● Przed pracami serwisowymi, należy odłączyć wszystkie napięcia.
● Produkty zaprezentowane w poniższym dokumencie mogą zostać zmienione
lub ulepszone bez konieczności wcześniejszego informowania o tym.
Dane techniczne oraz opisy oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną
●
przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy,
braki oraz sytuacje awaryjne.
● Należy czyścić urządzenie delikatną suchą szmatką, nie należy używać środków
ściernych, płynnych detergentów lub rozpuszczalników.
UWAGA!!
● Należy dokładnie zapoznać się z poniższa instrukcją przed
instalacją lub używaniem urządzenia.
● By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia życia urządzenia
te powinny być instalowane przez wykwalifikowany personel,
odzie z odpowienimi przepisami.
i w z
Wprowadzenie
Moduły Lovato serii EXP dedykowane są do produktów z możliwością
rozszerzenia przez gniazda wtykowe i zostały zaprojektowane
by zwiększyć możliwość typu podłączenia, dostępnoćć wejść/wyjść
i zapamiętywanie i analizę pomiarów z urządzenia do którego jest
podłączony. EXP1014 umożliwia podłączenie miernika przez port
PROFIBUS®. Może być podłączony do każdego z urządzeń Lovato, które
wyposażone jest w gniazda wtykowe. Przyłączenia dokonuje się szybko
do jednostki bazowej. Po podłączeniu zasilania układ automatycznie
rozpozna typ modułu EXP, a ustawień można dokonać, w prosty sposób,
bezpośrednio z poziomu urządzenia bazowego.
Opis
Kompaktowe wymiary (64mmx38mmx22mm).
Podłączenie bezpośrednie, wtykowe, do urządzenia bazowego.
Izolacja od urządzenia bazowego: 2kVrms przez 1minutę.
PROFIBUS® DP (slave) do 12M.
Maksymalna ilość bajtów: 18 WEJŚCIE, 34 WYJŚCIE.
Automatyczny dobór prędkości przesyłu danych (9.600-19.200-
45.450-93.750-187.500-500.000-1.5M-3M-6M-12M bps)
Standardowa 9-pinowa wtyczka D-sub (damska).
Plik .GSD do pobrania z naszej strony www.lovatoelectric.com
Kompatybilność z produktami Lovato
Moduł rozszerzeń EXP10 14 może być podłączony do wszystkich
urządzeń Lovato posiadających gniazda wtykowe. Należy sprawdzić
możliwość podłączenia danego modułu w instrukcji jednostki bazowej.
Jednostka bazowa Rewizja oprogramowania j.b.
DMG800 >= 07
DMG900 >= 04
UWAGA!
● Kiedy moduł EXP jest zainstalowany na mierniku DMG
należy koniecznie zamontować osłonę zacisków
dostarczaną z miernikiem.
INSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUCTIONS MANUAL
WARNING!
Carefully read the manual before the installation or use.
This equipment is to be installed by qualified personnel,
complying to current standards, to avoid damages or safety
hazards.
● Remove the dangerous voltage from the product before any maintenance
operation on it.
● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior
notice.
● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best
of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising
therefore are accepted.
● Clean the instrument with a soft dry cloth, do not use abrasives, liquid
detergents or solvents
Introduction
The EXP units for Lovato plug in expandable products are designed and
developed to enhance the functions of connectivity, I/O, memory and
analysis of the instrument to which it is connected.
The EXP10 14 implements the isolated PROFIBUS® serial interface.
This module can be connected to a Lovato Electric device equipped with
EXP slot. The module connection will be done simply by plug it in to the
expansion slot of the base instrument. At the power on of the system, the
instrument will automatically recognize the units and the EXP parameters
setup will be done directly from the proper instrument menu in an easy
way.
Description
Compact size (64mmx38mmx22mm).
Direct plug in on the base instrument.
2KVrms for 1 minute of insulation from the base module.
PROFIBUS® DP slave, up to 12M.
Max number of exchange bytes 18 INPUT 34 OUTPUT.
Auto Baudrate (9.600-19.200-45.450-93.750-187.500-500.000-
1.5M-3M-6M-12M bps)
Standard 9-pin D-sub female connector.
File .GSD download available (www.lovatoelectric.com)
Lovato products compatibility
EXP10 14 can be connected to a Lovato Electric product fitted by EXP
receptacle slot. Verify the compatibility with the following table:
Base device
DMG800
DMG900
WARNING!
When the EXP. module is installed on a DMG series
Base device SW Rev.
>= 07
>= 04
multimeter, it is mandatory to install the sealable
terminal block covers supplied with the multimeter
.
Doc: I297PLGB 1110 26/11/2010 s. 1 / 12
V
Procedura podłączenia modułu
Module connection procedure
1
Slot Slot Slot Slot
*
1. Odłączyć niebezpieczne napięcie.
2. Należy zdjąć osłonę zacisków i zaciski przyłączeniowe.
3. Następnie należy zdjąć osłonę otworu montażowego w produkcie
Lovato, w miejscu gdzie EXP będzie zamontowany.
4. Należy umieścić moduł EXP10 14, tak jak na powyższym rysunku.
5. Należy ponownie umieścić osłonę zacisków i zaciski przyłączeniowe
6. Następnie należy zasilić układ (jednostka bazowa automatycznie
rozpozna moduł rozszerzeń).
UWAGA: By wymontować moduł, należy odłączyć napięcie i powtórzyć
operację, od punktu 5 do 2 w odwrotnej kolejności. Należy nacisnąć punkt
oznaczony * na rysunku w celu usunięcia modułu.
Programowanie parametrów
Adres modułu PROFIBUS® (slave) ustawia się w jednostce bazowej
DMG w parametrze P.07.x.01.
Zakres od 1 do 125, w przypadku niewłaściwego ustawienia pojawi
sie na ekranie błąd, w menu statusu modułu rozszerzeń.
Parametr P.07.x.08 należy stosować tylko w przypadkach kiedy,
urządzenie master PROFIBUS® nie jest w stanie ustawić numeru
bajtu WEJŚCIA i WYJŚCIA. Wartości dla tego parametru w zakresie
od 1001 do 1017 mają następujące znaczenie:
WART. KONFIG. WYJ/WEJ
1001 1 WYJŚCIE 34 WEJŚCIE
1002 4 WYJŚCIE 6 WEJŚCIE
1003 6 WYJŚCIE 10 WEJŚCIE
1004 8 WYJŚCIE 14 WEJŚCIE
1005 10 WYJŚCIE 18 WEJŚCIE
1006 12 WYJŚCIE 22 WEJŚCIE
1007 14 WYJŚCIE 26 WEJŚCIE
1008 16 WYJŚCIE 30 WEJŚCIE
1009 18 WYJŚCIE 34 WEJŚCIE
1010 2 WYJŚCIE
Funkcja bramki (parametr P.07.x.09) nie może być używana
z modułem PROFIBUS®, należy zostawić ten parametr ustawiony
na OFF.
1017 9 WYJŚCIE
2 3
CLAC!
1. Remove any dangerous voltage.
2. Remove the terminal covers and the terminal block.
3. Remove the expansion slot cover of the Lovato product at the
position in which the EXP will be plug in.
4. Insert the EXP10 14 as illustrated in the above picture.
5. Replace the terminal block and the terminal cover.
6. Power up the system (the base product will automatically
recognize the expansion unit).
NOTE: Remove any dangerous voltage and repeat the operations from
step 5 to step 2 in the opposite direction. Press in the point indicated by
the * in the picture in order to remove the module.
Parameter programming
The PROFIBUS® slave node address is set in the DMG base
device with parameter P.07.x.01.
The range is from 1 to 125, In case of incorrect setting the error
situation will be shown on the expansion status page.
The P.07.x.08 parameter must be used only in cases where the
PROFIBUS® master device is not able to set INPUT-OUTPUT byte
number. Valid values for this parameters range from 1001 to 1017,
with the following meaning:
The gateway function (parameter P.07.x.09) cannot be used with
PROFIBUS® modules. Leave this parameter set to OFF.
Doc: I297PLGB 1110 26/11/2010 s. 2 / 12
0
A
A
MODUŁ EXP1014 Z MIERNIKAMI DMG
USE OF EXP1014 WITH DMG SERIES MULTIMETERS
Odczyty pomiarów
Pomiary które mogą być pobierane z DMG zebrano w kilka grup
(tabela poniżej).
Aby odczytać grupę pomiarów należy ustawić jednostkę nadrzędną
(master) według następującej konfiguracji:
o OUTPUT = 1
o INPUT = 34
Lub wybrać moduł #19 z pliku LovatoXX.gsd:
o Moduł = Pomiary 34 IN / 1 OUT
Pierwszy bajt wyjściowy wybiera wybraną grupę pomiarów.
Pierwszy bajt wejściowy raportuje to samo co bajt wyjściowy
(by wskazać która tabela pomiarów została wybrana), drugi bajt
nie jest używany, 32 kolejne zawierają wartości odczytów, przy
założeniu, że 4 dedykowane są dla każdego pomiaru.
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowy prąd fazowy L1
Chwilowy prąd fazowy L2
Chwilowy prąd fazowy L3
Chwilowa moc czynna L1
Chwilowa moc czynna L2
Chwilowa moc czynna L3
Chwilowy prąd w przewodzie N (DMG900)
Chwilowa częstotliwość
GRUPA POMIARÓW 2
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowa moc bierna L1
Chwilowa moc bierna L2
Chwilowa moc bierna L3
Chwilowa moc pozorna L1
Chwilowa moc pozorna L2
Chwilowa moc pozorna L3
Nie używany
Nie używany
MEASURE GROUP
Measure group
Not used
L1 Phase Voltage Instantaneous
L2 Phase Voltage Instantaneous
L3 Phase Voltage Instantaneous
L1-L2 Voltage Instantaneous
L2-L3 Voltage Instantaneous
L3-L1 Voltage Instantaneous
L4 Phase Voltage Instantaneous
Frequency Instantaneous
MEASURE GROUP 1
Measure group
Not used
L1 Current Instantaneous
L2 Current Instantaneous
L3 Current Instantaneous
L1 Active Power Instantaneous
L2 Active Power Instantaneous
L3 Active Power Instantaneous
N Current(DMG900) Instantaneous
Frequency Instantaneous
MEASURE GROUP 2
Measure group
Not used
L1 Reactive Power Instantaneous
L2 Reactive Power Instantaneous
L3 Reactive Power Instantaneous
L1 Apparent Power Instantaneous
L2 Apparent Power Instantaneous
L3 Apparent Power Instantaneous
Not used
Not used
Measure reading
The measures that can be read from the DMG are grouped in
several tables (groups).
To read a group of measurements, it is necessary to set the master
device with the following configuration:
o OUTPUT = 1
o INPUT = 34
Otherwise, select from LovatoXX.gsd the module #19.
o Module Measure 34 IN / 1 OUT
The first output byte selects the desire measure group.
The first byte of inputs reports the same byte as the output (to
indicate what measure table is provided), the second byte is not
used, the 32 successive bytes contains the value of the readings,
using 4 bytes each.
In the following tables are listed the readings groups:
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowy współczynnik mocy L1
Chwilowy współczynnik mocy L2
Chwilowy współczynnik mocy L3
Chwilowy Cos Fi L1
Chwilowy Cos Fi L2
Chwilowy Cos Fi L3
Chwilowa częstotliwość
Nie używany
GRUPA POMIARÓW 4
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowy ekw. napięcia fazowego Eqv. Phase Voltage Instantaneous
Chwilowy ekw. napięcia międzyfazowego Eqv. Phase-To-Phase Voltage Instantaneous
Chwilowy ekw. prądu Eqv. Current Instantaneous
Chwilowy ekw. mocy czynnej
Chwilowy ekw. mocy biernej
Chwilowy ekw. mocy pozornej
Chwilowy ekw. współczynnika mocy
Nie używany
GRUPA POMIARÓW 5
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowa asymetria napięcia
międzyfazowego
Chwilowa asymetria napięcia fazowego
Chwilowa asymetria prądu
Nie używany Not used
Nie używany Not used
Nie używany Not used
Nie używany Not used
Nie używany Not used
GRUPA POMIARÓW 6
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowe THD napięcia L1
Chwilowe THD napięcia L2
Chwilowe THD napięcia L3
Chwilowe THD prądu L1
Chwilowe THD prądu L2
Chwilowe THD prądu L3
Chwilowe THD napięcia N-GR
Chwilowe THD prądu w przewodzie N
GRUPA POMIARÓW 7
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowe THD napięcia L1-L2 L1-2 Voltage Thd Instantaneous
Chwilowe THD napięcia L2-L3 L2-3 Voltage Thd Instantaneous
Chwilowe THD napięcia L3-L1 L3-1 Voltage Thd Instantaneous
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Measure group
Not used
L1 Power Factor Instantaneous
L2 Power Factor Instantaneous
L3 Power Factor Instantaneous
L1 CosPhi Instantaneous
L2 CosPhi Instantaneous
L3 CosPhi Instantaneous
Frequency Instantaneous
Not used
MEASURE GROUP 4
Measure group
Not used
Eqv. Active Power Instantaneous
Eqv. Reactive Power Instantaneous
Eqv. Apparent Power Instantaneous
Eqv. Power Factor Instantaneous
Not used
MEASURE GROUP 5
Measure group
Not used
Phase-Phase Voltage Asymmetry Instantaneous
Phase-Neural Voltage
Current Asymmetry Instantaneous
MEASURE GROUP 6
Measure group
Not used
L1 Voltage Thd Instantaneous
L2 Voltage Thd Instantaneous
L3 Voltage Thd Instantaneous
L1 Current Thd Instantaneous
L2 Current Thd Instantaneous
L3 Current Thd Instantaneous
N-Earth Voltage Thd Instantaneous
N Current Thd Instantaneous
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowe napięcie fazowe L1
Chwilowe napięcie fazowe L2
Chwilowe napięcie fazowe L3
Chwilowy prąd fazowy L1
Chwilowy prąd fazowy L2
Chwilowy prąd fazowy L3
Chwilowa częstotliwość
Nie używany
GRUPA POMIARÓW 101
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowe napięcie międzyfazowe L1-L2
Chwilowe napięcie międzyfazowe L3-L3
Chwilowe napięcie międzyfazowe L3-L1
Chwilowy prąd L1
Chwilowy prąd L2
Chwilowy prąd L3
Chwilowa częstotliwość
Nie używany
GRUPA POMIARÓW 102
Grupa pomiarów
Nie używany
Chwilowe napięcie fazowe L1 L1 Phase Voltage Instantaneous
Chwilowy prąd L1 L1 Current Instantaneous
Chwilowa moc czynna L1
Chwilowa moc bierna L1
Chwilowa moc pozorna L1
Chwilowy współczynnik mocy L1
Chwilowy Cos fi L1
Chwilowa częstotliwość
UWAGA:
Grupy od 100 do 104 zawierają ostatni pobrany odczyt, bez
jakiegokolwiek filtrowania i uśredniania.
Grupy od 105 do 109 zawierają te same pomiary, ale ich wartość jest
filtrowana i odpowiada wartościom chwilowym (IN) wyświetlanych
na ekranie wyświetlacza.
Grupy od 110 do 114 zawierają te same pomiary, ale ich wartości
odpowiadają wartościom maksymalnym(HI).
Grupy od 115 do 119 zawierają te same pomiary, ale ich wartości
odpowiadają wartościom minimalnym(LO).
Grupy od 120 do 124 zawierają te same pomiary, ale ich wartości
odpowiadają wartościom średnim(AV).
Grupy od 125 do 129 zawierają te same pomiary, ale ich wartości
Measure group
Not used
L1 Phase Voltage Instantaneous
L2 Phase Voltage Instantaneous
L3 Phase Voltage Instantaneous
L1 Current Instantaneous
L2 Current Instantaneous
L3 Current Instantaneous
Frequency Instantaneous
Not used
MEASURE GROUP 101
Measure group
Not used
L1-L2 Voltage Instantaneous
L2-L3 Voltage Instantaneous
L3-L1 Voltage Instantaneous
L1 Current Instantaneous
L2 Current Instantaneous
L3 Current Instantaneous
Frequency Instantaneous
Not used
MEASURE GROUP 102
Measure group
Not used
L1 Active Power Instantaneous
L1 Reactive Power Instantaneous
L1 Apparent Power Instantaneous
L1 Power Factor Instantaneous
L1 CosPhi Instantaneous
Frequency Instantaneous
NOTE:
Groups from 0 to 7 hold the last acquisition readings, without any
filtering/average.
Groups from 10 to 17 hold the same measurements, but their value is
filtered and corresponds to instantaneous (IN) value shown on
display.
Groups from 20 to 27 hold the same measurements, but their value is
the maximum(HI).
Groups from 30 to 37 hold the same measurements, but their value is
the minimum(LO).
Groups from 40 to 47 hold the same measurements, but their value is
the average(AV).
Groups from 50 to 57 hold the same measurements, but their value is
Grupy pomiarów od 135 do 139 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 140 do 144 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 145 do 149 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 150 do 154 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 155 do 159 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 160 do 164 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 165 do 169 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 170 do 174 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 175 do 179 zawierają te same pomiary co grupy od
Grupy pomiarów od 180 do 184 zawierają te same pomiary co grupy od
GRUPA POMIARÓW 133 (solo DMG900)
Grupa pomiarów
Nie używany
50. harmoniczna napięcia L1
51. harmoniczna napięcia L1
52. harmoniczna napięcia L1
53. harmoniczna napięcia L1
54. harmoniczna napięcia L1
55. harmoniczna napięcia L1
56. harmoniczna napięcia L1
57. harmoniczna napięcia L1
58. harmoniczna napięcia L1
59. harmoniczna napięcia L1
60. harmoniczna napięcia L1
61. harmoniczna napięcia L1
62. harmoniczna napięcia L1
63. harmoniczna napięcia L1
Nie używany
Nie używany
130 do 134, ale odnoszące się do napięcia fazowego L2
130 do 134, ale odnoszące się do napięcia fazowego L3
130 do 134, ale odnoszące się do prądu fazowego L1
130 do 134, ale odnoszące się do prądu fazowego L2
130 do 134, ale odnoszące się do prądu fazowego L3
130 do 134, ale odnoszące się do napięcia międzyfazowego L1- L2
130 do 134, ale odnoszące się do napięcia międzyfazowego L2- L3
130 do 134, ale odnoszące się do napięcia międzyfazowego L3- L1
130 do 134, ale odnoszące się do napięcia N-GR
130 do 134, ale odnoszące się do prądu w przewodzie neutralnym N.
The measure group from 135 to 139 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to L2 phase voltage.
The measure group from 140 to 144 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to L3 phase voltage.
The measure group from 145 to 149 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to L1 phase current.
The measure group from 150 to 154 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to L2 phase current.
The measure group from 155 to 159 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to L3 phase current.
The measure group from 160 to 164 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to L1-L2 voltage.
The measure group from 165 to 169 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to L2-L3 voltage.
The measure group from 170 to 174 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to L3-L1 voltage
The measure group from 175 to 179 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to Neutral-Earth voltage.
The measure group from 180 to 184 hold same data as groups 130 to
134 but are referred to Neutral current.
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
Doc: I297PLGB 1110 26/11/2010 s. 7 / 12
A
A
A
GRUPA POMIARÓW 186
Grupa pomiarów
Nie używany
Całkowita pobrana energia czynna
Całkowita oddana energia czynna
Całkowita pobrana energia bierna
Całkowita oddana energia bierna
Całkowita energia pozorna
Częściowa pobrana energia czynna
Częściowa oddana energia czynna
Nie używany
GRUPA POMIARÓW 187
Grupa pomiarów
Nie używany
Częściowa pobrana energia bierna
Częściowa oddana energia bierna
Częściowa energia pozorna
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Nie używany
GRUPA POMIARÓW 188
Grupa pomiarów
Nie używany
Taryfa A – pobrana energia czynna
Taryfa A – oddana energia czynna
Taryfa A – pobrana energia bierna
Taryfa A – oddana energia bierna
GRUPA POMIARÓW 189
Grupa pomiarów
Nie używany
Taryfa A – energia pozorna
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Grupy pomiarów od 190 do 191 zawierają te same pomiary co grupy od
188 do 189, ale odnoszące się do taryfy B.
Grupy pomiarów od 192 do 193 zawierają te same pomiary co grupy od
188 do 189, ale odnoszące się do taryfy C.
Grupy pomiarów od 194 do 195 zawierają te same pomiary co grupy od
188 do 189, ale odnoszące się do taryfy D.
Grupy pomiarów od 196 do 197 zawierają te same pomiary co grupy od
188 do 189, ale odnoszące się do taryfy E.
Grupy pomiarów od 198 do 199 zawierają te same pomiary co grupy od
188 do 189, ale odnoszące się do taryfy F.
Grupy pomiarów od 200 do 201 zawierają te same pomiary co grupy od
188 do 189, ale odnoszące się do taryfy G.
Grupy pomiarów od 202 do 203 zawierają te same pomiary co grupy od
188 do 189, ale odnoszące się do taryfy H.
MEASURE GROUP 186
Measure group
Not used
Total imp. Active Energy
Total exported Active Energy
Total imp. Reactive Energy
Total exp. Reactive Energy
Total Apparent Energy
Partial imp. Active Energy
Partial exp. Active Energy
Not used
MEASURE GROUP 187
Measure group
Not used
Partial imp. Reactive Energy
Partial exp Reactive Energy
Partial Apparent Energy
Not used
Not used
Not used
Not used
Not used
MEASURE GROUP 188
Measure group
Not used
ctive Energy Imp. Tariff A
ctive Energy Exp. Tariff A
Reactive Energy Imp. Tariff A
Reactive Energy Exp. Tariff A
MEASURE GROUP 189
Measure group
Not used
pparent Energy Tariff A
Not used
Not used
Not used
Not used
Not used
Not used
Wejście analogowe 1
Wejście analogowe 2
Wejście analogowe 3
Wejście analogowe 4
Wejście analogowe 5
Wejście analogowe 6
Wejście analogowe 7
Wejście analogowe 8
Licznik 2
Licznik 3
Licznik 4
Nie używany
Nie używany
Nie używany
Nie używany
GRUPA POMIARÓW 207
Grupa pomiarów
Nie używany
OR dla wszystkich wejść OR of all Inputs 3 - 6
OR dla wszystkich wyjśćOR of all Outputs 7 - 10
OR dla wszystkich alarmów OR of all Alarms 11- 14
OR dla wszystkich zmiennych Boole’a OR of all Boolean 15- 18
OR dla wszystkich limitów OR All Limits 19- 22
Nie używany
Nie używany
Nie używany
MEASURE GROUP 204
Measure group
Not used
nalog Input 1
nalog Input 2
nalog Input 3
nalog Input 4
nalog Input 5
nalog Input 6
nalog Input 7
nalog Input 8
MEASURE GROUP 205
Measure group
Not used
nalog Output 1
nalog Output 2
nalog Output 3
nalog Output 4
nalog Output 5
nalog Output 6
nalog Output 7
nalog Output 8
MEASURE GROUP 206
Measure group
Not used
Counter 2
Counter 3
Counter 4
Not used
Not used
Not used
Not used
Możliwa jest zmiana statusu zmiennych zdalnych (REMx) poprzez
komendę PROFIBUS®.
W tym przypadku urządzenie Master musi ustawić numer bajtu
wyjścia według następującej formuły:
o OUTPUT (bajt) = numer zmiennej zdalnej + 2
Lub wybór modułów od 28 do 35 z pliku LovatoXX.gsd:
o Moduł = ustawienia X zmiennej
Gdzie X odpowiada numerowi zmiennej zdalnej.
Urządzenie Master ma ustawioną na pierwszym bajcie wartość 250,
a kolejne bajty mają wartość w formacie szesnastkowym (0xAA) jeśli
zmienna ma być ustawiona i wartość 0xBB jeśli zmienna ma być
skasowana. Wszystkie inne wartości pozostawią wyjście w stanie
niezmiennym.
Menu komend (grupa 251)Możliwe jest wywołanie komendy działania poprzez PROFIBUS®.
W celu osiągnięcia tej funkcji, urządzenie Master musi być
skonfigurowane w następujący sposób:
oOUTPUT = 2
Należy wpisać w pierwszym bajcie wartość 251 a w drugim numer
komendy do wykonania.
Komenda Wartość
Kasowanie HI-LO 0
Kasowanie Mak. Zapotrzeb.
Kasowanie Część. Liczn. energii 2
Kasowanie Część. Liczn. Godzin 3
Kasowanie liczników 4
Kasowanie taryf 5
Kasowanie alarmów 6
Kasowanie limitów 7
Kasowanie Całk. energii 11
Kasowanie Całk. Liczników
Powrót do domyślnych 13
Zapis kopii ustawień 14
Wczytanie kopii ustawień 15
Test okablowania 16
Kasowanie HI 100
Kasowanie LO 200
Ponowne uruchomienie 250
UWAGA:
Po wykonaniu tej komendy, zaleca się ponowne uruchomienie przez
komendę REBOOT.
UWAGA:
Po wykonaniu tej komendy, by sprawdzić rezultat testu, koniecznie należy
odczytać wartość rejestru Modbus 0x1F20 (by uzyskać więcej informacji
o tej komendzie, należy zapoznać się z rozdziałem odnoszącym się
do konfigurowalnych - grupa 255).
It is possible to change state of the remote variables (REMx)
through PROFIBUS® command.
In this case the master has to set a number of outputs byte using
the following formula:
o OUTPUT bytes = Nr. of remote variables + 2
Otherwise it is possible to select from LovatoXX.GSD file one of the
modules from 28 to 35:
o Module = Set X variable
Where X represents the number of remote variables that
The master device has to set the first byte to value 250, and the
following bytes to hexadecimal value 0xAA if one wants to set the
remote variable or to value 0xBB if the variable must be cleared.
Any other value will leave the output unchanged.
It is possible to execute the operations of the commands menu
through PROFIBUS®. To achieve this function, tha master device
exchange memory must be configured as follows:
oOUTPUT = 2
Write in the first byte the value 251 and in the second byte the
number of the command to be executed.
Command
Clears HI-LO
Clears Max Demand 1
Clears partial energy 2
Clears partial hour counter 3
Clears counters
Clears tariffs
Clears alarms
Clears limits
Clears total energies 11
Clears total counters 12
Setup to default
Save backup of setup 14
Restore setup
Wiring test
Clears HI
Clears LO
Reboot
ATTENTION:
After having executed this command, it is recommended to execute
REBOOT command.
ATTENTION:
After execution of this command, to check the test result it is necessary
to read the value of the modbus register 0x1F20 (for more information
about this command, please see following chapter concerning
configurable measures - group 255).
Example:
Byte 1 0xFB ( 251) commands menu
Byte 2 0x04 (4) executes the command ‘Clear counters’.
Value
0
4
5
6
7
13
15
16
100
200
250
Doc: I297PLGB 1110 26/11/2010 s. 10 / 12
Wybór taryfy (grupa 252)
Możliwy jest wybór aktywnej taryfy z poniższego zakresu:
o DMG 800: od 1 do 4
o DMG 900: od 1 do 8
By wykonać ta operację urządzenie Master musi być ustawione jak
podano poniżej: oOUTPUT = 2
Przykład:
Bajt 1 0xFC (252)
Bajt 2 0x03 (3) wybór taryfy 3
Pomiary konfigurowalne (grupa 255)
Urządzenie typu Master (PLC, PC, SCADA) może decydować, który
pojedynczy pomiar ma być odczytany z DMG, maksymalnie 8
pomiarów w tym samym czasie.
By wykonać powyższą operację urządzenie Master musi być
zaprogramowane w następujący sposób:
WYJŚCIE = 2 + (2 x numer pomiaru)
WEJŚCIE = 2 + (4 x numer pomiaru)
Jak również można wybrać odpowiedni model od 20 do 27
z pliku LovatoXX.gsd:
Moduł = Custom X Pomiary
Gdzie X oznacza numer pomiaru.
By wyświetlać pomiary urządzenie Master podaje na wyjściu bajt
pamięci 1 z wartością 255 (numer grupy) i w drugim bajcie
ile pomiarów ma być odczytanych ( wartość od 1 do 8).
W kolejnym bajcie należy ustawić adres odczytu. Adres specyfikuje
się w ten sam sposób co w protokołach Modbus. Można podać
maksymalnie 8 adresów.
Na wejściu, urządzenie Master może odebrać do 34 bajtów.
W pierwszym znajdowac się będzie wartość 255 (numer grupy), drugi
jest bajtem statusu błędu, gdzie każdy pojedynczy bit wskazuje czy
wybrany pomiar jest ważny czy nie. Na przykład, jeśli miernik DMG
wskazuje błąd o kodzie 0x05 (binarnie 00000101) oznacza to,
że adresy pomiarów 1 i 3 nie są dostępne. Jeśli kod błędu to 0xFF,
oznacza to, że numer pomiarów nie jest ważny lub wszystkie adresy
nie są ważne.
Kolejne bajty zawierają wartości pomiarów, a każdy pomiar zajmuje
The master device can decide which single measures are to be
read from the DMG, with maximum 8 measures at the same time.
To execute this operation the master device exchange memory
must be configured s follows:
OUTPUT = 2 + (2 x measure Nr.)
INPUT = 2 + (4 x measure Nr.)
Otherwise it is possible to select from LovatoXX.GSD file one of the
modules from 20 to 27:
Module = Custom X Measures
Where X indicates the number of measures.
To visualize the measurements the master writes in the output
memory byte 1 value 255 (group number) and in byte 2 how many
measurements are to be read.
In the following byte sit is necessary to set the address of the
measurement. The address to be specified is the same as used
with modbus protocol. It is possible to specify max 8 addresses.
In input, the master can receive up to 34 bytes. The first will hold
value 255 (group number), the secondi is the error status
byte,where every single bits indicatesi f the selected measurement
is valid or not. For example, if the DMG returns error code 0x05 (
00000101 bin) it means that the address of measurement 1 and 3
are not available If error code is 0xFF, it means that the number of
measurements is not valid or all of the addresses are not valid.
The following bytes hold the values of the measurements, each of
them taking 4-bytes.
Example:
Reading of L1 phase voltage (modbus address 0x0002) and L2 phase
voltage (modbus address 0x0004) .
Output
Byte 1 0xFF (255) configurable measures group
Byte 2 0x02 (2) measure number
Byte 3 0x00 (0) address of first measure (MSB)
Byte 4 0x02 (2) address of first measure (LSB)
Byte 5 0x00 (0) address of second measure (MSB)
Byte 6 0x04 (4) address of second measure (LSB)
Input
Byte 1 0xFF (255)
Byte 2 0x00 (0)
Byte 3 0x00 (0)
Byte 4 0x00 (0)
Byte 5 0x5A (90)
Byte 6 0x8C (140)
Byte 7 0x00 (0)
Byte 8 0x00 (0)
Byte 9 0x5A (90)
Byte 10 0xBB (187)
L1 phase voltage = 0x00005A8C = 23180 (231.80V).
L2 phase voltage = 0x00005ABB = 23227 (232.27V).
Values must be divided by 100, as stated in the unit of measure of
modbus manual.
Doc: I297PLGB 1110 26/11/2010 s. 11 / 12
®
2
A
®
A
®
®
®
A
3
A
A
Wymiary mechaniczne [mm]
Mechanical dimensions [mm]
Rozkład pinów
Pinout
MODUŁ PROFIBUS
PROFIBUS® (DB9F)
Pin Funkcja
1
3 Linia B
4 RTS
5 GND BUS(izolowane)
6 +5V BUS(wyjście, izolowane,100mA max)
7
8 Linia A
9