24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
FAX (Nazionale): 035 4282200
FAX (International): +39 035 4282400
E-mail info@
eb www.
W
I290 I GB F E 09 18 31100130
L
ovatoElectric.com
vato
ectric.com
L
o
E
l
I MODULI DI ESPANSIONE - 2 USCITE A RELÈ
GB EXPANSION MODULES - 2 RELAY OUTPUTS
F MODULES D’EXTENSION - 2 SORTIES A RELAIS
E MÓDULOS DE EXPANSIÓN - 2 SALIDAS DE RELÉ
EXP10 03 - EXP10 06
ATTENZIONE!!
–
Leggere attentamente il manuale prima
dell'utilizzo e l'installazione.
–
Questi apparecchi devono essere installati
da personale qualificato, nel rispetto delle
vigenti normative impiantistiche, allo
scopo di evitare danni a persone o cose.
–
Prima di qualsiasi intervento
disalimentare tutti i circuiti.
–
Il costruttore non si assume
responsabilità in merito alla sicurezza
elettrica in caso di utilizzo improprio del
dispositivo.
–
I prodotti descritti in questo documento
sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni
ed i dati a catalogo non possono
pertanto avere alcun valore contrattuale.
–
Pulire lo strumento con panno morbido,
non usare prodotti abrasivi, detergenti
liquidi o solventi.
NOTA: VERIFICARE LA COMPATIBILITÀ
DEL PRODOTTO CON I DATI DELLA
TABELLA ALL’INTERNO DEL MANUALE.
INTRODUZIONE
I moduli di espansione EXP... sono stati
progettati e sviluppati per potenziare le
funzioni di connettività, I/O, memorizzazione
ed analisi dell’apparecchio base a cui
vengono collegati. In particolare il modulo
EXP10 03 fornisce due relè di uscita da 5A
250VAC (AC1) ognuno, mentre il modulo
EXP10 06 fornisce 2 relè con contatto NA da
440VAC / 1,5A. Questo modulo può essere
collegato ad un apparecchio LOVATO Electric
provvisto di slot per EXP.
La connessione evverrà semplicemente
inserendo il modulo di espansione nello
strumento principale il quale ne effettuerà
automaticamente il riconoscimento.
L’impostazione dei parametri del modulo
viene svolta in modo intuitivo e semplice nel
menu di configurazione dello strumento
base.
WARNING!
– Carefully read the manual before the
installation or use.
– This equipment is to be installed by
qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages or safety
hazards.
– Before any intervention, disconnect all
the circuits.
– The manufacturer cannot be held
responsible for electrical safety in case of
improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to
alteration and changes without prior
notice. Technical data and descriptions in
the documentation are accurate, to the
best of our knowledge, but no liabilities
for errors, omissions or contingencies
arising therefrom are accepted.
– Clean the instrument with a soft dry
cloth, do not use abrasives, liquid
detergents or solvents.
OTE: CHECK PRODUCT
N
COMPATIBILITY WITH TABLE DATA
GIVEN IN THIS MANUAL.
INTRODUCTION
The EXP... expansion modules are designed
and developed to enhance the functions of
connectivity, I/O, memory and analysis of
the device to which it is connected.
The EXP10 03 provides two 5A 250VAC
(AC1) relays, with changeover contact while
EXP10 06 provides 2 relays with NO contact
440VAC / 1,5A. This module can be
connected to a LOVATO Electric device
equipped with EXP slot.
The module connection can be done simply
by plugging it into the expansion slot of the
base device. At the power on, it will be
automatically recognised.
The EXP parameters set-up will be done
directly from the base device menu in an
easy way.
ATTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant
l'installation ou toute l'utilisation.
– Ces appareils doivent être installés par un
personnel qualifié en respectant les
normes en vigueur relatives aux
installations pour éviter tout risque pour
le personnel et le matériel.
– Avant tout intervention, couper tous les
circuits.
– Le fabricant ne peut être tenu
responsable de la sûreté électrique en cas
de mauvaise utilisation de l'appareil.
– Les produits décrits dans cette
publication peuvent à tout moment être
susceptibles d'évolutions ou de
modifications. Les descriptions et les
données y figurant ne peuvent en
conséquence revêtir aucune valeur
contractuelle.
– Nettoyer l'appareil avec un tissu propre et
ne pas employer les produits abrasifs,
les détergents liquides ou les dissolvants.
NOTA: VERIFIER LA COMPATIBILITE DU
PRODUIT AVEC LES DONNEES DU
TABLEAU DANS LE MANUEL.
INTRODUCTION
Les modules d’extension EXP... ont été
projetés et développés pour améliorer les
fonctions de connectivité, E/S, mémorisation
et analyse de l’appareil de base auquel ils
sont branchés.
Le module EXP10 03 fournit deux relais de
sortie de 5A 250VAC (AC1) chacun, tandis
que le module EXP10 06 fournit deux relais
avec le contact NA de 440VAC / 1,5A.
Ce module peut être branché à un appareil
LOVATO Electric pourvu de logement
d’emplacements EXP.
La connexion aura lieu en insérant
simplement le module d’extension dans
l’appareil principal qui le reconnaîtra
automatiquement.
Le réglage des paramètres du module se fait
d’une manière intuitive et simple dans le
menu de réglage de l’appareil principal.
¡ATENCIÓN!
– Leer detenidamente el manual antes del
uso y la instalación.
– Estos aparatos deben ser instalados por
personal cualificado y de conformidad
con las normativas vigentes en materia
de equipos de instalación a fin de evitar
daños personales o materiales.
– Antes de efectuar cualquier intervención,
desconectar todos les circuitos.
– El fabricante declina cualquier
responsabilidad relacionada a la
seguridad eléctrica en caso de uso
impropio del dispositivo.
– Los productos descritos en este
documento pueden ser modificados o
perfeccionados en cualquier momento.
Por tanto, las descripciones y los datos
aquí indicados no implican algún vínculo
contractual.
– Limpiar el instrumento con un paño
suave, evitando el uso de productos
abrasivos, detergentes líquidos o
disolventes.
NOTA: VERIFICAR QUE EL PRODUCTO
SEA COMPATIBLE CON LOS DATOS DE
LA TABLA INCLUIDA EN EL MANUAL.
INTRODUCCIÓN
Los módulos de expansión EXP... han sido
proyectados y desarrollados a fin de
potenciar las funciones de conectividad, I/O,
memorización y análisis del aparato principal
al que se conecten. En particular, el módulo
EXP10 03 provee dos relés de salida de
5A 250VAC (AC1) cada uno, mientras el
módulo EXP10 06 provee dos relés con el
contacto NA de 440VAC / 1,5A.
Este módulo puede conectarse a otros
productos LOVATO Electric provistos de
ranura de expansión para EXP. Para la
conexión es suficiente introducir el módulo
de expansión en el aparato principal para
que el mismo efectúe automáticamente el
reconocimiento.
La configuración de los paràmetros del
módulo se realiza de manera simple e
intuitiva mediante el menú de configuración
del dispositivo principal.
DESCRIZIONE
– Dimensioni compatte.
– Inserimento diretto nello slot di
espansione dell’apparecchio.
– Isolamento 4kVrms per 1 minuto
dall’apparecchio base.
– EXP10 03: • 2 uscite a relè da 5A
250VAC (AC1) ognuno.
• 3 contatti per ogni uscita:
NA, NC e COM.
– EXP10 06: • 2 uscite a relè da
440VAC / 1,5A
• contatti NO e COM per ogni
uscita
DESCRIPTION
– Compact size
– Direct plug-in on the base device
– 4kVrms for 1 minute of insulation with
the base device
– EXP10 03 • 2 relay outputs rated 5A
250VAC AC1 each
• 3-point contact for each
output: NO, NC and COM.
– EXP10 06: • 2 relay outputs rated 1.5A /
440VAC each
• NO and COM contacts for
each output
DESCRIPTION
– Dimensions compactes.
– Insertion directe dans le logement
d’extension de l’appareil.
– Isolement de 4kVrms pendant 1 minute à
partir de l’appareil de base.
– EXP10 03: • 2 sorties à relais de 5A
250VAC (AC1) chacun.
• Contact à deux directions
pour chaque sortie : NO, NF
et COM.
– EXP10 06 • 2 sorties à relais de 1,5A /
440VAC
• contacts NO, COM pour
DESCRIPCIÓN
– Dimensiones compactas.
– Entrada directa en la ranura de expansión
del aparato.
– Aislamineto de 4kVrms durante 1 minuto
del aparato principal.
– EXP10 03: • 2 salidas de relé de 5A
250VAC (AC1) cada uno.
• 3 contactos (de 2
direcciones) en cada salida:
NA, NC y COM.
– EXP10 06 • 2 salidas de relé de 1,5A /
440VAC
• contactos NO, COM en cada
salida
1
COMPATIBILITÀ CON I PRODOTTI LOVATO
I moduli EXP10 03/06 possono essere
abbinati ad un prodotto LOVATO Electric
provvisto di alloggiamento per espansione
EXP... Verificare la compatibilità secondo la
seguente tabella:
m
montare i coprimorsetti piombabili forniti
con il multimetro.
PROCEDURA DI CONNESSIONE DEL MODULOMODULE CONNECTION PROCEDURE
LOVATO PRODUCTS COMPATIBILITY
EXP10 03/06 can be connected to a LOVATO
Electric product fitted by EXP... expansion
slot.
Verify the compatibility with the following
table:
When the EXP... module is installed on a
DMG series multimeter, it is mandatory to
nstall the sealable terminal block covers
i
supplied with the multimeter.
COMPATIBILITE AVEC PRODUITS LOVATO
Les modules EXP10 03/06 peuvent être
associé à un produit LOVATO Electric pourvu
de logement d’extension EXP...
Vérifiez la compatibilité selon le tableau
suivant :
Appareil Rév. Logicielle
de base appareil de base
ATL610 ≥ 00 only EXP10 03
Quand vous installez les modules EXP...
dans les multimètres de la série DMG, vous
evez obligatoirement monter les cache-
d
bornes plombables fournis avec le
PROCEDURE DE CONNEXION DU MODULE
chaque sortie
COMPATIBILIDAD CON PRODUCTOS
LOVATO
Los módulos EXP10 03/06 pueden conectarse
a otros productos LOVATO Electric provistos
de ranura de explansión para EXP...
Verificar la compatibilidad mediante la
siguiente tabla:
Cuando se instalan módulos EXP... en los
multímetros de la serie DMG, es
imprescindible colocar los cubrebornes
precintables que se entregan con el
multímetro.
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN DEL MÓDULO
4
3
2
1
1. Rimuovere le tensioni pericolose.
2. Rimuovere i coprimorsetti e la morsettiera
estraibile.
3. Rimuovere il tappo di copertura dello slot nel
quale si intende inserire il modulo.
4. Inserire l’EXP10 03 o EXP10 06 come indicato
nella foto in alto.
5. Riposizionare la morsettiera estraibile e
montare i coprimorsetti.
6. Alimentare lo strumento principale (verrà
riconosciuto il nuovo modulo di espansione).
NOTA: per togliere il modulo, rimuovere ogni
tensione pericolosa e ripetere in senso contrario
le operazioni dal punto 5 al punto 2. Premere nel
punto indicato con
PROGRAMMAZIONE PARAMETRI
Per la programmazione dei parametri del modulo
si rimanda al manuale del dispositivo principale a
cui lo si intende connettere.
per sganciare il modulo.
1. Remove any dangerous voltage.
2. Remove the terminal covers and the terminal
block.
3. Remove the expansion slot cover where the
module will be plugged in.
4. Insert the EXP10 03 or EXP10 06 as
illustrated above.
5. Replace the terminal block and the terminal
cover.
6. Power up the system (the base device will
automatically recognise the expansion unit).
NOTE: Remove any dangerous voltage and repeat
the operations from step 5 to step 2 in the
opposite direction. Press in the point indicated by
above in order to remove the module.
MODULE PARAMETERS SETUP
To configure the module parameters, see the
manual of the base device to with which it will be
connected.
CLICK!
1. Coupez les tensions dangereuses.
2. Retirez les cache-bornes et le bornier
extractible.
3. Enlevez le bouchon du logement où on voulez
veut le module.
4. Insérez l’EXP10 03 ou EXP10 06 comme
illustré ci-dessus.
5. Remettez en place le bornier et les cachebornes.
6. Mettez l’appareil principal sous tension (le
nouveau module d’extension est
automatiquement reconnu).
NOTA : pour retirer le module, coupez les
tensions dangereuses et répétez les opérations
du point 5 au point 2 dans le sens inverse. Pour
décrocher le module, enfoncez la patte indiquée
par
.
PROGRAMMATION DES PARAMETRES
Pour programmer les paramètres du module,
reportez-vous au manuel de l’appareil principal
auquel il sera relié.
1. Desconectar las tensiones peligrosas.
2. Retirar los cubrebornes y la clema extraíble.
3. Retirar la tapa de la ranura de expansión en la
que se desee conectar el módulo.
4. Introducir el módulo EXP10 03 o EXP10 06
como se ilustra en la fotografía.
5. Colocar nuevamente la clema extraíble y los
cubrebornes.
6. Conectar el instrumento principal a la
alimentación (reconocerá el nuevo módulo de
expansión).
NOTA: Para extraer el módulo, desconectar la
tensión y repetir al contrario las operaciones
desde el punto 5 hasta el punto 2. Pulsar en el
punto indicado con para desenganchar el
módulo.
PROGRAMACIÓN PARÁMETROS
Para la configuración de los parámetros del
módulo se remite al manual del equipo principal
al que se va a conectar.
Tensione alimentazione 5V(fornita dallo strumento base)
Corrente max assorbita 100mA
Potenza assorbita/dissipata 0,5W
Uscite relè
Numero di uscite 2
Tipo di uscitaEXP10 03 1 contatto in scambio
I290 I GB F E 09 18 31100130
Tensione nominale di lavoro 250V~
Designazione secondo IEC/EN 60947-5-1 5A 250V~ AC1; 5A 28V ; 1,5A 250VAC AC15
Designazione secondo UL508 EXP10 06 B300 - 1,5A 440V, pilot duty
Durata elettricaEXP10 03 10
Vita meccanica 30x10
Connessione uscite relè
Tipo di morsetti Estraibili
umero morsettiEXP10 03 3+3
N
Sezione conduttori (min...max) 0,2...2,5mm
Coppia di serraggio 0,5 Nm (4,5 lbin)
Minima temperatura conduttori 75°C
Isolamento fra le 2 uscite relè Singolo
solamento
I
Tensione nominale EXP10 03 250V~
d’isolamento Ui
Per gruppi di tensione UimpFreq. d’esercizio
Fra DMG e uscite 7,3kV4kV
Fra le uscite a relèEXP10 03 2,5kV1,5kV
Condizioni ambientali
Temperatura d’impiego -20...+60°C
Temperatura di stoccaggio -30...+80°C
Umidità relativa <80% (IEC/EN 60068-2-70)
Grado di inquinamento massimo 2
Categoria dì sovratensione 3
Altitudine ≤2000m
Sequenza climatica Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Resistenza agli urti 15g (IEC/EN 60068-2-27)
Resistenza alle vibrazioni 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Connessione al prodotto base
Tipo di connettore Ad innesto
Contenitore
Montaggio Nello slot di espansione plug-in
Materiale Poliammide RAL 7035
Grado di protezione IP20
PesoEXP10 03 50g
Omologazioni e conformità
Omologazioni ottenute cULus
UL Marking Relay output:
NO+NC28VDC, 5A, resistive
250VAC, 5A, resistive
B300, R300 Pilot duty.
Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only
AWG Range: 28 - 12 AWG stranded or solid
Field Wiring Terminals Tightening Torque:
4,5lb.in
Conforme alle norme IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/ EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 N°14
Entrambe le uscite dei relè devono essere utilizzate con lo stesso gruppo di tensione.
EXP10 06 1 contatto normalmente aperto
5
operazioni
EXP10 06 10
4
operazioni
6
operazioni
EXP10 06 2+2
2
(28...12 AWG)
EXP10 06 415V~
EXP10 06 7,3kV4kV
EXP10 06 64g
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Supply
Supply voltage 5V (supplied by base instrument)
Maximum current consumption 100mA
Power consumption/dissipation 0.5W
Relay outputs
Number of outputs 2
Type of outputEXP10 03 1 changeover contact
EXP10 06 1 normally open contact
Rated operating voltage 250V~
IEC/EN 60947-5-1 designation 5A 250V~ AC1; 5A 28V ; 1.5A 250VAC AC15
UL508 designation only
Electrical lifeEXP10 03 10
Mechanical life 30x10
EXP10 06 B300 - 1.5A 440V, pilot duty
5
ops
EXP10 06 10
4
ops
6
ops
Relay output connection
Type of terminal Plug-in / removable
umber of terminalsEXP10 03 3+3
N
EXP10 06 2+2
Conductor cross section (min...max) 0.2...2.5 mm² (28...12 AWG)
Tightening torque 0.5 Nm (4.5 lbin)
Minimum conductor temperature 75°C
Insulation between for 2 relay outputs Single
nsulation
I
Rated insulation voltage UiEXP10 03 250V~
EXP10 06 415V~
or voltage groups UimpA power frequency
F
Between DMG and Outputs 7.3kV4kV
Between the two relayEXP10 03 2.5kV1.5kV
Section conducteurs (min...max) 0,2...2,5mm² (28...12 AWG)
Couple de serrage 0,5 Nm (4,5 lbin)
Température mini conducteurs 75°C
Isolation entre les 2 sorties à relais Simple
solation
I
Tension assignée d’isolation Ui 250V~
Pour groupes de tension UimpA fréquence d’emploi
ntre DMG et sorties 7,3kV4kV
E
Entre les sorties à relaisEXP10 03 2,5kV1,5kV
Environnement
Température de fonctionnement -20...+60°C
Température de stockage -30...+80°C
Humidité relative <80% (IEC/EN 60068-2-70)
Degré de pollution maxi 2
Catégorie de surtension 3
Altitude ≤2000m
Séquence climatique Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Résistance aux chocs 15g (IEC/EN 60068-2-27)
Résistance aux vibrations 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Connexion à l’appareil de base
Type de connecteur A enclenchement
Boîtier
Montage Au logement d’extension embrochable
Matière Polyamide RAL 7035
Degré de protection IP20
MasseEXP10 03 50g
Certifications et conformité
Certifications obtenues cULus
UL Marking Relay output:
NO+NC28VDC, 5A, resistive
250VAC, 5A, resistive
B300, R300 Pilot duty.
Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only
AWG Range: 28 - 12 AWG stranded or solid
Field Wiring Terminals Tightening Torque:
4,5lb.in
Conformes aux normes IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/ EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 N°14
Les deux sorties des relais doient être utilisées avec le même groupe de tension.
Cantidad de salidas 2
Tipo de salidaEXP10 03 1 contacto conmutado
EXP10 06 1 contacto normalmente abierto
Tensión asignada de funcionamiento 250V~
Designación según IEC/EN 60947-5-1 5A 250V~ AC1; 5A 28V ; 1,5A 250VAC AC15
Designación según
Vida eléctricaEXP10 03 10
Vida mecánica 30x10
UL508EXP10 06
EXP10 06 10
B300 - 1,5A 440V, pilot duty
5
operaciones
4
operaciones
6
operaciones
Conexión salidas relé
Tipo de bornes Extraíbles
antidad de bornesEXP10 03 3+3
C
EXP10 06 2+2
Sección conductores (mín...máx) 0,2...2,5 mm² (28...12 AWG)
Par de apriete 0,5 Nm (4,5 lbin)
Temperatura mínima conductores 75°C
Aislamiento entre las salidas de relé Simple
islamiento
A
Tensión nominal de aislamiento Ui 250V~
Por grupos de tensión UimpA frequencia ind.
ntre DMG y salidas 7,3kV4kV
E
Entre las salidas de reléEXP10 03 2,5kV1,5kV
EXP10 06 7,3kV4kV
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento -20 a +60°C
Temperatura de almacenamiento -30 a +80°C
Humedad relativa <80% (IEC/EN 60068-2-70)
Grado de contaminación máximo 2
Categoría de sobretensión 3
Altitud ≤2000m
Secuencia climática Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Resistencia a los golpes 15g (IEC/EN 60068-2-27)
Resistencia a las vibraciones 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Conexión al aparato principal
Tipo de conector A presión
Caja
Montaje En la ranura de expansión del aparato
Material Poliamida RAL 7035
Grado de protección IP20
PesoEXP10 03 50g
EXP10 03 64g
Homologaciones y conformidad
Homologaciones obtenidas cULus
UL Marking Relay output:
NO+NC28VDC, 5A, resistive
250VAC, 5A, resistive
B300, R300 Pilot duty.
Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only
AWG Range: 28 - 12 AWG stranded or solid
Field Wiring Terminals Tightening Torque:
4,5lb.in
Conforme a normas IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/ EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 N°14
Las dos salidas de relé debe ser utilizado con el grupo mismo de tensión.
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.