LOVATO ELECTRIC EXP10 03, EXP10 06 Quick Start Manual

LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035 4282400 E-mail info@
eb www.
W
I290 I GB F E 09 18 31100130
L
ovatoElectric.com
vato
ectric.com
L
o
E
l
I MODULI DI ESPANSIONE - 2 USCITE A RELÈ GB EXPANSION MODULES - 2 RELAY OUTPUTS
F MODULES D’EXTENSION - 2 SORTIES A RELAIS E MÓDULOS DE EXPANSIÓN - 2 SALIDAS DE RELÉ
EXP10 03 - EXP10 06
ATTENZIONE!!
Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione.
Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
Prima di qualsiasi intervento disalimentare tutti i circuiti.
Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
NOTA: VERIFICARE LA COMPATIBILITÀ DEL PRODOTTO CON I DATI DELLA TABELLA ALL’INTERNO DEL MANUALE.
INTRODUZIONE I moduli di espansione EXP... sono stati progettati e sviluppati per potenziare le funzioni di connettività, I/O, memorizzazione ed analisi dell’apparecchio base a cui vengono collegati. In particolare il modulo EXP10 03 fornisce due relè di uscita da 5A 250VAC (AC1) ognuno, mentre il modulo EXP10 06 fornisce 2 relè con contatto NA da 440VAC / 1,5A. Questo modulo può essere collegato ad un apparecchio LOVATO Electric provvisto di slot per EXP. La connessione evverrà semplicemente inserendo il modulo di espansione nello strumento principale il quale ne effettuerà automaticamente il riconoscimento. L’impostazione dei parametri del modulo viene svolta in modo intuitivo e semplice nel menu di configurazione dello strumento base.
WARNING!
– Carefully read the manual before the
installation or use.
– This equipment is to be installed by
qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards.
– Before any intervention, disconnect all
the circuits.
– The manufacturer cannot be held
responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to
alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted.
– Clean the instrument with a soft dry
cloth, do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
OTE: CHECK PRODUCT
N COMPATIBILITY WITH TABLE DATA GIVEN IN THIS MANUAL.
INTRODUCTION The EXP... expansion modules are designed and developed to enhance the functions of connectivity, I/O, memory and analysis of the device to which it is connected. The EXP10 03 provides two 5A 250VAC (AC1) relays, with changeover contact while EXP10 06 provides 2 relays with NO contact 440VAC / 1,5A. This module can be connected to a LOVATO Electric device equipped with EXP slot. The module connection can be done simply by plugging it into the expansion slot of the base device. At the power on, it will be automatically recognised. The EXP parameters set-up will be done directly from the base device menu in an easy way.
ATTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant
l'installation ou toute l'utilisation.
– Ces appareils doivent être installés par un
personnel qualifié en respectant les normes en vigueur relatives aux installations pour éviter tout risque pour le personnel et le matériel.
– Avant tout intervention, couper tous les
circuits.
– Le fabricant ne peut être tenu
responsable de la sûreté électrique en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
– Les produits décrits dans cette
publication peuvent à tout moment être susceptibles d'évolutions ou de modifications. Les descriptions et les données y figurant ne peuvent en conséquence revêtir aucune valeur contractuelle.
– Nettoyer l'appareil avec un tissu propre et
ne pas employer les produits abrasifs, les détergents liquides ou les dissolvants.
NOTA: VERIFIER LA COMPATIBILITE DU PRODUIT AVEC LES DONNEES DU TABLEAU DANS LE MANUEL.
INTRODUCTION Les modules d’extension EXP... ont été projetés et développés pour améliorer les fonctions de connectivité, E/S, mémorisation et analyse de l’appareil de base auquel ils sont branchés. Le module EXP10 03 fournit deux relais de sortie de 5A 250VAC (AC1) chacun, tandis que le module EXP10 06 fournit deux relais avec le contact NA de 440VAC / 1,5A. Ce module peut être branché à un appareil LOVATO Electric pourvu de logement d’emplacements EXP. La connexion aura lieu en insérant simplement le module d’extension dans l’appareil principal qui le reconnaîtra automatiquement. Le réglage des paramètres du module se fait d’une manière intuitive et simple dans le menu de réglage de l’appareil principal.
¡ATENCIÓN!
– Leer detenidamente el manual antes del
uso y la instalación.
– Estos aparatos deben ser instalados por
personal cualificado y de conformidad con las normativas vigentes en materia de equipos de instalación a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de efectuar cualquier intervención,
desconectar todos les circuitos.
– El fabricante declina cualquier
responsabilidad relacionada a la seguridad eléctrica en caso de uso impropio del dispositivo.
– Los productos descritos en este
documento pueden ser modificados o perfeccionados en cualquier momento. Por tanto, las descripciones y los datos aquí indicados no implican algún vínculo contractual.
– Limpiar el instrumento con un paño
suave, evitando el uso de productos abrasivos, detergentes líquidos o disolventes.
NOTA: VERIFICAR QUE EL PRODUCTO SEA COMPATIBLE CON LOS DATOS DE LA TABLA INCLUIDA EN EL MANUAL.
INTRODUCCIÓN Los módulos de expansión EXP... han sido proyectados y desarrollados a fin de potenciar las funciones de conectividad, I/O, memorización y análisis del aparato principal al que se conecten. En particular, el módulo EXP10 03 provee dos relés de salida de 5A 250VAC (AC1) cada uno, mientras el módulo EXP10 06 provee dos relés con el contacto NA de 440VAC / 1,5A. Este módulo puede conectarse a otros productos LOVATO Electric provistos de ranura de expansión para EXP. Para la conexión es suficiente introducir el módulo de expansión en el aparato principal para que el mismo efectúe automáticamente el reconocimiento. La configuración de los paràmetros del módulo se realiza de manera simple e intuitiva mediante el menú de configuración del dispositivo principal.
DESCRIZIONE – Dimensioni compatte. – Inserimento diretto nello slot di
espansione dell’apparecchio.
– Isolamento 4kVrms per 1 minuto
dall’apparecchio base.
– EXP10 03: • 2 uscite a relè da 5A
250VAC (AC1) ognuno.
• 3 contatti per ogni uscita: NA, NC e COM.
– EXP10 06: • 2 uscite a relè da
440VAC / 1,5A
• contatti NO e COM per ogni uscita
DESCRIPTION – Compact size – Direct plug-in on the base device – 4kVrms for 1 minute of insulation with
the base device
– EXP10 03 • 2 relay outputs rated 5A
250VAC AC1 each
• 3-point contact for each output: NO, NC and COM.
– EXP10 06: • 2 relay outputs rated 1.5A /
440VAC each
• NO and COM contacts for each output
DESCRIPTION – Dimensions compactes. – Insertion directe dans le logement
d’extension de l’appareil.
– Isolement de 4kVrms pendant 1 minute à
partir de l’appareil de base.
– EXP10 03: • 2 sorties à relais de 5A
250VAC (AC1) chacun.
• Contact à deux directions pour chaque sortie : NO, NF et COM.
– EXP10 06 • 2 sorties à relais de 1,5A /
440VAC
• contacts NO, COM pour
DESCRIPCIÓN – Dimensiones compactas. – Entrada directa en la ranura de expansión
del aparato.
– Aislamineto de 4kVrms durante 1 minuto
del aparato principal.
– EXP10 03: • 2 salidas de relé de 5A
250VAC (AC1) cada uno.
• 3 contactos (de 2 direcciones) en cada salida: NA, NC y COM.
– EXP10 06 • 2 salidas de relé de 1,5A /
440VAC
• contactos NO, COM en cada salida
1
COMPATIBILITÀ CON I PRODOTTI LOVATO I moduli EXP10 03/06 possono essere abbinati ad un prodotto LOVATO Electric provvisto di alloggiamento per espansione EXP... Verificare la compatibilità secondo la seguente tabella:
Apparecchio Rev. SW
base apparecchio base
ATL610 00 only EXP10 03
DCRG8 00 DCRL5 00 DCRL8 00
I290 I GB F E 09 18 31100130
DMG600/610 00 DMG700... 00 DMG800... 00
DMG900.../ 00
DMG900T... RGK800 00 RGK800SA 00 RGK900 00 RGK900SA 00
RGK900MC 00
ATTENZIONE!
Quando vengono installati i moduli EXP... nei
ultimetri della serie DMG, è obbligatorio
m montare i coprimorsetti piombabili forniti con il multimetro.
PROCEDURA DI CONNESSIONE DEL MODULO MODULE CONNECTION PROCEDURE
LOVATO PRODUCTS COMPATIBILITY EXP10 03/06 can be connected to a LOVATO Electric product fitted by EXP... expansion slot. Verify the compatibility with the following table:
Base Base device device SW Rev.
ATL610 00 only EXP10 03
DCRG8 00 DCRL5 00 DCRL8 00 DMG600/610 00 DMG700... 00
DMG800... 00
DMG900.../ 00
DMG900T... RGK800 00 RGK800SA 00 RGK900 00 RGK900SA 00
RGK900MC 00
WARNING!
When the EXP... module is installed on a DMG series multimeter, it is mandatory to
nstall the sealable terminal block covers
i supplied with the multimeter.
COMPATIBILITE AVEC PRODUITS LOVATO Les modules EXP10 03/06 peuvent être associé à un produit LOVATO Electric pourvu de logement d’extension EXP... Vérifiez la compatibilité selon le tableau suivant :
Appareil Rév. Logicielle
de base appareil de base ATL610 00 only EXP10 03
DCRG8 00 DCRL5 00 DCRL8 00 DMG600/610 00 DMG700... 00 DMG800... 00
DMG900.../ 00
DMG900T... RGK800 00 RGK800SA 00 RGK900 00 RGK900SA 00
RGK900MC 00
ATTENTION !
Quand vous installez les modules EXP... dans les multimètres de la série DMG, vous
evez obligatoirement monter les cache-
d bornes plombables fournis avec le
PROCEDURE DE CONNEXION DU MODULE
chaque sortie
COMPATIBILIDAD CON PRODUCTOS LOVATO Los módulos EXP10 03/06 pueden conectarse a otros productos LOVATO Electric provistos de ranura de explansión para EXP... Verificar la compatibilidad mediante la siguiente tabla:
Aparato Rev. SW
principal aparato principal
ATL610 00 only EXP10 03
DCRG8 00 DCRL5 00 DCRL8 00 DMG600/610 00 DMG700... 00 DMG800... 00 DMG900../ 00
DMG900T...
RGK800 00 RGK800SA 00 RGK900 00 RGK900SA 00
RGK900MC 00
¡ATENCIÓN!
Cuando se instalan módulos EXP... en los multímetros de la serie DMG, es imprescindible colocar los cubrebornes precintables que se entregan con el multímetro.
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN DEL MÓDULO
4
3
2
1
1. Rimuovere le tensioni pericolose.
2. Rimuovere i coprimorsetti e la morsettiera estraibile.
3. Rimuovere il tappo di copertura dello slot nel quale si intende inserire il modulo.
4. Inserire l’EXP10 03 o EXP10 06 come indicato nella foto in alto.
5. Riposizionare la morsettiera estraibile e montare i coprimorsetti.
6. Alimentare lo strumento principale (verrà riconosciuto il nuovo modulo di espansione).
NOTA: per togliere il modulo, rimuovere ogni tensione pericolosa e ripetere in senso contrario le operazioni dal punto 5 al punto 2. Premere nel punto indicato con
PROGRAMMAZIONE PARAMETRI Per la programmazione dei parametri del modulo si rimanda al manuale del dispositivo principale a cui lo si intende connettere.
per sganciare il modulo.
1. Remove any dangerous voltage.
2. Remove the terminal covers and the terminal block.
3. Remove the expansion slot cover where the module will be plugged in.
4. Insert the EXP10 03 or EXP10 06 as illustrated above.
5. Replace the terminal block and the terminal cover.
6. Power up the system (the base device will automatically recognise the expansion unit).
NOTE: Remove any dangerous voltage and repeat the operations from step 5 to step 2 in the opposite direction. Press in the point indicated by above in order to remove the module.
MODULE PARAMETERS SETUP To configure the module parameters, see the manual of the base device to with which it will be connected.
CLICK!
1. Coupez les tensions dangereuses.
2. Retirez les cache-bornes et le bornier extractible.
3. Enlevez le bouchon du logement où on voulez veut le module.
4. Insérez l’EXP10 03 ou EXP10 06 comme illustré ci-dessus.
5. Remettez en place le bornier et les cache­bornes.
6. Mettez l’appareil principal sous tension (le nouveau module d’extension est automatiquement reconnu).
NOTA : pour retirer le module, coupez les tensions dangereuses et répétez les opérations du point 5 au point 2 dans le sens inverse. Pour décrocher le module, enfoncez la patte indiquée par
.
PROGRAMMATION DES PARAMETRES Pour programmer les paramètres du module, reportez-vous au manuel de l’appareil principal auquel il sera relié.
1. Desconectar las tensiones peligrosas.
2. Retirar los cubrebornes y la clema extraíble.
3. Retirar la tapa de la ranura de expansión en la que se desee conectar el módulo.
4. Introducir el módulo EXP10 03 o EXP10 06 como se ilustra en la fotografía.
5. Colocar nuevamente la clema extraíble y los cubrebornes.
6. Conectar el instrumento principal a la alimentación (reconocerá el nuevo módulo de expansión).
NOTA: Para extraer el módulo, desconectar la tensión y repetir al contrario las operaciones desde el punto 5 hasta el punto 2. Pulsar en el punto indicado con para desenganchar el módulo.
PROGRAMACIÓN PARÁMETROS Para la configuración de los parámetros del módulo se remite al manual del equipo principal al que se va a conectar.
2
SCHEMI DI CONNESSIONE WIRING DIAGRAM
SCHEMA DE CONNEXION
EXP10 03 EXP10 06
Relay 1 Relay 2 Relay 1 Relay 2
I290 I GB F E 09 18 31100130
ESQUEMAS DE CONEXIÓN
DIMENSIONI MECCANICHE [mm]
MECHANICAL DIMENSIONS [mm] DIMENSIONS MECANIQUES [mm] DIMENSIONES MECÁNICAS [mm]
22.0
38.2
64.5
46.8
3
I GB
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Tensione alimentazione 5V (fornita dallo strumento base) Corrente max assorbita 100mA Potenza assorbita/dissipata 0,5W
Uscite relè
Numero di uscite 2 Tipo di uscita EXP10 03 1 contatto in scambio
I290 I GB F E 09 18 31100130
Tensione nominale di lavoro 250V~ Designazione secondo IEC/EN 60947-5-1 5A 250V~ AC1; 5A 28V ; 1,5A 250VAC AC15 Designazione secondo UL508 EXP10 06 B300 - 1,5A 440V, pilot duty Durata elettrica EXP10 03 10
Vita meccanica 30x10
Connessione uscite relè
Tipo di morsetti Estraibili
umero morsetti EXP10 03 3+3
N
Sezione conduttori (min...max) 0,2...2,5mm Coppia di serraggio 0,5 Nm (4,5 lbin) Minima temperatura conduttori 75°C Isolamento fra le 2 uscite relè Singolo
solamento
I
Tensione nominale EXP10 03 250V~ d’isolamento Ui
Per gruppi di tensione Uimp Freq. d’esercizio Fra DMG e uscite 7,3kV 4kV Fra le uscite a relè EXP10 03 2,5kV 1,5kV
Condizioni ambientali
Temperatura d’impiego -20...+60°C Temperatura di stoccaggio -30...+80°C Umidità relativa <80% (IEC/EN 60068-2-70) Grado di inquinamento massimo 2 Categoria dì sovratensione 3 Altitudine 2000m Sequenza climatica Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Resistenza agli urti 15g (IEC/EN 60068-2-27) Resistenza alle vibrazioni 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Connessione al prodotto base
Tipo di connettore Ad innesto
Contenitore
Montaggio Nello slot di espansione plug-in Materiale Poliammide RAL 7035 Grado di protezione IP20 Peso EXP10 03 50g
Omologazioni e conformità
Omologazioni ottenute cULus UL Marking Relay output:
NO+NC 28VDC, 5A, resistive 250VAC, 5A, resistive B300, R300 Pilot duty. Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only AWG Range: 28 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4,5lb.in
Conforme alle norme IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/ EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 N°14
Entrambe le uscite dei relè devono essere utilizzate con lo stesso gruppo di tensione.
EXP10 06 1 contatto normalmente aperto
5
operazioni
EXP10 06 10
4
operazioni
6
operazioni
EXP10 06 2+2
2
(28...12 AWG)
EXP10 06 415V~
EXP10 06 7,3kV 4kV
EXP10 06 64g
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Supply
Supply voltage 5V (supplied by base instrument) Maximum current consumption 100mA Power consumption/dissipation 0.5W
Relay outputs
Number of outputs 2 Type of output EXP10 03 1 changeover contact
EXP10 06 1 normally open contact Rated operating voltage 250V~ IEC/EN 60947-5-1 designation 5A 250V~ AC1; 5A 28V ; 1.5A 250VAC AC15 UL508 designation only Electrical life EXP10 03 10
Mechanical life 30x10
EXP10 06 B300 - 1.5A 440V, pilot duty
5
ops
EXP10 06 10
4
ops
6
ops
Relay output connection
Type of terminal Plug-in / removable
umber of terminals EXP10 03 3+3
N
EXP10 06 2+2 Conductor cross section (min...max) 0.2...2.5 mm² (28...12 AWG) Tightening torque 0.5 Nm (4.5 lbin) Minimum conductor temperature 75°C Insulation between for 2 relay outputs Single
nsulation
I
Rated insulation voltage Ui EXP10 03 250V~
EXP10 06 415V~
or voltage groups Uimp A power frequency
F Between DMG and Outputs 7.3kV 4kV Between the two relay EXP10 03 2.5kV 1.5kV
outputs
EXP10 06 7.3kV 4kV
Ambient conditions
Operating temperature -20...+60°C Storage temperature -30...+80°C Relative humidity <80% (IEC/EN 60068-2-70) Maximum pollution degree 2 Overvoltage category 3 Altitude 2000m Climatic sequence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Shock resistance 15g (IEC/EN 60068-2-27) Vibration resistance 0.7g (IEC/EN 60068-2-6)
Base device connection
Type of connector Plug-in/Removable
Housing
Mounting In the plug-in expansion slot Material Polyamide RAL 7035 Degree of protection IP20 Weight EXP10 03 50g
EXP10 06 64g
Certifications and compliance
Certifications obtained cULus UL Marking Relay output:
NO+NC 28VDC, 5A, resistive 250VAC, 5A, resistive B300, R300 Pilot duty. Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only AWG Range: 28 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque:
4.5lb.in
Comply with srandards IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/ EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 N°14
Both relay outputs must be used with the same voltage group.
4
F E
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Tension d’alimentation 5V (fournie par l’instrument de base) Consommation courant maxi 100mA Consommation / Dissipation puissance 0,5W
Sorties à relais
Nombre de sorties 2 Type de sortie EXP10 03 1 contact inverseur
I290 I GB F E 09 18 31100130
Tension d’emploi assignéè 250V~ Désignation selon IEC/EN 60947-5-1 5A 250V~ AC1; 28V ; 1,5A 250VAC AC15 Désignation selon UL508 Durée électrique EXP10 03 10
Vie mécanique 30x10
Connexion sorties relais
Type de bornes Extractibles
ombre de bornes EXP10 03 3+3
N
Section conducteurs (min...max) 0,2...2,5mm² (28...12 AWG) Couple de serrage 0,5 Nm (4,5 lbin) Température mini conducteurs 75°C Isolation entre les 2 sorties à relais Simple
solation
I
Tension assignée d’isolation Ui 250V~ Pour groupes de tension Uimp A fréquence d’emploi
ntre DMG et sorties 7,3kV 4kV
E Entre les sorties à relais EXP10 03 2,5kV 1,5kV
Environnement
Température de fonctionnement -20...+60°C Température de stockage -30...+80°C Humidité relative <80% (IEC/EN 60068-2-70) Degré de pollution maxi 2 Catégorie de surtension 3 Altitude 2000m Séquence climatique Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Résistance aux chocs 15g (IEC/EN 60068-2-27) Résistance aux vibrations 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Connexion à l’appareil de base
Type de connecteur A enclenchement
Boîtier
Montage Au logement d’extension embrochable Matière Polyamide RAL 7035 Degré de protection IP20 Masse EXP10 03 50g
Certifications et conformité
Certifications obtenues cULus UL Marking Relay output:
NO+NC 28VDC, 5A, resistive 250VAC, 5A, resistive B300, R300 Pilot duty. Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only AWG Range: 28 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4,5lb.in
Conformes aux normes IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/ EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 N°14
Les deux sorties des relais doient être utilisées avec le même groupe de tension.
EXP10 06 1 contact normalement ouvert
EXP10 06 B300 - 1,5A 440V, pilot duty
5
opérations
EXP10 06 10
4
opérations
6
opérations
EXP10 06 2+2
EXP10 06 7,3kV 4kV
EXP10 06 64g
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación
Tensión alimentación 5V (suministrada por instrumento principal) Corriente máxima absorbida 100mA Potencia absorbida/disipada 0,5W
Salidas de relé
Cantidad de salidas 2 Tipo de salida EXP10 03 1 contacto conmutado
EXP10 06 1 contacto normalmente abierto Tensión asignada de funcionamiento 250V~ Designación según IEC/EN 60947-5-1 5A 250V~ AC1; 5A 28V ; 1,5A 250VAC AC15 Designación según Vida eléctrica EXP10 03 10
Vida mecánica 30x10
UL508 EXP10 06
EXP10 06 10
B300 - 1,5A 440V, pilot duty
5
operaciones
4
operaciones
6
operaciones
Conexión salidas relé
Tipo de bornes Extraíbles
antidad de bornes EXP10 03 3+3
C
EXP10 06 2+2 Sección conductores (mín...máx) 0,2...2,5 mm² (28...12 AWG) Par de apriete 0,5 Nm (4,5 lbin) Temperatura mínima conductores 75°C Aislamiento entre las salidas de relé Simple
islamiento
A
Tensión nominal de aislamiento Ui 250V~ Por grupos de tensión Uimp A frequencia ind.
ntre DMG y salidas 7,3kV 4kV
E Entre las salidas de relé EXP10 03 2,5kV 1,5kV
EXP10 06 7,3kV 4kV
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento -20 a +60°C Temperatura de almacenamiento -30 a +80°C Humedad relativa <80% (IEC/EN 60068-2-70) Grado de contaminación máximo 2 Categoría de sobretensión 3 Altitud 2000m Secuencia climática Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Resistencia a los golpes 15g (IEC/EN 60068-2-27) Resistencia a las vibraciones 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Conexión al aparato principal
Tipo de conector A presión
Caja
Montaje En la ranura de expansión del aparato Material Poliamida RAL 7035 Grado de protección IP20 Peso EXP10 03 50g
EXP10 03 64g
Homologaciones y conformidad
Homologaciones obtenidas cULus UL Marking Relay output:
NO+NC 28VDC, 5A, resistive 250VAC, 5A, resistive B300, R300 Pilot duty. Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only AWG Range: 28 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4,5lb.in
Conforme a normas IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/ EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 N°14
Las dos salidas de relé debe ser utilizado con el grupo mismo de tensión.
5
Loading...