INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
461784
Created 2/24
Scan the QR code and select the Manuals & Support tab from the
product page for the most up-to-date information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die
Registerkarte Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu erhalten.
Scannez le code QR et sélectionnez l’onglet Manuals and Support sur
la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes.
Scannerizzare il codice QR e selezionare la scheda Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni più aggiornate.
LOS04019
Page 2
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del
prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun
caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti
originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti
contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
IT
ULTERIORI PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
• Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri
dispositivi non controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una
momentanea perdita di controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre
una distanza di sicurezza attorno al modello per evitare il rischio di collisioni o
lesioni.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli di grosse dimensioni,
traffico e persone.
• Seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti
gli accessori (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.) utilizzati.
• Tenere le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni o i componenti
elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• L’umidità danneggia le parti elettroniche. Evitare il contatto con l’acqua di tutti
i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in
ambiente umido.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare
lesioni gravi o persino mortali.
• Non utilizzare il modello se la carica delle batterie della trasmittente è
insufficiente.
INDICE
Veicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile ....................................36
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti ................................................. 44
Informazioni Sulla Conformità Per L’Unione Europea ........................................... 45
Viste esplose ...................................................................................................... 46
Pezzi Di Ricambio ............................................................................................... 50
Parti Consigliate ................................................................................................. 53
Parti Opzionali....................................................................................................53
REGISTRAZIONE ONLINE DEL PRODOTTO LOSI
Registra subito il tuo veicolo per scoprire tutti i più recenti componenti opzionali,
aggiornamenti e tanto altro ancora. Clicca sulla scheda Support su WWW.LOSI.COM e
segui il link per la registrazione del prodotto per non perderti nessunissima novità.
IMPORTANTE: utilizzare esclusivamente attrezzi Dynamite o di analoga alta
qualità. L’utilizzo di attrezzi di qualità inferiore può causare danni alle piccole viti
e parti di questo modello.
ATTREZZI INCLUSI
• Chiave a 4 vie
• Set di tre (3) chiavi esagonali a "L": 1,5; 2,0; e 2,5
• Chiave per ammortizzatori lato inferiore
NECESSARI PER COMPLETARE
• Batteria: due Spektrum 5000 mAh 3S 11,1V Smart G2 100C; IC5
(SPMX53S100H5)
• Caricabatterie: Spektrum S2100 G2 2x100W AC Smart (SPMXC2000)
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
35
Page 3
IT
CONTENUTO DELLA SCATOLACOMPONENTI INCLUSIRICHIESTO, NON INCLUSO SKU RACCOMANDATO
Trasmittente Spektrum DX3 SMART (SPMR2340)
Due Spektrum 5000 mAh 3S
11,1V Smart G2 100C; IC5
(SPMX53S100H5)
Caricabatterie Spektrum S2100 G2
2x100W AC Smart (SPMXC2000)
Losi 8IGHT-X Super Lasernut
Ready-To-Run
Ricevitore di superficie Spektrum SR315 3 canali con telemetria
(SPMSR315)
Servo di superficie Spektrum S905 Standard 40KG 15T
impermeabile ingranaggi in metallo (SPMS905)
Spektrum Firma 150 Brushless Smart ESC 3S - 6S (SPMXSE2150)
Motore Spektrum Firma 2050 Kv 4074 Brushless (SPMXSM1700)
4 batterie AA (per la trasmittente)
Due 3S Hardcase LiPo 50C o
superiori con IC5
Caricabatterie LiPo 2S-4S
TECNOLOGIA SPEKTRUM SMART
ESC e ricevitore del modello 8IGHT-X Super LasernutE sono dotati della tecnologia
Spektrum Smart e possono fornire informazioni telemetriche quali la tensione della
batteria del veicolo. La trasmittente Smart DX3 in dotazione include un display LED
per mostrare il livello della batteria del veicolo durante il suo utilizzo.
Per sfruttare al meglio le ulteriori funzioni offerte dalla tecnologia Smart, valutare il
passaggio a trasmittenti Spektrum Smart-compatibili più avanzate, come le DX5C
(SPMR5115, solo trasmittente) o DX5 Pro (SPMR5025, solo trasmittente). Utilizzate
le batterie Spektrum Smart per il vostro 8IGHT-X Super Lasernut per sfruttare
appieno la tecnologia Smart e ricevere anche i dati telemetrici delle batterie.
Per maggiori informazioni, visitare il sito www.SpektrumRC.com.
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una
combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi
di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba
bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è
completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino.
I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di
velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono impermeabili, però molti dei componenti
meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui
cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione
dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere
valida la garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni
umide”, si devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non
siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di
utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele mentre si usa
questo prodotto e il rispetto delle seguenti precauzioni, potrebbe portare
ad un malfunzionamento del prodotto e/o ad invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in
condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per
questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il
costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si
usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
• Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il
costruttore prima dell’utilizzo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con
acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia
stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto
conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore
se non è stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse
essere troppo umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal
motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in
queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione
diminuendo il pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la
vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde
o qualsiasi altra situazione in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore
per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• Scaricare l'acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità.
Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate
finché l'acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l'operazione precedente, tenere sempre lontano
dalle parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una
bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del
connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per
togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i
cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo
e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli
angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di
fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio)
continuerà a sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti
seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole
con olio leggero per motore.
GUIDA RAPIDA
Leggere tutto il manuale per avere una comprensione completa del buggy 8IGHT-X Super Lasernut, metterne a punto l’assetto ed eseguire la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni di sicurezza riportate nel presente manuale.
2. Caricare la batteria scelta (NON INCLUSA). Per informazioni sulla carica delle
batterie, consultare le istruzioni fornite dal produttore.
3. Installare le batterie AA nella trasmittente. Usare solo batterie alcaline o
ricaricabili.
4. Inserire una batteria a piena carica sul veicolo.
36
5. Accendere prima la trasmittente e poi il veicolo. Accedere sempre la
trasmittente prima del veicolo e spegnerla dopo aver spento il veicolo.
6. Controllare le direzioni dei comandi di sterzo e acceleratore. Verificare che il
servo si muova nella direzione corretta.
7. Azionare il veicolo.
8. Eseguire le operazioni di manutenzione eventualmente necessarie.
9. Assicurarsi che le batterie siano scollegate dall’ESC per poterle riporre.
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 4
INSERIRE LE BATTERIE NEL VEICOLO
Il veicolo è alimentato da due batterie LiPo 3S. Si consiglia di utilizzare due batterie
Spektrum 5000 mAh 3S 11,1V Smart G2 100C; IC5 (SPMX53S100H5).
Per inserire le batterie nel veicolo:
1. Spingere in avanti il fermo sulla ruota di scorta e sollevare la ruota per
sganciarla dal supporto.
IT
3. Inserire due batterie 3S completamente cariche nell’alloggiamento, fissandole
con le fascette a strappo.
4. Collegare le batterie ai connettori dei cavi di alimentazione IC5 dell’ESC.
2 X
2. Premere in avanti il fermo della carrozzeria e contemporaneamente sollevare la
parte anteriore della carrozzeria.
5. Abbassare la carrozzerie fino a ottenere un aggancio saldo.
IMPORTANTE: assicurarsi che i bracci della barra antirollio siano orientati
verso il retro del telaio per evitare di danneggiare i componenti della
sospensione.
6. Montare la ruota di scorta facendo scorrere la ruota sul fermo, spingendo
il fermo avanti e la ruota verso il basso. Se necessario, ruotare la ruota fino
a far coincidere l’esagono sulla ruota con l’esagono sul supporto. La ruota
deve essere completamente inserita sul montante affinché il fermo si innesti
completamente.
AVVISO: scollegare sempre le batterie dall’ESC quando il veicolo non è più
in uso. Se non vengono scollegate, le batterie si scaricano completamente e si
danneggiano.
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
37
Page 5
IT
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX3
Per ulteriori informazioni sulla trasmittente, visitare il sito www.horizonhobby.com e cliccare
sulla scheda di supporto per scaricare il manuale di istruzioni della Spektrum DX3.
A/B.
Tasto Canale 3
C.
Gas/Freno
D.
Volantino sterzo
E.
Rateo sterzo
Regola il fine corsa dello sterzo
F.
Rateo freno
Regola il fine corsa del freno.
G.
Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solitamente regolato fino a ottenere la marcia del
veicolo in linea retta.
H.
Trim gas
Regola il punto neutro del gas
I.
Indicatore di livello della batteria SMART
J.
Inversione corsa servo
Per invertire i canale di gas (TH) o sterzo (ST), impostare il corrispondente interruttore su “N” per normale,
“R” per inversione.
K.
Limite gas
Limita la potenza del motore al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti e quando si pilota il modello in spazi ridotti.
L.
LED On/Off
• Luci rosse fisse: connessione radio presente e carica della batteria adeguata
• Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente bassa. Sostituire le batterie
M.
Pulsante di accensione
N.
Tasto di binding
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il
modello è acceso. Una perdita di controllo del modello, danni o lesioni
potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda
di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché
potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti,
potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto
secondo le disposizioni locali.
I
J
K
L
M
N
A/B
C
H
G
F
E
D
RICEVITORE SPMSR315
SPECIFICHE
Tipo: ricevitore a 3 canali a doppio protocollo (SLT/DSMR)
Dimensioni (L x P x H): 32,5 x 21,5 x 12,4mm
Lunghezza antenna: 90mm
Canali: 3
Peso: 6g
Banda: 2,4 GHz
Range tensione: 3,5-9,6V
Tipo di connessione: Tasto di binding
Failsafe: Durante la connessione, mantenere il volantino dello sterzo e il grilletto
del gas nelle posizioni failsafe desiderate
STR THR
BATT
AUX 1
RECEIVER ANTENNA
The SR315 receivers feature a coaxial antenna design for easy installation in almost
any model. Think of the last 1 inch (32mm) on the tip of the antenna as the active
portion of the antenna, the coaxial portion leading up to it is just an extension.
Install the antenna so the active portion is positioned as high as possible in the
vehicle, and not “in the shadow” of any carbon fiber or metal. The case of the
receiver can accept an antenna tube directly, making optimal antenna placement
easy (antenna tube not included).
WARNING: Do not kink, cut or damage the antenna wire. The antenna
is made of a coaxial wire; if the outer sheath becomes damaged, the
receiver will not work properly. If the antenna is damaged in any way, replace the
antenna before attempting to use the receiver.
CONNESSIONE (BINDING)
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore impara a
riconoscere il codice identificativo universalmente univoco GUID (Globally Unique
Identifier) della trasmittente cui viene associato.
1. Premere e tenere premuto il
tasto di binding e accendere il
ricevitore. Il LED arancione inizierà
a lampeggiare.
2. Impostare i trim e le posizioni
dei controlli sulle impostazioni di
failsafe desiderate e accendere la
trasmittente SLT3.
3. Quando il LED arancione sulla
trasmittente SLT3 rimane acceso,
essa è connessa al ricevitore SR315.
Il binding va ripetuto quando:
• Si desiderano modificare le posizioni di failsafe, per esempio quando si invertono
le funzioni di sterzo e gas.
• Si connette il ricevitore a una nuova trasmittente.
Tasto di binding
38
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 6
UTILIZZO DEL VEICOLO
• Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente montato sul veicolo.
• Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmettitore.
• Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al coperto,
si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa velocità si ha
una maggior produzione di calore da parte del regolatore elettronico di veiocità
(ESC); questo causa un surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare le manopole ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Togliere la carrozzeria dal veicolo.
4. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
5. Accendere l’ESC.
6. Rimontare la carrozzeria sul veicolo.
7. Fare un verifica del funzionamento del veicolo con le ruote staccate da terra.
8. Iniziare a guidare lentamente. Se il veicolo non procede dritto, regolare il
quadrante ST sulla trasmittente.
St Trim
IT
Th Trim
TEST DI FUNZIONAMENTO
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano
appena dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM finché si fermano.
Per far muovere le ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere
che le ruote si fermino, poi spingere il grilletto. Quando si muovono in avanti, le
ruote dovrebbero mantenere una linea diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso
contrario, regolare lo ST TRIM per correggere.
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
• Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
• Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
• Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi.
La guida in fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
• Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la
parte meccanica che quella elettronica.
• Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la
batteria si scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo del
veicolo con possibili danni al veicolo stesso o alle cose e persone circostanti.
Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia.
• Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si potrebbe
danneggiare sia il motore che il regolatore.
• Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti
elettroniche si raffreddino prima di usarlo di nuovo.
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL VEICOLO
1. Fare il rodaggio ai differenziali. Tenendo fermo lo chassis con le ruote sinistre
appoggiate a terra, dare 1/8 di motore per 30 secondi. Le ruote destre
dovrebbero girare liberamente. Poi ripetere la procedura appoggiando le ruote
destre a terra, lasciando girare le sinistre. Ripetere tutto questo per 2–3 volte.
2. Verificare il movimento delle sospensioni. Tutti i braccetti e le parti in acciaio
dovrebbero muoversi liberamente. Qualsiasi attrito causa una riduzione nelle
prestazioni.
3. Caricare la batteria.
4. Controllare la calibrazione dell’ESC. Se è necessario ripetere la calibrazione,
fare riferimento alla sezione ESC 130A Brushless con sensori.
5. Regolare le impostazioni del trasmettitore secondo le proprie preferenze.
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
39
Page 7
IT
SPEKTRUM FIRMA SMART 150A BRUSHLESS ESC (SPMXSE2150)
DATI TECNICI
TipoSenza sensori, compatibile con SMART Throttle
Uscita150A/950A
FunzioneAvanti/Freno, Avanti/Freno/Indietro
Tensione di ingresso3-6S LiPo
Uscita BEC6V-7,4V
Dimensioni (L x P x H) 58mm x 47,5mm (59,5mm alle linguette) x 38.5mm
Peso238 g
CONDIZIONE DEI LED
• Quando non c’è segnale dal comando motore tutti i LED dell’ESC sono spenti.
• Il LED rosso si accende quando c’è un segnale proveniente dal comando motore.
TONI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione ingresso: quando viene acceso, l’ESC controlla la tensione di
ingresso. Se viene riscontrato un problema sulla tensione, l’ESC emette
continuamente 2 beep distanziati di un secondo (xx-xx-xx). Spegnere l’ESC e
accertarsi che le connessioni siano affidabili e che la carica della batteria non
sia troppo bassa per operare con sicurezza.
2. Collegamento radio: quando viene acceso, l’ESC controlla il segnale radio.
Se viene riscontrato un problema, l’ESC emette continuamente 1 beep a due
secondi di distanza uno dall’altro (x-x-x). Spegnere l’ESC e accertarsi che il
sistema radio funzioni correttamente.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC quando si termina di usare il
veicolo. L’interruttore dell’ESC controlla solo l’alimentazione del ricevitore e dei
servi. L’ESC continua ad assorbire corrente e, se la batteria è collegata, si scarica
troppo con possibile danneggiamento.
CALIBRAZIONE DI TRASMITTENTE ED ESC
1. Completare il binding tra trasmittente e ricevente.
2. Impostare il canale dell’acceleratore della trasmittente al 100% della corsa e il
trim al centro.
3. Accendere la trasmittente e collegare una batteria all’ESC ma senza
accenderlo.
4. Tenere premuto il pulsante SET mentre si accende l’ESC. Quando il LED rosso
inizia a lampeggiare, rilasciare il pulsante SET. L’ESC entra in modalità di
programmazione se il pulsante viene premuto per più di tre secondi.
CONSIGLIO: il LED rosso deve lampeggiare quando l’ESC entra in modalità di
calibrazione. Se il LED verde lampeggia, l’ESC è in modalità di programmazione.
5. Lasciare il grilletto dell’acceleratore in posizione neutra, quindi premere e
rilasciare il pulsante SET. Il LED rosso smette di lampeggiare, il LED verde
lampeggia una volta e il motore emette un tono per indicare che la posizione
neutra è stata accettata.
6. Tenere il grilletto dell’acceleratore nella posizione di massima accelerazione,
quindi premere e rilasciare il pulsante SET. Il LED verde lampeggia due volte
e il motore emette due toni per indicare che la posizione tutto gas è stata
accettata.
7. Tenere il grilletto dell’acceleratore nella posizione di piena frenata, quindi
premere e rilasciare il pulsante SET. Il LED verde lampeggia tre volte e il
motore emette tre toni per indicare che la posizione di massima frenata è stata
accettata.
Il motore funzionerà normalmente una volta completata la calibrazione.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC
La programmazione si effettua tramite il pulsante SET sull’interruttore ON/OFF*.
1. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’ESC.
4. Tenere premuto il tasto SET fino a quando il LED verde lampeggia. Rilasciare il
tasto SET per entrare in modalità programmazione.
CONSIGLIO: per riportare tutti gli elementi programmabili ai valori predefiniti,
tenere premuto il pulsante SET per cinque secondi
5. Premere e rilasciare il pulsante SET come necessario per scorrere tra gli
elementi programmabili. Il numero di volte in cui il LED verde lampeggia
corrisponde al numero degli elementi programmabili indicato nella tabella di
programmazione.
6. Quando si giunge all’elemento programmabile desiderato, tenere premuto il
pulsante SET finché il LED rosso lampeggia per selezionare la voce.
7. Premere e rilasciare il pulsante SET per scorrere tra i valori disponibili per
l’elemento programmabile in base al numero di volte che il LED lampeggia.
Consultare la tabella di programmazione.
8. Salvare l’impostazione tenendo premuto il pulsante SET per 3 secondi.
9. Spegnere l’ESC per uscire dalla modalità di programmazione o per cambiare
altri elementi programmabili.
* Altre opzioni di programmazione includono la Programming Box Spektrum SMART
Firma ESC (SPMXCA200) e l’applicazione per aggiornamenti e programmazione
SmartLink USB. Vedere SpektrumRC.com per maggiori dettagli sull’ESC Spektrum
SMART Firma.
FUNZIONI E MODALITÀ ESC
L’ESC include delle opzioni di programmazione che consentono di regolare le prestazioni del veicolo.
Consultare la tabella di programmazione allegata per regolare l’ESC in base alle condizioni di guida.
TABELLA DI PROGRAMMAZIONE
ÉLÉMENTS
PROGRAMMABLES
1. Modalità di marciaAvanti con freno
2. Potenza del freno
motore
3. Soglia spegnimento
bassa tensione
4. Spunto da fermo/
Punch
5. Potenza max del freno25%37.5%50%62.5%75%87.5%100%(disattivato)
Livello 1Livello 2Livello 3Livello 4Livello 5Livello 6Livello 7Livello 8Livello 9
25%50%75%100%
OPTIONS DE PARAMÈTRE
Impostazioni predefinite
40
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 8
DESCRIZIONI
1. Modalità di funzionamento
- Solo avanti con freno: Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il
controllo della marcia avanti e del freno.
- Marcia avanti/indietro con freno: Questo è il modo base valido in tutte le
situazioni, e permette il controllo della marcia avanti, indietro e del freno. Per
passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e viceversa, bisogna che il
veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro,
se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2. Forza frenante
Regola la quantità di freno che viene applicata automaticamente quando si
riporta il comando motore al punto neutro. Questo simula il freno motore di un
veicolo normale, migliorando il comportamento in curva e, in generale, la risposta
ai comandi.
3. Spegnimento per bassa tensione
Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC controlla
continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia minima
per 2 secondi, la potenza viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte
ripetutamente.
Il calcolo della soglia si spegnimento è basato sulla tensione delle singole
celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore a 9.0 V,
viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9.0 V, sarà
considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio: per una batteria NiMH da
8.0 V usata con una soglia di 2.6V/cella, sarà considerata come una batteria LiPo
da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V (2.6 x 2 = 5.2). Usando il Digital Program Box
(DYN3748) opzionale, si possono regolare dei valori di soglia personalizzati. A
differenza dei valori preselezionati, i valori personalizzati valgono per la tensione
totale della batteria, non per le celle singole.
IT
4. Modalità di accelerazione all’avvio (Throttle Punch)
Stabilisce l’accelerazione iniziale quando l’auto si avvia. Il livello 1 dà una
accelerazione molto debole, mentre il livello 9 dà una accelerazione molto forte.
Quando si usano i livelli 7, 8 o 9 bisogna utilizzare batterie di elevata potenza, in
caso contrario non sarebbero in grado di fornire tutta la potenza richiesta dalla
forte accelerazione.
5. Massima forza del freno
Regola la forza massima di frenata. Un valore alto consente frenate brusche, ma
potrebbe causare il bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo dell’auto.
6. Potenza massima in retromarcia
Questo parametro regola la massima potenza disponibile per la retromarcia.
7. Campo neutro
Regola la sensibilità del comando motore intorno al punto neutro. Un valore alto
richiede un movimento più ampio del comando motore prima che il veicolo inizi
a muoversi avanti, indietro o a frenare.
8. Anticipo
Regola l’anticipo del motore. Un valore alto significa maggiori prestazioni, però
diminuisce l’efficienza e potrebbe causare un sovraccarico sia del motore che
dell’ESC.
AVVISO: verificare sempre che l’anticipo del motore sia regolato nel modo
giusto, altrimenti si potrebbero verificare danni al motore e all’ESC. Fare sempre
riferimento alle indicazioni del costruttore del motore.
9. Verso di rotazione del motore
Permette di cambiarlo senza toccare i fili di collegamento tra motore e
regolatore (ESC).
10. Tensione BEC
Determina la tensione di uscita del BEC al ricevitore e al servo.
MOTORE SPEKTRUM FIRMA 2050 KV 4 POLI BRUSHLESS (SPMXSM1700)
PRECAUZIONI
• Non toccare parti in movimento.
• Non smontare con le batterie installate.
• Lasciar raffreddare le parti prima di toccare.
• Adatto per batterie fino a 8S.
INGRANAGGI
Il pignone di serie è un pignone con albero MOD da 1,12 denti e 5 mm
(LOSA3572). Montando un pignone con meno denti si avrà una coppia maggiore
ma si ridurrà la velocità massima. Analogamente, installando un pignone con
più denti si avrà una coppia ridotta e una velocità massima più elevata. Bisogna
fare attenzione quando si montano pignoni troppo grandi perché si potrebbe
sovraccaricare sia motore sia regolatore (ESC) con conseguente surriscaldamento
di entrambi. Quindi, quando si provano varie combinazioni di corona e pignone, è
necessario tenere sotto controllo la temperatura di motore e regolatore per essere
certi che rimanga entro i valori di temperatura sopportati. Sia motore sia regolatore
non devono essere troppo caldi da non poterli toccare. Se le temperature sono
troppo alte, occorre sostituire la combinazione con un pignone più piccolo e/o si
consiglia un pignone più grande.
SOSTITUZIONE DEL PIGNONE/CAMBIO DEL RAPPORTO DI RIDUZIONE
1. Allentare le due viti che tengono il motore in posizione, allentare la vite di
fermo del pignone e rimuovere il pignone.
2. Rimuovere le viti che fissano il motore per rimuoverlo, oppure regolare il
motore nella posizione per il pignone corrispondente.
3. Installare il nuovo ingranaggio del pignone sul motore. Posizionare il pignone
sull’estremità dell’albero motore in modo che sia allineato con la corona
dentata e che la vite di fermo si trovi sopra il piatto dell’albero.
4. Serrare il pignone sull’albero motore e stringere le viti di montaggio del
motore dopo aver verificato che l’ingranamento sia corretto.
AUTONOMIA
Il fattore determinante per l’autonomia del veicolo è la capacità del pacco batteria.
A una maggiore potenza nominale in mAh corrisponde una maggiore autonomia.
Altro fattore importante tanto per l’autonomia quanto per la velocità del veicolo
sono le condizioni del pacco batteria. Durante l’utilizzo, i connettori delle batterie
potrebbero surriscaldarsi. Con il tempo le prestazioni e la capacità delle batterie si
riducono.
Non portare ripetutamente il veicolo dalla posizione di arresto alla
velocitàmassima. A lungo andare ciò può causare danni alle batterie ealleparti
elettroniche. Anche le accelerazioni improvvise contribuiscono aridurre l’autonomia.
PER MIGLIORARE L’AUTONOMIA
• Eseguire periodicamente la pulizia e la manutenzione del veicolo.
• Aumentare il flusso dell’aria all’ESC e al motore.
• Utilizzare un rapporto di trasmissione più basso per abbassare la temperatura di
esercizio delle parti elettroniche. Per ridurre il rapporto di trasmissione, utilizzare
una ruota conica più piccola o un ingranaggio cilindrico più grande.
• Utilizzare un pacco batteria con una potenza nominale superiore in mAh.
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
41
Page 9
IT
MANUTENZIONE DEL VEICOLO
Le seguenti voci richiedono una manutenzione abbastanza frequente. Pulire
sempre i filetti delle viti e applicare un composto di antibloccaggio delle filettature
amovibile quando si avvitano le viti nelle parti di metallo.
SMONTAGGIO/PULIZIA AMMORTIZZATORI
Rimuovere gli ammortizzatori e provvedere alla manutenzione necessaria. Sostituire
le parti usurate.
1. Rimuovere la vite della coppa dell’ammortizzatore. Tirare la molla verso l’alto e
lontano dalla coppa inferiore. Far scorrere la coppa della molla inferiore verso
l’alto e fuori dall’albero. Pulire con una spazzola morbida.
2. Usare le chiavi per ammortizzatori per tenere il corpo e rimuovere il tappo
superiore.
3. Svuotare e smaltire il fluido dall’ammortizzatore.
4. Tenere l’albero con una chiave multipla (DYNT1260) e rimuovere l’estremità
dell’ammortizzatore.
5. Spingere l’albero nel corpo ammortizzatore e rimuovere attraverso la parte
superiore.
6. Rimuovere il tappo inferiore dell’ammortizzatore, il parapolvere, gli O-ring e il
distanziatore dal corpo dell’ammortizzatore.
7. Pulire il corpo dell’ammortizzatore.
8. Montare i nuovi O-ring, reinstallare il distanziatore, sostituire l’O-ring e
montare senza pressare troppo il tappo inferiore dell’ammortizzato. NON
SERRARE ECCESSIVAMENTE.
9. Installare l’albero ammortizzatore attraverso la parte inferiore
dell’ammortizzatore e serrare il tappo inferiore.
10. Reinstallare la protezione e il terminale ammortizzatore sull’albero.
UTENSILI NECESSARI
Cacciavite esagonale da 1,5mm
Cacciavite esagonale da 2,0mm
Cacciavite esagonale da 2,5mm
Chiave per dado da 5,5mm
Chiave per ruote da 17 mm
ELENCO DEI FLUIDI
FLUIDI DIFFERENZIALE
Anteriore15k
Posteriore10k
Centrale200k
OLIO AMMORTIZZATORI
Anteriore80wt (TLR74016)
Posteriore80wt (TLR74016)
AMMORTIZZATORI ANTERIORIAMMORTIZZATORI POSTERIORI
TLR243040
TLR243039
TLR243046
TLR243046
TLR243056
TLR243046
LOS253035
TLR244073
TLR243040
TLR243039
TLR243046
TLR243046
TLR243056
TLR243046
LOS253036
TLR244074
RABBOCCO/SFIATO AMMORTIZZATORI
1. Riempire il corpo dell’ammortizzatore fino a 5 mm dall’alto con olio
2. Spostare lentamente il pistone verso l’alto e il basso 5 volte, consentendo
all’aria di salire in cima.
3. Lasciar riposare l’ammortizzatore per 5 minuti.
4. Con il pistone premuto fino in fondo, riempire il corpo dell’ammortizzatore fino
a 1 mm dall’alto.
5. Portare il pistone a livello con la parte superiore dell’olio.
6. Rimontare tappo, molla, coppa della molla e vite della coppa.
TLR243024
TLR243013
TLR243024
TLR243013
TLR243024
LOSA5421
TLR243032
TLR243045
LOS253037
TLR243038
TLR243024
TLR243013
TLR243024
TLR243013
TLR243024
LOSA5421
TLR243032
TLR243045
LOS253038
42
TLR243038
TLR243038
TLR243038
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 10
REGOLAZIONI, MIGLIORAMENTI E MANUTENZIONE
• Controllare regolarmente le condizioni del veicolo.
• Rimuovere lo sporco e la polvere con uno spazzolino.
• Verificare l’assenza di danni ai bracci di sospensione e ad altri pezzi saldati.
• Incollare nuovamente gli pneumatici alle ruote, se necessario.
• Stringere gli elementi di fissaggio con gli utensili opportuni.
• Assicurarsi che i leveraggi dello sterzo e del camber non siano piegati. Sostituire
le eventuali parti piegate.
• Rimuovere gli ammortizzatori e verificare l’assenza di danni. Ricostruire gli
ammortizzatori in caso di perdita d’olio.
• Verificare l’assenza di cavi scoperti nella parti elettroniche e nelle batterie.
Riparare i cavi scoperti con guaina retrattile o sostituirli.
• Assicurarsi che l’ESC e il ricevitore siano fissati saldamente allo chassis.
Sostituire il nastro biadesivo, se necessario.
• Accendere il trasmettitore. Se il LED verde ha un luce fioca o è spento, sostituire
le batterie AA del trasmettitore.
• Verificare che l’ingranaggio cilindrico non sia usurato.
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
IT
AVVERTENZA: scollegare 2 dei 3 fili del motore per evitare che la
macchina si metta in marcia durante la regolazione del fine corsa.
1. Durante l’accensione della trasmittente tenere il grilletto nella posizione
di freno massimo e il volantino completamente a destra. Il LED lampeggia
rapidamente indicando che è attivo il modo programmazione.
2. Fine corsa motore: tenere il grilletto del gas nella posizione di accelerazione
massima e ruotare contemporaneamente la manopola TH TRIM in senso orario
finché si ferma. Ruotare la manopola TH TRIM per regolare il fine corsa del gas.
3. Fine corsa freno: tenere il grilletto nella posizione di freno massimo. Ruotare
la manopola TH TRIM in senso orario finché si ferma. Riportare il grilletto al
centro.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: mantenendo il volantino tutto a sinistra, girare la
manopola ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: mantenendo il volantino tutto a destra, girare la
manopola ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a destra. Riportare il
volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse.
La corsa minima è al 75%, quella massima al 150%.
SERVIZIO ASSISTENZA E RIPARAZIONI
CONTROLLO RADIO, CONTROLLO VELOCITÀ E MOTORE
In caso di problemi non trattati nella sezione relativa alla risoluzione dei problemi,
contattare il reparto di assistenza elettronica di competenza, chepotrà analizzare il
problema con maggiore attenzione e fornire istruzioni per la risoluzione.
MANUTENZIONE
In caso di domande non trattate nelle sezioni relative alla risoluzione dei problemi
e alla manutenzione, contattare il reparto di assistenza ai prodotti Horizon di
competenza.
PULIZIA
La presenza di sporco sulle parti in movimento delle sospensioni può comportare un
peggioramento delle prestazioni. Per rimuovere lo sporco ela polvere, utilizzare aria
compressa, un pennello morbido o uno spazzolino da denti. Evitare l’uso di solventi
o detergenti chimici, che possono portare lo sporco all’interno dei cuscinetti e delle
parti in movimento, nonché danneggiare le parti elettroniche.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMAPOSSIBILI CAUSESOLUZIONE
Batteria scarica o scollegataCaricare/collegare la batteria
Il veicolo non funziona
Il motore gira ma le ruote
non girano
Lo sterzo non funziona
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiatiSostituire o riparare il servo
Il motore non gira
Il regolatore (ESC) si scalda
Tempo di funzionamento
scarso
o accelerazione fiacca
Portata scarsa e/o disturbi
Interruttore ESC non su ONAccendere ESC
Trasmettitore spento o con batterie scaricheAccendere o sostituire le batterie
Il pignone non ingrana con la coronaRegolare il gioco tra pignone e corona
Il pignone slitta sull’albero motoreStringere il grano del pignone sulla zona piatta dell’albero
Ingranaggi trasmissione sgranatiSostituire gli ingranaggi della trasmissione
Spinotto di trascinamento rottoSostituire lo spinotto
Il connettore del servo non è correttamente
inserito nel ricevitore
Ingranaggi o motore del servo, danneggiatiSostiture o riparare il servo
I fili del motore non sono saldati beneRifare la saldatura con l’attrezzatura giusta
Fili del motore rottiRiparare o sostituire se necessario
Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l’assistenza Horizon Hobby
Ingranaggi sul motore con passo troppo lungoUsare un pignone più piccolo o una corona più grande
Trasmissione legataVerificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Batteria non completamente caricaRicaricare la batteria
Il caricabatterie non fornisce una carica completaProvare con un altro caricabatterie
Trasmissione legataVerificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Batterie trasmettitore scaricheVerificare e sostituire
Batteria del veicolo scaricaRicaricare la batteria
Connettori o fili allentatiVerificare tutti i fili e le connessioni
Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e nel
canale giusto sul ricevitore
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
43
Page 11
IT
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di
garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a
terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il
periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso
un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di
garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di
questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già
esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi
da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare,
se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza,
uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla
Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa
al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o
sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il
prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non
ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità
per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del
prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di
meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il
manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di
manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono
adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare
una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in
quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del
prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è
ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
STATO DI ACQUISTOHORIZON HOBBYTELEFONO/INDIRIZZO E-MAILINDIRIZZO
Unione Europea
44
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Page 12
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE:
LOSI 8IGHT-X Super Lasernut Buggy RTR (LOS04019): Con la
presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme
a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE;
Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato
II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
NOTE: This product contains batteries that are covered under the 2006/66/EC
European Directive, which cannot be disposed of with normal household waste.
Please follow local regulations.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
Trasmettitore:
2402–2478MHz
17.7 dBm
Ricevitore:
2404–2476MHz
-1.33dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/
UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
IT
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
45
Page 13
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
FRONT DIFFERENTIAL // VORDERES DIFFERENZIAL // DIFFÉRENTIEL AVANT // DIFFERENZIALE ANTERIORE
LOSA6948
TLR5963
TLR242045
LOSA3501
LOSA3518
TLR242045
TLR242052
LOSA6948
LOS252147
TLR244041
TLR244056
TLR5911
LOS254080
TLR5962
LOS252147
LOS251132
TLR245017
TLR5911
LOS255009
TLR5904
TLR242025
TLR244041
LOS252141
TLR244056
LOS252141
TLR242025
LOSA3505
TLR242052
LOS251132
LOSA6955
TLR255013
LOS252143
TLR244091
LOSA3501 LOSA3518
TLR5910
TLR242019
LOSA6947
TLR242025
LOS254075
TLR244068
TLR242045
TLR245015
TLR244028
TLR244075
LOS255017
LOS254074
TLR244068
TLR244077
LOS235024
TLR244068
TLR242046
TLR244068
TLR244052
TLR244042
LOS254081
TLR245016
TLR244044
TLR245016
TLR244052
LOSA3530
TLR5905TLR5909
TLR5904
LOS251132
TLR255013
TLR242025
LOS254074
LOS251132
LOS255017
TLR244090
TLR5910
LOS254075
TLR245000
LOS45037
LOS254078
LOS45037
LOSA6942
TLR6313
LOS254081
LOS254077
TLR5911
LOSA6942
TLR242041
TLR245015
LOS252144
46
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • INSTRUCTION MANUAL
Page 14
CENTER DIFFERENTIAL //ZENTRALES DIFFERENTIAL //DIFFÉRENTIEL CENTRAL //DIFFERENZIALE CENTRALE
LOSA6948
TLR5963
TLR242045
LOSA3501
LOSA3518
TLR242045
TLR242052
LOSA6948
LOSA3554
TLR241079
TLR5904
LOSA6946
TLR341013
TLR241038
TLR5910
TLR244055
TLR241038
TLR6313
TLR241079
TLR241038
TLR6313
TLR241038
TLR244055
TLR241038
TLR5904
LOSA6946
TLR241079
TLR241038
TLR6313
LOSA6946
TLR241050
TLR5962
TLR255004
LOS251134
TLR5911
TLR6352
TLR241079
LOS251131
TLR336007
TLR244051
TLR245016
TLR5964
TLR5901
TLR5909
LOSA3554
LOS252146
LOSA3555
TLR6313
LOS251134
TLR244055
LOS235024
TLR5909
SPMS905
LOS251129
TLR6352
TLR5932
LOSA3505
TLR6352
TLR242052
LOSA3501 LOSA3518
SPMXSE2150
TLR5906
TLR5961
LOS252146
TLR241071
TLR241067
LOS251130
TLR5932
TLR6352
TLR5909
LOS251128
TLR242045
TLR5902TLR5902
LOS251131
TLR245015
LOS235026
LOS251131
TLR241067
LOSA3572
LOS251129
TLR242046
SPMXSM1700
TLR245003
LOS251130
TLR5963
LOS251129
LOS251133
TLR241071
TLR255013
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • INSTRUCTION MANUAL
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • INSTRUCTION MANUAL
LOS252144
Page 16
LOS250060
LOS250059
TLR5962
LOS250062
TLR5962
TLR5962
TLR5903
LOS250062
TLR5909
LOS250058
LOS235024
TLR5906
LOS250057
LOS250062
TLR5906
LOS235024
TLR5909
LOS250059
LOS255028
TLR5902
ECX1050
TLR5909
TLR6352
LOS250058
LOS250063
LOS250059
LOS235024
TLR5903
TLR6352
TLR5909
LOS250064
TLR5902
LOS250057
TLR5962
LOS250062
TLR5903
LOS251132
LOS250060
LOS250063
LOS250062
TLR5962
LOS250063
TLR5902
TLR5962
LOS250062
LOS250061
LOS250058
LOS250057
LOS250061
LOS251132
LOS235024
TLR5909
TLR5909
TLR5902
TLR5904
LOS235024
LOS251132
LOS250061
TLR5909
TLR5902
TLR5906
LOS250057
LOS250064
LOS250058
TLR5909
LOS251132
TLR5904
TLR5902
LOS235024
TLR5903
LOS250063
TLR6352
LOS250062
LOS250059
TLR5909
LOS235024
TLR5909
LOS250059
LOS250057
LOS250059
ECX1050
LOS235024
TLR5906
LOS250062
TLR5962
TLR5909
LOS255028
LOS250059
TLR5962
LOS250062
TLR5962
LOSI 8IGHT-X SUPER LASERNUT RTR • INSTRUCTION MANUAL
LOS250060
49
Page 17
REPLACEMENT PARTS // ERSATZTEILE // PIÈCES DE RECHANGE // PEZZI DI RICAMBIO
PART #DESCRIPTIONBESCHREIBUNGDESCRIPTIONDESCRIZIONE
ECX10503x12mm Set Screw (4)Madenschrauben, 3 x 12 mm (4)Vis de fixation, M3×12mm (10)Viti di fermo, M3x12 mm (4)
LOS235007Button Head Screws M4 x 12mm (10) Rundkopfschrauben, M4x12mm (10) Vis à tête bombée M4×12mm (10)Viti testa tonda, M4x12 mm (10)
LOS235011Set Screws, M3 x 3mm Cup Point(10)
LOS235012Set Screw, M4 x 4mm Cup Point(10)
LOS235018Set Screw, M3 X 3mm (10)Stellschraube, M3 x 3mm (10)Vis de fixation, M3×3mm (10)Viti di fermo, M3x3 mm (10)
LOS235024Button Head Screws M3x25mm (10) Rundkopfschrauben, M3x25mm (10) Vis à tête bombée M3×25mm (10)Viti testa tonda, M3x25 mm (10)
LOS2360013.2mm x 7mm x .5mm Washer (10)
LOS250056Rear Cage: SLNHinterer Käfig: SLNCage arrière : SLNGabbia posteriore: SLN
LOS250057Main Cage: SLNHautkäfig: SLNCage principale: SLNGabbia principale: SLN
LOS250058Light Bars: SLNLichtleiste: SLNBarre lumineuse: SLNBarra luminosa: SLN
LOS250059Cage Accessories: SLNKäfigzubehör: SLNAccessoires pour cages: SLNAccessori per gabbie: SLN
LOS250060Vent Set: SLNEntlüftungsset: SLNTrousse de ventilation: SLNKit di sfiato: SLN
LOS250061Interior Set: SLNInnenset: SLNEnsemble intérieur: SLNInsieme degli interni: SLN
LOS250062Body Button (22): SLNKörperknopf (22): SLNBouton du corps (22): SLNPulsante del corpo (22): SLN
LOS250063Panel Set, Decorated: SLNPanel-Set, dekoriert: SLNEnsemble de panneaux, décoréSet di pannelli, decorati: SLN
LOS250064Window Net (2): SLNFensternetz (2): SLNfilet de fenêtre: SLNrete per finestre: SLN
LOS251128Side Guard Set: SLNSeitenschutz-Set: SLNEnsemble de protection latérale: SLNSet protezioni laterali: SLN
LOS251129Chassis Brace Set: SLNKarosseriestrebensatz: SLNRenforts de châssis: SLNSet trapezio: : SLN
LOS251130Battery Tray: SLNBatterieträger: SLNSupport de batterie: SLNAlloggiamento batteria: SLN
LOS251131ESC & Servo Mount: SLN
LOS251132Bumper, Body Post: SLNStoßstange, Karosseriepfosten: SLNPare-chocs, montant de carrosserie: SLNParaurti, montante del corpo: SLN
LOS251133Chassis: SLNKarosserie: SLNCarrosserie: SLNTelaio: SLN
LOS251134Servo Horn & Steering Link: SLNServohorn und Lenkverbindung: SLN
SPMXSM1700 Firma 2050Kv 4074 Brushless Motor Firma 2050Kv 4074 Brushless Motor Moteur sans balais FIRMA 2050Kv 4074 Firma Brushless Motore, 2050Kv 4074
SPMXSMH2Motor Heatsink 4074Motorkühlkörper 4074Dissipateur thermique du moteur 4074Dissipatore di calore del motore 4074
TLR235012Set Screw, M3 x 20mm (8)Madenschrauben, M3 x 20 mm (8)Vis de fixation, M3×20mm (8)Viti di fermo, M3x20 mm (8)
TLR241013Battery Straps (3): 8E & 8TE 3.0Akku-Klemmen (3): 8E & 8TE 3.0Sangles de batterie (3): 8E et 8TE 3.0Fascette batteria (3): 8E & 8TE 3.0
TLR241038Bellcrank Set: 8XUmlenkhebelsatz: 8XEnsemble de levier coudé: 8XSet leva a squadra: 8X
TLR241050Steering Post (2): 8XLenksäule (2): 8XColonne de direction (2): 8XMontante sterzo (2): 8X
TLR241067Motor Mount w/Adapter: 8XTMotorhalterung m. Adapter: 8XTSupport du moteur avec adaptateur: 8XT Supporto motore con adattatore: 8XT
TLR244041Sway Bar Set: 8XSchwingen-Set: 8XEnsemble de barre stabilisatrice: 8XKit barra antirollio: 8X
TLR244042Spindle Carrier Set, 17.5deg: 8XSpindelträgersatz, 17,5°: 8XEnsemble de support d’axe, 17,5°: 8XSet porta albero, 17,5deg: 8X
TLR244044
TLR244051
TLR244052Suspension Ball, 6.8mm (4): 8XKugelkopf, 6,8mm (4): 8XRotule de suspension, 6,8mm (4) : 8XSfera di sospensione, 6,8mm (4): 8X
TLR244055Steering Link: 8XLenkstange: 8XTringlerie de direction: 8XTirante sterzo: 8X
TLR244056Shock Stand Off (4): 8XStoßdämpfer-Standoff (4): 8X
TLR245008Cap Head Screws, M2x10mm (10)Inbusschrauben, M2x10mm (10)
TLR245016M3 Flanged Lock Nuts (10)M3 Sicherungsmuttern mit Flansch (10) Contre-écrous à collet M3 (10)Dadi flangiati M3 (10)
TLR245017M4 Flanged Lock Nuts (10)M4 Sicherungsmuttern mit Flansch (10) Contre-écrous à collet M4 (10)Dadi flangiati M4 (10)
TLR255002Button Head Screws, M2.5x10mm (10)
TLR255004Cap Head Screws, M2.5x8mm (10)Inbusschrauben, M2,5x8mm (10)Vis d’assemblage creuses, M2,5×8mm (10) Viti testa cilindrica M2,5x8 mm (10)
TLR255013Flat Head Screws, M4x12mm (10)Flachkopfschrauben, M4x12mm (10) Vis à tête plate, M4×12mm (10)Viti testa piana, M4x12 mm (10)
TLR255014Flat Head Screws, M4x20mm (10)Flachkopfschrauben, M4x20mm (10) Vis à tête plate, M4x20mm (10)Viti testa piana, M4x20 mm (10)
TLR256005Nylock Nut, M4 (10)Nylock-Mutter, M4 (10)Écrou nyloc, M4 (10)Dado Nylock, M4 (10)
TLR336007
TLR5901Button Head Screws, M3 x 6mm (10)Rundkopfschrauben, M3x6mm (10)Vis à tête bombée, M3 x 6mm (10)Viti testa tonda, M3x6 mm (10)
TLR5902Button Head Screws, M3 x 8mm (10)Rundkopfschrauben, M3x8mm (10)Vis à tête bombée, M3 x 8mm (10)Viti testa tonda, M3x8 mm (10)
TLR5903Button Head Screws, M3 x 10mm (10) Rundkopfschrauben, M3x10mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 10mm (10)Viti testa tonda, M3x10 mm (10)
TLR5904Button Head Screws, M3 x 12mm (10) Rundkopfschrauben, M3x12mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 12mm (10)Viti testa tonda, M3x12 mm (10)
TLR5905Button Head Screws, M3 x 18mm (10) Rundkopfschrauben, M3x18mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 18mm (10)Viti testa tonda, M3x18mm (10)
TLR5906Button Head Screws, M3 x 35mm (10) Rundkopfschrauben, M3x35mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 35mm (10)Viti testa tonda, M3x35mm (10)
TLR5909Button Head Screws, M3 x 16mm (10) Rundkopfschrauben, M3x16mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 16mm (10)Viti testa tonda, M3x16mm (10)
TLR5910Button Head Screws, M3 x 14mm (10) Rundkopfschrauben, M3x14mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10)Viti testa tonda, M3x14mm (10)
TLR5911Button Head Screws, M3 x 20mm (10) Rundkopfschrauben, M3x20mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 20mm (10)Viti testa tonda, M3x20 mm (10)
TLR5930Cap Head Screws, M3 x 8mm (10)Inbusschrauben, M3 x 8mm (10)Vis d’assemblage creuses, M3×8mm (10) Viti testa cilindrica, M3x8 mm (10)
TLR5932Cap Head Screws, M3 x 10mm (10)Inbusschrauben, M3 x 10mm (10)
TLR5934Cap Head Screws, M3 x 16mm (10)Inbusschrauben, M3 x 16mm (10)
TLR5962Flathead Screws, M3 x 10mm (10)Flachkopfschrauben, M3x10mm (10) Vis à tête plate, M3×10mm (10)Viti testa piana, M3x10 mm (10)
TLR5963Flathead Screw, M3 x 12mm (10)Flachkopfschrauben, M3x12mm (10) Vis à tête plate, M3×12mm (10)Viti testa piana, M3x12 mm (10)
TLR5964Flathead Screw, M3 x 16mm (10)Flachkopfschrauben, M3x160mm (10) Vis à tête plate, M3×16mm (10)Viti testa piana, M3x16 mm (10)
TLR5965Flathead Screw, M3 x 20mm (10)Flachkopfschrauben, M3 x20mm (10) Vis à tête plate, M3×20mm (10)Viti testa piana, M3x20 mm (10)
TLR6313Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10)Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5mm (10)Contre-écrou, M3×0,5×5,5mm (10)Controdadi M3x0,5x5,5 mm (10)
16mm Bleeder Shock Cap, Aluminum
(2): 8X
16mm Shock Piston Set, Taper 5x1.5
V2: 8
Outer Hinge Pins, 3.5mm, Electro
Nickel (2): 8X
Suspension Ball, 6.8mm, Flanged
(4): 8X
Hinge Pins, 4 x 68mm, Elec Nickel (2):
8X, 8XE 2.0
Huile silicone pour amortisseur,
25WT, 250cST, 2oz. (59ml)
fluide silicone différentiel,
100.000CS
fluide silicone différentiel, 500000CS
Serie di chiavi a bussola fresate (4)
metriche
Set di chiavi esagonali lavorate (4)
metrico
5000mAh 2S 7,4V SmartG2100C
IC5
5000mAh 3S 11,1V G2 100C HC
IC5
Smart S1400 G2 AC
caricabatterie,1x400
DX5 Pro 2021 DSMR Trasmettitore
w/SR2100
Smart S1200 G2 AC
caricabatterie,1x200
Olio siliconico per ammortizzatori,
25WT, 250cST, 2oz. (59ml)
fluido siliconico differenziale,
100.000CS
fluido siliconico differenziale,
500000CS
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
PART #DESCRIPTIONBESCHREIBUNGDESCRIPTIONDESCRIZIONE
DYN5505Nitro Force: Nitro Car Cleaner
DYNT1260Shock Shaft Pliers/Multi-Tool
LOSA99172Camber GaugeSturzmesserJauge de carrossageMisuratore camber
LOSA99173Ride Height GaugeFahrzeughöhenmesserCale de mesure de garde au solMisuratore di altezza
LOSA99174Car Stand: 8IGHT/TAutoständerSupport de voitureSupporto auto
SPMR5025DX5 Pro 2021 DSMR TX Only