INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu
Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso
improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di
montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità.
Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con la tecnologia
DSM o Spektrum.
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una condotta che non
costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da
molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee
perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di
sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro accessorio
(caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o
addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli
spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico
o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste
scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento,
poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete
sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto funzionamento
dell’apparato radio.
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI ...................................33
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA .............................33
ELENCO DEI RICAMBI ............................................................................................34
PARTI CONSIGLIATE ...............................................................................................35
PARTI OPZIONALI ...................................................................................................35
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI .................................................................................36
26
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 3
CONTENUTO
COMPONENTI
• Losi TENACITY DB PRO RTR, AVC: Desert Buggy 4WD in scala 1/10 (LOS03027V2T1/T2)
• Trasmittente Spektrum DX3 Active 2,4 GHz (SPM2340)
• Ricevente di superficie Spektrum SR6200A 6 canali AVC con telemetria (SPMSR6200A)
• Servo impermeabile, alloggiamento centrale in metallo, Spektrum 15KG 23T (SPMS614S)
• ESC Brushless Spektrum Firma SMART 130 A (SPMXSE1130)
• Motore Brushless Spektrum Firma 3150 Kv (SPMXSM1000)
• 4 batterie AA (per la trasmittente)
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione
di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in
molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente
impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici
usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si
possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi
elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso
sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia,
le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti
precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni umide,
per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore
delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si usano le batterie Li-Po in
condizioni di bagnato.
• Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il
costruttore prima dell’utilizzo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua salata
(acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua
contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò
bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se non è
stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido,
accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore
bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste
condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il
pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando
si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• Scaricare l'acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità. Togliere la carrozzeria e
rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate finché l'acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l'operazione precedente, tenere sempre lontano dalle parti
rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola di
aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il fango e
la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e togliere i
residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di fissaggio e
altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio) continuerà a
sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con olio leggero
per motore.
IT
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo TEN SCBE RTR per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle avvertenze per la carica e
a tutte le informazioni riguardanti la carica, comprese in questo manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo che
l'ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmettitore prima del veicolo e
spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
CARICA DELLA BATTERIA
Scegliere una batteria ideata per lavorare con l’ESC Brushless Spektrum Firma SMART 130
A (SPMXSE1130). Si consiglia una batteria hardcase Spektrum 5000 mAh 2S 7,4 V 50C
SMART LiPo con connettore IC5 (SPMX50002S50H5) oppure una batteria hardcase Spektrum
5000 mAh 3S 11,1 V 50C SMART LiPo con connettore IC5 (SPMX50003S50H5). Scegliere un
caricabatterie adatto alle batterie LiPo 2S e/o 3S.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Si consiglia il caricatore/scaricatore con bilanciamento in ingresso Dynamite Passport P1
mini-AC (DYNC3015). Fare riferimento ai manuali di batteria e caricabatterie per istruzioni su
utilizzo, sicurezza e carica.
IMPORTANTE: se si utilizza una batteria 3S, è necessario sostituire il pignone del motore con
il pignone 15T fornito con il modello.
27
Page 4
IT
METTERE LA BATTERIA
1. Accertarsi che l’ESC sia spento.
2. Rimuovere le clip della carrozzeria e ruotare la carrozzeria.
3. Rimuovere la clip della carrozzeria dal fermo della batteria e aprire il
supporto della batteria.
4. Inserire la batteria nel vano batteria.
Il modello è predisposto in fabbrica per le
batterie LiPo 2S. Se si preferisce usare una
batteria LiPo 3S, applicare nel vano batteria i
distanziali in dotazione come mostrato in figura.
AVVISO: con una batteria LiPo 2S, utilizzare il
pignone 17T fornito. con una batteria LiPo 3S,
utilizzare il pignone opzionale 15T (fornito).
Utilizzare un pignone 17T con una batteria
LiPo 3S provocherà danni a ESC e motore.
Distanziali batteria 3S
5. Ruotare la fascetta della batteria verso il basso e inserire la clip della
carrozzeria per fissare la batteria.
6. Collegare il cavo della batteria all’ESC prestando attenzione alla polarità.
7. Accendere prima la trasmittente e poi il modello.
8. Ruotare la carrozzeria in posizione e inserire le clip.
IMPORTANTE: fissare i fili dell’ESC in modo che non interferiscano con
l’ingranaggio.
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX3
I
J
K
L
M
N
A/B
C
H
G
F
E
D
A/B.
Tasto Canale 3
C.
Gas/Freno
D.
Volantino sterzo
E.
Rateo sterzo - Regola il fine corsa dello sterzo
F.
Rateo freno - Regola il fine corsa del freno.
G.
Trim sterzo - Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è
solitamente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
H.
Trim gas - Regola il punto neutro del gas
I.
Indicatore di livello della batteria SMART
J.
Inversione corsa servo - Per invertire i canale di gas (TH) o sterzo (ST),
impostare il corrispondente interruttore su “N” per normale, “R” per inversione.
K.
Limite gas - Limita la potenza del motore al 50/75/100% Selezionare 50% o
75% per i piloti meno esperti e quando si pilota il modello in spazi ridotti.
L.
LED On/Off
• Luci rosse fisse: connessione radio presente e carica della batteria
adeguata
• Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente
bassa. Sostituire le batterie
M.
Pulsante di accensione
N.
Tasto di binding
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il modello è
acceso. Una perdita di controllo del modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda di caricare
solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere cau-
sando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
Batteria/Programmazione
28
Porta di sterzo
Porta acceleratore
Porta AUX 1
Porta AUX 2
Porta AUX 3
Porta AUX 4
Tasto binding
RICEVENTE SR6200A CON TECNOLOGIA AVC
CANALI AUX
I canali AUX possono controllare dei servi aggiuntivi oppure alimentare un transponder
personale.
Se l’AVC è attivo, sono operativi solo quattro canali: sterzo, motore, AUX3 e AUX4. I rimanenti
canali AUX possono essere utilizzati per alimentare luci o un transponder personale.
Se l’AVC non è attivo (si veda il relativo paragrafo sul manuale), i canali AUX si possono usare
per comandare dei servi aggiuntivi.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 5
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE
La connessione (binding) è la procedura di collegamento del ricevitore SR6200A alla
trasmittente Spektrum. Le funzioni AVC sul ricevitore possono essere abilitate o disattivate
durante il processo di connessione.
IMPORTANTE: è necessario calibrare la ricevente ogni volta che si imposta la modalità Bind.
Al momento della configurazione iniziale dopo la prima connessione, il modello deve essere
configurato per direzione servo, trim e corsa. Successivamente il ricevitore deve essere
riconnesso e tarato alle impostazioni previste per un funzionamento corretto. Centrare il trim
sterzo e trim gas sulla trasmittente prima di iniziare.
1. Tenere premuto il tasto di binding sulla ricevente.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione lampeggia, ad indicare che il ricevitore si trova in modalità
di connessione. Quando il LED arancione si accende, rilasciare il pulsante di connessione.
3. Collocare la propria trasmittente in modalità di binding. Il processo di binding è completo
quando il LED arancione sul ricevitore rimane fisso. A questo punto il ricevitore è collegato
ma deve essere tarato prima di funzionare.
4. Tirare il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il
grilletto al centro.
MASSIMOBRAKE/REVERSE
5. Spingere il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il
grilletto al centro.
6. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a destra, mettere in pausa,
quindi riportare la ruota al centro.
7. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a sinistra, mettere in pausa,
quindi riportare la ruota al centro. Il LED arancione lampeggia per confermare che le
impostazioni sono state accettate.
8. Spegnere il veicolo per completare la procedura di connessione e taratura.
IMPORTANTE: è necessario ripetere la procedura di connessione della trasmittente con la
ricevente nei seguenti casi:
• Si modifichi l’inversione del servo dopo la connessione
• Si modifichi la corsa dopo la connessione
• Si modifichi l’orientamento di montaggio del ricevitore
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC
Se si partecipa a competizioni ufficiali, potrebbe essere necessario disattivare la tecnologia AVC.
Per disattivarla, inserire un secondo connettore bind nell‘apposita porta dopo la connessione.
1. Collegare l’alimentazione al ricevitore, premere e rilasciare rapidamente il pulsante di
binding tre volte (entro 1,5 secondi).
2. Premere e tenere premuto il pulsante di binding e mettere il ricevitore in modalità
binding. Rilasciare il pulsante quando il LED inizia a lampeggiare rapidamente, indicando
che si trova in modalità binding.
Quando il sistema AVC è stato disattivato, il LED sul ricevitore mostrerà tre lampeggiamenti
al momento dell’accensione, quindi rimarrà fisso. Il ricevitore è connesso e funziona
normalmente quando il LED rimane acceso.
CONSIGLIO: Se la funzione AVC nel ricevitore è attiva e il menù AVC nella trasmittente è
inibito, le funzioni AVC si imposteranno in modo predefinito su AUX 1 e AUX2 e in questo
scenario AVC non funzionerà correttamente.
FAILSAFE
Nel malaugurato caso che si perda il collegamento radio durante l’utilizzo, il ricevitore
manderà il servo del motore nella posizione neutra (motore al minimo). Se si accende il
ricevitore prima del trasmettitore, il ricevitore entrerà in modalità Failsafe portando il canale
del motore nel suo punto neutro. Quando si accende il trasmettitore, tutto torna normale.
IMPORTANTE: Il Failsafe si attiva solo nel caso che venga perso il segnale del suo
trasmettitore. Non si attiverà se la batteria del ricevitore scende sotto alla sua tensione
minima o se il ricevitore non è più alimentato.
IT
ATTENZIONE: Quando il processo di connessione è completo, il gas e i canali di sterzo
sono attivi. Tenere le mani ed eventuali oggetti lontano dalle parti del veicolo in rotazione.
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
• Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
• Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
• Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi. La guida in
fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
• Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte
meccanica che quella elettronica.
• Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la batteria si
scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo del veicolo con possibili
danni al veicolo stesso o alle cose e persone circostanti. Questo tipo di danni non è coperto
dalla garanzia.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le
seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, problemi elettrici,
eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
• Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si potrebbe
danneggiare sia il motore che il regolatore.
• Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti elettroniche si
raffreddino prima di usarlo di nuovo.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente. Qualsiasi parte
bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue prestazioni migliori.
CONSIGLIO: Per migliorare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo, installare i distanziali
ammortizzatori inclusi. Il distanziale ammortizzatore è di 4mm. Potete aggiungere uno o due
distanziali di misura media (2 mm) e/o piccola (1 mm) per aumentare l’altezza libera dal suolo
del vostro veicolo.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni allegate alla batteria o
al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il trim/subtrim, in modo
che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire sul radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare le manopole ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare all'ESC una batteria completamente carica.
4. Accendere l'ESC.
IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5 secondi su di una superficie
piana e livellata.
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ
La manopola ST RATE regola la sensibilità, ovvero la stabilità sul ricevitore. Se si aumenta la
sensibilità, il sistema AVC diventa maggiormente sensibile agli spostamenti laterali del veicolo.
Bisognerebbe usare la sensibilità massima quando si va ad alta velocità e si vuole che il
veicolo vada diritto. Man mano che la sensibilità aumenta, la corsa dello sterzo diminuisce.
Girare in senso antiorario la manopola ST RATE per ridurre la sensibilità.
Girare in senso orario la manopola ST RATE per aumentare la sensibilità.
IMPORTANTE: La manopola ST RATE regola la sensibilità solo quando il
trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSMR. Quando il trasmettitore
è connesso ad un ricevitore DSM, DSM2 o DSM marino, la manopola ST
RATE controlla il riduttore di corsa dello sterzo.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
29
Page 6
IT
EN
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della batteria; più sono i
mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria hanno influenza sia sulla durata che sulla velocità. I
connettori della batteria potrebbero scaldarsi durante il funzionamento. Le batterie perdono le
loro caratteristiche man mano che si usano.
Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violente, nel tempo possono danneggiare sia la
batteria che i componenti elettronici. Le forti accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo
per ogni singola ricarica.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
• Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione.
• Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul motore.
• Cambiare gli ingranaggi per avere una riduzione più alta e diminuire le temperature
delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o una corona più grande per
aumentare la riduzione.
• Usare una batteria con maggiore capacità in mAh.
• Usare un caricabatteria adatto alla batteria usata (consultare il proprio rivenditore per
maggiori informazioni).
ESEGUIRE UN CONTROLLO
DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano appena
dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM finché si fermano. Per far muovere le
ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi
spingere il grilletto. Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea
diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo ST TRIM per correggere.
CAMBIARE I PARAMETRI
DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
Regolare le corse con le ruote che non toccano terra. Le regolazioni apportate al punto terminale
del gas e del freno faranno sì che le ruote girino alla massima velocità, quindi è necessario farsi
aiutare a tenere il veicolo saldamente durante la regolazione delle impostazioni.
ATTENZIONE: durante la regolazione dei punti terminali delle corse tenere le mani,
i capelli e i vestiti non aderenti lontano dalle parti in movimento, specialmente le
ruote. L’inosservanza di questa indicazione può causare gravi lesioni all’utente.
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno massimo e girare il volantino completamente a
destra mentre si accende il trasmettitore. Il LED lampeggia rapidamente indicando che è
attivo il modo programmazione.
2. Fine corsa motore: Mantenendo il motore al massimo, girare la manopola TH TRIM per
regolare il fine corsa del motore al massimo.
3. Fine corsa freno: Mantenendo il grilletto nella posizione di freno massimo, girare
la manopola TH TRIM per regolare il fine corsa del freno al massimo.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: Mantenendo il volantino tutto a sinistra, girare la manopola
ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: Mantenendo il volantino tutto a destra, girare la manopola ST
TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a destra. Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse. La corsa minima è al 75%,
quella massima al 150%.
IMPORTANTE: se la corsa viene cambiata sul DX3, bisogna rifare la connessione e calibrare
il ricevitore SR6200A.
ESC BRUSHLESS SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A (SPMXSE1130)
SPECIFICHE
TipoSenza sensori, SMART Throttle compatibile
Uscita130 A/760 A
FunzioneAvanti/Freno–Avanti/Freno Indietro
Tensione di ingresso
Uscita BEC6 V/4 A
Dimensioni (LxPxH)57,5 mm x 46 mm x 38 mm
Peso154 g
7,4 V–14,8 V
(Il motore di questo modello non supporta 14,8 V)
STATO LED ESC
• I LED dell’ESC rimangono spenti se non vi sono segnali in ingresso dalla trasmittente
all’acceleratore.
• Il LED ESC rosso si accende quando la trasmittente invia segnali all’acceleratore.
SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione d’ingresso: se acceso, l’ESC controlla la tensione di ingresso. Se rileva un
problema di tensione, l’ESC emette ripetutamente 2 toni acustici con una pausa di 1
secondo (xx-xx-xx). Spegnere l’ESC, assicurarsi che i collegamenti siano saldi e che la
carica della batteria non sia così bassa da non poter assicurare un funzionamento sicuro.
2. Collegamento radio: se acceso, l’ESC controlla l’ingresso del segnale radio. Se viene
rilevato un problema, l’ESC emette ripetutamente 1 tono acustico con una pausa di 2
secondi (x--x--x). Spegnere l’ESC e assicurarsi che il sistema radio funzioni correttamente.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC quando si ripone il modello dopo l’uso.
L’interruttore dell’ESC controlla solamente l’alimentazione della ricevente e dei servo.
Se connesso alla batteria, l’ESC continua ad assorbire corrente, con rischio di danni alla
batteria dovuti a scaricamento eccessivo.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Completare la procedura di binding tra trasmittente e ricevente prima di calibrare l’ESC.
1. Impostare il canale del motore della trasmittente sul 100% della corsa e centrare il trim del
motore.
2. Collegare una batteria al cavo per la batteria dell’ESC.
3. Accendere la trasmittente.
4. Premere e tenere premuto il pulsante SET, quindi accendere l’ESC. Rilasciare il tasto SET quando
il LED rosso inizia a lampeggiare, indicando che l’ESC è in modalità di calibrazione. L’ESC entra
in modalità di programmazione se il tasto viene tenuto premuto per più di tre secondi.
CONSIGLIO: il LED rosso deve lampeggiare quando l’ESC entra in modalità di calibrazione.
Se il LED verde lampeggia, l’ESC è entrato in modalità di programmazione. Spegnere l’ESC e
ripetere il passo 4, rilasciando il tasto SET quando il LED rosso inizia a lampeggiare.
5. Con il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione neutra, premere e rilasciare il tasto
SET dell’ESC. Il LED rosso smette di lampeggiare, il LED verde lampeggia una volta e il
motore emette un segnale acustico per indicare che la posizione neutra è stata accettata.
6. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente completamente premuto, premere e rilasciare
il tasto SET dell’ESC. Il LED verde lampeggia due volte e il motore emette due segnali
acustici per indicare che la posizione tutto gas è stata accettata.
7. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione di piena frenata, premere e
rilasciare il tasto SET. Il LED verde lampeggia tre volte e il motore emette tre segnali acustici
per indicare che la posizione di piena frenata è stata accettata.
Il motore funzionerà normalmente una volta completata la calibrazione.
30
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 7
FUNZIONI E MODALITÀ ESC
L’ESC include delle opzioni di programmazione che consentono di regolare le prestazioni del veicolo. Consultare la tabella di programmazione allegata per regolare l’ESC in base alle condizioni di guida.
Impostazioni predefinite
TABELLA DI PROGRAMMAZIONE
VALORE PROGRAMMABILE
ELEMENTI PROGRAMMABILI123456789
1. Modalità di
funzionamento
2. Forza frenante0%5%10%20%40%60%80%100%
3. Soglia di spegnimento
per bassa tensione
4. Modalità di avvioLivello 1Livello 2Livello 3Livello 4Livello 5Livello 6Livello 7 Livello 8 Livello 9
5. Forza max del freno25%50%75%100%disattivato
6. Potenza max in
retromarcia
7. Forza iniziale del freno= aerofreno0%20%40%
8. Campo neutro6% (stretto)9% (normale)12% (largo)
La programmazione si effettua tramite il pulsante SET sull’interruttore ON/OFF*.
1. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’ESC.
4. Tenere premuto il tasto SET fino a quando il LED verde lampeggia. Rilasciare il tasto SET
per entrare in modalità programmazione.
CONSIGLIO: per riportare tutti gli elementi programmabili ai valori predefiniti, tenere
premuto il pulsante SET per cinque secondi
* Altre opzioni di programmazione includono la Programming Box Spektrum SMART Firma ESC (SPMXCA200) e l’applicazione per aggiornamenti e programmazione SmartLink USB. Vedere
SpektrumRC.com per maggiori dettagli sull’ESC Spektrum SMART Firma.
5. Premere e rilasciare il pulsante SET come necessario per scorrere tra gli elementi
programmabili. Il numero di volte in cui il LED verde lampeggia corrisponde al numero degli
elementi programmabili indicato nella tabella di programmazione.
6. Quando si giunge all’elemento programmabile desiderato, tenere premuto il pulsante SET
finché il LED rosso lampeggia per selezionare la voce.
7. Premere e rilasciare il pulsante SET per scorrere tra i valori disponibili per l’elemento
programmabile in base al numero di volte che il LED lampeggia. Consultare la tabella di
programmazione.
8. Salvare l’impostazione tenendo premuto il pulsante SET per 3 secondi.
9. Spegnere l’ESC per uscire dalla modalità di programmazione o per cambiare altri elementi
programmabili.
IT
DESCRIZIONI
1. Modalità di funzionamento
- Solo avanti con freno
Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e del freno.
- Marcia avanti/indietro con freno
Questo è il modo base valido in tutte le situazioni, e permette il controllo della marcia
avanti, indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e viceversa, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia
indietro, se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2. Forza frenante
Regola la quantità di freno che viene applicata automaticamente quando si riporta il
comando motore al punto neutro. Questo simula il freno motore di un veicolo normale,
migliorando il comportamento in curva e, in generale, la risposta ai comandi.
3. Spegnimento per bassa tensione
Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC controlla
continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia minima per 2 secondi,
la potenza viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte ripetutamente.
Il calcolo della soglia si spegnimento è basato sulla tensione delle singole celle LiPo.
Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore a 9.0 V, viene considerata come un
pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9.0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2
celle. Esempio: per una batteria NiMH da 8.0 V usata con una soglia di 2.6V/cella, sarà
considerata come una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V (2.6 x 2 = 5.2).
Usando il Digital Program Box (DYN3748) opzionale, si possono regolare dei valori di
soglia personalizzati. A differenza dei valori preselezionati, i valori personalizzati valgono
per la tensione totale della batteria, non per le celle singole.
4. Modalità di accelerazione all’avvio (Throttle Punch)
Stabilisce l’accelerazione iniziale quando l’auto si avvia. Il livello 1 dà una accelerazione
molto debole, mentre il livello 9 dà una accelerazione molto forte. Quando si usano i livelli
7, 8 o 9 bisogna utilizzare batterie di elevata potenza, in caso contrario non sarebbero in
grado di fornire tutta la potenza richiesta dalla forte accelerazione.
5. Massima forza del freno
Regola la forza massima di frenata. Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe
causare il bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo dell’auto.
6. Potenza massima in retromarcia
Questo parametro regola la massima potenza disponibile per la retromarcia.
7. Forza minima iniziale del freno
Regola la potenza minima della frenata. Il valore di default è uguale alla forza frenante
del punto 2. Un valore troppo alto potrebbe bloccare le ruote in frenata.
8. Campo neutro
Regola la sensibilità del comando motore intorno al punto neutro. Un valore alto richiede
un movimento più ampio del comando motore prima che il veicolo inizi a muoversi avanti,
indietro o a frenare.
9. Anticipo
Regola l’anticipo del motore. Un valore alto significa maggiori prestazioni, però diminuisce
l’efficienza e potrebbe causare un sovraccarico sia del motore che dell’ESC.
AVVISO: verificare sempre che l’anticipo del motore sia regolato nel modo giusto,
altrimenti si potrebbero verificare danni al motore e all’ESC. Fare sempre riferimento alle
indicazioni del costruttore del motore.
10. Tipo di motore
11. Verso di rotazione del motore
Permette di cambiarlo senza toccare i fili di collegamento tra motore e regolatore (ESC).
12. Celle LiPo
Permette di fare riconoscere automaticamente all’ESC o di impostare manualmente il
numero di celle del pacco batteria Li-Po.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
31
Page 8
IT
SPEKTRUM FIRMA 3150KV MOTORE BRUSHLESS
PRECAUZIONI
• Non toccare mai le parti rotanti.
• Non smontare con la batteria collegata.
• Lasciarlo raffreddare prima di toccarlo.
RIDUTTORE
Questo veicolo viene fornito con la riduzione ottimizzata per la configurazione disponibile. Ha
il bilanciamento ideale tra velocità, potenza ed efficienza. Se si vuole personalizzare il veicolo
con batterie e motore opzionali, è necessario cambiare il pignone o la corona.
Montando un pignone con meno denti o una corona con più denti si avrà una coppia
maggiore, ma la velocità massima viene ridotta. Allo stesso modo, aumentando i denti del
pignone o riducendo quelli della corona si avrà meno coppia ma maggiore velocità. Bisogna
fare attenzione quando si montano pignoni troppo grandi perché si potrebbe sovraccaricare
sia motore che regolatore (ESC) con conseguente surriscaldamento di entrambi. Quindi,
quando si provano varie combinazioni di corona e pignone, bisogna tenere sotto controllo
la temperatura di motore e regolatore per essere certi che rimanga entro i valori sopportati.
Sia motore che regolatore non devono essere troppo caldi da non poterli toccare. Se le
temperature fossero troppo alte bisogna sostituire il pignone con uno più piccolo e/o la
corona con una più grande.
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE
1. Rimuovere la vite che tiene il coperchio dell'ingranaggio del pignone in posizione.
2. Allentare il grano e togliere il pignone installato.
3. Tirare indietro il motore allentando le sue viti.
4. Mettere il nuovo pignone all’estremità dell’albero motore in modo che il grano sia
posizionato in corrispondenza della parte piatta dell’albero.
5. Posizionare il pignone in modo che i suoi denti siano allineati con quelli della corona e poi
fissarlo stringendo il grano.
6. Regolare il gioco sui denti degli ingranaggi.
REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO
Il gioco è già stato regolato in fabbrica, ma è necessario regolarlo di nuovo quando si cambia
motore o ingranaggi. Un giusto gioco tra gli ingranaggi (il modo come si accoppiano) è
importante per le prestazioni del veicolo.
Quando il gioco è troppo ampio, la corona potrebbe esser danneggiata dal pignone montato
sul motore. Se il gioco fosse troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata e sia il motore
che l’ESC si surriscalderanno.
1. Tirare indietro il motore allentando le sue viti.
2. Mettere un piccolo pezzo di carta tra i denti del pignone e quelli della corona.
3. Avvicinare gli ingranaggi e stringere le viti del motore.
4. Togliere la carta. Controllare il gioco in 3-5 punti differenti sulla corona muovendo
leggermente gli ingranaggi.
5. Installare il coperchio dell'ingranaggio.
AVVISO: con una batteria LiPo 2S, utilizzare il pignone 17T fornito. con una batteria LiPo
3S, utilizzare il pignone opzionale 15T (fornito). Utilizzare un pignone 17T con una batteria
LiPo 3S provocherà danni a ESC e motore.
IMPOSTAZIONI DELLA TELEMETRIA
Se si utilizza l’applicazione Spektrum Dashboard o il modulo tachimetro opzionale sulla
trasmittente, impostare il numero di poli del motore a 4 e il rollout a 38 mm (1,5”).
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMAPOSSIBILI CAUSESOLUZIONE
Batteria scarica o scollegataCaricare/collegare la batteria
Il veicolo non funziona
Il motore gira ma le ruote
posteriori non girano
Lo sterzo non funziona
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiatiSostituire o riparare il servo
Il motore non gira
Il regolatore (ESC) si scalda
Tempo di funzionamento scarso
o accelerazione fiacca
Portata scarsa e/o disturbi
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il
“Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla
data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale
il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri
18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
Interruttore ESC non su ONAccendere ESC
Trasmettitore spento o con batterie scaricheAccendere o sostituire le batterie
Il pignone non ingrana con la coronaRegolare il gioco tra pignone e corona
Il pignone slitta sull'albero motoreStringere il grano del pignone sulla zona piatta dell'albero
Ingranaggi trasmissione sgranatiSostituire gli ingranaggi della trasmissione
Spinotto di trascinamento rottoSostituire lo spinotto
Il connettore del servo non è correttamente
inserito nel ricevitore
Ingranaggi o motore del servo, danneggiatiSostiture o riparare il servo
I fili del motore non sono saldati beneRifare la saldatura con l'attrezzatura giusta
Fili del motore rottiRiparare o sostituire se necessario
Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l'assistenza Horizon Hobby
Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande
Trasmissione legataVerificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Batteria non completamente caricaRicaricare la batteria
Il caricabatterie non fornisce una carica
completa
Trasmissione legataVerificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Batterie trasmettitore scaricheVerificare e sostituire
Batteria del veicolo scaricaRicaricare la batteria
Connettori o fili allentatiVerificare tutti i fili e le connessioni
Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e nel canale giusto sul ricevitore
Provare con un altro caricabatterie
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste
sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono
a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per
cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
32
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 9
IT
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una
qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita
di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità
di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si
chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il
montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di
garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta
supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte
le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e
un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione
del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e
ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo,
di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte
del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore.
Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro
90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto
costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato di acquistoHorizon HobbyTelefono/Indirizzo e-mailIndirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
Dichiarazione di conformità UE:
Losi Tenacity DB Pro, RTR (LOS03027)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a
quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/
UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II
2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
Trasmettitore:
2402–2478MHz
17.7 dBm
Ricevitore:
2404–2476MHz
5.58dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE
riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il
simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne
il recupero e il riciclaggio.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
33
Page 10
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #EnglishDeutschFrançaisItaliano
LOS230070Body Set, Lucas OilKarosseriesatz, Lucas-ÖlEnsemble carrosserie, Lucas OilSet carrozzeria, Lucas Oil
LOS230071Body Set, FOX RacingKarosseriesatz, FOX RacingEnsemble carrosserie, FOX RacingSet carrozzeria, FOX Racing
LOS230072Body Clip Leash(4)Gehäuseklemme Schnur (4)Laisse de clip de carrosserie (4)Laccio per clip per carrozzeria (4)
LOS231026Steer BellcrankSetSteuerungsumlenkhebelsatzEnsemble levier coudé de directionSet squadrette sterzo
LOS231027Steer Pst/Tubes&HDWELenkungsteile/Schläuche und HardwareColonne/tubes de direction et accessoiresMontanti/tubi e ferramenta sterzo
LOS231030Chassis Support SetKarosserieträgersatzEnsemble support de châssisSet supporti telaio
LOS231031Motor MountMotorhalterungSupport moteurSupporto motore
LOS231033SteeringDragLink&HdweLenkzwischenstange und Hardware
LOS231041Roll Cage SetÜberrollkäfig-SetEnsemble de cage de retournementSet scocca di sicurezza
LOS231054Battery Mount SetAkkuhalterungssatzEnsemble support de batterieSet supporto batteria
LOS231055Side Guar,Alum ChasSeitenschutz, AluminiumchassisProtection latérale, châssis en aluminiumParacolpi laterali, telaio in alluminio
LOS231056Aluminum ChassisAluminiumchassisChâssis en aluminiumTelaio in alluminio
LOS231057Rod Ends & LinksStangenende und VerbindungenEmbouts de bielle et liaisonsTesta di biella e asta di collegamento
LOS232023Diff Case SetDifferentialgehäusesatzEnsemble boîtier de différentielSet scatola diff.
LOS232024CenterDrive CouplerZentrale AntriebskupplungAccouplement d'entraînement centralAcc. albero trasm. centrale
LOS23202540T SpurGear,Mod 140T Stirnrad, Mod 1Roue droite cylindrique 40T, mod. 1Corona 40T, Mod 1
LOS232026Diff HousingDiffentialgehäuseLogement différentielAlloggiamento diff.
LOS232027FrRing&PinGearSetVorderes Hohlrad- und StiftsatzEnsemble pignon et anneau avantSet ingr. e corona pignone ant.
LOS232028R Ring&PinGearSetHinterer Hohlrad- und StiftsatzEnsemble pignon et anneau arrièreSet ingr. e corona pignone post.
LOS232029DiffGearSet w/HardwareDifferentialgetriebesatz mit Hardware
LOS232030Outdrive, Diff (2)Flexwelle, Diff (2)Entraînement extérieur, différentiel (2)Outdrive, diff.(2)
LOS232031Wheel Hex Set (4)Sechskantradsatz (4)Ensemble d’hexagone de roue (4)Set trascinatori esagonali (4)
LOS232032Fr/R Driveshafts(2)Vordere/Hintere Antriebswellen (2)Arbres de transmission avant/arrière (2)Albero trasm. ant./post. (2)
LOS232033FRCenter Dogbone(1)Vorderes, mittiges Dogbone (1)Dogbone central avant (1)Dogbone centrale ant.
LOS232034R Center Dogbone(1)Hinteres, mittiges Dogbone (1)Dogbone central arrière (1)Dogbone centrale post.
LOS233011Shock Plastics SetKunststoff-StoßdämpfersatzEnsemble plastiques d’amortisseurSet plastiche ammortizzatori
LOS233013Spring SetFedernsatzEnsemble ressortSet molle
LOS233014RearShockShaft(2)Hintere Kolbenstange (2)Bras d'amortisseur arrière (2)Albero amm. post. (2)
LOS233015FrontShockShaft(2)Vordere Kolbenstange (2)Bras d'amortisseur avant (2)Albero amm. ant. (2)
LOS233025Adjuster NutEinstellmutterÉcrou d'ajustementDado di registrazione
LOS233026Aluminum Shock CapsAluminium StoßdämpferkappenCapuchons d’amortisseur en aluminiumTappi amm. in alluminio
LOS233027Alum Frt Sh BodiesAluminium Vordere WelleCorps d'amortisseur avant en aluminiumCorpi amm. in alluminio ant.
LOS233028Alum Rr Sh BodiesAluminium Hintere WelleCorps d'amortisseur arrière en aluminiumCorpi amm. in alluminio post.
LOS234016Front Arm SetVorderarmsatzEnsemble bras avantSet braccio anteriore
LOS234017Rear Arm SetHinterarmsatzEnsemble bras arrièreSet braccio posteriore
LOS234018FR Spndl&Carrier StVorderer/Hinterer Spindel- und TrägersatzEnsemble axe et support avantSet fuselli e portafuselli ant.
LOS234020Rear Hubs SetHinterradnabensatzEnsemble moyeux arrièreSet mozzi posteriori
LOS234021Hingepin&KingpinSetScharnierstift- und Sattelzapfen-Satz
LOS234023PivotPinMntSt,Steel(4)Drehzapfen Halterungssatz, Stahl (4)Ensemble support de pivot, acier (4)Set montaggio perni girevoli, acciaio (4)
LOS234035Alum Frt Shock TowerVordere Stoßdämpferbrücke, AluminiumTour d'amortisseur avant en aluminiumTorre amm. alluminio, ant.
LOS234036Alum Rr Shock TowerHintere Stoßdämpferbrücke, AluminiumTour d'amortisseur arrière en aluminiumTorre amm. alluminio, post.
LOS234037Sway Bar SetSchwingen-SetEnsemble barre stabilisatriceSet barra antirollio
LOS235011Set Screws M3x3mm Cup Point(10)Stellschrauben M3 x 3mm Ringschneide (10) Vis de fixation M3 x 3mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 3 mm (10)
LOS235012Set Screws M4x4mm Cup Point(10)Stellschrauben M4 x 4mm Ringschneide (10) Vis de fixation M4 x 4mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M4 x 4 mm (10)
LOS235024Button Head Screws M3x25mm (10) Rundkopfschrauben, M3x25mm (10)Vis à tête bombée M3x25mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10)
LOS235025Button Head Screws M3x30mm (10) Rundkopfschrauben, M3x30mm (10)Vis à tête bombée M3x30mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 30 mm (10)
LOS235026Set Screws,M3 x 4mm CupPoint(10) Stellschrauben, M3 x 4mm Ringschneide (10) Vis de fixation, M3 x 4mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 4 mm (10)
LOS235027Set Screws,M3x10mm CupPoint(10) Stellschrauben, M3 x 10mm Ringschneide (10) Vis de fixation, M3 x 10mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 10 mm (10)
LOS236000E-Clips 2.5mm (12)E-Klemmen, 2,5mm (12)Attaches en E 2,5mm (12)E-Clip, 2,5 mm (12)
LOS2360013.2mm x 7mmx .5mm Washer(10)3,2 mm x 7mm x 0,5 mm Unterlegscheibe(10) Rondelle 3,2mm x 7mm x 5mm (10)Rondella 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm (10)
LOS23700012x18x4mm Ball Bearing (4)12 x 18 x 4mm Kugellager (4)Roulement à billes 12 x 18 x 4mm (4)Cuscinetti a sfera 12x18x4 mm (4)
LOS23700110x15x4mm Ball Bearing (4)10x15x4mm Kugellager (4)Roulement à billes 10 x 15 x 4mm (4)Cuscinetti a sfera 10x15x4 mm (4)
LOSA69555x11x4mm Ball Bearing (4)5x 11x4mm Kugellager (4)Roulement à billes 5 x 11 x 4mm (4)Cuscinetti a sfera 5x11x4 mm (4)
LOS43026Method Whl w/Falken TireMethod-Räder mit Falken-ReifenRoue Method avec pneu FalkenRuote Method con pneumatici Falken
LOSA35751.0 Module Pitch Pinion,15T1.0 Modul Getrieberad, 15TPignon de pas de module 1.0, 15TPignone passo modulo 1.0, 15T
LOSA35771.0 Module Pitch Pinion,17T1.0 Modul Getrieberad, 17TPignon de pas de module 1.0, 17TPignone passo modulo 1.0, 17T
LOSA69406x12mm Sealed Ball Bearing (4)6x12mm abgedichtetes Kugellager (4)Roulement à billes hermétique 6 x 12mm (4) Cuscinetto a sfera sigillato 6x12 mm (4)
SPM2340DX3 3CH DSMR RadioDX3 DSMR-Funkgerät mit 3 Kanälen Radio DSMR 3canaux DX3Radio DX3 3Ch DSMR
SPMS614S
SPMSR6200A
SPMXSE1130Firma SMART 130A Brushless ESC
SPMXSM1000 Firma 3150Kv Brushless MotorFirma 3150kV bürstenloser MotorMoteur sans balais 3150Kv FirmaMotore Brushless Firma 3150 Kv
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #EnglishDeutschFrançaisItaliano
TLR235007Flat Head Screw M2.5 x 10mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 10mm (10)Vis à tête plate M2,5 x 10mm (10)Viti a testa piana, M2.5 x 10 mm (10)
TLR255008Button Head Screws, M4x16mm (10) Rundkopfschrauben, M4x16mm (10)Vis à tête bombée, M4x16mm (10)Viti a testa tonda, M4 x 16 mm (10)
TLR255013Flat Head Screws, M4x12mm (10)Flachkopfschrauben, M4x12mm (10)Vis à tête plate, M4x12mm (10)Viti a testa piana, M4 x 12 mm (10)
TLR256005Nylock Nut, M4 (10)Nylock-Mutter, M4 (10)Contre-écrou Nylock, M4 (10)Dado Nylock, M4 (10)
TLR336005M3 Flanged Alum Locknuts Blk(10)
TLR5901Button Hd Screws, M3 x 6mm (10)Rundkopfschrauben, M3 x 6mm (10)Vis à tête bombée, M3x6mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 6mm (10)
TLR5902Button Hd Screws, M3 x 8mm (10)Rundkopfschrauben, M3 x 8mm (10)Vis à tête bombée, M3x8mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10)
TLR5903Button Hd Screws, M3 x 10mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 10mm (10)Vis à tête bombée, M3x10mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10)
TLR5904Button Hd Screws, M3 x 12mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 12mm (10)Vis à tête bombée, M3x12mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10)
TLR5905Button Hd Screws, M3 x 18mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 18mm (10)Vis à tête bombée, M3x18mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 18mm (10)
TLR5908Button Hd Screws, M3 x 44mm (4)Rundkopfschrauben, M3 x 44mm (4)Vis à tête bombée, M3x44mm (4)Viti a testa tonda, M3 x 44mm (4)
TLR5909Button Head Screws, M3x16mm(10) Rundkopfschrauben, M3x16mm (10)Vis à tête bombée, M3x16mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10)
TLR5910Button Head Screws M3 x 14mm(10) Rundkopfschraube, M3 x 14mm (10)Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10)
TLR5911Button Head Screws,M3 x 20mm(10) Rundkopfschrauben, M3 x 20mm (10)Vis à tête bombée, M3x20mm (10)Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10)
TLR5914Button Head Screws,M2 x 12mm(10) Rundkopfschrauben, M2 x 12mm (10)Vis à tête bombée, M2x12mm (10)Viti a testa tonda, M2 x 12mm (10)
TLR5932Cap Head Screws, M3 x 10mm (10)Inbusschrauben, M3 x 10mm (10)Vis d’assemblage creuses, M3x10mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 10mm (10)
TLR5933Cap Head Screws, M3 x 12mm (10)Inbusschrauben, M3 x 12mm (10)Vis d’assemblage creuses, M3x12mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 12mm (10)
TLR5963Flathead Screw, M3 x 12mm (10)Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10)Vis à tête plate, M3 x 12mm (10)Viti a testa piana, M3 x 12 mm (10)
TLR5964Flathead Screw, M3 x 16mm (10)Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10)Vis à tête plate, M3 x 16mm (10)Viti a testa piana, M3 x 16mm (10)
TLR5965Flathead Screw, M3 x 20mm (10)Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10)Vis à tête plate, M3 x 20mm (10)Viti a testa piana, M3 x 20mm (10)
TLR6313Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10)Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5mm (10)Contre-écrou M3x5x5,5mm (10)Controdadi, M3 x 5 x 5,5 mm (10)
TLR6352Washers, M3 (10)Unterlegscheiben, M3 (10)Rondelles, M3 (10)Rondelle, M3 (10)
TLR74008Silicone Shock Oil, 35 Wt, 2 OzStoßdämpfer-Silikonöl, 35wt, 59ml (2oz)Huile silicone pour amortisseurs, 35WT, 2oz Olio di silicone amm. 35 wt, 60 ml (2 oz)
TLR8202Body Clips, Black (12)Gehäuseklemmen, schwarz (12)Clips de carrosserie, noir (12)Clip carrozzeria, colore nero (12)
M3 Aluminium-Sicherungsmuttern mit
Flansch, schwarz (10)
Contre-écrous M3 en aluminium à collet,
noirs (10)
Controdado flangiato allum. M3, nero (10)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
Passport P1 Mini Wechselstrom Ausgleichsund -Entladegerät
Chargeur/déchargeur mini-entrée c.a. avec
équilibrage Passport P1
Caricatore/scaricatore con bilanciamento
in ingresso Passport P1 mini-AC
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part #EnglishDeutschFrançaisItaliano
DYN2834Startup Tool Set: MetricAnfänger-Werkzeugsatz: MetrischJeu d’outils de démarrage: MétriqueSet utensili per avvio: metrico
DYN5500Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz Magnum Force 2 Motorspray, 368 g
DYNT2010Machined Nut Driver Set (4) MetricSet gefräste Steckschlüssel (4) metrisch
DYNT2030Machined Hex Driver Set (4) MetSet gefräste Inbusschraubendreher (4) MetEnsemble clé à sixpans usinée (4) Métrique Set di chiavi esagonali lavorate (4), metrico
LOS230053Body Set, ClearKarosseriesatz, farblosCarrosserie, transparenteSet carrozzeria, trasparente
LOS43011Dsrt Claws Tires w/Foam,Soft (2)Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff, weich (2) Pneus Desert Claws avec mousse, tendres (2) Ruote Desert Claws con schiuma, morbide (2)
LOSA35711.0 Module Pitch Pinion,11T1.0 Modul Getrieberad, 11TPignon de pas de module 1.0, 11TPignone passo modulo 1.0, 11T
LOSA35731.0 Module Pitch Pinion,13T1.0 Modul Getrieberad, 13TPignon de pas de module 1.0, 13TPignone passo modulo 1.0, 13T
LOSA35761.0 Module Pitch Pinion,16T1.0 Modul Getrieberad, 16TPignon de pas de module 1.0, 16TPignone passo modulo 1.0, 16T
LOSA35781.0 Module Pitch Pinion,18T1.0 Modul Getrieberad, 18TPignon de pas de module 1.0, 18TPignone passo modulo 1.0, 18T
LOSA99173Ride Height GaugeHöhenmesserJauge de hauteur de courseMisuratore altezza marcia
LOSA99174Car StandFahrzeugständerSocleSupporto automodello
LOSB3493Alum Clamping Whl HexAluminium Klemmrad SechskantHexagone de roue de blocage en aluminium Set serraggio ruote esagonale allum.
SPM6730Spektrum Tx Storage BagSpektrum Tx AufbewahrungstascheSac de rangement Spektrum TxSacco custodia Tx Spektrum
SPM6741DX2E ACTIVE Bluetooth ModuleDX2E ACTIVE Bluetooth-ModulModule Bluetooth DX2E ACTIVEModulo Bluetooth DX2E ACTIVE
SPMSS6230S6230 U-T / M-S Digital WP ServoS6230 U-T/M-S Digitaler WP ServoServo numérique S6230 U-T / M-S WPServo impermeabile digitale S6230 U-T / M-S
TLR332014Rear Hex, +0.5mm Width,AlumHinterer Sechskant, +0,5mm Breite, AluminiumHexagone arrière, +0,5mm de large, aluminiumHex posteriore, +0,5 mm di larghezza, alluminio
TLR3360004mmAlumSerratedLockNuts,Black(6) 4mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6)
TLR3360014mmAlumSerratedLockNuts,Blue(6) 4mm Aluminium Rändelmutter, blau (6)
TLR5062Bleeder Shock Caps, Alum (2) Stoßdämpfer-Entlüfterkappen, Aluminium (2)
TLR74006Silicone Shock Oil, 30wt, 2ozStoßdämpfer-Silikonöl, 30wt, 59ml (2oz)Huile silicone pour amortisseurs, 30WT, 2oz Olio di silicone amm., 30 wt, 60 ml (2 oz)
TLR74010Silicone Shock Oil, 40 Wt, 2 OzStoßdämpfer-Silikonöl, 40wt, 59ml (2oz)Huile silicone pour amortisseurs, 40WT, 2oz Olio di silicone amm., 40 wt, 60 ml (2 oz)
TLR76000Tire Glue, StandardReifenklebemittel, StandardColle de pneu, standardColla pneumatici, standard
TLR76004TLR Lok, Threadlock, BlueTLR Lok, Schraubensicherung, blauVerrou TLR, frein-filet, bleuTLR Lok, frenafiletti, blu
Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces
Ensemble de tournevis à écrou usiné (4) Métrique
Contre-écrous striés en aluminium de 4mm, noirs (6)
Contre-écrous striés en aluminium de 4mm, bleus (6)
Capuchons d’amortisseur avec purgeur, aluminium (2)
Spray per motore Magnum Force 2, 385 ml
Set di chiavi per dadi lavorate (4), metrico
Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, neri (6)
Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, blu (6)
Tappi di sfiato amm., alluminio (2)