Losi 1/6 Super Rock Rey V2 4WD RTR White User guide

Page 1
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Batteries and Charger Sold Separately
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
Page 2
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la documentazione aggiornata del prodotto, visitare www.horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.com e cliccare sulla scheda relativa all’assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l´uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato
di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare
danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L´uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l´uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM
o Spektrum.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTIMENTI
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d´uso di questo modello e di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli spigoli vivi.
• Subito dopo l´uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto funzionamento dell´apparato radio.
IT
VEICOLO RESISTENTE ALL´ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all´acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni ˝umide,˝ incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all´acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all´acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l´uso sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L´uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o
invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
• Molti trasmettitori non sono resistenti all´acqua. Consultate i relativi manuali o il costruttore prima dell´utilizzo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c´è il rischio che entri in contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L´acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l´acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente all´acqua. Se dovesse essere troppo
umido, accelerate poco finchè l´acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui l´umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• Scaricare l´acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità. Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate finché l´acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l´operazione precedente, tenere sempre lontano dalle parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola di aria compressa, soffiate via l´eventuale acqua rimasta all´interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all´aria prima di riporlo. L´acqua (e l´olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con olio leggero per motore.
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
29
Page 3
IT
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo Baja Rey per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo che
l´ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmettitore prima del veicolo e spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
RACCOMANDAZIONI PER BATTERIA E CARICABATTERIE
Scegliere delle batterie progettate per lavorare con lo Smart ESC Spektrum Firma 160 A Brushless. Si consigliano batterie Spektrum Smart LiPo. 4S consigliata: la batteria Spektrum 7,4 V 5000 mAh 2S 100C Smart G2 Hardcase LiPo (SPMX52S100H5) x 2; 6S consigliata: la batteria Spektrum 11,1 V 5000 mAh 3S 100C Smart G2 LiPo (SPMX53S100H5) x 2; 8S consigliata: la batteria Spektrum 14,4 V 5000 mAh 4S 100C Smart G2 LiPo (SPMX54S100H5) x 2.
INDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTIMENTI...........................................29
VEICOLO RESISTENTE ALL´ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE ........... 29
AVVIO RAPIDO ........................................................................................................30
RACCOMANDAZIONI PER BATTERIA E CARICABATTERIE ................................... 30
CONTENUTO DELLA SCATOLA ...............................................................................30
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE ......................................................................... 31
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE ................................................................31
SR6200A RICEVITORE CON STABILIZZATORE ......................................................31
CONTROLLO DEL VEICOLO (AVC)........................................................................31
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ ........................................................31
CANALI AUX ......................................................................................................31
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE .......................................... 32
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC ......................................................... 32
FAILSAFE ............................................................................................................32
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE ..........................................................................32
PRECAUZIONI NELLA GUIDA .................................................................................33
PRIMA DI USARE IL VEICOLO ................................................................................33
ACCENSIONE DEL VEICOLO ................................................................................... 33
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI ..........................33
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA ...............................33
TEMPO DI UTILIZZO ................................................................................................ 34
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO ...........................................34
SPEGNIMENTO DEL MODELLO ..............................................................................34
MOTORE SPEKTRUM FIRMA 750 KV BRUSHLESS ................................................ 34
PRECAUZIONI ....................................................................................................34
RIDUTTORE ........................................................................................................34
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE .................................................34
IMPOSTAZIONE DELL’INNESTO INGRANAGGI ......................................................34
FUNZIONI ESC ......................................................................................................... 35
DATI TECNICI .....................................................................................................35
CONDIZIONE DEI LED .........................................................................................35
TONI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO ......................................................................35
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL´ESC ...........................................................35
PROGRAMMARE L´ESC .......................................................................................35
DESCRIZIONI ...................................................................................................... 35
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......................................................... 36
GARANZIA ............................................................................................................... 37
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI .................................37
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA ........................37
ELENCO DEI RICAMBI .......................................................................................38–39
PEZZI OPZIONALI .................................................................................................... 40
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI ...........................................................................41–47
Scegliere un caricabatterie adatto per batterie LiPo. Si consiglia il caricabatterie Smart dop­pia porta Spektrum S2200 G2 CA 2x200 W (SPMXC2010). Fare riferimento ai propri manu­ali della batteria e del caricabatteria per istruzioni sull’utilizzo, sulla sicurezza e sulla carica.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
• Losi® Super Rock Rey® RTR con tecnologia AVC®: Rock Racer 4WD scala 1/6 (LOS05016V2)
• Trasmittente Spektrum™ DX3™ 2,4 GHz (SPMR2340)
• Ricevitore di superficie Spektrum™ SR6200A 6 Ch AVC/Telemetria DSMR® (SPMSR6200A)
• Servo Spektrum™ S905 per modelli di superficie grande scala, 40 kg, ingr. metallo, impermeabile, 15T (SPMS905)
• Smart ESC Spektrum™ Firma™ 160 A 8S Brushless (SPMXSE1160)
• Motore Spektrum Firma 5687 750 Kv 4 poli Brushless (SPMXSM2400)
• 4 batterie AA (trasmettitore)
• Batteria veicolo e caricabatterie venduti separatamente
REGISTRATE ONLINE IL VOSTRO PRODOTTO LOSI
Registrate ora il vostro veicolo per essere i primi ad essere informati sugli ultimi aggiornamenti, accessori, ecc. Cliccate sulla linguetta Support in www.losi.com e seguite il link per la registrazione del prodotto.
30
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 4
IT
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE
A/B.
Tasto Canale 3
C.
Gas/Freno
D.
Volantino sterzo
E.
Rateo sterzo
Regola il fine corsa dello sterzo.
F.
Rateo freno
Regola il fine corsa del freno.
G.
Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solitamente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
H.
Trim gas
Regola il punto neutro del gas.
I.
Indicatore di livello della batteria SMART
J.
Inversione corsa servo
Per invertire i canale di gas (TH) o sterzo (ST), impostare il corrispondente interruttore su “N” per normale, “R” per inversione.
K.
Limite gas
Limita la potenza del motore al 50/75/100% Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti e quando si pilota il modello in spazi ridotti.
L.
LED On/Off
• Luci rosse fisse: connessione radio presente e carica della batteria adeguata.
• Flashing red lights: la tensione della batteria è eccessivamente bassa.
Sostituire le batterie.
Pulsante di accensione
M.
Tasto di binding
N.
I
J
K
L
H
G
F
E
M
N
A/B
D
C
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il modello è acceso. Una perdita di controllo del modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere causando
lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplo­dere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
SR6200A RICEVITORE CON STABILIZZATORE
CONTROLLO DEL VEICOLO (AVC)
Il ricevitore Spektrum utilizza la tecnologia AVC (Controllo Attivo del Veicolo) che corrisponde al controllo di trazione sui veicoli in scala 1:1. Oltre al controllo della trazione, la tecnologia AVC migliora anche la stabilità dello sterzo ad alta velocità o su terreni sconnessi. Aumentando la sensibilità AVC, il sistema aumenta la stabilità dello sterzo e il controllo sulla trazione, simile alla riduzione di corsa sullo sterzo in un trasmettitore computerizzato. Riducendo il valore di sensibilità si aumenta la quantità di comando dello sterzo da parte del trasmettitore. Inoltre il ricevitore permette di inserire o togliere rapidamente l´AVC, utile specialmente durante le gare.
IMPORTANTE: Con il ricevitore AVC bisogna usare dei servi digitali. Non usare dei servocomandi analogici. Riducono la prestazione e possono causare il surriscaldamento del sistema.
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ
Il pommello ST RATE regola la sensibilità, ovvero la stabilità sul ricevitore. Se si aumenta la sensibilità, il sistema AVC diventa maggiormente sensibile agli spostamenti laterali del veicolo. Bisognerebbe usare la sensibilità massima quando si va ad alta velocità e si vuole che il veicolo vada diritto. Man mano che la sensibilità aumenta, la corsa dello sterzo diminuisce.
Girare in senso antiorario il pommello ST RATE per ridurre la sensibilità. Girare in senso orario il pommello ST RATE per aumentare la sensibilità. IMPORTANTE: La manopola per il tasso di sterzata (ST RATE) regolerà
la sensibilità solo quando il trasmettitore è connesso a un ricevitore DSMR AVC. Quando il trasmettitore è connesso a un ricevitore DSM2/ DSMR senza AVC, la manopola ST RATE controlla il tasso di sterzata a
doppio servocomando.
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
31
Page 5
IT
CANALI AUX
I canali AUX possono controllare dei servi aggiuntivi oppure alimentare un transponder personale.
Se l’AVC è attivo, sono operativi solo quattro canali: sterzo, motore, AUX3 e AUX4. I rimanenti canali AUX possono essere utilizzati per alimentare luci o un transponder personale.
Se l’AVC non è attivo (si veda il relativo paragrafo sul manuale), i canali AUX si possono usare per comandare dei servi aggiuntivi.
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE
La connessione (binding) è la procedura di collegamento del ricevitore SR6200A alla trasmit­tente Spektrum. Le funzioni AVC sul ricevitore possono essere abilitate o disattivate durante il processo di connessione.
IMPORTANTE: è necessario calibrare la ricevente ogni volta che si imposta la modalità Bind. Al momento della configurazione iniziale dopo la prima connessione, il modello deve essere
configurato per direzione servo, trim e corsa. Successivamente il ricevitore deve essere ricon­nesso e tarato alle impostazioni previste per un funzionamento corretto. Centrare il trim sterzo e trim gas sulla trasmittente prima di iniziare.
1. Tenere premuto il tasto di binding sulla ricevente.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione lampeggia, ad indicare che il ricevitore si trova in mo­dalità di connessione. Quando il LED arancione si accende, rilasciare il pulsante di connessione.
3. Collocare la propria trasmittente in modalità di binding. Il processo di binding è completo quando il LED arancione sul ricevitore rimane fisso. A questo punto il ricevitore è collegato ma deve essere tarato prima di funzionare.
4. Tirare il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il grilletto al centro.
MASSIMO
5. Spingere il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il gril­letto al centro.
6. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a destra, mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro.
7. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a sinistra, mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro. Il LED arancione lampeggia per confermare che le impostazioni sono state accettate.
8. Spegnere il veicolo per completare la procedura di connessione e taratura.
FRENO/ RETROMARCIA
rotazione.
IMPORTANTE: è necessario ripetere la procedura di connessione della trasmittente con la ricevente nei seguenti casi:
• Si modifichi l’inversione del servo dopo la connessione
• Si modifichi la corsa dopo la connessione
• Si modifichi l’orientamento di montaggio del ricevitore
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC
Se si partecipa a competizioni ufficiali, potrebbe essere necessario disattivare la tecnologia AVC. Per disattivarla, inserire un secondo connettore bind nell‘apposita porta dopo la connessione:
1. Collegare l’alimentazione al ricevitore, premere e rilasciare rapidamente il pulsante di binding tre volte (entro 1,5 secondi).
2. Premere e tenere premuto il pulsante di binding e mettere il ricevitore in modalità bind­ing. Rilasciare il pulsante quando il LED inizia a lampeggiare rapidamente, indicando che si trova in modalità binding.
Quando il sistema AVC è stato disattivato, il LED sul ricevitore mostrerà tre lampeggiamenti al momento dell’accensione, quindi rimarrà fisso. Il ricevitore è connesso e funziona normal­mente quando il LED rimane acceso.
CONSIGLIO: Se la funzione AVC nel ricevitore è attiva e il menù AVC nella trasmittente è inibito, le funzioni AVC si imposteranno in modo predefinito su AUX 1 e AUX2 e in questo scenario AVC non funzionerà correttamente.
FAILSAFE
Nel malaugurato caso che si perda il collegamento radio durante l’utilizzo, il ricevitore man­derà il servo del motore nella posizione neutra (motore al minimo). Se si accende il ricevitore prima del trasmettitore, il ricevitore entrerà in modalità Failsafe portando il canale del motore nel suo punto neutro. Quando si accende il trasmettitore, tutto torna normale.
IMPORTANTE: Il Failsafe si attiva solo nel caso che venga perso il segnale del suo trasmet­titore. Non si attiverà se la batteria del ricevitore scende sotto alla sua tensione minima o se il ricevitore non è più alimentato.
Tasto binding
Batteria/Programmazione
Porta di sterzo
Porta acceleratore
Porta AUX 1 Porta AUX 2
Porta AUX 3 Porta AUX 4
ATTENZIONE: Quando il processo di connessione è completo, il gas e i canali di sterzo sono attivi. Tenere le mani ed eventuali oggetti lontano dalle parti del veicolo in
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Accertarsi che l´ESC sia spento.
2. Tirare il fermo dello sportello della batteria per rilasciare il coperchio.
3. Rimuovere il coperchio della batteria.
4. Mettere sul veicolo le batterie completamente carica.
AVVISO: far scorrere i connettori della batteria attraverso il foro nel vano batteria.
5. Collegare le batterie all´ESC.
6. Reinstallare il coperchio della batteria, bloccandolo in posizione. Verificare che il fermo dello sportello della batteria sia in posizione.
7. Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
32
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 6
IT
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
• Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
• Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
• Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi. La guida in fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
• Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte meccanica che quella elettronica.
• Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la batteria si scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo del veicolo con possibili danni al veicolo stesso o alle cose e persone circostanti. Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, problemi elettrici,
eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
• Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si potrebbe danneggiare sia il motore che il regolatore.
• Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti elettroniche si raffreddino prima di usarlo di nuovo.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare i pommelli ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
4. Accendere l’ESC.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente. Qualsiasi parte bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue prestazioni migliori.
2. Caricare la batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni allegate alla batteria o al caricabatterie.
3. Settare il trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il trim/subtrim, in modo che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire sul radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5 secondi su di una superficie piana e livellata.
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano appena dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM finché si fermano. Per far muovere le ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi spingere il grilletto. Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo ST TRIM per correggere.
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno massimo e girare il volantino completamente a destra mentre si accende il trasmettitore. Il LED lampeggia rapidamente indicando che è attivo il modo programmazione.
2. Fine corsa motore: Mantenendo il motore al massimo, girare il pommello TH TRIM per regolare il fine corsa del motore al massimo.
3. Fine corsa freno: Mantenendo il grilletto nella posizione di freno massimo, girare il pommello TH TRIM per regolare il fine corsa del freno al massimo.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: Mantenendo il volantino tutto a sinistra, girare il pommello ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: Mantenendo il volantino tutto a destra, girare il pommello ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a destra. Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse. La corsa minima è al 75%, quella massima al 150%.
IMPORTANTE: se la corsa viene cambiata sul DX3, bisogna rifare la connessione e calibrare il ricevitore.
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
33
Page 7
IT
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della batteria; più sono i mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria hanno influenza sia sulla durata che sulla velocità. I connettori della batteria potrebbero scaldarsi durante il funzionamento. Le batterie perdono le loro caratteristiche man mano che si usano.
Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violenti, nel tempo possono danneggiare sia la batteria che i componenti elettronici. Le forti accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo per ogni singola ricarica.
SPEGNIMENTO DEL MODELLO
1. Spegnere l’ESC.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Rimuovere e caricare le batterie.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
• Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione.
• Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul motore.
• Cambiare gli ingranaggi per avere una riduzione più alta e diminuire le temperature delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o una corona più grande per aumentare la riduzione.
• Usare una batteria con maggiore capacità in mAh.
• Usare un caricabatterie adatto alla batteria usata (consultare il proprio rivenditore per maggiori informazioni).
MOTORE SPEKTRUM FIRMA 750 KV BRUSHLESS
PRECAUZIONI
• Non toccare mai le parti rotanti.
• Non smontare con la batteria collegata.
• Lasciarlo raffreddare prima di toccarlo.
RIDUTTORE
Questo veicolo viene fornito con la riduzione ottimizzata per la configurazione disponibile. Ha il bilanciamento ideale tra velocità, potenza ed efficienza. Se si vuole personalizzare il veicolo con batterie e motore opzionali, è necessario cambiare il pignone o la corona.
Montando un pignone con meno denti o una corona con più denti si avrà una coppia mag­giore, ma la velocità massima viene ridotta. Allo stesso modo, aumentando i denti del pignone o riducendo quelli della corona si avrà meno coppia ma maggiore velocità. Bisogna fare attenzione quando si montano pignoni troppo grandi perché si potrebbe sovraccaricare sia motore che regolatore (ESC) con conseguente surriscaldamento di entrambi. Quindi, quando si provano varie combinazioni di corona e pignone, bisogna tenere sotto controllo la temperatu­ra di motore e regolatore per essere certi che rimanga entro i valori sopportati. Sia motore che regolatore non devono essere troppo caldi da non poterli toccare. Se le temperature fossero troppo alte bisogna sostituire il pignone con uno più piccolo e/o la corona con una più grande.
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE
Il Super Rock Rey 2.0 utilizza un supporto motore con combinazione pignone/corona 16T preinstallata.
1. Rimuovere la piastra telaio inferiore del supporto motore, il motore e il supporto motore.
2. Allentare il grano e togliere il pignone installato.
3. Installare le viti del motore corrispondenti al numero di denti sul pignone.
4. Posizionare il nuovo pignone all’estremità dell’albero motore in modo che la vite di fermo sia posizionata sopra la parte piatta dell’albero.
5. Posizionare il pignone in modo che i denti si allineino alla corona e fissare il pignone serrando la vite di fermo.
6. Verificare l’innesto degli ingranaggi per essere sicuri che tutto ruoti in modo corretto.
IMPOSTAZIONE DELL’INNESTO INGRANAGGI
TIl treno ingranaggi del motore è impostato sul supporto motore e utilizza fori corrispondenti che corrispondono al numero di denti sul pignone. L’innesto degli ingranaggi è già stato impostato in fabbrica. L’impostazione è necessaria solo quando si modificano i motori o gli ingranaggi.
Un corretto innesto degli ingranaggi (come i denti degli ingranaggi si incrociano) è importante per le prestazioni del veicolo. Quando l’innesto degli ingranaggi è troppo allentato, il pignone può danneggiare la corona. Se l’innesto degli ingranaggi è troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata e il motore e l’ESC si surriscalderanno.
IMPORTANTE: Il pignone 16T fornito è adatto per l’uso con batterie LiPo 6S o 8S.
AVVISO: Per superfici dal carico estremo (ad esempio sabbia ed erba alta), effettuare una
riduzione di 1_2 denti sul pignone per ridurre al minimo la possibilità di provocare danni al motore e all’ESC.
34
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 8
FUNZIONI ESC
IT
DATI TECNICI
Tipo Senza sensori Corrente costante/picco 160 A/1050 A Resistenza 0,00056 Ohm Funzione Avanti con freno, avanti/indietro con freno Operazioni Avanti proporzionale, indietro proporzionale con freno Tensione d’ingresso LiPo 3–8S Uscita BEC 6 V/8,4 V, 6 A
Protezione da blocco del motore, protezione da
Protezione per sovraccarico
Dimensioni (LxPxA) 70 mm x 65 mm x 45,5 mm Peso 288g
spegnimento per bassa tensione, protezione da surriscaldamento, protezione da sovraccarico e failsafe (protezione da perdita di segnale del motore)
CONDIZIONE DEI LED
• Quando non c´è segnale dal comando motore tutti i LED dell´ESC sono spenti.
• Il LED rosso si accende quando c´è un segnale proveniente dal comando motore.
TONI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione ingresso: quando viene acceso, l´ESC controlla la tensione di ingresso. Se viene
riscontrato un problema sulla tensione, l´ESC emette continuamente 2 beep distanziati di un secondo (xx-xx-xx). Spegnere l´ESC e accertarsi che le connessioni siano affidabili e che la carica della batteria non sia troppo bassa per operare con sicurezza.
2. Collegamento radio: quando viene acceso, l´ESC controlla il segnale radio. Se viene riscontrato un problema, l´ESC emette continuamente 1 beep a due secondi di distanza uno dall´altro (x-x-x). Spegnere l´ESC e accertarsi che il sistema radio funzioni correttamente.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL´ESC
Per avere un giusto funzionamento dell´ESC bisogna calibrarlo sulle uscite del trasmettitore.
1. Spegnere l´ESC.
2. Accertarsi che il trasmettitore sia acceso, il motore non sia invertito, il trim del motore sia al punto neutro e la corsa del motore sia al 100%. Disat­tivare ogni funzione speciale come l´ABS, ecc.
3. Premere il pulsante SET mentre si accende l´ESC. Rilasciare il pulsante appena il LED rosso inizia a lampeggiare.
4. Calibrare i punti della corsa motore premendo il pulsante SET una volta dopo ogni passo.
- Punto neutro (1 lampo) - lasciare il comando motore a riposo, senza toccarlo.
- Motore al massimo (2 lampi)- tirare il comando motore tutto indietro.
- Freno al massimo/retromarcia (3 lampi)- spingere il comando motore tutto in avanti.
5. Terminato l´ultimo passo, il motore gira per tre secondi.
Consiglio: Se il motore gira nella direzione sbagliata, invertire la connessione di 2 cavi es­terni del motore qualsiasi. Il cavo centrale deve restare al centro e non può essere spostato ad un´altra porta del motore.
PROGRAMMARE L´ESC
1. Collegare una batteria all´ESC.
2. Accendere l´ESC usando il suo interruttore.
3. Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo finché il LED verde non lampeggia, quindi rilasciarlo per entrare nel modo programmazione.
4. Premere e rilasciare il pulsante SET quando serve per raggiungere l´opzione del menu desiderata (il LED verde lampeggia tante volte quanto il numero del menu). I menu di programmazione da 1 a 6 sono accessibili usando il pulsante SET sull´ESC.
5. Quando si raggiunge il menu desiderato, tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi finché il LED rosso inizia a lampeggiare.
6. Premere il pulsante SET per muoversi attraverso le regolazioni basate su quante volte lampeggia il LED (far riferimento alle tabelle per maggiori informazioni).
7. Memorizzare le impostazioni tenendo premuto il pulsante SET per 3 secondi.
8. Spegnere l´interruttore dell´ESC e ripetere la procedura per cambiare altri valori.
VALORE PROGRAMMABILE
ELEMENTI PROGRAMMABILI
1 Modalità di funzionamento Avanti con freno
2 Celle LiPo Rilevamento automatico 3s 4s 6s 8s
3 Low Voltage Cutoff Automatico (basso)
4 Tensione BEC 6V 8,4V
5 Massima forza del freno 25% 37.5% 50% 62.5% 75% 87.5% 100% Disattivata
6 Potenza massima in retromarcia 25% 50%
7 Modalità di avvio Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5
8 Anticipo 3.75° 7.5° 11.25° 15°
L’impostazione su sfondo nero è quella di fabbrica.
DESCRIZIONI
1. Modalità di funzionamento
- Solo avanti con freno Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e del freno.
- Marcia avanti/indietro con freno Questo è il modo base valido in tutte le situazioni, e permette il controllo della marcia avanti, indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e viceversa, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2. Celle LiPo
L’impostazione di fabbrica Auto Calc seleziona automaticamente il numero di celle rilevate. Selezionare un valore compreso tra due e cinque per scegliere manualmente un numero di celle compreso tra tre e otto.
3. Spegnimento per bassa tensione
Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC controlla continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte ripetutamente. Il calcolo della soglia di spegnimento è basato sulla tensione delle singole celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore a 9,0 V, viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9,0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio: per una batteria NiMH da 8,0 V usata con una soglia di 2,6V/cella, sarà considerata come
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Avanti/indietro
con freno
Automatico
(intermedio)
Automatico
(alto)
una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5,2 V (2,6 x 2 = 5,2). Usando il Digital Program Box (DYNS3005) opzionale, si possono regolare dei valori di soglia personalizzati. A differenza dei valori preselezionati, i valori personalizzati valgono per la tensione totale della batteria, non per le celle singole.
4. Bec Voltage
Select either 6 or 8.4 V to run the receiver and servos.
5. Potenza massima in retromarcia
Questo parametro regola la massima potenza disponibile per la retromarcia.
6. Forza minima iniziale del freno
Regola la potenza minima della frenata. Il valore di default è uguale alla forza frenante del punto 2. Un valore troppo alto potrebbe bloccare le ruote in frenata.
7. Modalità di avvio (Punch)
Imposta l’accelerazione iniziale del motore. Al livello 1 l’accelerazione iniziale è molto debole e al livello 5 è molto forte.
8. Anticipo
Consente la scelta di un valore per l’anticipo in base al vostro motore. In generale, valori di anticipo più elevati determinano una maggiore potenza in uscita, ma l’efficienza del sistema sarà leggermente inferiore con possibile aumento delle temperature di esercizio del motore e dell’ESC.
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
35
Page 9
IT
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
Batteria scarica o scollegata Caricare/collegare la batteria
Il veicolo non funziona
Il motore gira ma le ruote posteriori non girano
Lo sterzo non funziona
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiati Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira
Il regolatore (ESC) si scalda
Tempo di funzionamento scarso o accelerazione fiacca
Portata scarsa e/o disturbi
Interruttore ESC non su ON Accendere ESC
Trasmettitore spento o con batterie scariche Accendere o sostituire le batterie
Il pignone non ingrana con la corona Regolare il gioco tra pignone e corona
Il pignone slitta sull´albero motore Stringere il grano del pignone sulla zona piatta dell´albero
Ingranaggi trasmissione sgranati Sostituire gli ingranaggi della trasmissione
Spinotto di trascinamento rotto Sostituire lo spinotto
Il connettore del servo non è correttamente inserito nel ricevitore Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e nel canale giusto sul ricevitore
Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Sostiture o riparare il servo
Fili del motore non collegati in modo corretto Controllare il corretto montaggio dei connettori proiettile
Fili del motore rotti Riparare o sostituire se necessario
Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l´assistenza Horizon Hobby
Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Batteria non completamente carica Ricaricare la batteria
Il caricabatterie non fornisce una carica completa Provare con un altro caricabatterie
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Batterie trasmettitore scariche Verificare e sostituire
Batteria del veicolo scarica Ricaricare la batteria
Connettori o fili allentati Verificare tutti i fili e le connessioni
36
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 10
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all´acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L´acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l´adeguatezza o l´idoneità del prodotto a particolari previsti dall´utente. È sola responsabilità dell´acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell´acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l´acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazi­one o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un´installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell´acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull´utilizzo o sulla manuten­zione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l´utilizzo e il montaggio del prodotto l´utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l´utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all´uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
EU
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsa­bile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all´ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garan­zia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una traccia­bilità e un´assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d´acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l´autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull´elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vet-
ture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall´acquirente.
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
IT
10/15
Informazioni Sulla Conformità Per L’Unione Europea
Dichiarazione di conformità UE: Losi Super Rock Rey Rock Racer, RTR (LOS05016V2)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a
quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/ UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless: Trasmettitore:
2402–2478MHz
17.7 dBm
Ricevitore:
2404–2476MHz
5.58dBm
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC • MANUALE DI ISTRUZIONI
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
37
Page 11
Replacement Parts // Teileliste // Liste des pièces de rechange // Elenco dei ricambi
Part # English Deutsch Français Italiano
LOS235001 Cap Head Screws, M2 x 6mm (10) Inbusschrauben M2 x 6mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2 x 6mm (10) Viti a testa cilindrica, M2 x 6mm (10) LOS235007 Button Head Screw M3 x 12mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 12mm (10) Vite a testa tonda M3 x 12mm (10) LOS235009 Flat Head Screw M2.5 x 8mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 8mm (10) Vis à tête plate, M2.5 x 8mm (10) Vite a testa piana M2.5 x 8mm (10) LOS235012 Set Screw M4 x 4mm Cup Point (10) Stellschraube, M4 x 4mm Ringschneide (10) Vis de fixation, bout civette, M4 x 4mm (10) Vite di fermo M4 x 4mm punta a tazza (10) LOS235025 Button Head Screw M3 x 30mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 30mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 30mm (10) Vite a testa tonda M3 x 30mm (10) LOS236001 3.2mm x 7mm x .5mm Washer (10) 3,2mm x 7mm x 0,5mm Unterlegscheibe (10) Rondelle 3,2mm x 7mm x 5mm (10) Rondella 3,2mm x 7mm x 0,5mm (10) LOS250022 Body Button Base and Top (22) Body Button unten und oben (22) Bouton corps haut et bas (22) Base e parte superiore bottone carrozzeria (22) LOS250035 Body Set, Clear Karosseriesatz, farblos Carrosserie, transparente Set carrozzeria, trasparente LOS250036 Body Set, Baja Designs Karosseriesatz, Baja Designs Carrosserie, Baja Designs Set carrozzeria, Baja LOS250037 Body Set, Raceline Karosseriesatz, Raceline Carrosserie, Raceline Set carrozzeria, Raceline LOS251059 Steering Servo Mount & Bellcrank Set Lenkservo-Halterung & Umlenkhebelset Support de servo de direction et ensemble levier Supporto servocomandi sterzo e serie leve a gomito
LOS251060 Rear Chassis Brace/ESC Mount
LOS251062 Center Chassis Brace & Stand Offs Zentrale Karosseriestrebe & Standoffs Renfort châssis central et douilles Sostegno e supporti centrali telaio LOS251063 LED Light Bar Front LED-Lichtstange Front Barre d’éclairage à DEL avant Barra anteriore luci LED LOS251064 LED Light Bar Rear LED-Lichtstange Heck Barre d’éclairage à DEL arrière Barra posteriore luci LED LOS251065 Steering Hardware Set Hardwaresatz Lenkung Ensemble de matériel de direction Set bulloneria sterzo LOS251066 Steering Servo Arm, 15T Spline Servolenkarm, 15T Verzahnung Bras du servo de direction, cannelure 15T Braccio servocomandi sterzo, scanalatura 15 denti LOS251068 Foam Seal & Spacer Set Schaumdichtung & Distanzstückset Lot mousse d’étanchéité et entretoises Serie sigillanti in materiale espanso e spessori LOS251077 Roll Cage Front & Roof Überrollkäfig Front & Dach Cage de retournement avant et toit Scocca di protezione, anteriore e tetto LOS251078 Cage Rear, Tower Support, Muud Guards Käfig Heck, Stoßdämpferstütze, Schmutzfänger Cage arrière, Support de tour, Garde-boues Scocca posteriore, supporto torre, parafanghi LOS251079 Front Bumper, Front Lens Cover Frontstoßstange, Front-Objektivschutz Pare-chocs avant, Couverture de lentille avant Paraurti anteriore, coperchio lente anteriore LOS251080 Battery Tray Akkuhalterung Support de batterie Vano batteria LOS251081 Battery Tray Hardware Set Akkuhalterung Hardwaresatz Ensemble de matériel de support de batterie Set accessori vano batteria LOS251082 Cage Accessory Set Zubehörsatz Käfig Ensemble d’accessoire de cage Set accessori scocca LOS251083 Chassis, Motor & Battery Cover Plates Karosserie, Motor- & Akku-Abdeckplatten Carrosserie, moteur et plaques de couverture de batterie Piastre copertura telaio, motore e batteria LOS251084 Steering Tie Rods (2) Lenkung Zuganker (2) Barres d’accouplement de direction (2) Barre di accoppiamento sterzo (2) LOS251085 Roll Cage Sides L & R Überrollkäfigseiten L&R Côtés L et R de la cage de retournement Lati scocca di protezione, destro e sinistro LOS252069 Differential Housing & Gasket Differentialgetriebe-Gehäuse & Dichtung Boîtier différentiel et joint Alloggiamento e guarnizione differenziale LOS252070 Differential Rebuild Kit Differentialgetriebe-Umbau-Kit Kit de reconstruction du différentiel Kit riparazione differenziale LOS252071 Axle Housing Set, Rear Achsgehäuse-Set, Heck Lot de carte d’essieu, arrière Serie alloggiamento dell’assale, posteriore LOS252072 Rear Driveshaft Set Heck Antriebswelle-Set Lot d’arbre d’entraînement arrière Serie posteriore albero di trasmissione LOS252073 Center Transmission Housing Zentrales Getriebegehäuse Boîtier de transmission centrale Alloggiamento centrale trasmissione LOS252074 Front Gear Box/Bulkhead Front Getriebekasten/Spritzwand Réducteur avant/Cloison Scatola del cambio anteriore/Paratia LOS252075 38T Ring & 12T Pinion Gear FR/RR 38T Ring & 12T Zahnradgetriebe FR/RR Bague 38T et engrenage à pignons 12T AV/AR Anello 38 denti e ingranaggio pignone 12 denti FR/RR LOS252076 Outdrive Set FR/RR (2) Antrieb-Set FR/RR (2) Ensemble sortie AV/AR (2) Serie gruppo di trasmissione FR/RR (2) LOS252077 20mm Wheel Hexes and Pins, Black (4) 20mm Rad Sechskante und Bolzen, Schwarz (4) Hexagones de roue et broches 20mm, noir (4) Dadi esagonali e perni ruota 20mm, neri (4) LOS252078 Wheel Nut, Black (4) Radmutter, Schwarz (4) Écrou de roue, noir (4) Dado ruota, nero (4) LOS252080 Center Transmission Gear Set Zentrales Übersetzungsgetriebe-Set Lot de transmission centrale Serie centrale ingranaggi trasmissione LOS252081 Stub Axle, Rear (2) Achswellenstumpf, Heck (2) Porte-fusée, arrière (2) Fusello di ruota, posteriore (2) LOS252082 Dogbone, Rear Axle (2) Dogbones, Hinterachse (2) Cardans à boules goupillées, essieu arrière (2) Cardano spinato (dogbone), assale posteriore (2) LOS252083 Motor Mount Motorhalterung Support moteur Supporto motore LOS252084 Center Drive Shaft, Front Zentrales Antriebswelle, Front Arbre d’entraînement central, avant Albero di trasmissione centrale, anteriore LOS252085 Front Axle Set (2) Vorderachsenset (2) Lot d’essieu avant (2) Serie assali anteriori (2) LOS252087 Center Differential Outdrive Set (2) Zentrales Differentialantrieb-Set (2) Lot de sortie de différentiel centrale (2) Serie gruppo di trasmissione centrale (2) LOS252108 Front Differential Outdrive Shaft (2) Front-Differenzial-Flexwelle (2) Arbre d’entraînement extérieur différentiel avant (2) Albero trascinatore differenziale anteriore (2)
LOS252109 Rotor, Caliper Set Rotor, Bremssattelsatz Ensemble de rotor, étrier Set pinza, rotore
LOS252110 Front Drive Shaft Slider Front-Antriebswelle Schieber Glisseur d’arbre d’entraînement avant Cursore albero trascinatore anteriore LOS253022 Shock Body & Collar Set, Front (2) Stoßdämpfergehäuse & Hülsensatz, Front (2) Ensemble de carrosserie d’amortisseur et bague, avant (2) Set corpo ammortizzatore e collarino, anteriori (2) LOS253023 Shock Cap Set (2) Stoßdämpferkappensatz (2) Ensemble de capuchons d’amortisseurs (2) Set tappi ammortizzatore (2) LOS253024 Shock Spring, Med, Silver Stoßdämpfer, Med, Silber Ressort d’amortisseur, moyen, argent Molla ammortizzatore, media, argento LOS253025 Shock Shaft, Front (2) Kolbenstange, Front (2) Bras d’amortisseur, avant(2) Albero ammortizzatore, anteriore (2) LOS254033 Shock Rebuild Kit (4) Stoßdämpfer-Umbau-Kit (4) Kit de reconstruction amortisseurs (4) Kit riparazione ammortizzatore (4) LOS254034 Shock & Rod Ends, Spring Cups (12) Stoßdämpfer- und Gelenkköpfe, Federteller (12) Amortisseur et embouts de bielle, cuvettes de ressort (12) Ammortizzatore ed estremità aste, coppe a molla (12) LOS254035 Shock Pistons Stoßdämpferkolben Pistons amortisseurs Pistoni ammortizzatori LOS254036 Trailing Arms (2) Hinterachsträger (2) Bras oscillants (2) Bracci longitudinali (2)
LOS254040 ShockTower, Upper/Lower Track Rod Mount
LOS254042 Shock Body & Collar Set, Rear (2) Stoßdämpfergehäuse & Hülsenset, Heck (2) Corps antichoc et ensemble bagues, arrière (2) Serie collare e corpo ammortizzatore, posteriore (2) LOS254043 Front & Rear Sway Bar Set Front & Heck Schwingen-Set Lot de barre stabilisatrice avant et arrière Serie barre stabilizzatrici anteriore e posteriore LOS254045 Shock Shaft, Rear (2) Kolbenstange, Heck (2) Butées de suspension arrière (2) Albero ammortizzatore, posteriore (2) LOS254049 Upper Trailing Arm Links (2) Oberer Flügelarmverbindung (2) Liaisons bras oscillant supérieur (2) Collegamenti bracci longitudinali superiori (2) LOS254050 Shock Stand Off, Front (2) Stoßdämpfer-Standoff, Front (2) Butées de douilles, avant (2) Distanziatore ammortizzatore, anteriore (2) LOS254051 Pivot Ball Set Schwenkkugel-Set Lot billes pivot Serie sfere perno LOS254053 Spindle Carrier Set (L/R) Spindelträgersatz (L/R) Ensemble de support d’axe (L/R) Set portafusello (Sx/Dx) LOS254054 Front Kingpins (4) Front-Königszapfen (4) Pivots avant (4) Kingpin anteriori (4) LOS254055 Front Spindle Set (L/R) Front-Spindelsatz (L/R) Ensemble d’axe avant (L/R) Set fusello anteriore (Sx/Dx)
Hintere Karosseriestrebe/ Geschwindigkeitsreglerhalterung
Stoßdämpferbrücke, obere/untere Spurstange-Halterung
Renfort châssis arrière/support variateur ESC Sostegno anteriore telaio/Supporto ESC
Support d’amortisseurs, support tige de renfort élevé/bas
Torre ammortizzatore, supporto asta tracciato superiore/ inferiore
38
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC
Page 12
Replacement Parts // Teileliste // Liste des pièces de rechange // Elenco dei ricambi
Part # English Deutsch Français Italiano
LOS254056 Front Upper Suspension Arm Mount Front Oberer Querlenker Halterung Support pour bras de suspension supérieur avant Supporto braccetto sospensione anteriore superiore LOS254057 Front Lower Suspension Arm (L/R) Front Unterer Querlenker (L/R) Bras de suspension inférieur avant (L/R) Braccetto sospensione anteriore inferiore (Sx/Dx) LOS254058 Front Hinge Pin & Brace Set Front-Scharnierstift & Klammersatz Ensemble de support et d’axe de charnière avant Set braccetto e perno cardine anteriori LOS254059 Limiting Straps, Rear Begrenzungsbänder, Heck Sangles de limites, arrière Fasce limite, posteriori LOS255009 Cap Head Screw, Stl, BO, M3 x 16mm (10) Inbusschraube, Stl, BO, M3 x 16mm (10) Vis d’assemblage creuse, stl, BO, M3 x 16mm (10) Vite a testa cilindrica, acciaio, BO, M3 x 16mm (10) LOS255011 Button Head Screw, Stl, BO, M4 x 30mm (10) Rundkopfschraube, Stl, BO, M4 x 30mm (10) Vis à tête bombée, stl, BO, M4 x 30mm (10) Vite a testa tonda, acciaio, BO, M4 x 30mm (10) LOS255012 Button Head Screw, Stl, BO, M4 x 35mm (10) Rundkopfschraube, Stl, BO, M4 x 35mm (10) Vis à tête bombée, stl, BO, M4 x 35mm (10) Vite a testa tonda, acciaio, BO, M4 x 35mm (10) LOS255013 Button Head Screw, Stl, BO, M4 x 65mm (10) Rundkopfschraube, Stl, BO, M4 x 65mm (10) Vis à tête bombée, stl, BO, M4 x 65mm (10) Vite a testa tonda, acciaio, BO, M4 x 65mm (10) LOS255014 Button Head Screw, Stl, BO, M4 x 14mm (10) Rundkopfschraube, Stl, BO, M4 x 14mm (10) Vis à tête bombée, stl, BO, M4 x 14mm (10) Vite a testa tonda, acciaio, BO, M4 x 14mm (10) LOS255016 Flat Head Screw, Stl, BO, M4 x 10mm (10) Flachkopfschraube, Stl, BO, M4 x 10mm (10) Vis à tête plate, stl, BO, M4 x 10mm (10) Vite a testa piana, acciaio, BO, M4 x 10mm (10) LOS255018 Flat Head Screw, Stl, BO, M4 x 25mm (10) Flachkopfschraube, Stl, BO, M4 x 25mm (10) Vis à tête plate, stl, BO, M4 x 25mm (10) Vite a testa piana, acciaio, BO, M4 x 25mm (10) LOS255019 Flat Head Screw, Stl, BO, M4 x 14mm (10) Flachkopfschraube, Stl, BO, M4 x 14mm (10) Vis à tête plate, stl, BO, M4 x 14mm (10) Vite a testa piana, acciaio, BO, M4 x 14mm (10) LOS255020 Flat Head Screw, Stl, BO, M4 x 18mm (10) Flachkopfschraube, Stl, BO, M4 x 18mm (10) Vis à tête plate, stl, BO, M4 x 18mm (10) Vite a testa piana, acciaio, BO, M4 x 18mm (10) LOS255021 Set Screw, Stl, BO, Flat Point, M4 x 6mm (10) Stellschraube, Stl, BO, Flat Point, M4 x 6mm (10) Vis de fixation, stl, BO, bout plat, M4 x 6mm (10) Vite di fermo, acciaio, BO, punta piana, M4 x 6mm (10) LOS255022 Set Screw, Stl, BO, Flat Point, M5 x 30mm (10) Stellschraube, Stl, BO, Flat Point, M5 x 30mm (10) Vis de fixation, stl, BO, bout plat, M5 x 30mm (10) Vite di fermo, acciaio, BO, punta piana, M5 x 30mm (10) LOS257006 10 x 19 x 5mm Ball Bearing (2) 10 x 19x5mm Kugellager (2) Roulement à billes 10 x 19 x 5mm (2) Cuscinetto a sfera 10 x 19 x 5mm (2) LOS257007 4 x 8 x 3mm Ball Bearing (4) 4 x 8x3mm Kugellager (4) Roulement à billes 4 x 8 x 3mm (4) Cuscinetto a sfera 4 x 8 x 3mm (4) LOS45027 Wheel, Silver (2) Rad, Silber (2) Roue, argent (2) Ruota, argento (2) LOS45028 Wheel, Black (2) Rad, Schwarz (2) Roue, noire (2) Ruota, nero (2) LOS45029 Maxxis Creepy Crawler Mounted (2) Maxxis Creepy Crawler Montiert (2) Maxxis Creepy Crawler montées (2) Maxxis Creepy Crawler montate (2) LOS45030 Maxxis Creepy Crawler LT (2) Maxxis Creepy Crawler LT (2) Maxxis Creepy Crawler LT (2) Maxxis Creepy Crawler LT (2) LOSA6942 8 x 16mm Sealed Ball Bearing (4) 8 x 16mm abgedichtetes Kugellager (4) Roulement à billes hermétique 8 x 16mm (4) Cuscinetto a sfera sigillato 8 x 16mm (4) SPM2340 DX3 2.4GHz Transmitter DX3 2,4 GHz-Sender Émetteur 2,4 GHz DX3 Trasmittente DX3 2,4 GHz
SPMS905
SPMSR6200A 6200A 6CH DSMR AVC Surface Rx 6200A 6-Kanal DSMR AVC Oberflächenempfänger 6200A 6 canaux DSMR AVC SurfaceRx Ricevitore di superficie 6200A 6 canali DSMR AVC SPMXSE1160 Firma 160 Amp 8s Brushless Smart ESC Firma 160 Amp 8s Brushless Smart ESC Variateur ESC Smart sans balais 8s 160 A Firma Smart ESC Firma 160 A 8S Brushless SPMXSM2400 Firma 5687 BL Motor 750kv Firma 5687 BL Motor 7500kv Moteur Firma 750kV BL 4P 5687 Motore Firma 5687 denti BL 750Kv TLR235008 Flat Head Screws, M3 x 6mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 6mm (10) Vis à tête plate, M3x6mm (10) Viti a testa piatta, M3 x 6mm (10) TLR245008 Cap Head Screws, M2 x 10mm (10) Inbusschrauben M2 x 10mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2 x 10mm (10) Viti a testa cilindrica, M2 x 10mm (10) TLR245009 Cap Head Screws, M4 x 16mm (10) Inbusschrauben, M4 x 16mm (10) Vis d’assemblage creuses, M4 x 16mm (10) Viti a testa cilindrica, M4 x 16mm (10) TLR255004 Cap Head Screw, M2.5 x 8mm (10) Inbusschraube, M2,5 x 8mm (10) Vis d’assemblage creuse, M2.5 x 8mm (10) Vite a testa cilindrica M2.5 x 8mm (10) TLR255008 Button Head Screw, M4 x 16mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 16mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 16mm (10) Vite a testa tonda M4 x 16mm (10) TLR255009 Button Head Screw, M4 x 20mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 20mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 20mm (10) Vite a testa tonda M4 x 20mm (10) TLR255010 Button Head Screw, M4 x 25mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 25mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 25mm (10) Vite a testa tonda M4 x 25mm (10) TLR255013 Flat Head Screw, M4 x 12mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 12mm (10) Vis à tête plate, M4 x 12mm (10) Vite a testa piana M4 x 12mm (10) TLR255014 Flat Head Screw, M4 x 20mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 20mm (10) Vis à tête plate, M4 x 20mm (10) Vite a testa piana M4 x 20mm (10) TLR255015 Set Screw, Cup Point, M4 x 5mm (10) Stellschraube, Ringschneide, M4 x 5mm (10) Vis de fixation, bout cuvette, M4 x 5mm (10) Vite di fermo, a M4 x 5mm (10) TLR256005 Nylock Nut, M4 (10) Nylock-Mutter, M4 (10) Contre-écrou Nylock, M4 (10) Dado Nylock, M4 (10) TLR256006 Washers, M4 (10) Unterlegscheiben, M3 (10) Rondelles, M3 (10) Rondelle, M3 (10) TLR5901 Button Head Screw, M3 x 6mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 6mm (10) Vite a testa tonda M3 x 6mm (10) TLR5902 Button Head Screw, M3 x 8mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 8mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 8mm (10) Vite a testa tonda M3 x 8mm (10) TLR5903 Button Head Screw, M3 x 10mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 10mm (10) Vite a testa tonda M3 x 10mm (10) TLR5904 Button Head Screw, M3 x 12mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 12mm (10) Vite a testa tonda M3 x 12mm (10) TLR5906 Button Head Screw, M3 x 35mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 35mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 35mm (10) Vite a testa tonda M3 x 35mm (10) TLR5909 Button Head Screw, M3x16mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 16mm (10) Vite a testa tonda, M3x16mm (10) TLR5911 Button Head Screw, M3 x 20mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 20mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 20mm (10) Vite a testa tonda, M3 x 20mm (10) TLR5932 Cap Head Screw, M3 x 10mm (10) Inbusschraube, M3 x 10mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 10mm (10) Vite a testa cilindrica M3 x 10mm (10) TLR5933 Cap Head Screw, M3 x 12mm (10) Inbusschraube, M3 x 12mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 12mm (10) Vite a testa cilindrica M3 x 12mm (10) TLR5934 Cap Head Screw, M3 x 16mm (10) Inbusschraube, M3 x 16mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 16mm (10) Vite a testa cilindrica M3 x 16mm (10) TLR5961 Flathead Screw, M3 x 8mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 8mm (10) Vis à tête plate, M3 x 8mm (10) Vite a testa piana, M3 x 8mm (10) TLR5963 Flathead Screw, M3 x 12mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête plate, M3 x 12mm (10) Vite a testa piana, M3 x 12mm (10) TLR6289 Set Screw, M3 x 5mm (10) Stellschraube, M3 x 5mm (10) Vis de fixation, M3 x 5mm (10) Vite di fermo, M3 x 5mm (10) TLR6291 Set Screw, M5 x 4mm, Flat Point (10) Stellschraube, M5 x 4mm, Flat Point (10) Vis de fixation M5 x 4mm, bout plat (10) Grani, M5 x 4mm, punta piatta (10) TLR6313 Locknut, M3 x 5 x 5.5mm, Flat Point (10) Kontermutter, M3 x 5 x 5,5mm, Flat Point (10) Contre-écrou, M3x5x5,5mm, bout plat (10) Controdadi, M3 x 5 x 5,5mm, punta piatta (10) TLR6352 Washers, M3 (10) Unterlegscheiben, M3 (10) Rondelles, M3 (10) Rondelle, M3 (10) VTR235035 M3 x 30mm Cap Head Screw (10) M3 x 30mm Inbusschraube (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 30mm (10) Vite testa cilindrica M3 x 30mm (10)
S905 Large Scale 40KG Waterproof Metal Gear Surface Servo, 15T
S905 großer 40 kg Micro-Metallgetriebe­Oberflächenservo, wasserdicht, 15T
Servo de surface à engrenage métallique étanche à grande échelle 40 kg S905, 15T
Servo S905 per modelli di superficie grande scala, 40 kg, ingr. metallo, impermeabile, 15T
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC
39
Page 13
Optional Parts // Diverse Teile // Pièces optionnelles // Pezzi opzionali
Part # English Deutsch Français Italiano
LOS252040 Pinion Gear, 17T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 17T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 17T, arbre de 8mm, 1,5M Pignone, 17T, albero 8mm, 1.5M LOS252041 Pinion Gear, 18T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 18T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 18T, arbre de 8mm, 1,5M Pignone, 18T, albero 8mm, 1.5M LOS252042 Pinion Gear, 19T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 19T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 19T, arbre de 8mm, 1,5M Pignone, 19T, albero 8mm, 1.5M LOS252043 Pinion Gear, 20T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 20T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 20T, arbre de 8mm, 1,5M Pignone, 20T, albero 8mm, 1.5M LOS252044 Pinion Gear, 21T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 21T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 21T, arbre de 8mm, 1,5M Pignone, 21T, albero 8mm, 1.5M LOS252045 Pinion Gear, 22T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 22T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 22T, arbre de 8mm, 1,5M Pignone, 22T, albero 8mm, 1.5M LOS252088 Pinion Gear, 23T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 23T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 23T, arbre de 8mm, 1,5M Pignone, 23T, albero 8mm, 1.5M LOS252089 Pinion Gear, 24T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 24T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 24T, arbre de 8mm, 1,5M Pignone, 24T, albero 8mm, 1.5M LOS351010 Aluminum Steering Servo Mount Aluminium Lenkservo-Halterung Support servo de direction en aluminium Supporto servo sterzo in alluminio LOS351019 Front Skid Plate, Aluminum: SBR & SRR Aluminium Front Gleitplatte Plaque de protection en aluminium Piastra paramotore in alluminio
LOS351020
LOS354006
LOS354007 Aluminum Lower Rear Trailing Arms (2) Aluminium Untere Hinterachsträger (2) Bras oscillants inférieurs arrière en aluminium (2) Bracci longitudinali posteriori inferiori in alluminio LOS354008 Aluminum Shock Tower Set, Rear Aluminium Stoßdämpfersatz, Heck Ensemble de tour d’amortisseur en aluminium, arrière Set torre ammortizzatore, posteriore, in alluminio
LOS354009 Aluminum Lower Trailing Arm Mount Set Aluminium Unterer Achsträger Halterungssatz
LOS354011 Aluminum Uppr Track Rod Mount Set Aluminium Obere Spurstange Halterungssatz
SPMBT2000 Bluetooth Module DX3 Bluetooth-Modul DX3 Module Bluetooth DX3 Modulo Bluetooth DX3 SPMSS9110BL S9110BL Brushless 1/5th Speed Servo S9110BL Bürstenloses 1/5-Gang-Servo Servo S9110BL Brushless 1 / 5ème vitesse S9110BL Servo senza spazzole 1/5 velocità SPMSS9120BL S9120BL Brushless 1/5th Torque Servo S9120BL Brushless 1 / 5th Torque Servo Servomoteur S9120BL Brushless 1/5 Couple S9120BL Servo senza spazzole 1/5 di coppia
Servo Saver Top Right Side Aluminum: SBR & SRR
Aluminum Axle Housing Upper Track Rod Mount
Servo Saver oben rechts Aluminium Servo Saver côté supérieur droit en aluminium Servo Saver in alto a destra in alluminio
Aluminium Achsgehäuse Obere Spurstange Halterung
Support de barre d’accouplement supérieur de carter d’essieu en aluminium
Ensemble de support de bras oscillant inférieur en aluminium
Ensemble de support de barre d’accouplement supérieur en aluminium
Supporto asta di rinforzo alloggiamento asse in alluminio
Set supporto braccio longitudinale inferiore in alluminio
Set supporto asta di rinforzo superiore in alluminio
40
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2: 1:6 4WD RTR, AVC
Page 14
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2, RTR
LOS254033
LOS233004
LOS253025
TLR6312
LOS254033
LOS254042
Clear // Farblos // Transparente // Trasparente
Silver // Silber // Argent // Argento
Black // Schwarz // Noire // Nero
Clear // Farblos // Transparente // Trasparente
LOS05016V2T1/T2
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5964
LOS250035 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria) – LOS250036 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Baja Designs
LOS250022
LOS250037 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Raceline
LOS251078
TLR5963
LOS250042
LOS250035 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria) – LOS250036 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Baja Designs LOS250037 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Raceline
LOS45030
LOS45027 – LOS45028 –
LOS252112
TLR5963
LOS251078
41
Page 15
LOS251082
LOS251085
LOS235007
LOS251082
LOS251082
LOS251082
LOS251077
LOS251085
LOS251082
LOS251082
LOS235007
LOS250035 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)
Clear // Farblos // Transparente // Trasparente
LOS250036 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Baja Designs
LOS250037 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Raceline
LOS252072
LOS254036
TLR256005
LOS254051
LOS252077
LOS252071
LOSA6942
TLR5932
LOS251086
LOS251086
LOS234003
TLR255010
LOS254051
LOSA6942
LOS251086
LOS255020
LOS252077
LOS252078
LOS255009
LOS251058
LOS251058
LOS251058
TLR5906
LOS255011
TLR255010
TLR256005
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2, RTR
LOS05016V2T1/T2
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS251059
LOS235015
LOS251065
LOS257007
LOS251065
LOS231008
LOS251059
LOS254051
LOS257007
LOS251065
TLR256005
LOS251059
LOS254051
TLR255009
TLR256005
TLR255008
LOS251059
LOS251065
LOS257007
LOS251059
LOS254033
TLR6312
LOS254033
LOS254042
LOS233004
LOS253025
Front Shock
LOS254050
LOS253022
LOS254033
LOS253022
LOS254035
LOS253022
LOS254033
LOS254033
LOS254034
LOS254034
LOS254051
LOS253024
LOS254033
TLR6312
LOS233003
LOS254042
LOS254045
LOS254033
Rear Shock
LOS254042
LOS254033 LOS254042
LOS254035
LOS254042
LOS254033
LOS254034
LOS254034
LOS254050
LOS254051
LOS254047
TLR255010
LOS254048
TLR256005
LOS251065
LOS251059
TLR255008
TLR256005
LOS251059
LOS254051
LOS255014
TLR255010
LOS257007
LOS254061
LOS235001
LOS255011
LOS251079
LOS254062
TLR5964
LOS254062
LOS256005
TLR255010
LOS255082
TLR5964
LOS251079
LOS255011
TLR255010
LOS254062
LOS254048
LOS254056
LOS254048
LOS256005
TLR255010
42
LOS251079
LOS254061
Page 16
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2, RTR
LOS05016V2T1/T2
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS255024
LOS250024
LOS45030
LOS45027 – Silver // Silber // Argent // Argento LOS45028 – Black // Schwarz // Noire // Nero
LOS251082
LOS251078
LOS251082
LOS235007
LOS251085
LOS251064
LOS251078
LOS251082
LOS255024
LOS255013
LOS250035 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)
LOS250036 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Baja Designs
Clear // Farblos // Transparente // Trasparente
LOS250037 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Raceline
LOS251077
LOS251077
LOS251063
LOS251077
LOS250035 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)
LOS250036 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Baja Designs
LOS250037 (Body Set // Karosseriesatz // Carrosserie // Set carrozzeria)Raceline
Clear // Farblos // Transparente // Trasparente
LOS251078
LOS251082
LOS251085
LOS251082
LOS251082
LOS235007
43
Page 17
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2, RTR
LOS252073
LOS255014
TLR6289
LOS251056
TLR5909
TLR5909
ECX1087
LOS255011
TLR5906
LOS254040
LOS251087
LOS252073
LOS252073
LOS252087
LOS257006
LOS257006
LOS257006
LOS252070
LOS252069
LOS252080
TLR5964
LOS252087
LOSA6942
SPMXSM2400
LOS252083
TLR256005
TLR255007
LOS252039
LOSA6942
LOS252080
LOSA6942
LOS252080
LOS255014
TLR256005
TLR255010
TLR256005
LOS05016V2T1/T2
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS252084
TLR5964
LOS252069
LOS252075
LOSA6942
LOS252087
LOS252070
LOS252075
LOS5932
LOS255010
LOS252069
LOS6313
LOS5932
LOS255010
LOS252074
LOS252074
LOS5903
LOS252110
44
LOS252110
LOS5903
Page 18
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2, RTR
TLR256005
TLR255009
LOS252071
LOS255011
LOS254051
LOS252071
LOS254051
LOS255011
LOS252082
LOS252071
LOSA6942
TLR256005
LOS252069
LOS257006
LOSA6942
LOS257006
TLR255008
LOS255020
TLR256005
LOS252076
LOS252081
TLR6289
LOS251056
TLR5909
TLR5909
ECX1087
LOS255011
TLR5906
LOS254040
LOS251087
TLR255010
TLR256005
LOS05016V2T1/T2
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS252112
LOS251084
LOS255014
LOS252073
LOSA6942
LOS252087
LOS257006
LOS252080
TLR5964
LOS252070
LOS252069
LOS254051
TLR256005
LOS254054
LOS252110
LOS254003
LOS254051
LOS251086
TLR5932
LOS254057
TLR5932
LOS254055
TLR235008
LOS255011
LOSA6942
LOS254003
LOS255010
LOS254054
LOS252077
LOS251086
LOS254060
LOS254057
LOS252080
LOSA6942
LOS252080
LOSA6942
LOS252039
LOS257006
TLR255007
LOS252073
LOS257006
LOS252087
LOS252083
TLR256005
SPMXSM2400
TLR256005
45
Page 19
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2, RTR
LOS05016V2T1/T2
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS251086
LOS251086
LOS252077
LOS252112
TLR255009
LOS254051
LOS255011
LOS254051
TLR255008
LOS255011
LOS252071
TLR256005
LOS252071
LOS257006
LOS252069
LOS252076
LOS257006
LOS252075
LOS252081
LOS252082
TLR5932
LOSA6942
LOS252071
LOS254051
TLR256005
LOS251086
LOSA6942
LOS255020
TLR255010
LOS252077
LOS252069
LOS252070
LOS252069
LOS254036
LOS251086
LOS252078
TLR5932
LOSA6942
LOS252077
LOS252077
LOS255020
LOS251086
LOS251086
LOSA6942
LOS252081
LOS252071
LOS252082
LOS254051
TLR255010
LOS252076
LOS252071
TLR256005
LOS254036
LOSA6942
TLR5903
LOS234003
LOS254051
LOS255009
LOS255009
TLR5903
LOS234003
LOS254051
LOSA6942
LOS252072
46
Page 20
SUPER ROCK REY® ROCK RACER V2, RTR
LOS251059
LOS251059
LOS257007
LOS235015
LOS251059
TLR255008
LOS251065
LOS251059
LOS257007
LOS251065
LOS257007
LOS251059
LOS251065
LOS257007
LOS251065
LOS231008
LOS251065
TLR256005
TLR256005
LOS254051
TLR255009
LOS05016V2T1/T2
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS251058
LOS251056
TLR5909
LOS251058
LOS235009
LOS251058
LOS254040
TLR5906
LOS255011
TLR256005
TLR5934
VTR235035
TLR255008
TLR6313
TLR255010
LOS254059
TLR255015
ECX1087
TLR5909
TLR5906
LOS251087
LOS254040
LOS255011
TLR6289
TLR256005
TLR255010
TLR5934
VTR235035
TLR255010
TLR255008
TLR255015
TLR6313
LOS255021
LOS254059
LOS255020
TLR6313
TLR255014
TLR256005
TLR255010
LOS254040
LOS255018
LOS254040
LOS254043
LOS251058
TLR256005
TLR255010
LOS254043
LOS251080
TLR255010
TLR255014
LOS254043
LOS254040
LOS255018
LOS254043
LOS254043
TLR6313
LOS254043
TLR255008
TLR5904
TLR256005
TLR6313
TLR6352
TLR255010
LOS251060
LOS251081
TLR255010
TLR5961
LOS255017
SPMSR6200A
SPMXSE1160
SPMS905
LOS255017
LOS251059
LOS251066
LOS254051
LOS255017
LOS251059
LOS255013
LOS251062
LOS251061
LOS251081
LOS251083
LOS251062
LOS255017
LOS251083
LOS251061
47
Page 21
WWW.LOSI.COM
©2021 Horizon Hobby, LLC. Losi, Rock Rey, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, EC3, Dynamite, Fuze, Prophet, DX3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks ofHorizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Fox and their respective logos are used under license by Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,320,977. US 10,528,060. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending. Created 04/21 126062 | LOS05016V2T1/T2
Loading...