Losi 1/6 Super Baja Rey 2.0 4WD RTR User guide

Page 1
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
Page 2
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la documentazione aggiornata del prodotto, visitare www.horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.com e cliccare sulla scheda relativa all’assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l´uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato
di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare
danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L´uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l´uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM
o Spektrum.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTIMENTI
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d´uso di questo modello e di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli spigoli vivi.
• Subito dopo l´uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto funzionamento dell´apparato radio.
IT
VEICOLO RESISTENTE ALL´ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all´acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni ˝umide,˝ incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all´acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all´acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l´uso sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L´uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o
invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
• Molti trasmettitori non sono resistenti all´acqua. Consultate i relativi manuali o il costruttore prima dell´utilizzo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c´è il rischio che entri in contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L´acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l´acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente all´acqua. Se dovesse essere troppo
umido, accelerate poco finchè l´acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui l´umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• Scaricare l´acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità. Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate finché l´acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l´operazione precedente, tenere sempre lontano dalle parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola di aria compressa, soffiate via l´eventuale acqua rimasta all´interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all´aria prima di riporlo. L´acqua (e l´olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con olio leggero per motore.
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
29
Page 3
IT
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo Super Baja Rey per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle avvertenze per la carica e a tutte le informazioni riguardanti la carica, comprese in questo manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
CARICA DELLA BATTERIA
Choisissez des batteries conçues pour le variateur Spektrum Firma 160A SMART sans balais. Nous recommandons des batteries LiPo SMART standard avec un indice de puissance d’au moins 50C et un connecteur IC5. Les batteries 3S recommandées comprennent : Batterie LiPo, boîtier rigide, Spektrum 11,1 V 5 000 mAh 3S 50C Smart avec connecteur IC5 (SPMX50003S50H5) ou LiPo, boîtier rigide, Spektrum 11,1 V 5 000 mAh 3S 100C Smart avec connecteur IC5 (SPMX50003S100H5). Les batteries 4S recommandées comprennent : Batterie LiPo, boîtier rigide, Spektrum 14,8 V 5 000 mAh 4S 50C Smart avec connecteur IC5
INDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTIMENTI...........................................29
VEICOLO RESISTENTE ALL´ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE ...........29
AVVIO RAPIDO ........................................................................................................30
CARICA DELLA BATTERIA .......................................................................................30
CONTENUTO DELLA SCATOLA ...............................................................................30
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE ..........................................................................31
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE ......................................................................... 31
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE .....................................................................31
RICEVENTE SR6100AT CON TECNOLOGIA AVC ........................................................32
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE .......................................... 32
PRECAUZIONI NELLA GUIDA .................................................................................32
PRIMA DI USARE IL VEICOLO ................................................................................32
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ ........................................................ 32
ACCENSIONE DEL VEICOLO ................................................................................... 33
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI ..........................33
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA ...............................33
TEMPO DI UTILIZZO ................................................................................................ 34
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO ................................................34
SPEGNIMENTO DEL MODELLO ..............................................................................34
SPEKTRUM FIRMA, MOTORE BRUSHLESS, 750 KV 4 POLI ..................................34
PRECAUZIONI .........................................................................................................34
RIDUTTORE .............................................................................................................34
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE ...................................................... 34
IMPOSTAZIONE DELL’INNESTO INGRANAGGI ..........................................................34
FUNZIONI ESC ......................................................................................................... 35
DATI TECNICI .......................................................................................................... 35
CONDIZIONE DEI LED .............................................................................................. 35
TONI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO ...........................................................................35
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL´ESC ...............................................................35
PROGRAMMARE L´ESC............................................................................................35
DESCRIZIONI ........................................................................................................... 35
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......................................................... 36
GARANZIA ............................................................................................................... 36
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI .....................................36
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU .....................................................................36
SMALTIMENTO ALL´INTERNO DELL´UNIONE EUROPEA ............................................. 36
PEZZI DI RICAMBIO ..........................................................................................37–39
PEZZI CONSIGLIATE ................................................................................................39
PEZZI OPZIONALI .................................................................................................... 39
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI ...........................................................................40–45
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo che l´ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmettitore prima del veicolo e spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
(SPMX50004s50H5) ou LiPo, boîtier rigide, Spektrum 14,8 V 5 000 mAh 100C Smart avec connecteur IC5 (SPMX50004S100H5).
Choisissez un chargeur conçu pour charger les batteries Li-Po Spektrum Smart. Nous recommandons le chargeur de batterie CA Spektrum Smart S2100 2 x 100 W (SPMXC1010) ou le chargeur de batterie CA Spektrum Smart S1100 1 x 100 W. Fare riferimento ai propri manuali della batteria e del caricabatteria per istruzioni sull’utilizzo, sulla sicurezza e sulla carica.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
• Losi Super Baja Rey 2.0 RTR con tecnologia SMART: Desert Truck 4WD in scala 1/6
• Trasmittente Spektrum DX3 2,4 GHz (SPMR2340)
• Ricevitore di superficie Spektrum SR6100AT 6 canali AVC con telemetria (SPMSR6100AT)
• Spektrum S905, servo per modelli di superficie, ingr. metallo, impermeabile, grande scala,
40 kg, 15T (SPMS905)
• ESC Spektrum Firma 160 A Smart Brushless, 3S-8S (SPMXSE1160)
• Motore Dynamite Fuze 1/5, Brushless, 5687 750 Kv (SPMXSM2400)
• 4 pile AA (per la trasmittente)
REGISTRATE ONLINE IL VOSTRO PRODOTTO LOSI
Registrate ora il vostro veicolo per essere i primi ad essere informati sugli ultimi aggiorna­menti, accessori, ecc. Cliccate sulla linguetta Support in www.LOSI.com e seguite il link per la registrazione del prodotto.
TECNOLOGIA SPEKTRUM SMART
ESC e ricevente del informazioni telemetriche quali la tensione della batteria e la temperatura del buggy. Per sfrut­tare la tecnologia SMART è necessario disporre di una trasmittente compatibile. Un’alternativa eventualmente da valutare è il passaggio a una trasmittente Spektrum compatibile con la tecnologia SMART, come i modelli DX5C (SPMR5100, solo trasmittente), DX5 Pro (SPMR5010, solo trasmittente), o DX5 Rugged (SPM5200, include la ricevente SR515). Utilizzate batterie di bordo Spektrum SMART per il vostro ricevere anche i dati telemetrici delle batterie.
Per maggiori informazioni, visitare il sito www.SpektrumRC.com.
veicolo
integrano la tecnologia Spektrum SMART e possono fornire
veicolo
per sfruttare appieno la tecnologia SMART e
30
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 4
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Accertarsi che l´ESC sia spento.
2. Tirare il fermo dello sportello della batteria per rilasciare il coperchio.
3. Rimuovere il coperchio della batteria.
4. Mettere sul veicolo le batterie completamente carica.
CONSIGLIO: far scorrere i connettori della batteria attraverso il foro nel vano batteria.
5. Collegare le batterie all´ESC.
6. Reinstallare il coperchio della batteria, bloccandolo in posizione. Verificare che il fermo dello sportello della batteria sia in posizione.
7. Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
IT
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE
A/B.
Tasto Canale 3
C.
Gas/Freno
D.
Volantino sterzo
E.
Rateo sterzo
Regola il fine corsa dello sterzo
F.
Rateo freno
Regola il fine corsa del freno.
G.
Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solitamente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
H.
Trim gas
Regola il punto neutro del gas
I.
Indicatore di livello della batteria SMART
J.
Inversione corsa servo
Per invertire i canale di gas (TH) o sterzo (ST), impostare il corrispondente interruttore su “N” per normale, “R” per inversione.
K.
Limite gas
Limita la potenza del motore al 50/75/100% Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti e quando si pilota il modello in spazi ridotti.
L.
LED On/Off
• Luci rosse fisse: connessione radio presente e carica della batteria
adeguata
• Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente bassa. Sostituire le batterie
M.
Pulsante di accensione
N.
Tasto di binding
I
J
K
L
M
N
A/B
C
H
G
F
E
D
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il modello è acceso. Una perdita di controllo del modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere
causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni
locali.
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
31
Page 5
IT
RICEVENTE SR6100AT CON TECNOLOGIA AVC CANALI AUX
I canali AUX possono controllare dei servi aggiuntivi oppure alimentare un transponder personale.
Se l’AVC è attivo, sono operativi solo quattro canali: sterzo, motore, AUX3 e AUX4. I rimanenti canali AUX possono essere utilizzati per alimentare luci o un transponder personale.
Se l’AVC non è attivo (si veda il relativo paragrafo sul manuale), i canali AUX si possono usare per comandare dei servi aggiuntivi.
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE
La connessione (binding) è la procedura di collegamento del ricevitore SR6100AT alla trasmittente Spektrum. Le funzioni AVC sul ricevitore possono essere abilitate o disattivate durante il processo di connessione.
IMPORTANTE: è necessario calibrare la ricevente ogni volta che si imposta la modalità Bind. Al momento della configurazione iniziale dopo la prima connessione, il modello deve essere
configurato per direzione servo, trim e corsa. Successivamente il ricevitore deve essere riconnesso e tarato alle impostazioni previste per un funzionamento corretto. Centrare il trim sterzo e trim gas sulla trasmittente prima di iniziare.
1. Tenere premuto il tasto di binding sulla ricevente.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione lampeggia, ad indicare che il ricevitore si trova in modalità di connessione. Quando il LED arancione si accende, rilasciare il pulsante di connessione.
3. Collocare la propria trasmittente in modalità di binding. Il processo di binding è completo quando il LED arancione sul ricevitore rimane fisso. A questo punto il ricevitore è collegato ma deve essere tarato prima di funzionare.
4. Tirare il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il grilletto al centro.
MASSIMO
5. Spingere il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il grilletto al centro.
6. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a destra, mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro.
7. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a sinistra, mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro. Il LED arancione lampeggia per confermare che le impostazioni sono state accettate.
8. Spegnere il veicolo per completare la procedura di connessione e taratura.
ATTENZIONE: Quando il processo di connessione è completo, il gas e i canali di sterzo sono attivi. Tenere le mani ed eventuali oggetti lontano dalle parti del
veicolo in rotazione.
BRAKE/REVERSE
IMPORTANTE: è necessario ripetere la procedura di connessione della trasmittente con la
ricevente nei seguenti casi:
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC
Se si partecipa a competizioni ufficiali, potrebbe essere necessario disattivare la tecnologia AVC. Per disattivarla, inserire un secondo connettore bind nell‘apposita porta dopo la connessione.
1. Collegare l’alimentazione al ricevitore, premere e rilasciare rapidamente il pulsante di
2. Premere e tenere premuto il pulsante di binding e mettere il ricevitore in modalità
Quando il sistema AVC è stato disattivato, il LED sul ricevitore mostrerà tre lampeggiamenti al momento dell’accensione, quindi rimarrà fisso. Il ricevitore è connesso e funziona normalmente quando il LED rimane acceso.
CONSIGLIO: Se la funzione AVC nel ricevitore è attiva e il menù AVC nella trasmittente è inibito, le funzioni AVC si imposteranno in modo predefinito su AUX 1 e AUX2 e in questo scenario AVC non funzionerà correttamente.
FAILSAFE
Nel malaugurato caso che si perda il collegamento radio durante l’utilizzo, il ricevitore manderà il servo del motore nella posizione neutra (motore al minimo). Se si accende il ricevitore prima del trasmettitore, il ricevitore entrerà in modalità Failsafe portando il canale del motore nel suo punto neutro. Quando si accende il trasmettitore, tutto torna normale.
IMPORTANTE: Il Failsafe si attiva solo nel caso che venga perso il segnale del suo trasmettitore. Non si attiverà se la batteria del ricevitore scende sotto alla sua tensione minima o se il ricevitore non è più alimentato.
Tasto binding
Batteria/Programmazione
Porta di sterzo
Porta acceleratore
Porta AUX 1 Porta AUX 2 Porta AUX 3 Porta AUX 4
• Si modifichi l’inversione del servo dopo la connessione
• Si modifichi la corsa dopo la connessione
• Si modifichi l’orientamento di montaggio del ricevitore
binding tre volte (entro 1,5 secondi).
binding. Rilasciare il pulsante quando il LED inizia a lampeggiare rapidamente, indicando che si trova in modalità binding.
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
• Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
• Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
• Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi. La guida in
fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
• Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte
meccanica che quella elettronica.
• Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la batteria si
scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo del veicolo con possibili danni al veicolo stesso o alle cose e persone circostanti. Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, problemi elettrici,
eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente. Qualsiasi parte
bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue prestazioni migliori.
CONSIGLIO: Per migliorare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo, installare i distanziali ammortizzatori inclusi. Il distanziale ammortizzatore è di 4mm. Potete aggiungere uno o due distanziali di misura media (2 mm) e/o piccola (1 mm) per aumentare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni allegate alla batteria o
al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il trim/subtrim, in modo
che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire sul radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
• Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si potrebbe danneggiare sia il motore che il regolatore.
• Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti elettroniche si raffreddino prima di usarlo di nuovo.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ
La manopola ST RATE regola la sensibilità, ovvero la stabilità sul ricevitore. Se si aumenta la sensibilità, il sistema AVC diventa maggiormente sensibile agli spostamenti laterali del veicolo. Bisognerebbe usare la sensibilità massima quando si va ad alta velocità e si vuole che il veicolo vada diritto. Man mano che la sensibilità aumenta, la corsa dello sterzo diminuisce.
Girare in senso antiorario la manopola ST RATE per ridurre la sensibilità. Girare in senso orario la manopola ST RATE per aumentare la sensibilità. IMPORTANTE: La manopola ST RATE regola la sensibilità solo quando il
trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSMR. Quando il trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSM, DSM2 o DSM marino, la manopola ST RATE controlla il riduttore di corsa dello sterzo.
32
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 6
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare i pommelli ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare all'ESC una batteria completamente carica.
4. Accendere l'ESC.
IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5 secondi su di una superficie piana e livellata.
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano appena dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM finché si fermano. Per far muovere le ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi spingere il grilletto. Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo ST TRIM per correggere.
IT
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno massimo e girare il volantino completamente a destra mentre si accende il trasmettitore. Il LED lampeggia in blu, a indicare che la modalità di programmazione è attiva.
2. Fine corsa motore: Mantenendo il motore al massimo, girare il pommello BRAKE RATE ADJUST per regolare il fine corsa del motore al massimo.
3. Fine corsa freno: Mantenendo il grilletto nella posizione di freno massimo, girare il pommello BRAKE RATE ADJUST per regolare il fine corsa del freno al massimo.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: Mantenendo il volantino tutto a sinistra, girare il pommello AVC ST RATE per regolare il fine corsa dello sterzo a sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: Mantenendo il volantino tutto a destra, girare il pommello AVC ST RATE per regolare il fine corsa dello sterzo a destra. Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse. La corsa minima è al 75%, quella massima al 150%.
IMPORTANTE: se la corsa viene cambiata sul DX3, bisogna rifare la connessione e calibrare il ricevitore.
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
33
Page 7
IT
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della batteria; più sono i mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria hanno influenza sia sulla durata che sulla velocità. I connettori della batteria potrebbero scaldarsi durante il funzionamento. Le batterie perdono le loro caratteristiche man mano che si usano.
Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violenti, nel tempo possono danneggiare sia la batteria che i componenti elettronici. Le forti accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo per ogni singola ricarica.
SPEGNIMENTO DEL MODELLO
1. Spegnere l’ESC.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Rimuovere e caricare le batterie.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
• Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione.
• Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul motore.
• Cambiare gli ingranaggi per avere una riduzione più alta e diminuire le temperature delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o una corona più grande per aumentare la riduzione.
• Usare una batteria con maggiore capacità in mAh.
• Usare un caricabatterie adatto alla batteria usata (consultare il proprio rivenditore per maggiori informazioni).
SPEKTRUM FIRMA, MOTORE BRUSHLESS, 750 KV 4 POLI
PRECAUZIONI
• Non toccare mai le parti rotanti.
• Non smontare con la batteria collegata.
• Lasciarlo raffreddare prima di toccarlo.
RIDUTTORE
Questo veicolo viene fornito con la riduzione ottimizzata per la configurazione disponibile. Ha il bilanciamento ideale tra velocità, potenza ed efficienza. Se si vuole personalizzare il veicolo con batterie e motore opzionali, è necessario cambiare il pignone o la corona.
Montando un pignone con meno denti o una corona con più denti si avrà una coppia mag­giore, ma la velocità massima viene ridotta. Allo stesso modo, aumentando i denti del pignone o riducendo quelli della corona si avrà meno coppia ma maggiore velocità. Bisogna fare attenzione quando si montano pignoni troppo grandi perché si potrebbe sovraccaricare sia motore che regolatore (ESC) con conseguente surriscaldamento di entrambi. Quindi, quando si provano varie combinazioni di corona e pignone, bisogna tenere sotto controllo la temperatu­ra di motore e regolatore per essere certi che rimanga entro i valori sopportati. Sia motore che regolatore non devono essere troppo caldi da non poterli toccare. Se le temperature fossero troppo alte bisogna sostituire il pignone con uno più piccolo e/o la corona con una più grande.
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE
Il veicolo Super Baja Rey 2.0 utilizza un supporto motore con un treno ingranaggi pre­impostato da 16-24 denti.
1. Rimuovere la piastra telaio inferiore del supporto motore, il motore e il supporto motore.
2. Allentare il grano e togliere il pignone installato.
3. Installare le viti del motore corrispondenti al numero di denti sul pignone.
4. Posizionare il nuovo pignone all’estremità dell’albero motore in modo che la vite di fermo sia posizionata sopra la parte piatta dell’albero.
5. Posizionare il pignone in modo che i denti si allineino alla corona e fissare il pignone serrando la vite di fermo.
6. Verificare l’innesto degli ingranaggi per essere sicuri che tutto ruoti in modo corretto.
IMPOSTAZIONE DELL’INNESTO INGRANAGGI
TIl treno ingranaggi del motore è impostato sul supporto motore e utilizza fori corrispondenti che corrispondono al numero di denti sul pignone. L’innesto degli ingranaggi è già stato impostato in fabbrica. L’impostazione è necessaria solo quando si modificano i motori o gli ingranaggi.
Un corretto innesto degli ingranaggi (come i denti degli ingranaggi si incrociano) è importante per le prestazioni del veicolo. Quando l’innesto degli ingranaggi è troppo allentato, il pignone può danneggiare la corona. Se l’innesto degli ingranaggi è troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata e il motore e l’ESC si surriscalderanno.
IMPORTANTE: Il pignone 19T fornito è adatto per l’uso con batterie LiPo 6S o 8S.
AVVISO: Per superfici dal carico estremo (ad esempio sabbia ed erba alta), effettuare una
riduzione di 1_2 denti sul pignone per ridurre al minimo la possibilità di provocare danni al motore e all’ESC.
34
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 8
FUNZIONI ESC
IT
DATI TECNICI
Tipo Senza sensori Corrente costante/picco 160 A/1050 A Resistenza 0,00056 Ohm Funzione Avanti con freno, avanti/indietro con freno Operazioni Avanti proporzionale, indietro proporzionale con freno Tensione d’ingresso LiPo 3–8S Uscita BEC 6 V/8,4 V, 6 A
Protezione da blocco del motore, protezione da
Protezione per sovraccarico
Dimensioni (LxPxA) 70 mm x 65 mm x 45,5 mm Peso 288g
spegnimento per bassa tensione, protezione da surriscaldamento, protezione da sovraccarico e failsafe (protezione da perdita di segnale del motore)
CONDIZIONE DEI LED
• Quando non c´è segnale dal comando motore tutti i LED dell´ESC sono spenti.
• Il LED rosso si accende quando c´è un segnale proveniente dal comando motore.
TONI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione ingresso: quando viene acceso, l´ESC controlla la tensione di ingresso. Se viene
riscontrato un problema sulla tensione, l´ESC emette continuamente 2 beep distanziati di un secondo (xx-xx-xx). Spegnere l´ESC e accertarsi che le connessioni siano affidabili e che la carica della batteria non sia troppo bassa per operare con sicurezza.
2. Collegamento radio: quando viene acceso, l´ESC controlla il segnale radio. Se viene riscontrato un problema, l´ESC emette continuamente 1 beep a due secondi di distanza uno dall´altro (x-x-x). Spegnere l´ESC e accertarsi che il sistema radio funzioni correttamente.
L’impostazione su sfondo nero è quella di fabbrica.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL´ESC
Per avere un giusto funzionamento dell´ESC bisogna calibrarlo sulle uscite del trasmettitore.
1. Spegnere l´ESC.
2. Accertarsi che il trasmettitore sia acceso, il motore non sia invertito, il trim del motore sia al punto neutro e la corsa del motore sia al 100%. Disat­tivare ogni funzione speciale come l´ABS, ecc.
3. Premere il pulsante SET mentre si accende l´ESC. Rilasciare il pulsante appena il LED rosso inizia a lampeggiare.
4. Calibrare i punti della corsa motore premendo il pulsante SET una volta dopo ogni passo.
- Punto neutro (1 lampo) - lasciare il comando motore a riposo, senza toccarlo.
- Motore al massimo (2 lampi)- tirare il comando motore tutto indietro.
- Freno al massimo/retromarcia (3 lampi)- spingere il comando motore tutto in avanti.
5. Terminato l´ultimo passo, il motore gira per tre secondi.
CONSIGLIO: Se il motore gira nella direzione sbagliata, invertire la connessione di 2 cavi esterni del motore qualsiasi. Il cavo centrale deve restare al centro e non può essere spostato ad un´altra porta del motore.
PROGRAMMARE L´ESC
1. Collegare una batteria all´ESC.
2. Accendere l´ESC usando il suo interruttore.
3. Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo finché il LED verde non lampeggia, quindi rilasciarlo per entrare nel modo programmazione.
4. Premere e rilasciare il pulsante SET quando serve per raggiungere l´opzione del menu desiderata (il LED verde lampeggia tante volte quanto il numero del menu). I menu di programmazione da 1 a 6 sono accessibili usando il pulsante SET sull´ESC.
5. Quando si raggiunge il menu desiderato, tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi finché il LED rosso inizia a lampeggiare.
6. Premere il pulsante SET per muoversi attraverso le regolazioni basate su quante volte lampeggia il LED (far riferimento alle tabelle per maggiori informazioni).
7. Memorizzare le impostazioni tenendo premuto il pulsante SET per 3 secondi.
8. Spegnere l´interruttore dell´ESC e ripetere la procedura per cambiare altri valori.
VALORE PROGRAMMABILE
ELEMENTI PROGRAMMABILI
1 Modalità di funzionamento Avanti con freno
2 Rotazione del motore Senso antiorario Senso orario 3 Celle LiPo Rilevamento automatico 3s 4s 6s 8s
4 Low Voltage Cutoff Automatico (basso)
5 Tensione BEC 6V 8.4V
6 Massima forza del freno 25% 37,5% 50% 62,5% 75% 87,5% 100% Disattivata
7 Potenza massima in retromarcia 25% 50% 75,0% 100%
8 Punch Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5
9 Anticipo 3,75° 7.5° 11,25° 15°
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Avanti/indietro con
freno
Automatico
(medium)
Automatico
(alto)
DESCRIZIONI
1. Modalità di funzionamento
- Solo avanti con freno Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e del freno.
- Marcia avanti/indietro con freno Questo è il modo base valido in tutte le situazioni, e permette il controllo della marcia avanti, indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e viceversa, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2. Rotazione del motore
Consente di impostare elettronicamente la rotazione del motore senza dover modificare nessuno dei fili che collegano il motore all’ESC.
3. Celle LiPo
L’impostazione di fabbrica Auto Calc seleziona automaticamente il numero di celle rilevate. Selezionare un valore compreso tra due e cinque per scegliere manualmente un numero di celle compreso tra tre e otto.
4. Spegnimento per bassa tensione
Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC controlla continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte ripetutamente. Il calcolo della soglia di spegnimento è basato sulla tensione delle singole celle LiPo. Per le
batterie NiMH, se la loro tensione è superiore a 9,0 V, viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9,0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio: per una batteria NiMH da 8,0 V usata con una soglia di 2,6V/cella, sarà considerata come una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5,2 V (2,6 x 2 = 5,2). Usando il Digital Program Box (DYNS3005) opzionale, si possono regolare dei valori di soglia personalizzati. A differenza dei valori preselezionati, i valori personalizzati valgono per la tensione totale della batteria, non per le celle singole.
5. Bec Voltage
Select either 6 or 8.4 V to run the receiver and servos.
6. Potenza massima in retromarcia
Questo parametro regola la massima potenza disponibile per la retromarcia.
7. Forza minima iniziale del freno
Regola la potenza minima della frenata. Il valore di default è uguale alla forza frenante del punto 2. Un valore troppo alto potrebbe bloccare le ruote in frenata.
8. Punch
Imposta l’accelerazione iniziale del motore. Al livello 1 l’accelerazione iniziale è molto debole e al livello 5 è molto forte.
9. Anticipo
Consente la scelta di un valore per l’anticipo in base al vostro motore. In generale, valori di anticipo più elevati determinano una maggiore potenza in uscita, ma l’efficienza del sistema sarà leggermente inferiore con possibile aumento delle temperature di esercizio del motore e dell’ESC.
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
35
Page 9
IT
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
Batteria scarica o scollegata Caricare/collegare la batteria
Il veicolo non funziona
Il motore gira ma le ruote posteriori non girano
Lo sterzo non funziona
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiati Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira
Il regolatore (ESC) si scalda
Tempo di funzionamento scarso o accelerazione fiacca
Portata scarsa e/o disturbi
Interruttore ESC non su ON Accendere ESC Trasmettitore spento o con batterie scariche Accendere o sostituire le batterie Il pignone non ingrana con la corona Regolare il gioco tra pignone e corona Il pignone slitta sull´albero motore Stringere il grano del pignone sulla zona piatta dell´albero Ingranaggi trasmissione sgranati Sostituire gli ingranaggi della trasmissione Spinotto di trascinamento rotto Sostituire lo spinotto Il connettore del servo non è correttamente inserito nel ricevitore Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e nel canale giusto sul ricevitore Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Sostiture o riparare il servo
Fili del motore non collegati in modo corretto Controllare il corretto montaggio dei connettori proiettile Fili del motore rotti Riparare o sostituire se necessario Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l´assistenza Horizon Hobby Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione Batteria non completamente carica Ricaricare la batteria Il caricabatterie non fornisce una carica completa Provare con un altro caricabatterie Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione Batterie trasmettitore scariche Verificare e sostituire Batteria del veicolo scarica Ricaricare la batteria Connettori o fili allentati Verificare tutti i fili e le connessioni
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all´acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L´acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l´adeguatezza o l´idoneità del prodotto a particolari previsti dall´utente. È sola responsabilità dell´acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell´acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l´acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un´installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell´acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull´utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l´utilizzo e il montaggio del prodotto l´utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l´utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all´uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
EU
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all´ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un´assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d´acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l´autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull´elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC,
sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall´acquirente.
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100
10/15
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva RED.
Una copia della dichiarazione di conformità per l´Unione Europea è disponibile a: http://www. horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Frequenza Operativa
Frequenza: 2404 – 2476 MHz Massimo EIRP: 20dBm
36
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
Smaltimento all´interno dell´Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell´utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale pro­cedimento si aiuterà preservare l´ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell´umanità. Per maggiori informazioni sui
punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
Page 10
Replacement Parts // Ersatzteile // Pièces de rechange // Pezzi di ricambio
Part # English Deutsch Français Italiano
LOS235007 Button Head Screw, M3 x 12mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12 mm (10) Viti a bottone, M3 x 12 mm (10) LOS235009 Flat Head Screw, M2.5 x 8mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 8mm (10) Vis à tête plate M2,5 x 8 mm (10) Viti a testa piana, M2.5 x 8 mm (10)
LOS235012 Set Screw, M4 x 4mm Cup Point (10) Stellschraube M4 x 4mm Ringschneide (10)
LOS235025 Button Head Screw, M3 x 30mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 30mm (10) Vis à tête bombée M3 x 30 mm (10) Viti a bottone, M3 x 30 mm (10)
LOS236001 Washer, 3.2mm x 7mm x .5mm (10)
LOS250022 Body Button Set (22) Satz Body Buttons (22) Ensemble de boutons de carrosserie (22) Anelli di protezione della carrozzeria (22) LOS250042 Driver Helmet (2) Fahrerhelm (2) Casque de conducteur (2) Caschi pilota (2)
LOS250045 Front Skip Plate and Support Brace Vornegleitplatte und Stützstrebe
LOS250046 Body and Front Grill, Clear Gehäuse und Vornegrill, Transparent Grille de carrosserie et avant, transparent Griglia ant. e carrozzeria, trasparente
LOS250047 Interior Set w/Helmets, Clear Interieurset mit Helmen, Transparent
LOS250048 Body and Front Grill, Brenthel Gehäuse und Vornegrill, Brenthal Grille de carrosserie et avant, Brenthel Griglia ant. e carrozzeria, Brenthel LOS250049 Body and Front Grill, King Gehäuse und Vornegrill, King Grille de carrosserie et avant, King Griglia ant. e carrozzeria, King
LOS251059 Steering Servo Mount & Bellcrank Set Lenkservo-Halterung & Umlenkhebelset
LOS251060 Rear Chassis Brace/ESC Mount
LOS251062 Center Brace & Stand Offs Mittelstrebe und Standoffs Support central et entretoises Rinforzo centrale e distanziatori LOS251063 LED Light Bar, Front LED-Lichtstange, Vorne Barre d’éclairage à DEL, avant Barra a LED ant. LOS251064 LED Light Bar, Rear LED-Lichtstange, Hinte Barre d’éclairage à DEL, arrière Barra a LED post. LOS251065 Steering Hardware Set Hardwaresatz Lenkung Ensemble de matériel de direction Set accessori sterzo LOS251066 Steering Servo Arm, 15T Servolenkarm, 15T Bras de servo de direction, 15T Braccio servo sterzo, 15T LOS251067 Steering Tie Rods (2) Lenkung Zuganker (2) Barres d’accouplement de direction (2) Barre di accoppiamento (2) LOS251080 Battery Tray Akkufach Support de pile Supporto batteria
LOS251081 Battery Tray Hardware Set Akkuhalterung Hardwaresatz
LOS251083 Chassis, Motor & Battery Cover Plates Karosserie, Motor- & Akku-Abdeckplatten
LOS251104 IC5 Battery Plug Holder IC5-Akku Steckerhalter Porte-prise de batterie IC5 Porta-spina batteria IC5 LOS251105 Front Bumper and Rubber Valance Vornestoßstange und Gummischürze Pare-chocs avant et jupe en caoutchouc Gomma e paraurti ant. Valance LOS251106 Front Skid Plate & Brace Front Gleitplatte und verstärkung Plaque de protection et renfort avant Piastra paramotore e rinforzo, anteriore LOS251107 Front Mud Guards (L/R) Vorneschmutzfänger (L/R) Garde-boues avant (L/R) Parafanghi ant. (SX/DX) LOS251108 Roll Cage Sides (L/R) Überrollkäfigseiten (L/R) Cage de retournement (L/R) Scocca di protezione, fianchi (SX/DX)
LOS251109 Roll Cage Front and Front Top Bar Überrollkäfig Vorne und Obere Vornestange
LOS251110 Cage Roof and Spare Tire Holder Käfigdach und Ersatzradhalter Toit de cage et porte-pneu de secours
LOS251111 Rear Cage Hintekäfig Cage arrière Scocca di protezione, post. LOS251112 Cage Accessories Käfigzubehör Accessoires de cage Accessori scocca
LOS252042 Pinion Gear, 19T, 8mm Shaft, 1.5M Zahnradgetriebe, 19T, 8 mm Welle, 1.5M
LOS252069 Diff Housing and Gasket Differentialgehäuse und Dichtung Boîtier de différentiel et joint Carcassa diff. e guarnizione LOS252070 Diff Rebuild Kit Differentialgetriebe-Umbau-Kit Kit de reconstruction de différentiel Kit ricostruzione differenziale LOS252071 Axle Housing Set, Rear Achsgehäuse-Set, Hinte Ensemble de carter d’essieu, arrière Kit carcassa assale, post. LOS252073 Center Transmission Housing Zentrales Getriebegehäuse Boîtier de vitesse centrale Scatola trasmissione centrale LOS252074 Front Gear Box/Bulkhead Vorne Getriebekasten/Spritzwand Boîte à engrenage avant/cloison Carter trasmissione ant./Paratia
LOS252075 38T Ring and 12T Pinion Gear Front/Rear
LOS252076 Outdrive Set Front/Rear (2) Antriebssatz Vorne/Hinte (2) Ensemble d’arbre extérieur avant/arrière (2) Kit trascinatori ant./post. (2) LOS252078 Wheel Nut, Black (4) Radmutter, Schwarz (4) Écrou de roue, Noir (4) Dadi ruote, nero (4) LOS252080 Center Transmission Gear Set Zentrales Übersetzungsgetriebe-Set Ensemble boîte de transmission centrale Kit ingranaggio trasmissione centrale LOS252081 Stub Axle, Rear (2) Achswellenstumpf, Hinte (2) Demi-essieu, arrière (2) Fuselli, posteriori (2) LOS252082 Dogbone Rear Axle (2) Dogbone, Hinterachse (2) Essieu arrière Dogbone (2) Cardano assale post. (2) LOS252083 Motor Mount Motorhalterung Support moteur Supporto motore LOS252084 Center Drive Shaft, Front Zentrale Antriebswelle, Vorne Arbre de transmission central, avant Albero di trasmissione centrale, ant.
LOS252087 Center Differential Outdrive Set (2) Mitteldifferenzial Antriebssatz (2)
LOS252108 Front Differential Outdrive Shaft (2) Vorne-Differenzial-Flexwelle (2)
LOS252109 Rotor, Caliper Set Rotor, Bremssattelsatz Ensemble de rotor, étrier Kit freno a disco con pinza
LOS252110 Front Drive Shaft Slider Complete Vorne-Antriebswelle Schieber, Komplett
LOS252112 17mm Flanged Wheel Nut Black (4) 17mm Bordscheibenmutter, Schwarz (4) Écrou de roue bridé, 17 mm, Noir (4) Dado ruota, flangiato, 17 mm, nero (4)
LOS252128 Composite Rear Drive Shaft Slider Only
LOS252129 17mm Wheel Hex, Black (4) 17mm Sechskantrad, Schwarz (4) Écrou hexagonal de roue, 17 mm, Noir (4) Esagono ruota, 17 mm, nero (4) LOS252130 Rear Driveshaft Set Hinte Antriebswelle-Set Ensemble d’arbre de transmission arrière Kit albero di trasmissione post. LOS252131 Driveshaft Screwpin (10) Antriebswellenschraube (10) Vis pour l’arbre de transmission (10) Vite dell'albero di trasmissione (10) LOS254033 Shock Rebuild Kit (4) Stoßdämpfer-Umbau-Kit (4) Kit de reconstruction d’amortisseur (4) Kit ricostruzione ammortizzatori (4)
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR • MANUALE DI ISTRUZIONI
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
Unterlegscheibe, 3,2mm x 7mm x 0,5mm (10)
Hintere Karosseriestrebe/Halterung Geschwindigkeitsregler
38T Ring und 12T Zahnradgetriebe Vorne/Hinte
Hinteantriebswelle, Verbundmaterial, nur Schieber
Vis de fixation M4 x 4 mm Bout cuvette (10)
Rondelle, 3,2 mm x 7 mm x 5 mm (10) Rondelle 3,2 x 7 x 0,5 mm (10)
Plaque de protection avant et renfort de support
Ensemble d’intérieur avec casques, transparent
Support servo de direction et ensemble de leviers
Support de carrosserie arrière/ support de variateur ESC
Ensemble de matériel de support de batterie
Carrosserie, moteur et plaques de couverture de batterie
Cage de retournement avant et barre supérieure avant
Engrenage à pignons, 19T, arbre de 8 mm, 1,5 M
Anneau 38T et engrenage à pignons 12T avant/arrière
Ensemble d’arbre extérieur de différentiel central (2)
Arbre d’entraînement extérieur différentiel avant (2)
Glisseur d’arbre d’entraînement avant complet
Glisseur d’arbre d’entraînement arrière en composite uniquement
Kit viti, M4 x 4 mm, senza testa (10)
Supporto e piastra di protezione ant.
Kit abitacolo con caschi, trasparente
Kit squadretta e supporto servo dello sterzo
Rinforzo post. telaio/supporto ESC
Kit accessori supporto batteria
Coperchi telaio, batteria, motore
Scocca di protezione, barra ant. e superiore ant.
Tetto scocca di protezione e portaruota di scorta
Pignone, 19T, albero 8 mm, 1,5 m
Corona 38T e pignone 12T ant./post.
Kit trascinatori diff. centrale (2)
Albero trascinatore diff. ant. (2)
Cursore albero di trasmissione ant., completo
Solo cursore albero di trasmissione post., composito
37
37
IT
Page 11
Replacement Parts // Ersatzteile // Pièces de rechange // Pezzi di ricambio
Part # English Deutsch Français Italiano
LOS254034 Shock and Rod Ends, Spring Cups (12)
LOS254035 Shock Pistons (8) Stoßdämpferkolben (8) Pistons amortisseurs (8) Pistoni ammortizzatori (8) LOS254038 Front Spindle Set (Left and Right) Vorne-Spindelsatz (links und rechts) Ensemble d’axe avant (gauche et droite) Kit portafusello ant. (SX e DX) LOS254039 Upper Arm/Shock Mount, Front Oberer Arm/Stoßdämpferhalterung, Vorne Bras supérieur/support d’amortisseur, avant Attacco amm./braccio superiore, ant.
LOS254040 Shock Tower, Upper/Lower TrackRod Mount
LOS254041 Shock Body and Collar Set, Front (2)
LOS254042 Shock Body and Collar Set, Rear (2)
LOS254043 Front/Rear Sway Bar Set Vorne/Hinte Schwingen-Satz Ensemble barre stabilisatrice avant/arrière Kit barra antirollio ant./post. LOS254044 Shock Shaft, Front (2) Kolbenstange, Vorne (2) Bras d’amortisseur, avant (2) Aste amm., ant. (2) LOS254045 Shock Shaft, Rear (2) Kolbenstange, Hinte (2) Bras d’amortisseur, arrière (2) Aste amm., post. (2)
LOS254048 Front Hinge Pin and Brace Set Vorne Scharnierstift und Klammersatz
LOS254051 Pivot Ball Set Schwenkkugel-Set Ensemble de rotules Set articolazione a rotula LOS254052 Hinge Pin Screw, Outer (4) Scharnierbolzenschraube, Außen (4) Vis de charnière, arrière, (4) Viti perno articolazione, esterne (4) LOS254066 Front, Lower Suspension Arms (L/R) Unterer Querlenker, Vorne (L/R) Bras de suspension inférieurs avant (L/R) Bracci sospensioni inferiori, ant. (SX/DX) LOS254067 Rear Trailing Arm Längsträger Hinte Bras oscillant arrière Braccio post. LOS254068 Rear Sway Bar Set (3) Hinte Schwingen-Satz (3) Ensemble barre stabilisatrice arrière (3) Kit barra antirollio post. (3)
LOS254069 Shock Stand Off, Front (2) Stoßdämpfer-Standoff, Vorne (2)
LOS254070 Upper 4-link Bar (2) Obere viergliedrige Stange (2) Barre à 4 bras supérieure (2) Barra 4-link superiore (2)
LOS255009 Cap Head Screw, Steel, Black Oxide, M3 x 16mm (10)
LOS255011 Button Head Screw, Steel, Black Oxide, M4 x 30mm (10)
LOS255012 Button Head Screw, Steel, Black Oxide, M4 x 35mm (10)
LOS255013 Button Head Screw, Steel, Black Oxide, M4 x 65mm (10)
LOS255014 Button Head Screw, Steel, Black Oxide, M4 x 14mm (10)
LOS255016 Flat Head Screw, Steel, Black Oxide, M4 x 10mm (10)
LOS255018 Flat Head Screw, Steel, Black Oxide, M4 x 25mm (10)
LOS255020 Flat Head Screw, Steel, Black Oxide, M4 x 18mm (10)
LOS255021 Set Screw, Steel, Black Oxide, Flat Point, M4 x 6mm (10)
LOS255022 Set Screw, Steel, Black Oxide, Flat Point, M5 x 30mm (10)
LOS257006 Ball Bearing, 10 x 19 x 5mm (2) Kugellager 10 x 19 x 5mm (2) Roulement à billes 10 x 19 x 5 mm (2) Cuscinetti a sfera, 10 x 19 x 5 mm (2) LOS257007 Ball Bearing, 4 x 8 x 3mm (4) Kugellager 4 x 8 x 3mm (4) Roulement à billes 4 x 8 x 3 mm (4) Cuscinetti a sfera, 4 x 8 x 3mm (4)
LOS43029 Beadlock Wheel and Ring Set (2) Beadlock-Rad und Ringsatz (2)
LOS43030 BF Goodrich Mud Terrain KM3, Beadlock (2) BF Goodrich Mud Terrain KM3, Beadlock (2) BF Goodrich Terrain boueux KM3, verrou (2) BF Goodrich KM3, fango, Beadlock (2)
LOSA6942 Sealed Ball Bearing, 8 x 16mm (4) Abgedichtetes Kugellager, 8 x 16mm (4)
SPM2340 DX3 SMART DSMR 3 CH Transmitter DX3 SMART DSMR Sender mit 3 Kanälen Émetteur 3 canaux DSMR SMART DX3 Trasmittente DX3 SMART DSMR 3 canali
SPMS905
SPMSR6100AT
SPMXSE1160 Firma 160Amp Brushless SMART ESC 8S
SPMXSM2400 Firma 5687 750Kv Brushless Motor Firma 5687 750Kv Bürstenloser Motor Moteur sans balais 750 kV 5687 Firma Motore Brushless Firma 5687 750 Kv TLR235008 Flat Head Screw, M3 x 6mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 6mm (10) Vis à tête plate, M3 x 6 mm (10) Viti a testa piana, M3 x 6 mm (10) TLR245008 Cap Head Screw, M2 x 10mm (10) Inbusschraube M2 x 10mm (10) Vis d’assemblage, M2 x 10 mm (10) Viti a testa cilindrica, M2 x 10 mm (10) TLR245009 Cap Head Screw, M4 x 16mm (10) Inbusschraube, M4 x 16mm (10) Vis d’assemblage creuse, M4 x 16 mm (10) Viti a testa cilindrica, M4 x 16 mm (10) TLR255004 Cap Head Screw, M2.5 x 8mm (10) Inbusschraube, M2.5 x 8mm (10) Vis d’assemblage creuse M2,5 x 8 mm (10) Viti a testa cilindrica, M2.5 x 8 mm (10) TLR255008 Button Head Screw, M4 x 16mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 16mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 16 mm (10) Viti a bottone, M4 x 16 mm (10) TLR255009 Button Head Screw, M4 x 20mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 20mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 20 mm (10) Viti a bottone, M4 x 20 mm (10) TLR255010 Button Head Screw, M4 x 25mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 25mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 25 mm (10) Viti a bottone, M4 x 25 mm (10) TLR255013 Flat Head Screw, M4 x 12mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 12mm (10) Vis à tête plate, M4 x 12 mm (10) Viti a testa piana, M4 x 12 mm (10) TLR255014 Flat Head Screw, M4 x 20mm (10) Rundkopfschraube, M4 x 20mm (10) Vis à tête plate, M4 x 20 mm (10) Viti a testa piana, M4 x 20 mm (10)
TLR255015 Setscrew, Cup Point, M4 x 5mm (10)
TLR256005 Nylock Nut, M4 (10) Nylock-Mutter, M4 (10) Contre-écrou Nylock, M4 (10) Dado Nylock, M4 (10) TLR256006 Washer, M4 (10) Unterlegscheibe, M4 (10) Rondelle, M4 (10) Rondelle, M4 (10)
S905 Large Scale 40KG Waterproof Metal Gear Surface Servo, 15T
SR6100AT DSMR 6-Channel AVC Telemetry Surface Receiver
Stoßdämpfer- und Stangenenden, Federteller (12)
Stoßdämpferbrücke, Obere/Untere Spurstangen-Montage
Stoßdämpfergehäuse und Hülsensatz, Vorne (2)
Stoßdämpfergehäuse und Hülsensatz, Hinte (2)
Inbusschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M3 x 16mm (10)
Rundkopfschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M4 x 30mm (10)
Rundkopfschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M4 x 35mm (10)
Rundkopfschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M4 x 65mm (10)
Rundkopfschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M4 x 14mm (10)
Flachkopfschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M4 x 10mm (10)
Flachkopfschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M4 x 25mm (10)
Flachkopfschrauben, Stahl, Schwarzoxid, M4 x 18mm (10)
Stellschraube, Stahl, Schwarzoxid, Madenschraube, M4 x 6mm (10)
Stellschraube, Stahl, Schwarzoxid, Madenschraube, M5 x 30mm (10)
S905 großer 40KG Micro-Metallgetriebe­Oberflächenservo, wasserdicht, 15T
SR6100AT DSMR AVC-Telemetrie­Oberflächenempfänger mit 6 Kanälen
Firma 160A Bürstenloser Smart­Geschwindigkeitsregler 8S
Stellschraube, Ringschneide, M4 x 5mm (10)
Extrémités d’amortisseurs et embouts de bielle, coupelles de ressorts (12)
Tour d’amortisseur, support de barre d’accouplement supérieur/inférieur
Ensemble de carrosserie d’amortisseur et bague, avant (2)
Ensemble de carrosserie d’amortisseur et bague, arrière (2)
Ensemble de support et d’axe de charnière avant
Dispositif d’espacement d’amortisseur, avant (2)
Vis d’assemblage, acier, brunie, M3 x 16 mm (10)
Vis à tête bombée, acier, brunie, M4 x 30 mm (10)
Vis à tête bombée, acier, brunie, M4 x 35 mm (10)
Vis à tête bombée, acier, brunie, M4 x 65 mm (10)
Vis à tête bombée, acier, brunie, M4 x 14 mm (10)
Vis à tête plate, acier, brunie, M4 x 10 mm (10)
Vis à tête plate, acier, brunie, M4 x 25 mm (10)
Vis à tête plate, acier, brunie, M4 x 18 mm (10)
Vis de fixation, acier, brunie, bout plat, M4 x 6mm (10)
Vis de fixation, acier, brunie, bout plat, M5 x 30 mm (10)
Roue à verrou de talon et ensemble de joints (2)
Roulement à billes hermétique, 8 x 16 mm (4)
Servo de surface étanche, à engrenages, métallique, S905, à grande échelle, 40 kg, 15T
Récepteur de surface de télémétrie AVC 6 canaux SR6100AT DSMR
Variateur ESC SMART sans balais 160 A Firma 8S
Vis de fixation, bout cuvette, M4 x 5 mm (10)
Ammortizzatore e teste a snodo, coppe a molla (12)
Torre amm., supporto tirante sup./inf.
Kit corpo amm. e collare, ant. (2)
Kit corpo amm. e collare, post. (2)
Kit rinforzo e perno articolazione ant.
Distanziatore amm., ant. (2)
Viti a testa cilindrica, acciaio, nero ossido, M3 x 16 mm (10)
Viti a bottone, acciaio, nero ossido, M4 x 30 mm (10)
Viti a bottone, acciaio, nero ossido, M4 x 35 mm (10)
Viti a bottone, acciaio, nero ossido, M4 x 65 mm (10)
Viti a bottone, acciaio, nero ossido, M4 x 14 mm (10)
Viti a testa piana, acciaio, nero ossido, M4 x 10 mm (10)
Viti a testa piana, acciaio, nero ossido, M4 x 25 mm (10)
Viti a testa piana, acciaio, nero ossido, M4 x 18 mm (10)
Kit viti, acciaio, nero ossido, testa piana, M4 x 6 mm (10)
Kit viti, acciaio, nero ossido, testa piana, M5 x 30 mm (10)
Kit cerchie e ruote Beadlock (2)
Cuscinetti a sfera sigillati, 8 x 16 mm (4)
S905, servo per modelli di superficie, ingr. metallo, impermeabile, grande scala, 40 kg, 15T
Ricevitore di superficie SR6100AT DSMR 6 canali AVC con telemetria
ESC Firma 160 A SMART Brushless 8S
Grano, punta bombata, M4 x 5 mm (10)
38
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
Page 12
Replacement Parts // Ersatzteile // Pièces de rechange // Pezzi di ricambio
Part # English Deutsch Français Italiano
TLR5901 Button Head Screw, M3 x 6mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6 mm (10) Viti a bottone, M3 x 6 mm (10) TLR5902 Button Head Screw, M3 x 8mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 8mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8 mm (10) Viti a bottone, M3 x 8 mm (10) TLR5903 Button Head Screw, M3 x 10mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10 mm (10) Viti a bottone, M3 x 10 mm (10) TLR5904 Button Head Screw, M3 x 12mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12 mm (10) Viti a bottone, M3 x 12 mm (10) TLR5906 Button Head Screw, M3 x 35mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 35mm (10) Vis à tête bombée M3 x 35 mm (10) Viti a bottone, M3 x 35 mm (10) TLR5909 Button Head Screw, M3 x 16mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10) Vis à tête bombée M3 x 16 mm (10) Viti a bottone, M3 x 16 mm (10) TLR5911 Button Head Screw, M3 x 20mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 20mm (10) Vis à tête bombée M3 x 20 mm (10) Viti a bottone, M3 x 20 mm (10) TLR5932 Cap Head Screw, M3 x 10mm (10) Inbusschraube, M3 x 10mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 10 mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 10 mm (10) TLR5933 Cap Head Screw, M3 x 12mm (10) Inbusschraube, M3 x 12mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 12 mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 12 mm (10) TLR5934 Cap Head Screw, M3 x 16mm (10) Inbusschraube, M3 x 16mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 16 mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 16 mm (10) TLR5961 Flathead Screw, M3 x 8mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 8mm (10) Vis à tête plate, M3 x 8 mm (10) Viti a testa piana, M3 x 8 mm (10) TLR5963 Flathead Screw, M3 x 12mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête plate, M3 x 12 mm (10) Viti a testa piana, M3 x 12 mm (10) TLR5964 Flathead Screw, M3 x 16mm Flachkopfschraube, M3 x 16mm Vis à tête plate, M3 x 16 mm (10) Viti a testa piana, M3 x 16 mm (10) TLR6289 Set Screw, M3 x 5mm (10) Stellschraube, M3 x 5mm (10) Vis de fixation, M3 x 5 mm (10) Kit viti, M3 x 5 mm (10)
TLR6291 Setscrew, M5 x 4mm, Flat Point (10)
TLR6313 Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) Kontermutter, M3 x 0.5 x 5.5mm (10) Contre-écrou M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Controdadi, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) TLR6352 Washer, M3 (10) Unterlegscheibe, M3 (10) Rondelle, M3 (10) Rondelle, M3 (10) VTR235035 Cap Head Screw, M3 x 30mm (10) Inbusschraube, M3 x 30mm (10) Vis d’assemblage creuse, M3 x 30 mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 30mm (10)
Stellschraube, M5 x 4mm, Madenschraube (10)
Vis de fixation M5 x 4 mm, bout plat (10) Grano, M5 x 4 mm, punta piana (10)
Recommended Parts // Empfohlene Teile // Pièces recommandées // Pezzi consigliate
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN7177 17mm T-Handle Hex Wrench: LST2 17mm T-Sechskantschlüssel: LST2 Clé hexagonale, poignée en T, 17 mm : LST2 Chiave esagonale con impugnatura a T da 17 mm: LST2
DYNT1074
DYNT1260 Shock Shaft Pliers/Multi-Tool
DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4) Metric Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch Ensemble tourne-écrou usiné (4) Métrique Kit di chiavi (4) metriche
SPMR5010
SPMR5115
SPMX50003S100H5
SPMX50003S50H5
SPMX50004S100H5
SPMX50004S50H5
SPMXC1010 SMART S2100 AC Charger, 2X100W
SPMXCA507 Adapter: IC3 Battery/IC5 Device Adapter: IC3-Akku/IC5-Gerät Adaptateur : Batterie IC3/dispositif IC5 Adattatore: Da IC3 batteria a IC5 dispositivo SPMXPS8 SMART Powerstage Bundle: 8S Smart Leistungsteilpaket: 8S Ensemble Smart Powerstage : 8S Smart Powerstage Bundle: 8S
SPMXC1080
Deluxe 1/4” Large Scale Tool Set with Handle: 100/110mm
Spektrum DX5 Pro 5 Channel DSMR Transmitter Only
Spektrum DX5C Smart 5-Channel DSMR Transmitter Only
11.1V 5000mAh 3S 100C Smart Hard­case LiPo Battery: IC5
11.1V 5000mAh 3S 50C Smart Hardcase LiPo Battery: IC5
14.8V 5000mAh 4S 100C Smart Hard­case LiPo Battery: IC5
14.8V 5000mAh 4S 50C Smart Hardcase LiPo Battery: IC5
Spektrum Smart S1100 AC Charger, 1x100w
Deluxe 1/4” Großes Werkzeugset mit Griff: 100/110mm
Kolbenstangenzange/ Multifunktionswerkzeug
Spektrum DX5 Pro 5 Kanälen DSMR Sender Émetteur 5 canaux Spektrum DX5 Pro DSMR Trasmittente Spektrum DX5 Pro 5 canali DSMR
Spektrum DX5C Smart 5-Kanälen DSMR Sender
11.1V 5000mAh 3S 100C Smart Li-Po-Akku, Hartschale: IC5
11.1V 5000mAh 3S 50C Smart LiPo-Akku, Hartschale: IC5
14.8V 5000mAh 4S 100C Smart LiPo-Akku, Hartschale: IC5
14.8V 5000mAh 4S 50C Smart LiPo-Akku, Hartschale: IC5
Smart S2100 Wechselstrom-Ladegerät, 2x100 W
Spectrum Smart S1100 Wechselstrom­Ladegerät, 1x100 W
Ensemble d’outils Deluxe à grande échelle de 1/4 po avec poignée : 100/110mm
Pinces de bras d’amortisseurs/Outil multifonctions
Émetteur 5-canaux Spektrum DX5C Smart DSMR
Batterie LiPo Smart 11,1 V 5 000 mAh 3S 100C, boîtier rigide : IC5
Batterie LiPo Smart 11,1 V 5 000 mAh 3S 50C, boîtier rigide : IC5
Batterie LiPo Smart 14,8 V 5 000 mAh 4S 100C, boîtier rigide : IC5
Batterie LiPo Smart 14,8V 5 000 mAh 4S 50C, boîtier rigide : IC5
Chargeur CA Smart S2100, 2 x 100 W Caricabatterie Smart S2100 CA, 2x100 W
Chargeur CA Smart S1100 Spektrum, 1 x 100 W
Set di utensili Deluxe da 1/4", grande scala, con impugnatura: 100/110 mm
Pinze multiutensili per albero amm.
Trasmittente Spektrum DX5C Smart 5 canali DSMR
Batteria 11,1 V 5000 mAh 3S 100C Smart Hardcase LiPo: IC5
Batteria 11,1 V 5000 mAh 3S 50C Smart Hardcase LiPo: IC5
Batteria 14,8V 5000 mAh 4S 100C Smart Hardcase LiPo: IC5
Batteria 14,8V 5000 mAh 4S 50C Smart Hardcase LiPo: IC5
Caricabatterie Spektrum Smart S1100 CA, 1x100 W
Optional Parts // Diverse Teile // Pièces optionnelles // Pezzi opzionali
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN2930 4-Piece Metric Hex Wrench Set with Handle 4-teiliger metrischer Sechskantsatz mit Griff
DYNT1071 1/4” Drive Large Scale Tool Set, Metric: 50mm 1/4-Zoll-Antrieb Werkzeugsatz, metrisch: 50mm
LOS252039 Pinion Gear 16T 8mm Shaft 1.5M Zahnradgetriebe, 16T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 16T, arbre de 8 mm, 1,5 M Pignone 16T, albero 8 mm, 1,5 m LOS252040 Pinion Gear 17T 8mm Shaft 1.5M Zahnradgetriebe, 17T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 17T, arbre de 8 mm, 1,5 M Pignone 17T, albero 8 mm, 1,5 m LOS252041 Pinion Gear 18T 8mm Shaft 1.5M Zahnradgetriebe, 18T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 18T, arbre de 8 mm, 1,5 M Pignone 18T, albero 8 mm, 1,5 m LOS252043 Pinion Gear 20T 8mm Shaft 1.5M Zahnradgetriebe, 20T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 20T, arbre de 8 mm, 1,5 M Pignone 20T, albero 8 mm, 1,5 m LOS252044 Pinion Gear 21T 8mm Shaft 1.5M Zahnradgetriebe, 21T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 21T, arbre de 8 mm, 1,5 M Pignone 21T, albero 8 mm, 1,5 m LOS252045 Pinion Gear 22T 8mm Shaft 1.5M Zahnradgetriebe, 22T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 22T, arbre de 8 mm, 1,5 M Pignone 22T, albero 8 mm, 1,5 m LOS252088 Pinion Gear 23T 8mm Shaft 1.5M Zahnradgetriebe, 23T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 23T, arbre de 8 mm, 1,5 M Pignone 23T, albero 8 mm, 1,5 m LOS252089 Pinion Gear 24T 8mm Shaft 1.5M Zahnradgetriebe, 24T, 8mm Welle, 1.5M Engrenage à pignons, 24T, arbre de 8 mm, 1,5 M Pignone 24T, albero 8 mm, 1,5 m LOS351010 Aluminum Steering Servo Mount Aluminium Lenkservohalterung Support servo de direction en aluminium Supporto servo sterzo alluminio
LOS354006 Aluminum Axle Housing Upper Track Rod Mount
LOS354008 Aluminum Shock Tower Set Rear Aluminium Stoßdämpferbrückensatz, Hinte
LOS354009 Aluminum Lower Trailing Arm Mount Set Aluminium Unterer Achsträger Halterungssatz
LOS354010 Aluminum Front Spindle Set Aluminium Vorne-Spindelsatz Ensemble d’axe avant en aluminium Kit fuselli in alluminio, ant.
LOS354011 Aluminum Upper Track Rod Mount Set Aluminium Obere Spurstange Halterungssatz
Aluminium Achsgehäuse Obere Spurstange Halterung
Ensemble de 4 clés hexagonales métriques avec poignée
Ensemble d’outils à grande échelle à entraînement 1/4 po, métrique : 50 mm
Support de barre d’accouplement supérieur de carter d’essieu en aluminium
Ensemble de tour d’amortisseur en aluminium, arrière
Ensemble de support de bras oscillant inférieur en aluminium
Ensemble de support de barre d’accouplement supérieur en aluminium
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
Set di chiavi esagonali metriche, 4 pezzi, con impugnatura
Set di utensili da 1/4", grande scala, metrico: 50 mm
Carcassa assale in alluminio Supporto tiranti superiori
Kit torre amm. post., alluminio
Set di montaggio braccio post. inf. in alluminio
Set di montaggio tirante sup. in alluminio
39
Page 13
LOS251110
LOS43030
TLR5906
TLR5911
TLR5911
LOS255017
LOS250022
LOS251110
TLR5906
TLR5906
LOS43029
LOS250042
LOS255017
LOS250022
LOS250047
LOS250046 - Clear Body // Transparentes Gehäuse // Corps transparent // Carrozzeria trasparente
LOS250048 - Brenthel Livery Body // Brenthel Livery-Gehäuse // Corps avec motif Brenthel // Carrozzeria Brenthel
LOS250049 - King Livery Body // King Livery-Gehäuse // Corps avec motif King // Carrozzeria King
LOS250045
40
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
Page 14
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS251064
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251111
LOS251111
LOS251110
LOS251112
LOS251112
LOS43029
TLR5911
TLR5904
TLR5904
TLR5906
TLR5906
TLR5911
TLR5911
LOS255017
LOS250022
LOS251110
LOS251111
TLR5904
TLR5911
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5911
TLR5911
TLR5906
TLR5906
TLR5906
TLR5906
LOS251112
TLR5911
LOS255017
LOS250022
TLR5906
LOS251110
LOS251110
TLR5906
TLR5906
TLR5911
LOS251111
TLR5911
LOS251110
LOS251110
LOS251064
LOS251111
TLR5906
TLR5904
LOS251110
TLR5906
LOS251110
TLR5906
TLR5911
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5911
LOS251110
TLR5904
TLR5904
LOS251111
LOS251112
TLR5904
TLR5911
LOS251107
LOS251108
TLR5911
TLR5911
LOS251110
TLR5911
LOS251109
TLR5911
LOS251110
TLR5909
TLR5911
TLR5911
TLR5911
LOS251109
TLR5911
TLR5909
TLR5911
LOS251108
LOS251110
TLR5911
LOS255017
LOS250022
LOS251063
LOS251107
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
41
Page 15
LOS251064
LOS251108
LOS251109
LOS251109
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251111
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251112
TLR5911
TLR5906
TLR5906
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5909
TLR5909
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
LOS251111
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5911
TLR5911
TLR5906
TLR5906
TLR5906
LOS254048
LOS254048
LOS254048
LOS254039
LOS254048
LOS235011
LOS254048
LOS235011
LOS254068
TLR255009
LOS255025
LOS254069
LOS255025
LOS254069
LOS251064
LOS251105
LOS251106
LOS251108
LOS251109
LOS251109
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251111
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251112
LOS235011
LOS251105
LOS251105
LOS251106
TLR5911
TLR5906
TLR5906
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5909
TLR5909
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
LOS250022
TLR255009
LOS255014
LOS251105
LOS251107
LOS251110
LOS251111
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5911
TLR5911
TLR5906
TLR5906
TLR5906
TLR5906
LOS254042
LOS254050
LOS254047
Rear Shock
LOS254033
LOS254033
LOS254033
LOS254042
LOS254042
LOS254035
LOS254034
LOS254051
LOS254034
TLR6312
LOS233003
LOS254045
LOS254033
LOS254042
LOS254048
LOS254048
LOS254048
LOS254039
LOS254048
LOS235011
LOS254048
LOS235011
LOS254068
TLR255009
LOS255025
LOS254069
LOS255025
LOS254069
LOS251063
LOS251064
LOS251105
LOS251106
LOS251108
LOS251108
LOS251109
LOS251109
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251111
LOS251110
LOS251110
LOS251110
LOS251112
LOS235011
LOS251105
LOS251105
LOS251106
TLR5911
TLR5906
TLR5906
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5909
TLR5909
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
LOS255017
LOS250022
LOS250022
TLR255009
LOS255014
LOS251105
LOS251107
LOS251110
LOS251111
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5904
TLR5911
TLR5911
TLR5906
TLR5906
TLR5906
TLR5906
LOS254048
LOS254048
LOS254048
LOS254039
LOS254048
LOS235011
LOS254048
LOS235011
LOS254068
TLR255009
LOS255025
LOS254069
LOS255025
LOS254069
LOS251105
LOS251106
LOS251108
LOS251109
LOS251109
LOS251110
LOS251110
LOS235011
LOS251105
LOS251105
LOS251106
TLR5911
TLR5911
TLR5909
TLR5909
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR5911
TLR255009
LOS255014
LOS251105
LOS251105
LOS251105
LOS251105
TLR255009
LOS255014
LOS251106
LOS251105
LOS254048
LOS254048
LOS254048
LOS254048
LOS251106
LOS235011
LOS255025
LOS235011
LOS254069
LOS254068
LOS255025
LOS254069
LOS254048
LOS235011
LOS254046
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
Front Shock
LOS254050
LOS254041
LOS254033
LOS254033
LOS254042 LOS233004
LOS254044
TLR6312
LOS254033
LOS254041
LOS254035
LOS254041
LOS254033
LOS254033
TLR255009
LOS254039
42
LOS254033
TLR6312
LOS233003
LOS254042
LOS254045
LOS254033
Rear Shock
LOS254034
LOS254034
LOS254051
LOS254050
LOS254042
LOS254033 LOS254042
LOS254035
LOS254042
LOS254033
LOS254034
LOS254034
LOS254051
LOS254047
LOS254066
LOS252110
LOS255011
LOS254066
TLR253008
LOS254052
LOS252110
LOS254051
LOS254052
LOS254034
TLR5932
LOS255022
LOS250024
LOS252129
LOS251067
LOS250024
LOS250024
LOS255022
LOS255011
LOS254051
LOS254034
TLR256005
LOS254066
LOS254038
LOS254051
TLR5933
LOS254051
LOS6942
TLR5932
LOS250024
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
Page 16
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS251107
LOSA252087
LOS252076
LOS257006
LOS252074
TLR255014
TLR5964
TLR255009
LOS252075
LOS255017
LOS252069
SPMXSM2400
TLR5932
TLR6313
LOS252074
TLR255014
LOS252070
LOS252083
TLR256005
TLR255009
TLR6313
LOS252073
LOS255017
TLR5932
LOS257006
LOS252076
TLR255007
LOSA6942
LOS252075
LOS252079
LOS257006
LOSA6942
LOS252087
LOS252131
LOS252080
LOS252087
LOSA6942
LOS252080
LOS257006
LOS252069
LOS252084
LOS252070
LOS252080
LOS252069
LOS257006
LOS252073
TLR5964
LOS255014
LOSA6942
LOS252087
TLR256005
SUPER BAJA REY® DESERT TRUCK: 1:6 4WD RTR, AVC
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
43
43
Page 17
LOS252073
LOS252073
LOS252087
LOS257006
LOS257006
LOS257006
LOS252070
LOS252069
LOS252080
TLR5964
LOS252087
LOSA6942
SPMXSM2400
LOS252083
TLR256005
TLR255007
LOS252079
LOSA6942
LOS252080
LOSA6942
LOS252080
LOS255014
TLR256005
LOS254044
TLR255009
TLR255009
LOS252074
TLR5932
TLR6313
LOS252076
TLR6313
TLR5932
LOS257006
TLR255014
LOS255017
TLR255014
LOS255017
LOS252069
TLR5909
LOS251112
LOS254040
LOS251058
TLR255010
LOS254051
LOS235009
TLR256005
TLR255010
VTR235035
TLR5933
LOS251059
TLR5904
LOS251056
TLR256005
LOS255021
LOS255014
LOS251058
LOS251058
LOS251056
TLR255008
TLR256005
LOS251065
LOS251059
TLR255008
TLR255010
LOS251112
TLR5909
LOS251112
LOS251058
LOS254040
TLR5906
LOS255011
LOS257007
LOS235015
LOS251065
LOS257007
LOS251065
LOS231008
LOS251065
LOS251059
TLR256005
LOS254051
LOS251062
LOS251062
TLR256006
LOS251059
LOS255019
LOS251062
SPMS905
LOS251083
LOS255017
TLR5962
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS255014
LOS251061
TLR256006
LOS251061
LOS251083
LOS251083
LOS255020
LOS251080
SPMXSE1160
LOS255017
LOS255014
TLR255010
TLR5962
LOS255020
SPMSR6100AT
TLR255010
LOS254068
TLR6313
LOS251060
LOS254068
LOS255017
TLR5933
LOS254068
LOS254068
LOS251055
TLR5911
VTR235035
LOS254040
TLR255008
TLR256005
LOS251083
TLR5906
TLR255010
LOS255018
LOS255021
LOS255021
LOS254068
TLR6313
TLR255010
TLR256005
TLR256005
LOS251112
TLR256005
TLR255014
LOS235004
LOS254040
TLR6313
LOS254040
LOS255020
LOS251058
LOS251068
LOS254068
TLR255010
LOS251112
LOS254040
LOS254040
LOS255018
TLR255010
LOS254048
LOS251059
LOS254051 TLR255009
TLR256005
TLR255008
LOS251059
LOS251059
LOS257007
LOS251065
LOS257007
LOS251059
44
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
Page 18
LOS254047
LOS254033
LOS254046
LOS254034
LOS254034
LOS254051
LOS254051
LOS254034
LOS254045
LOS254034
LOS250024
TLR5932
LOS254052
LOS254066
LOS254051
LOS254038
LOS254052
LOS255011
LOS254066
LOS254051
LOS254066
TLR253008
LOS254051
LOS255011
LOS250024
TLR256005
TLR5932
LOS250024
LOS250024
LOS6942
LOS252129
LOS255022
LOS251067
LOS255022
LOS254034
LOS254034
LOS254051
LOS254048
LOS235011
LOS254068
LOS255025
LOS254069
LOS235011
LOS251105
LOS251105
TLR5933
LOS251105
LOS252110
LOS252110
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS254051
LOS252129
LOS252130
LOS250024
LOS252078
TLR255010
LOS250024
LOS254070
LOSA6942
LOS252071
LOS254051
LOS254067
LOS250024
TLR5932
LOS255020
TLR256005
LOSA6942
LOSA6942
TLR5903
LOS255009
LOS255009
LOS252081
LOS252071
LOS254070
LOS252082
LOS252076
LOSA6942
TLR5903
LOS252075
LOS257006
LOS254067
TLR255008
TLR256005
LOS255011
LOS254051
LOS252069
LOS254051
TLR256005
LOS257006
LOS252082
TLR255010
LOS252071
LOS252076
TLR255009
LOS254051
LOS252071
LOS252081
LOS252071
LOS255011
LOS255020
LOSA6942
LOSA6942
LOS250024
TLR5932
LOS250024
LOS250024
LOS252129
LOS254051
LOS252069
LOS252078
LOS252070
LOS252069
LOSI® SUPER BAJA REY® 2.0, SMART ESC:1/6TH 4WD RTR
45
Page 19
WWW.LOSI.COM
©2020 Horizon Hobby, LLC. Losi, Baja Rey, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, EC5, Dynamite, Fuze, Prophet, Firma, DX3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Magnaflow, K&N, Kicker, Fox, Lucas Oil, and their respective logos are used under license by Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,320,977. US 10,528,060. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending. Created 6/20 60345 | LOS05013
Loading...