOUS LES TERMES ET CONDITIONS, RETOURNEZ RAPIDEMENT LE PRODUIT DANS LES 30 JOURS SUIVANT L'ACHAT. RENVOYEZ-LE EN UTILISANT L'ÉTIQUETTE D'EXPÉDITION UPS INCLUSE ET AJOUTEZ : LA PREUVE D'ACHAT, VOTRE NOM, ADRESSE ET NUMÉRO DE TÉLÉPHONE. LE PRIX D'ACHAT ET LES ÉVENTUELLES TAXES APPLICABLES VOUS SERONT REMBOURSÉS. LE REMBOURSEMENT PREND ENTRE 4 ET 6 SEMAINES.
1. Le présent Accord de Licence s'applique à une ou plusieurs bases de don­nées que votre produit peut contenir. Nous les désignons séparément comme
une «
Base de données » et collectivement comme les « Bases de données ». Votre produit peut donc inclure la « Base de données WBS » qui contient des données mondiales sur la cartographie de surface, la « Base de données Indigo » qui contient des données cartographiques sur l'intérieur des terres ou d'autres Bases de données.
2. Les Bases de données que votre produit peut contenir sont sous licence, et non ven­dues. Nous vous accordons le droit non exclusif et incessible d'utiliser ces Bases
de données à des ns de référence de navigation supplémentaires, mais seulement
aussi longtemps que vous respectez les termes et conditions du présent Contrat de Licence. Nous nous réservons le droit de résilier cette licence si vous enfreignez tout aspect de ce Contrat de Licence. Il vous appartient d'utiliser des cartes of­cielles et de respecter les règles de sécurité de navigation.
3. Les Bases de données contenues dans votre produit sont protégées par les mentions
de copyright gurant sur le produit ou ses écrans. Vous ne pouvez PAS modier,
adapter, traduire, faire de l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, louer, prê­ter ou revendre toute Base de données, et vous ne pouvez PAS créer des œuvres dérivées basées sur une Base de données ou son contenu. Toute reproduction, uti­lisation ou transfert non autorisé d'une Base de données peut constituer un délit et peut vous exposer à des dommages-intérêts et frais d'avocat.
4. Ce Contrat de Licence sera résilié immédiatement sans préavis de notre part si vous ne respectez pas ou enfreignez une quelconque disposition du présent Accord. En cas de résiliation, vous devez nous renvoyer rapidement tous les produits contenant une ou plusieurs Bases de données.
5. Les prix et les programmes sont sujets à changement sans préavis.
6. Ce contrat de licence est régi par les lois de l'État d'Oklahoma et inclut l'accord total et exclusif entre les parties concernant ce qui précède.
Garantie Limitée des Bases de Données
« Nous », « notre » ou « nos » désigne Navico, le fabricant de ce produit. « Vous » ou « votre » désigne l'acheteur original de ce produit, en tant qu'article de consommation pour un usage per­sonnel, familial ou domestique. La Garantie Limitée des Bases de Données s'applique à une base de données (ou plus) que peut contenir votre produit. Nous les désignons séparément comme une
Base de données » et collectivement comme les « Bases de données ». Votre produit peut donc
« inclure la « Base de données WBS » qui contient des données mondiales sur la cartographie de surface, la « Base de données Indigo » qui contient des données cartographiques sur l'intérieur des terres, ou d'autres Bases de données. Nous vous garantissons avoir précisément compilé, traité et reproduit les parties du matériel source sur lequel se basent les Bases de données. Cependant, nous ne sommes pas dans l'obligation de fournir des mises à jour des Bases de données, et les données contenues dans les Bases de données peuvent être incomplètes comparées au matériel source. NOUS NE DONNONS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUR LA PRÉCISION DU MATÉRIEL SOURCE LUI-MÊME, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Si une Base de données s'avère défectueuse, votre seul recours sera, à notre gré, soit un rembour­sement du prix payé pour le produit renfermant la base de données défectueuse, soit un rempla­cement de ce produit. NOUS NE SERONS AUCUNEMENT RESPONSABLES ENVERS CONQUE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE NI DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie ne s'applique PAS dans les circonstances suivantes : (1) lorsque le produit a été entretenu ou réparé par une personne autre que nous, (2) lorsque le produit a été connecté, installé, combiné, altéré, réglé ou manipulé d'une manière autre que selon les instructions fournies avec le produit, (3) lorsque le numéro de série a été effacé, modié ou retiré, ou (4) lorsque toute défec­tuosité, tout problème, toute perte ou tout dommage a résulté d'accident, d'abus, de négligence, ou d'inattention, ou de tout manquement à fournir un entretien raisonnable et nécessaire conformé­ment aux instructions du manuel du propriétaire pour le produit.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modications ou des améliorations à nos produits de temps en temps, sans encourir l'obligation d'installer de telles améliorations ou modications sur le
matériel ou les articles préalablement fabriqués.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spéciques. Vous pouvez cependant également
disposer de droits juridiques qui varient d'un état à l'autre. Vos recours dans le cadre de cette garantie sont disponibles aussi longtemps que vous pouvez faire apparaître de façon raisonnable que la défectuosité s'est produite moins d'un (1) an à compter de la date de votre achat initial, et nous devons recevoir votre demande de garantie au plus tard 30 jours
après l'expiration de cette période de 1 an. Votre réclamation doit être justiée accompagnée d'un
reçu de vente ou d'un bordereau de vente daté.
QUI-
Informations de contact
Service client:
1 800628 4487
(de 8h30 à 17h, heure standard centrale, M-F)
(Canada)
18553611564
canada@navico.com
(de 8h à 17h, heure standard de l'Est, M-F)
Commande d'accessoires
http://store.navico.com/
Visitez notre siteWeb
www.lowrance.com
www.lowrance.com
*988-10579-001*
Visitez notre site Web:
Loading...