Da Navico seine Produkte fortlaufend verbessert, behalten wir uns
das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt vorzunehmen,
die sich ggf. nicht in dieser Version des Handbuchs wiedernden.
Wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort, wenn Sie
Unterstützung benötigen.
Der Eigentümer ist allein dafür verantwortlich, die Geräte so
zu installieren und zu verwenden, dass es nicht zu Unfällen,
Verletzungen oder Sachschäden kommt. Der Nutzer dieses
Produktes ist allein für die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
im Seeverkehr verantwortlich.
NAVICO HOLDING AS UND IHRE TOCHTERGESELLSCHAFTEN,
NIEDERLASSUNGEN UND PARTNERGESELLSCHAFTEN
ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR JEGLICHE VERWENDUNG
DES PRODUKTES IN EINER WEISE, DIE ZU UNFÄLLEN, SCHÄDEN
ODER GESETZESVERSTÖSSEN FÜHREN KÖNNTE.
Dieses Handbuch beschreibt das Produkt zum Zeitpunkt des
Drucks. Die Navico Holding AS und ihre Tochtergesellschaften,
Niederlassungen und Partnergesellschaften behalten sich das
Recht vor, ohne Ankündigung, Änderungen an den technischen
Daten vorzunehmen.
Geltende Sprache
Diese Angaben, jegliche Anleitungen, Benutzerhandbücher und
andere Informationen zum Produkt (Dokumentation) werden oder
wurden ggf. aus einer anderen Sprache übersetzt (Übersetzung). Im
Fall von Konikten mit jeglicher Übersetzung der Dokumentation
gilt die englischsprachige Version als ozielle Fassung.
Eine Garantiekarte wird als separates Dokument mitgeliefert. Bei
Fragen rufen Sie die Herstellerwebsite für Ihr Gerät bzw. System auf:
www.lowrance.com
Vorwort | Installationshandbuch
| 3
Page 4
Konformitätserklärung
Erklärungen
Die entsprechenden Konformitätserklärungen nden Sie unter:
www.lowrance.com
Europa
Navico erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät folgende
Anforderungen erfüllt:
• CE-Kennzeichnung im Rahmen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Vereinigte Staaten von Amerika
! Warnung: Der Benutzer wird explizit darauf hingewiesen,
dass durch jegliche Änderungen oder Modikationen, die nicht
ausdrücklich durch die für die Konformität verantwortliche
Partei genehmigt wurden, die Berechtigung des Benutzers zur
Nutzung erlöschen kann.
Australien und Neuseeland
Navico erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät folgende
Anforderungen erfüllt:
• Geräte der Ebene2 der australischen Norm für
Funkkommunikation (elektromagnetische Verträglichkeit) von
2017
4 |
Warenzeichen
®Reg. US-Pat. & Tm. O und ™ Common-Law-Zeichen.
Nähere Informationen zu den globalen Markenrechten
und Akkreditierungen der Navico Holding AS und
anderer Unternehmen nden Sie unter www.navico.com/
intellectual-property.
• Navico® ist eine Marke der Navico HoldingAS.
• Lowrance® ist ein Warenzeichen der Navico HoldingAS.
• ActiveTarget™ ist ein Warenzeichen der Navico HoldingAS.
Informationen zu diesem Handbuch
Wichtige Informationen, die besondere Aufmerksamkeit erfordern,
werden wie folgt hervorgehoben:
¼ Hinweis: Soll die Aufmerksamkeit des Lesers auf eine
Anmerkung oder wichtige Informationen lenken.
Vorwort | Installationshandbuch
Page 5
! Warnung: Wird verwendet, wenn Benutzer gewarnt
werden sollen, vorsichtig vorzugehen, um Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
| Installationshandbuch
| 5
Page 6
Inhalt
7 Lieferumfang
9 Installation des Sonarmoduls
9 Richtlinien für die Montage
10 Installation
11 Schwingerinstallation
11 Wellenbefestigung
18 Motorbefestigung
22 Verkabelung
22 Richtlinien
23 Übersicht über die Verkabelung
24 Schwinger
25 Ethernet
26 Stromversorgung
29 Erdung
30 LED-Anzeigen
6 |
31 Maßzeichnungen
31 Sonarmodul
32 Schwinger
33 Technische Angaben
33 Sonarmodul
34 Schwinger
Inhalt | Installationshandbuch
Page 7
1
Lieferumfang
B
C
D
E
R
F
T
A
P
Q
Q
P
S
U
O
G
H
I
Lieferumfang | Installationshandbuch
J
K
M
N
L
| 7
Page 8
A ActiveTarget-Schwinger
B Befestigungsschrauben Sonarmodul
C M4-Erdungsschraube Sonarmodul
D Sonarmodul
E Ethernet-Kabel
F Stromkabel
G Zylinderschraube M6x20, 4Stück
H Stellring für Trollingmotorwelle– Rückseite (Wellenbefestigung)
I Gummimanschetteneinsatz, 2Stück
J Stellring für Trollingmotorwelle– Vorderseite
(Wellenbefestigung)
K Mutter M6, 4Stück
L Halterungsarm für Trollingmotor (Wellenbefestigung)
M Metallscheiben M6, 2Stück
N Drehknöpfe für Schwingerarm, 2Stück
O Schlauchschelle
P Zylinderschraube M6x20, 2x
Q Metallscheiben M6
R Scout-Arm für Trollingmotor (Motorbefestigung)
S Mutter M6
T Scout-Halterung für Trollingmotor (Motorbefestigung)
U Halterung für Trollingmotor (voraus oder nach unten)
(Motorbefestigung)
8 |
Lieferumfang| Installationshandbuch
Page 9
Installation des Sonarmoduls
2
In diesem Kapitel wird die Installation des Sonarmoduls
beschrieben.
Richtlinien für die Montage
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig aus, stellen Sie vor dem Bohren
oder Schneiden sicher, dass sich keine versteckten elektrischen
Leitungen oder andere Teile hinter dem Paneel benden. Stellen
Sie sicher, dass bauliche Änderungen, die Sie vornehmen, die
Sicherheit und Stabilität des Schis nicht beeinträchtigen! Wenn Sie
sich unsicher sind, fragen Sie einen qualizierten Schibauer oder
einen Monteur für Schiselektronik.
Unterlassen Sie Folgendes:
• Ein Teil so zu montieren, dass es zum Festhalten verwendet
werden könnte.
• Ein Teil so zu montieren, dass es unter Wasser getaucht oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden könnte.
• Ein Teil so zu montieren, das es den Betrieb, den Start oder das
Einholen des Bootes behindern könnte.
• So montieren, dass Feuchtigkeit oder Kondenswasser entlang
der Kabel in das Gerät eindringen können.
Was Sie tun sollten:
• Berücksichtigen Sie die Anforderungen für Gesamtbreite und
-höhe.
• Lassen Sie ausreichend Freiraum zum Anschließen aller
erforderlichen Kabel.
• Stellen Sie sicher, dass es möglich ist, Kabel zum gewünschten
Montageort zu verlegen.
¼ Hinweis: Das Gehäuse muss trocken und gut belüftet sein.
In kleinen Gehäusen muss möglicherweise eine Fremdkühlung
eingebaut werden.
Installation des Sonarmoduls | Installationshandbuch
| 9
Page 10
! Warnung: Eine unzureichende Belüftung und die daraus
resultierende Überhitzung des Gerätes kann zu einem
unzuverlässigen Betrieb und einer reduzierten Lebensdauer des
Gerätes führen. Wird das Gerät Bedingungen ausgesetzt, die
den technischen Bestimmungen nicht entsprechen, werden Ihre
Garantieansprüche möglicherweise außer Kraft gesetzt.
Installation
Markieren Sie die Bohrlöcher, indem Sie das Modul als Schablone
verwenden, und bringen Sie die Vorbohrungen an. Schrauben Sie
das Modul mit Befestigungselementen fest, die für das Material
geeignet sind, auf dem Sie das Modul montieren.
1
2
10 |
3
Installation des Sonarmoduls| Installationshandbuch
Page 11
Schwingerinstallation
3
In diesem Kapitel wird die Installation des Schwingers beschrieben.
Der Schwinger kann entweder an der Welle oder am Motor des
Trollingmotors befestigt werden.
Wellenbefestigung
Der Schwinger kann in drei verschiedene Stellungen ausgerichtet
werden: nach unten, voraus oder in Scout-Stellung.
Nach untenVorausScout
Der Schwinger kann auf der Backbord- oder Steuerbordseite der
Welle montiert werden.
BackbordseiteSteuerbordseite
Nach unten:
Diese Position kann zum vertikalen Angeln verwendet werden,
um zu sehen, was sich unter dem Schwinger bendet. Sie können
Köder- und Fischbewegungen in Echtzeit beobachten.
Schwingerinstallation | Installationshandbuch
| 11
Page 12
Voraus:
Diese Position kann verwendet werden, um Fische und Strukturen
direkt vor dem Schwinger zu beobachten. Sie können feststellen, in
welcher Tiefe sich Fische und Strukturen benden, und diese beim
Auswerfen anvisieren.
Scout:
Diese Position kann verwendet werden, um große Bereiche
auf Fische und Strukturen zu durchsuchen. Suchen Sie nach
Fischschwärmen und ermitteln Sie, in welche Richtung Sie als
nächstes auswerfen sollten.
Befestigen des Halterungsarms am Vorderteil des
Stellrings der Motorwelle
Montieren Sie den Halterungsarm in der gewünschten Position am
Stellring der Motorwelle. Nach der Montage kann der Arm als Gri
verwendet werden, um die Klemme der Welle an der Mittellinie des
Trollingmotors auszurichten.
Backbordseite– Nach unten-/Voraus-Stellung
12 |
Schwingerinstallation| Installationshandbuch
Page 13
Steuerbordseite– Nach unten-/Voraus-Stellung
Scout-Stellung
Schwingerinstallation | Installationshandbuch
| 13
Page 14
Ausrichten und Anbringen der Wellenklemme
Richten Sie die Wellenhalterung an der Mittellinie des
Trollingmotors aus.
14 |
Schwingerinstallation| Installationshandbuch
Page 15
Nach unten-Stellung
Schwingerinstallation | Installationshandbuch
| 15
Page 16
Voraus-Stellung
16 |
Schwingerinstallation| Installationshandbuch
Page 17
Scout-Stellung
Schwingerinstallation | Installationshandbuch
| 17
Page 18
Motorbefestigung
Bei den meisten Motoren kann der Schwinger in drei verschiedene
Stellungen ausgerichtet werden: Nach unten, Voraus oder in
Scout-Stellung.
Nach untenVorausScout
Der Schwinger kann auf der Backbord- oder Steuerbordseite der
Welle montiert werden.
18 |
BackbordseiteSteuerbordseite
Nach unten:
Diese Position kann zum vertikalen Angeln verwendet werden,
um zu sehen, was sich unter dem Schwinger bendet. Sie können
Köder- und Fischbewegungen in Echtzeit beobachten.
Voraus:
Diese Position kann verwendet werden, um Fische und Strukturen
direkt vor dem Schwinger zu beobachten. Sie können feststellen, in
welcher Tiefe sich Fische und Strukturen benden, und diese beim
Auswerfen anvisieren.
Scout:
Diese Position kann verwendet werden, um große Bereiche
auf Fische und Strukturen zu durchsuchen. Suchen Sie nach
Fischschwärmen und ermitteln Sie, in welche Richtung Sie als
nächstes auswerfen sollten.
Schwingerinstallation| Installationshandbuch
Page 19
Nach unten-Stellung
Befestigen Sie die Halterung am Schwinger. Befestigen Sie die
Baugruppe mit der Schlauchschelle am Motor. Die Schlauchschelle
muss gerade so festgezogen werden, dass der Schwinger sich
bei normaler Verwendung nicht bewegt. Richten Sie dann
den Schwinger in die Nach unten-Stellung aus, indem Sie ihn
fest greifen und drehen, bis die Ausrichtungsmarkierungen
übereinstimmen.
Schwingerinstallation | Installationshandbuch
| 19
Page 20
Voraus-Stellung
Befestigen Sie die Halterung am Schwinger. Befestigen Sie die
Baugruppe mit der Schlauchschelle am Motor. Die Schlauchschelle
muss gerade so festgezogen werden, dass der Schwinger sich
bei normaler Verwendung nicht bewegt. Richten Sie dann den
Schwinger in die Voraus-Stellung aus, indem Sie ihn fest greifen
und drehen, bis die Ausrichtungsmarkierungen übereinstimmen.
20 |
Schwingerinstallation| Installationshandbuch
Page 21
Scout-Stellung
Befestigen Sie den Schwinger am Arm der Scout-Halterung.
Montieren Sie dann den Schwinger und den Halterungsarm an der
Halterung. Befestigen Sie die Baugruppe mit der Schlauchschelle
am Motor. Passen Sie die Ausrichtung des Schwingers an, indem
Sie ihn fest greifen und drehen, bis die Ausrichtungsmarkierungen
übereinstimmen.
Schwingerinstallation | Installationshandbuch
| 21
Page 22
Verkabelung
4
In diesem Kapitel wird die Verkabelung des Sonarsystems
beschrieben.
Richtlinien
Unterlassen Sie Folgendes:
• Vermeiden Sie starke Knicke in Kabeln.
• Verlegen Sie Kabel so, dass kein Wasser in die Steckverbinder
eindringen kann.
• Verlegen Sie keine Datenkabel in der Nähe von Radar, Sendern
oder Kabeln, die viel Strom oder hohe Frequenzen übertragen.
• Verlegen Sie Kabel so, dass sie nicht in mechanische Systeme
geraten können.
• Verlegen Sie Kabel nicht über scharfe Kanten oder Grate.
Was Sie tun sollten:
• Denken Sie beim Verlegen von Kabeln an Zugentlastungen und
Abtropfschlaufen.
• Sichern Sie alle Kabel mithilfe von Kabelbindern.
• Löten, krimpen und isolieren Sie alle Kabelverbindungen, wenn
Sie Kabel verlängern oder kürzen.
• Lassen Sie ausreichend Platz um Steckverbinder herum, um das
Anschließen und Abziehen der Kabel zu erleichtern.
22 |
! Warnung: Unterbrechen Sie vor Beginn der Installation
die Stromversorgung. Wenn die Stromversorgung nicht
unterbrochen oder während der Installation hergestellt wird,
kann es zu Feuer, einem elektrischen Schock oder schweren
Verletzungen kommen. Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung der Stromversorgung mit dem System kompatibel ist.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zu stra gezogen wird,
damit der Schwinger in alle möglichen Stellungen ausgerichtet
werden kann (Vorwärts/Nach unten/Scout). Außerdem muss das
Kabel locker genug sein, sodass sich die Motorwelle vollständig
drehen kann, ohne das Kabel zu beschädigen.
Verbinden Sie den Schwinger mit dem Sonaranschluss des Moduls.
Achten Sie darauf, dass das Kabel ausreichend befestigt wird.
24 |
Verkabelung| Installationshandbuch
Page 25
Ethernet
Schließen Sie das Ethernet-Kabel an den Ethernet-Anschluss des
Moduls an. Das andere Ende muss an Ihre Displayeinheit oder Ihr
Ethernet-Erweiterungsmodul angeschlossen werden.
Ethernet
Verkabelung | Installationshandbuch
| 25
Page 26
Stromversorgung
Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12- oder eine 24-VoltGleichspannungsanlage konzipiert. Es ist gegen Verpolung sowie
Unter- und Überspannung geschützt (für einen bestimmten
Zeitraum).
An das Pluskabel sollte eine Sicherung oder ein Leistungsschalter
angeschlossen werden. Informationen zu empfohlenen
Sicherungswerten nden Sie unter „Technische Angaben“ auf Seite
33.
Die gelbe Ader im Stromkabel dient dazu, das Ein- und Ausschalten
des Gerätes zu steuern.
Die blaue Ader darf nicht verwendet werden.
! Warnung: Das Pluskabel (rot) sollte immer mit einer Sicherung
oder einem Trennschalter (möglichst nahe am Sicherungswert)
an (+) DC angeschlossen werden.
26 |
Verkabelung| Installationshandbuch
Page 27
Stromversorgung über externen Schalter
Das System schaltet sich ein, sobald die Versorgungsspannung
anliegt, und aus, sobald diese entfernt wird.
Verbinden Sie die gelbe Ader nach der Sicherung über einen
Schalter mit der roten Ader.
Das System schaltet sich ein, sobald die Versorgungsspannung
anliegt, und aus, sobald diese entfernt wird. Durch Anschließen
der gelben Ader an die gelbe Ader der Displayeinheit wird das
Sonarmodul eingeschaltet, sobald die Displayeinheit eingeschaltet
wird.
D
A
28 |
B
Symbol BeschreibungFarbe
ANicht belegtBlau
BZubehör-AktivierungGelb
C+ 12 V DCRot
DDC NegativSchwarz
ESicherung
Verkabelung| Installationshandbuch
E
C
_
+
12 V DC
Page 29
Erdung
Der Erdungsanschluss ist von der Stromquelle gleichstromisoliert,
um das Risiko galvanischer Korrosion zu mindern.
Bei Installationen, bei denen es zu Rauschen kommt, ermöglicht
der Erdungsanschluss die Verbindung mit verschiedenen
möglichen Erdungspunkten. Als Erdungspunkt kommen die feste
Masse/Erdung des Schies, die nicht-feste HF-Masse oder der
Batterie-Minuspol (DC Negativ) in Frage.
Es wird empfohlen, einen Draht mit einer Stärke von mindestens
4mm (12AWG) zu verwenden.
¼ Hinweis: Durch den angeschlossenen Leiter ießt kein
Gleichstrom.
Verkabelung | Installationshandbuch
| 29
Page 30
LED-Anzeigen
Die LEDs am Sonarmodul zeigen den Status des Moduls an.
LEDBeschreibung
Stromversorgung Leuchtet während des Einschaltens grün. Nach
®Reg. US-Pat. & Tm. O und ™ Common-Law-Zeichen.
Nähere Informationen zu den globalen Markenrechten und Akkreditierungen der
Navico Holding AS und anderer Unternehmen finden Sie unter
www.navico.com/intellectual-property.
www.lowrance.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.