Losi 1/10 Tenacity Pro 4WD RTR Fox Racing User guide

Page 1
US 9,320,977. US 10,528,060.
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu
Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con la tecnologia
DSM o Spektrum.
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo. PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà. Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto funzionamento dell’apparato radio.
TABLE OF CONTENTS
CONTENUTO ...........................................................................................................27
COMPONENTI .................................................................................................................27
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE .................27
PRECAUZIONI GENERALI.................................................................................................27
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE ........................................................................27
AVVIO RAPIDO .......................................................................................................27
CARICA DELLA BATTERIA .......................................................................................27
METTERE LA BATTERIA ..........................................................................................28
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX3 ...........................................................................28
INSTALLARE LE PILE DEL TRASMETTITORE .......................................................................28
RICEVENTE SRS6200A CON TECNOLOGIA AVC ...............................................................28
CANALI AUX ...................................................................................................................28
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC......................................................................29
FAILSAFE ........................................................................................................................29
PRECAUZIONI NELLA GUIDA .................................................................................29
ACCENSIONE DEL VEICOLO .................................................................................... 29
PRIMA DI USARE IL VEICOLO .................................................................................29
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ ..........................................................29
TEMPO DI UTILIZZO ...............................................................................................30
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO ........................................................30
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI ...............................30
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA ....................................30
ESC BRUSHLESS SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A (SPMXSE1130) ........................30
SPECIFICHE .....................................................................................................................30
STATO LED ESC ...............................................................................................................30
SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO ............................................................................30
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC .......................................................................30
FUNZIONI E MODALITÀ ESC ............................................................................................31
TABELLA DI PROGRAMMAZIONE ....................................................................................31
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC ...............................................................31
DESCRIZIONI ...................................................................................................................31
SPEKTRUM FIRMA 3150KV MOTORE BRUSHLESS .................................................32
PRECAUZIONI .................................................................................................................32
RIDUTTORE .....................................................................................................................32
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE ..............................................................32
REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO ......................................................................32
IMPOSTAZIONI DELLA TELEMETRIA .................................................................................32
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.............................................................32
GARANZIA .............................................................................................................32
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI ...................................33
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA .............................33
ELENCO DEI RICAMBI ............................................................................................34
PARTI CONSIGLIATE ...............................................................................................35
PARTI OPZIONALI ...................................................................................................35
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI .................................................................................36
26
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 3
CONTENUTO
COMPONENTI
• Losi TENACITY DB PRO RTR, AVC: Desert Buggy 4WD in scala 1/10 (LOS03027V2T1/T2)
• Trasmittente Spektrum DX3 Active 2,4 GHz (SPM2340)
• Ricevente di superficie Spektrum SR6200A 6 canali AVC con telemetria (SPMSR6200A)
• Servo impermeabile, alloggiamento centrale in metallo, Spektrum 15KG 23T (SPMS614S)
• ESC Brushless Spektrum Firma SMART 130 A (SPMXSE1130)
• Motore Brushless Spektrum Firma 3150 Kv (SPMXSM1000)
• 4 batterie AA (per la trasmittente)
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti
precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
• Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il
pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• Scaricare l'acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità. Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate finché l'acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l'operazione precedente, tenere sempre lontano dalle parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con olio leggero per motore.
IT
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo TEN SCBE RTR per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle avvertenze per la carica e a tutte le informazioni riguardanti la carica, comprese in questo manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo che l'ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmettitore prima del veicolo e spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
CARICA DELLA BATTERIA
Scegliere una batteria ideata per lavorare con l’ESC Brushless Spektrum Firma SMART 130 A (SPMXSE1130). Si consiglia una batteria hardcase Spektrum 5000 mAh 2S 7,4 V 50C SMART LiPo con connettore IC5 (SPMX50002S50H5) oppure una batteria hardcase Spektrum 5000 mAh 3S 11,1 V 50C SMART LiPo con connettore IC5 (SPMX50003S50H5). Scegliere un caricabatterie adatto alle batterie LiPo 2S e/o 3S.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Si consiglia il caricatore/scaricatore con bilanciamento in ingresso Dynamite Passport P1 mini-AC (DYNC3015). Fare riferimento ai manuali di batteria e caricabatterie per istruzioni su utilizzo, sicurezza e carica.
IMPORTANTE: se si utilizza una batteria 3S, è necessario sostituire il pignone del motore con il pignone 15T fornito con il modello.
27
Page 4
IT
METTERE LA BATTERIA
1. Accertarsi che l’ESC sia spento.
2. Rimuovere le clip della carrozzeria e ruotare la carrozzeria.
3. Rimuovere la clip della carrozzeria dal fermo della batteria e aprire il supporto della batteria.
4. Inserire la batteria nel vano batteria.
Il modello è predisposto in fabbrica per le batterie LiPo 2S. Se si preferisce usare una batteria LiPo 3S, applicare nel vano batteria i distanziali in dotazione come mostrato in figura.
AVVISO: con una batteria LiPo 2S, utilizzare il pignone 17T fornito. con una batteria LiPo 3S, utilizzare il pignone opzionale 15T (fornito). Utilizzare un pignone 17T con una batteria LiPo 3S provocherà danni a ESC e motore.
Distanziali batteria 3S
5. Ruotare la fascetta della batteria verso il basso e inserire la clip della carrozzeria per fissare la batteria.
6. Collegare il cavo della batteria all’ESC prestando attenzione alla polarità.
7. Accendere prima la trasmittente e poi il modello.
8. Ruotare la carrozzeria in posizione e inserire le clip.
IMPORTANTE: fissare i fili dell’ESC in modo che non interferiscano con l’ingranaggio.
SISTEMA RADIO SPEKTRUM DX3
I
J
K
L
M
N
A/B
C
H
G
F
E
D
A/B.
Tasto Canale 3
C.
Gas/Freno
D.
Volantino sterzo
E.
Rateo sterzo - Regola il fine corsa dello sterzo
F.
Rateo freno - Regola il fine corsa del freno.
G.
Trim sterzo - Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è
solitamente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
H.
Trim gas - Regola il punto neutro del gas
I.
Indicatore di livello della batteria SMART
J.
Inversione corsa servo - Per invertire i canale di gas (TH) o sterzo (ST),
impostare il corrispondente interruttore su “N” per normale, “R” per inversione.
K.
Limite gas - Limita la potenza del motore al 50/75/100% Selezionare 50% o
75% per i piloti meno esperti e quando si pilota il modello in spazi ridotti.
L.
LED On/Off
• Luci rosse fisse: connessione radio presente e carica della batteria
adeguata
• Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente bassa. Sostituire le batterie
M.
Pulsante di accensione
N.
Tasto di binding
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore mentre il modello è acceso. Una perdita di controllo del modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere cau-
sando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplo­dere. Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
Batteria/Programmazione
28
Porta di sterzo
Porta acceleratore
Porta AUX 1 Porta AUX 2 Porta AUX 3 Porta AUX 4
Tasto binding
RICEVENTE SR6200A CON TECNOLOGIA AVC CANALI AUX
I canali AUX possono controllare dei servi aggiuntivi oppure alimentare un transponder personale.
Se l’AVC è attivo, sono operativi solo quattro canali: sterzo, motore, AUX3 e AUX4. I rimanenti canali AUX possono essere utilizzati per alimentare luci o un transponder personale.
Se l’AVC non è attivo (si veda il relativo paragrafo sul manuale), i canali AUX si possono usare per comandare dei servi aggiuntivi.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 5
CONNESSIONE E CALIBRAZIONE DELLA RICEVENTE
La connessione (binding) è la procedura di collegamento del ricevitore SR6200A alla trasmittente Spektrum. Le funzioni AVC sul ricevitore possono essere abilitate o disattivate durante il processo di connessione.
IMPORTANTE: è necessario calibrare la ricevente ogni volta che si imposta la modalità Bind. Al momento della configurazione iniziale dopo la prima connessione, il modello deve essere
configurato per direzione servo, trim e corsa. Successivamente il ricevitore deve essere riconnesso e tarato alle impostazioni previste per un funzionamento corretto. Centrare il trim sterzo e trim gas sulla trasmittente prima di iniziare.
1. Tenere premuto il tasto di binding sulla ricevente.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione lampeggia, ad indicare che il ricevitore si trova in modalità di connessione. Quando il LED arancione si accende, rilasciare il pulsante di connessione.
3. Collocare la propria trasmittente in modalità di binding. Il processo di binding è completo quando il LED arancione sul ricevitore rimane fisso. A questo punto il ricevitore è collegato ma deve essere tarato prima di funzionare.
4. Tirare il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il grilletto al centro.
MASSIMO BRAKE/REVERSE
5. Spingere il grilletto della trasmittente al massimo, mettere in pausa, quindi riportare il grilletto al centro.
6. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a destra, mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro.
7. Ruotare la ruota di sterzo della trasmittente completamente a sinistra, mettere in pausa, quindi riportare la ruota al centro. Il LED arancione lampeggia per confermare che le impostazioni sono state accettate.
8. Spegnere il veicolo per completare la procedura di connessione e taratura.
IMPORTANTE: è necessario ripetere la procedura di connessione della trasmittente con la ricevente nei seguenti casi:
• Si modifichi l’inversione del servo dopo la connessione
• Si modifichi la corsa dopo la connessione
• Si modifichi l’orientamento di montaggio del ricevitore
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC
Se si partecipa a competizioni ufficiali, potrebbe essere necessario disattivare la tecnologia AVC. Per disattivarla, inserire un secondo connettore bind nell‘apposita porta dopo la connessione.
1. Collegare l’alimentazione al ricevitore, premere e rilasciare rapidamente il pulsante di binding tre volte (entro 1,5 secondi).
2. Premere e tenere premuto il pulsante di binding e mettere il ricevitore in modalità binding. Rilasciare il pulsante quando il LED inizia a lampeggiare rapidamente, indicando che si trova in modalità binding.
Quando il sistema AVC è stato disattivato, il LED sul ricevitore mostrerà tre lampeggiamenti al momento dell’accensione, quindi rimarrà fisso. Il ricevitore è connesso e funziona normalmente quando il LED rimane acceso.
CONSIGLIO: Se la funzione AVC nel ricevitore è attiva e il menù AVC nella trasmittente è inibito, le funzioni AVC si imposteranno in modo predefinito su AUX 1 e AUX2 e in questo scenario AVC non funzionerà correttamente.
FAILSAFE
Nel malaugurato caso che si perda il collegamento radio durante l’utilizzo, il ricevitore manderà il servo del motore nella posizione neutra (motore al minimo). Se si accende il ricevitore prima del trasmettitore, il ricevitore entrerà in modalità Failsafe portando il canale del motore nel suo punto neutro. Quando si accende il trasmettitore, tutto torna normale.
IMPORTANTE: Il Failsafe si attiva solo nel caso che venga perso il segnale del suo trasmettitore. Non si attiverà se la batteria del ricevitore scende sotto alla sua tensione minima o se il ricevitore non è più alimentato.
IT
ATTENZIONE: Quando il processo di connessione è completo, il gas e i canali di sterzo sono attivi. Tenere le mani ed eventuali oggetti lontano dalle parti del veicolo in rotazione.
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
• Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
• Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
• Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi. La guida in fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
• Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte meccanica che quella elettronica.
• Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la batteria si scarica il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo del veicolo con possibili danni al veicolo stesso o alle cose e persone circostanti. Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le
seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, problemi elettrici,
eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
• Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si potrebbe danneggiare sia il motore che il regolatore.
• Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti elettroniche si raffreddino prima di usarlo di nuovo.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente. Qualsiasi parte bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue prestazioni migliori.
CONSIGLIO: Per migliorare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo, installare i distanziali ammortizzatori inclusi. Il distanziale ammortizzatore è di 4mm. Potete aggiungere uno o due distanziali di misura media (2 mm) e/o piccola (1 mm) per aumentare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni allegate alla batteria o al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il trim/subtrim, in modo che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire sul radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
ACCENSIONE DEL VEICOLO
1. Centrare le manopole ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare all'ESC una batteria completamente carica.
4. Accendere l'ESC. IMPORTANTE: Il veicolo DEVE restare immobile per almeno 5 secondi su di una superficie
piana e livellata.
REGOLAZIONE DEL VALORE DI SENSIBILITÀ
La manopola ST RATE regola la sensibilità, ovvero la stabilità sul ricevitore. Se si aumenta la sensibilità, il sistema AVC diventa maggiormente sensibile agli spostamenti laterali del veicolo. Bisognerebbe usare la sensibilità massima quando si va ad alta velocità e si vuole che il veicolo vada diritto. Man mano che la sensibilità aumenta, la corsa dello sterzo diminuisce.
Girare in senso antiorario la manopola ST RATE per ridurre la sensibilità. Girare in senso orario la manopola ST RATE per aumentare la sensibilità. IMPORTANTE: La manopola ST RATE regola la sensibilità solo quando il
trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSMR. Quando il trasmettitore è connesso ad un ricevitore DSM, DSM2 o DSM marino, la manopola ST RATE controlla il riduttore di corsa dello sterzo.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
29
Page 6
IT
EN
TEMPO DI UTILIZZO
Il fattore più importante nel tempo di funzionamento è la capacità della batteria; più sono i mAh contenuti, maggiore sarà il tempo di utilizzo per ogni carica.
Anche le condizioni di una batteria hanno influenza sia sulla durata che sulla velocità. I connettori della batteria potrebbero scaldarsi durante il funzionamento. Le batterie perdono le loro caratteristiche man mano che si usano.
Ripetute partenze da fermo con accelerazioni violente, nel tempo possono danneggiare sia la batteria che i componenti elettronici. Le forti accelerazioni riducono anche il tempo di utilizzo per ogni singola ricarica.
PER MIGLIORARE LA DURATA DI FUNZIONAMENTO
• Mantenere il veicolo sempre pulito e con una frequente manutenzione.
• Favorire il flusso dell’aria sull’ESC e sul motore.
• Cambiare gli ingranaggi per avere una riduzione più alta e diminuire le temperature delle parti elettroniche. Quindi usare un pignone più piccolo o una corona più grande per aumentare la riduzione.
• Usare una batteria con maggiore capacità in mAh.
• Usare un caricabatteria adatto alla batteria usata (consultare il proprio rivenditore per maggiori informazioni).
ESEGUIRE UN CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano appena dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il TH TRIM finché si fermano. Per far muovere le ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi spingere il grilletto. Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea diritta senza intervenire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo ST TRIM per correggere.
CAMBIARE I PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA CORSA
Regolare le corse con le ruote che non toccano terra. Le regolazioni apportate al punto terminale del gas e del freno faranno sì che le ruote girino alla massima velocità, quindi è necessario farsi aiutare a tenere il veicolo saldamente durante la regolazione delle impostazioni.
ATTENZIONE: durante la regolazione dei punti terminali delle corse tenere le mani, i capelli e i vestiti non aderenti lontano dalle parti in movimento, specialmente le
ruote. L’inosservanza di questa indicazione può causare gravi lesioni all’utente.
1. Tenere il grilletto nella posizione di freno massimo e girare il volantino completamente a destra mentre si accende il trasmettitore. Il LED lampeggia rapidamente indicando che è attivo il modo programmazione.
2. Fine corsa motore: Mantenendo il motore al massimo, girare la manopola TH TRIM per regolare il fine corsa del motore al massimo.
3. Fine corsa freno: Mantenendo il grilletto nella posizione di freno massimo, girare la manopola TH TRIM per regolare il fine corsa del freno al massimo.
4. Fine corsa sterzo a sinistra: Mantenendo il volantino tutto a sinistra, girare la manopola ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a sinistra.
5. Fine corsa sterzo a destra: Mantenendo il volantino tutto a destra, girare la manopola ST TRIM per regolare il fine corsa dello sterzo a destra. Riportare il volantino al centro.
6. Spegnere il trasmettitore per salvare le regolazioni delle corse. La corsa minima è al 75%, quella massima al 150%.
IMPORTANTE: se la corsa viene cambiata sul DX3, bisogna rifare la connessione e calibrare il ricevitore SR6200A.
ESC BRUSHLESS SPEKTRUM FIRMA SMART 130 A (SPMXSE1130)
SPECIFICHE
Tipo Senza sensori, SMART Throttle compatibile
Uscita 130 A/760 A
Funzione Avanti/Freno–Avanti/Freno Indietro
Tensione di ingresso
Uscita BEC 6 V/4 A
Dimensioni (LxPxH) 57,5 mm x 46 mm x 38 mm
Peso 154 g
7,4 V–14,8 V
(Il motore di questo modello non supporta 14,8 V)
STATO LED ESC
• I LED dell’ESC rimangono spenti se non vi sono segnali in ingresso dalla trasmittente all’acceleratore.
• Il LED ESC rosso si accende quando la trasmittente invia segnali all’acceleratore.
SEGNALI ACUSTICI DI AVVERTIMENTO
1. Tensione d’ingresso: se acceso, l’ESC controlla la tensione di ingresso. Se rileva un
problema di tensione, l’ESC emette ripetutamente 2 toni acustici con una pausa di 1 secondo (xx-xx-xx). Spegnere l’ESC, assicurarsi che i collegamenti siano saldi e che la carica della batteria non sia così bassa da non poter assicurare un funzionamento sicuro.
2. Collegamento radio: se acceso, l’ESC controlla l’ingresso del segnale radio. Se viene
rilevato un problema, l’ESC emette ripetutamente 1 tono acustico con una pausa di 2 secondi (x--x--x). Spegnere l’ESC e assicurarsi che il sistema radio funzioni correttamente.
AVVISO: scollegare sempre la batteria dall’ESC quando si ripone il modello dopo l’uso. L’interruttore dell’ESC controlla solamente l’alimentazione della ricevente e dei servo. Se connesso alla batteria, l’ESC continua ad assorbire corrente, con rischio di danni alla batteria dovuti a scaricamento eccessivo.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DELL’ESC
Completare la procedura di binding tra trasmittente e ricevente prima di calibrare l’ESC.
1. Impostare il canale del motore della trasmittente sul 100% della corsa e centrare il trim del motore.
2. Collegare una batteria al cavo per la batteria dell’ESC.
3. Accendere la trasmittente.
4. Premere e tenere premuto il pulsante SET, quindi accendere l’ESC. Rilasciare il tasto SET quando il LED rosso inizia a lampeggiare, indicando che l’ESC è in modalità di calibrazione. L’ESC entra in modalità di programmazione se il tasto viene tenuto premuto per più di tre secondi.
CONSIGLIO: il LED rosso deve lampeggiare quando l’ESC entra in modalità di calibrazione. Se il LED verde lampeggia, l’ESC è entrato in modalità di programmazione. Spegnere l’ESC e ripetere il passo 4, rilasciando il tasto SET quando il LED rosso inizia a lampeggiare.
5. Con il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione neutra, premere e rilasciare il tasto SET dell’ESC. Il LED rosso smette di lampeggiare, il LED verde lampeggia una volta e il motore emette un segnale acustico per indicare che la posizione neutra è stata accettata.
6. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente completamente premuto, premere e rilasciare il tasto SET dell’ESC. Il LED verde lampeggia due volte e il motore emette due segnali acustici per indicare che la posizione tutto gas è stata accettata.
7. Tenendo il grilletto del gas sulla trasmittente in posizione di piena frenata, premere e rilasciare il tasto SET. Il LED verde lampeggia tre volte e il motore emette tre segnali acustici per indicare che la posizione di piena frenata è stata accettata.
Il motore funzionerà normalmente una volta completata la calibrazione.
30
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 7
FUNZIONI E MODALITÀ ESC
L’ESC include delle opzioni di programmazione che consentono di regolare le prestazioni del veicolo. Consultare la tabella di programmazione allegata per regolare l’ESC in base alle condizioni di guida.
Impostazioni predefinite
TABELLA DI PROGRAMMAZIONE
VALORE PROGRAMMABILE
ELEMENTI PROGRAMMABILI 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Modalità di funzionamento
2. Forza frenante 0% 5% 10% 20% 40% 60% 80% 100%
3. Soglia di spegnimento per bassa tensione
4. Modalità di avvio Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 Livello 6 Livello 7 Livello 8 Livello 9
5. Forza max del freno 25% 50% 75% 100% disattivato
6. Potenza max in retromarcia
7. Forza iniziale del freno = aerofreno 0% 20% 40%
8. Campo neutro 6% (stretto) 9% (normale) 12% (largo)
9. Anticipo 0,00º 3,75º 7,50º 11,25º 15,00º 18,75º 22,50º 26,25º
10. Rotazione del motore Antioraria Oraria
11. Celle LiPo
Avanti con freno Avanti/Indietro con freno Avanti/Indietro
Nessuna protezione 2,6V/Cella 2,8 V/Cella 3,0 V/Cella 3,2 V/Cella 3,4 V/Cella
25% 50% 75% 100%
Rilevamento
automatico
2 celle 3 celle 4 celle 5 celle 6 celle
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DELL’ESC
La programmazione si effettua tramite il pulsante SET sull’interruttore ON/OFF*.
1. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’ESC.
4. Tenere premuto il tasto SET fino a quando il LED verde lampeggia. Rilasciare il tasto SET per entrare in modalità programmazione.
CONSIGLIO: per riportare tutti gli elementi programmabili ai valori predefiniti, tenere premuto il pulsante SET per cinque secondi
* Altre opzioni di programmazione includono la Programming Box Spektrum SMART Firma ESC (SPMXCA200) e l’applicazione per aggiornamenti e programmazione SmartLink USB. Vedere
SpektrumRC.com per maggiori dettagli sull’ESC Spektrum SMART Firma.
5. Premere e rilasciare il pulsante SET come necessario per scorrere tra gli elementi programmabili. Il numero di volte in cui il LED verde lampeggia corrisponde al numero degli elementi programmabili indicato nella tabella di programmazione.
6. Quando si giunge all’elemento programmabile desiderato, tenere premuto il pulsante SET finché il LED rosso lampeggia per selezionare la voce.
7. Premere e rilasciare il pulsante SET per scorrere tra i valori disponibili per l’elemento programmabile in base al numero di volte che il LED lampeggia. Consultare la tabella di programmazione.
8. Salvare l’impostazione tenendo premuto il pulsante SET per 3 secondi.
9. Spegnere l’ESC per uscire dalla modalità di programmazione o per cambiare altri elementi programmabili.
IT
DESCRIZIONI
1. Modalità di funzionamento
- Solo avanti con freno Utilizzato principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia avanti e del freno.
- Marcia avanti/indietro con freno Questo è il modo base valido in tutte le situazioni, e permette il controllo della marcia avanti, indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia indietro e vicev­ersa, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2. Forza frenante
Regola la quantità di freno che viene applicata automaticamente quando si riporta il comando motore al punto neutro. Questo simula il freno motore di un veicolo normale, migliorando il comportamento in curva e, in generale, la risposta ai comandi.
3. Spegnimento per bassa tensione
Questa funzione aiuta a prevenire la sovrascarica delle batterie. L’ESC controlla continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata e il LED rosso lampeggia 2 volte ripetutamente. Il calcolo della soglia si spegnimento è basato sulla tensione delle singole celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore a 9.0 V, viene considerata come un pacco LiPo da 3 celle; se è inferiore a 9.0 V, sarà considerata come un pacco LiPo da 2 celle. Esempio: per una batteria NiMH da 8.0 V usata con una soglia di 2.6V/cella, sarà considerata come una batteria LiPo da 2 celle e la soglia sarà 5.2 V (2.6 x 2 = 5.2). Usando il Digital Program Box (DYN3748) opzionale, si possono regolare dei valori di soglia personalizzati. A differenza dei valori preselezionati, i valori personalizzati valgono per la tensione totale della batteria, non per le celle singole.
4. Modalità di accelerazione all’avvio (Throttle Punch)
Stabilisce l’accelerazione iniziale quando l’auto si avvia. Il livello 1 dà una accelerazione molto debole, mentre il livello 9 dà una accelerazione molto forte. Quando si usano i livelli 7, 8 o 9 bisogna utilizzare batterie di elevata potenza, in caso contrario non sarebbero in grado di fornire tutta la potenza richiesta dalla forte accelerazione.
5. Massima forza del freno
Regola la forza massima di frenata. Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe causare il bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo dell’auto.
6. Potenza massima in retromarcia
Questo parametro regola la massima potenza disponibile per la retromarcia.
7. Forza minima iniziale del freno
Regola la potenza minima della frenata. Il valore di default è uguale alla forza frenante del punto 2. Un valore troppo alto potrebbe bloccare le ruote in frenata.
8. Campo neutro
Regola la sensibilità del comando motore intorno al punto neutro. Un valore alto richiede un movimento più ampio del comando motore prima che il veicolo inizi a muoversi avanti, indietro o a frenare.
9. Anticipo
Regola l’anticipo del motore. Un valore alto significa maggiori prestazioni, però diminuisce l’efficienza e potrebbe causare un sovraccarico sia del motore che dell’ESC.
AVVISO: verificare sempre che l’anticipo del motore sia regolato nel modo giusto, altrimenti si potrebbero verificare danni al motore e all’ESC. Fare sempre riferimento alle indicazioni del costruttore del motore.
10. Tipo di motore
11. Verso di rotazione del motore
Permette di cambiarlo senza toccare i fili di collegamento tra motore e regolatore (ESC).
12. Celle LiPo
Permette di fare riconoscere automaticamente all’ESC o di impostare manualmente il numero di celle del pacco batteria Li-Po.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
31
Page 8
IT
SPEKTRUM FIRMA 3150KV MOTORE BRUSHLESS
PRECAUZIONI
• Non toccare mai le parti rotanti.
• Non smontare con la batteria collegata.
• Lasciarlo raffreddare prima di toccarlo.
RIDUTTORE
Questo veicolo viene fornito con la riduzione ottimizzata per la configurazione disponibile. Ha il bilanciamento ideale tra velocità, potenza ed efficienza. Se si vuole personalizzare il veicolo con batterie e motore opzionali, è necessario cambiare il pignone o la corona.
Montando un pignone con meno denti o una corona con più denti si avrà una coppia maggiore, ma la velocità massima viene ridotta. Allo stesso modo, aumentando i denti del pignone o riducendo quelli della corona si avrà meno coppia ma maggiore velocità. Bisogna fare attenzione quando si montano pignoni troppo grandi perché si potrebbe sovraccaricare sia motore che regolatore (ESC) con conseguente surriscaldamento di entrambi. Quindi, quando si provano varie combinazioni di corona e pignone, bisogna tenere sotto controllo la temperatura di motore e regolatore per essere certi che rimanga entro i valori sopportati. Sia motore che regolatore non devono essere troppo caldi da non poterli toccare. Se le temperature fossero troppo alte bisogna sostituire il pignone con uno più piccolo e/o la corona con una più grande.
CAMBIARE PIGNONE/RAPPORTO DI RIDUZIONE
1. Rimuovere la vite che tiene il coperchio dell'ingranaggio del pignone in posizione.
2. Allentare il grano e togliere il pignone installato.
3. Tirare indietro il motore allentando le sue viti.
4. Mettere il nuovo pignone all’estremità dell’albero motore in modo che il grano sia posizionato in corrispondenza della parte piatta dell’albero.
5. Posizionare il pignone in modo che i suoi denti siano allineati con quelli della corona e poi fissarlo stringendo il grano.
6. Regolare il gioco sui denti degli ingranaggi.
REGOLARE IL GIOCO DELL’INGRANAGGIO
Il gioco è già stato regolato in fabbrica, ma è necessario regolarlo di nuovo quando si cambia motore o ingranaggi. Un giusto gioco tra gli ingranaggi (il modo come si accoppiano) è importante per le prestazioni del veicolo.
Quando il gioco è troppo ampio, la corona potrebbe esser danneggiata dal pignone montato sul motore. Se il gioco fosse troppo stretto, la velocità potrebbe essere limitata e sia il motore che l’ESC si surriscalderanno.
1. Tirare indietro il motore allentando le sue viti.
2. Mettere un piccolo pezzo di carta tra i denti del pignone e quelli della corona.
3. Avvicinare gli ingranaggi e stringere le viti del motore.
4. Togliere la carta. Controllare il gioco in 3-5 punti differenti sulla corona muovendo leggermente gli ingranaggi.
5. Installare il coperchio dell'ingranaggio.
AVVISO: con una batteria LiPo 2S, utilizzare il pignone 17T fornito. con una batteria LiPo 3S, utilizzare il pignone opzionale 15T (fornito). Utilizzare un pignone 17T con una batteria LiPo 3S provocherà danni a ESC e motore.
IMPOSTAZIONI DELLA TELEMETRIA
Se si utilizza l’applicazione Spektrum Dashboard o il modulo tachimetro opzionale sulla trasmittente, impostare il numero di poli del motore a 4 e il rollout a 38 mm (1,5”).
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
Batteria scarica o scollegata Caricare/collegare la batteria
Il veicolo non funziona
Il motore gira ma le ruote posteriori non girano
Lo sterzo non funziona
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiati Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira
Il regolatore (ESC) si scalda
Tempo di funzionamento scarso o accelerazione fiacca
Portata scarsa e/o disturbi
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
Interruttore ESC non su ON Accendere ESC Trasmettitore spento o con batterie scariche Accendere o sostituire le batterie Il pignone non ingrana con la corona Regolare il gioco tra pignone e corona Il pignone slitta sull'albero motore Stringere il grano del pignone sulla zona piatta dell'albero Ingranaggi trasmissione sgranati Sostituire gli ingranaggi della trasmissione Spinotto di trascinamento rotto Sostituire lo spinotto Il connettore del servo non è correttamente
inserito nel ricevitore Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Sostiture o riparare il servo
I fili del motore non sono saldati bene Rifare la saldatura con l'attrezzatura giusta Fili del motore rotti Riparare o sostituire se necessario Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l'assistenza Horizon Hobby Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione Batteria non completamente carica Ricaricare la batteria Il caricabatterie non fornisce una carica
completa Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione Batterie trasmettitore scariche Verificare e sostituire Batteria del veicolo scarica Ricaricare la batteria Connettori o fili allentati Verificare tutti i fili e le connessioni
Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e nel canale giusto sul ricevitore
Provare con un altro caricabatterie
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
32
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 9
IT
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
Dichiarazione di conformità UE: Losi Tenacity DB Pro, RTR (LOS03027)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/ UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless: Trasmettitore:
2402–2478MHz
17.7 dBm
Ricevitore:
2404–2476MHz
5.58dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
TENACITY-DB PRO RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • MANUALE DI ISTRUZIONI
33
Page 10
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part # English Deutsch Français Italiano
LOS230070 Body Set, Lucas Oil Karosseriesatz, Lucas-Öl Ensemble carrosserie, Lucas Oil Set carrozzeria, Lucas Oil LOS230071 Body Set, FOX Racing Karosseriesatz, FOX Racing Ensemble carrosserie, FOX Racing Set carrozzeria, FOX Racing LOS230072 Body Clip Leash(4) Gehäuseklemme Schnur (4) Laisse de clip de carrosserie (4) Laccio per clip per carrozzeria (4) LOS231026 Steer BellcrankSet Steuerungsumlenkhebelsatz Ensemble levier coudé de direction Set squadrette sterzo LOS231027 Steer Pst/Tubes&HDWE Lenkungsteile/Schläuche und Hardware Colonne/tubes de direction et accessoires Montanti/tubi e ferramenta sterzo LOS231030 Chassis Support Set Karosserieträgersatz Ensemble support de châssis Set supporti telaio LOS231031 Motor Mount Motorhalterung Support moteur Supporto motore
LOS231033 SteeringDragLink&Hdwe Lenkzwischenstange und Hardware
LOS231041 Roll Cage Set Überrollkäfig-Set Ensemble de cage de retournement Set scocca di sicurezza LOS231054 Battery Mount Set Akkuhalterungssatz Ensemble support de batterie Set supporto batteria LOS231055 Side Guar,Alum Chas Seitenschutz, Aluminiumchassis Protection latérale, châssis en aluminium Paracolpi laterali, telaio in alluminio LOS231056 Aluminum Chassis Aluminiumchassis Châssis en aluminium Telaio in alluminio LOS231057 Rod Ends & Links Stangenende und Verbindungen Embouts de bielle et liaisons Testa di biella e asta di collegamento LOS232023 Diff Case Set Differentialgehäusesatz Ensemble boîtier de différentiel Set scatola diff. LOS232024 CenterDrive Coupler Zentrale Antriebskupplung Accouplement d'entraînement central Acc. albero trasm. centrale LOS232025 40T SpurGear,Mod 1 40T Stirnrad, Mod 1 Roue droite cylindrique 40T, mod. 1 Corona 40T, Mod 1 LOS232026 Diff Housing Diffentialgehäuse Logement différentiel Alloggiamento diff. LOS232027 FrRing&PinGearSet Vorderes Hohlrad- und Stiftsatz Ensemble pignon et anneau avant Set ingr. e corona pignone ant. LOS232028 R Ring&PinGearSet Hinterer Hohlrad- und Stiftsatz Ensemble pignon et anneau arrière Set ingr. e corona pignone post. LOS232029 DiffGearSet w/Hardware Differentialgetriebesatz mit Hardware LOS232030 Outdrive, Diff (2) Flexwelle, Diff (2) Entraînement extérieur, différentiel (2) Outdrive, diff.(2) LOS232031 Wheel Hex Set (4) Sechskantradsatz (4) Ensemble d’hexagone de roue (4) Set trascinatori esagonali (4) LOS232032 Fr/R Driveshafts(2) Vordere/Hintere Antriebswellen (2) Arbres de transmission avant/arrière (2) Albero trasm. ant./post. (2) LOS232033 FRCenter Dogbone(1) Vorderes, mittiges Dogbone (1) Dogbone central avant (1) Dogbone centrale ant. LOS232034 R Center Dogbone(1) Hinteres, mittiges Dogbone (1) Dogbone central arrière (1) Dogbone centrale post. LOS233011 Shock Plastics Set Kunststoff-Stoßdämpfersatz Ensemble plastiques d’amortisseur Set plastiche ammortizzatori LOS233013 Spring Set Federnsatz Ensemble ressort Set molle LOS233014 RearShockShaft(2) Hintere Kolbenstange (2) Bras d'amortisseur arrière (2) Albero amm. post. (2) LOS233015 FrontShockShaft(2) Vordere Kolbenstange (2) Bras d'amortisseur avant (2) Albero amm. ant. (2) LOS233025 Adjuster Nut Einstellmutter Écrou d'ajustement Dado di registrazione LOS233026 Aluminum Shock Caps Aluminium Stoßdämpferkappen Capuchons d’amortisseur en aluminium Tappi amm. in alluminio LOS233027 Alum Frt Sh Bodies Aluminium Vordere Welle Corps d'amortisseur avant en aluminium Corpi amm. in alluminio ant. LOS233028 Alum Rr Sh Bodies Aluminium Hintere Welle Corps d'amortisseur arrière en aluminium Corpi amm. in alluminio post. LOS234016 Front Arm Set Vorderarmsatz Ensemble bras avant Set braccio anteriore LOS234017 Rear Arm Set Hinterarmsatz Ensemble bras arrière Set braccio posteriore LOS234018 FR Spndl&Carrier St Vorderer/Hinterer Spindel- und Trägersatz Ensemble axe et support avant Set fuselli e portafuselli ant.
LOS234019 FR/R PinMntCover St Vorderer/Hinterer Stift Halterungsabdeckungssatz
LOS234020 Rear Hubs Set Hinterradnabensatz Ensemble moyeux arrière Set mozzi posteriori LOS234021 Hingepin&KingpinSet Scharnierstift- und Sattelzapfen-Satz LOS234023 PivotPinMntSt,Steel(4) Drehzapfen Halterungssatz, Stahl (4) Ensemble support de pivot, acier (4) Set montaggio perni girevoli, acciaio (4) LOS234035 Alum Frt Shock Tower Vordere Stoßdämpferbrücke, Aluminium Tour d'amortisseur avant en aluminium Torre amm. alluminio, ant. LOS234036 Alum Rr Shock Tower Hintere Stoßdämpferbrücke, Aluminium Tour d'amortisseur arrière en aluminium Torre amm. alluminio, post. LOS234037 Sway Bar Set Schwingen-Set Ensemble barre stabilisatrice Set barra antirollio LOS235011 Set Screws M3x3mm Cup Point(10) Stellschrauben M3 x 3mm Ringschneide (10) Vis de fixation M3 x 3mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 3 mm (10) LOS235012 Set Screws M4x4mm Cup Point(10) Stellschrauben M4 x 4mm Ringschneide (10) Vis de fixation M4 x 4mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M4 x 4 mm (10) LOS235024 Button Head Screws M3x25mm (10) Rundkopfschrauben, M3x25mm (10) Vis à tête bombée M3x25mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10) LOS235025 Button Head Screws M3x30mm (10) Rundkopfschrauben, M3x30mm (10) Vis à tête bombée M3x30mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 30 mm (10) LOS235026 Set Screws,M3 x 4mm CupPoint(10) Stellschrauben, M3 x 4mm Ringschneide (10) Vis de fixation, M3 x 4mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 4 mm (10) LOS235027 Set Screws,M3x10mm CupPoint(10) Stellschrauben, M3 x 10mm Ringschneide (10) Vis de fixation, M3 x 10mm Bout cuvette (10) Set viti bombate, M3 x 10 mm (10) LOS236000 E-Clips 2.5mm (12) E-Klemmen, 2,5mm (12) Attaches en E 2,5mm (12) E-Clip, 2,5 mm (12) LOS236001 3.2mm x 7mmx .5mm Washer(10) 3,2 mm x 7mm x 0,5 mm Unterlegscheibe(10) Rondelle 3,2mm x 7mm x 5mm (10) Rondella 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm (10) LOS237000 12x18x4mm Ball Bearing (4) 12 x 18 x 4mm Kugellager (4) Roulement à billes 12 x 18 x 4mm (4) Cuscinetti a sfera 12x18x4 mm (4) LOS237001 10x15x4mm Ball Bearing (4) 10x15x4mm Kugellager (4) Roulement à billes 10 x 15 x 4mm (4) Cuscinetti a sfera 10x15x4 mm (4) LOSA6955 5x11x4mm Ball Bearing (4) 5x 11x4mm Kugellager (4) Roulement à billes 5 x 11 x 4mm (4) Cuscinetti a sfera 5x11x4 mm (4) LOS43026 Method Whl w/Falken Tire Method-Räder mit Falken-Reifen Roue Method avec pneu Falken Ruote Method con pneumatici Falken LOSA3575 1.0 Module Pitch Pinion,15T 1.0 Modul Getrieberad, 15T Pignon de pas de module 1.0, 15T Pignone passo modulo 1.0, 15T LOSA3577 1.0 Module Pitch Pinion,17T 1.0 Modul Getrieberad, 17T Pignon de pas de module 1.0, 17T Pignone passo modulo 1.0, 17T LOSA6940 6x12mm Sealed Ball Bearing (4) 6x12mm abgedichtetes Kugellager (4) Roulement à billes hermétique 6 x 12mm (4) Cuscinetto a sfera sigillato 6x12 mm (4) SPM2340 DX3 3CH DSMR Radio DX3 DSMR-Funkgerät mit 3 Kanälen Radio DSMR 3canaux DX3 Radio DX3 3Ch DSMR
SPMS614S
SPMSR6200A
SPMXSE1130 Firma SMART 130A Brushless ESC
SPMXSM1000 Firma 3150Kv Brushless Motor Firma 3150kV bürstenloser Motor Moteur sans balais 3150Kv Firma Motore Brushless Firma 3150 Kv
15KG Servo, WP, Metal Center Case 23T
SR6200A 6 Ch AVC/Telemetry Surface Receiver
15kg Servo, WP, zentrales Metallgehäuse 23T Servo 15KG, WP, Métal. Boîtier 23T
SR6200A AVC Telemetrie Oberflächenempfänger mit 6 Kanälen
Firma SMART 130A bürstenloser Geschwindigkeitsregler
Barre de d'accouplement de direction et accessoires
Ensemble engrenage différentiel avec accessoires
Ensemble cache de support de broche avant/arrière
Ensemble axe de charnière et pivot d'articulation
Tele Surf RX/AVC 6canaux SR6200A
ESC sans balais 130A SMART Firma ESC Brushless Firma SMART 130A
Set tirante long. sterzo e ferramenta
Set ingr. diff. con accessori
Set coperture con fiss. a perni
Set perni di fuso e cerniera
Servo 15KG, WP, custodia cent. in metallo 23T
RX di superficie SR6200A 6 Ch AVC/ Telemetria
34
TENACITY-DB RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Page 11
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part # English Deutsch Français Italiano
TLR235007 Flat Head Screw M2.5 x 10mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 10mm (10) Vis à tête plate M2,5 x 10mm (10) Viti a testa piana, M2.5 x 10 mm (10) TLR255008 Button Head Screws, M4x16mm (10) Rundkopfschrauben, M4x16mm (10) Vis à tête bombée, M4x16mm (10) Viti a testa tonda, M4 x 16 mm (10) TLR255013 Flat Head Screws, M4x12mm (10) Flachkopfschrauben, M4x12mm (10) Vis à tête plate, M4x12mm (10) Viti a testa piana, M4 x 12 mm (10) TLR256005 Nylock Nut, M4 (10) Nylock-Mutter, M4 (10) Contre-écrou Nylock, M4 (10) Dado Nylock, M4 (10)
TLR336005 M3 Flanged Alum Locknuts Blk(10)
TLR5901 Button Hd Screws, M3 x 6mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée, M3x6mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 6mm (10) TLR5902 Button Hd Screws, M3 x 8mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 8mm (10) Vis à tête bombée, M3x8mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10) TLR5903 Button Hd Screws, M3 x 10mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée, M3x10mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10) TLR5904 Button Hd Screws, M3 x 12mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M3x12mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10) TLR5905 Button Hd Screws, M3 x 18mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 18mm (10) Vis à tête bombée, M3x18mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 18mm (10) TLR5908 Button Hd Screws, M3 x 44mm (4) Rundkopfschrauben, M3 x 44mm (4) Vis à tête bombée, M3x44mm (4) Viti a testa tonda, M3 x 44mm (4) TLR5909 Button Head Screws, M3x16mm(10) Rundkopfschrauben, M3x16mm (10) Vis à tête bombée, M3x16mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10) TLR5910 Button Head Screws M3 x 14mm(10) Rundkopfschraube, M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10) TLR5911 Button Head Screws,M3 x 20mm(10) Rundkopfschrauben, M3 x 20mm (10) Vis à tête bombée, M3x20mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10) TLR5914 Button Head Screws,M2 x 12mm(10) Rundkopfschrauben, M2 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M2x12mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 12mm (10) TLR5932 Cap Head Screws, M3 x 10mm (10) Inbusschrauben, M3 x 10mm (10) Vis d’assemblage creuses, M3x10mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 10mm (10) TLR5933 Cap Head Screws, M3 x 12mm (10) Inbusschrauben, M3 x 12mm (10) Vis d’assemblage creuses, M3x12mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 12mm (10) TLR5963 Flathead Screw, M3 x 12mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10) Vis à tête plate, M3 x 12mm (10) Viti a testa piana, M3 x 12 mm (10) TLR5964 Flathead Screw, M3 x 16mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10) Vis à tête plate, M3 x 16mm (10) Viti a testa piana, M3 x 16mm (10) TLR5965 Flathead Screw, M3 x 20mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10) Vis à tête plate, M3 x 20mm (10) Viti a testa piana, M3 x 20mm (10) TLR6313 Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5mm (10) Contre-écrou M3x5x5,5mm (10) Controdadi, M3 x 5 x 5,5 mm (10) TLR6352 Washers, M3 (10) Unterlegscheiben, M3 (10) Rondelles, M3 (10) Rondelle, M3 (10) TLR74008 Silicone Shock Oil, 35 Wt, 2 Oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 35wt, 59ml (2oz) Huile silicone pour amortisseurs, 35WT, 2oz Olio di silicone amm. 35 wt, 60 ml (2 oz) TLR8202 Body Clips, Black (12) Gehäuseklemmen, schwarz (12) Clips de carrosserie, noir (12) Clip carrozzeria, colore nero (12)
M3 Aluminium-Sicherungsmuttern mit Flansch, schwarz (10)
Contre-écrous M3 en aluminium à collet, noirs (10)
Controdado flangiato allum. M3, nero (10)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
Part # English Deutsch Français Italiano
DYNC3015
SPMX50002S50H5 SPMX50003S50H5
Passport P1 mini-AC Input Balance Charger/Discharger
5000mAh 2S 7.4V50CSmartLiPo IC5 5000mAh 2S 7,4V 50C Smart LiPo IC5 IC5 LiPo Smart 50C 7,4V 2S 5000mAh 5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5 5000mAh 3S 11.1V50CSmartLiPo IC5 5000mAh 3S 11,1V 50C Smart LiPo IC5 IC5 LiPo Smart 50C 11,1V 3S 5000mAh 5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5
Passport P1 Mini Wechselstrom Ausgleichs­und -Entladegerät
Chargeur/déchargeur mini-entrée c.a. avec équilibrage Passport P1
Caricatore/scaricatore con bilanciamento in ingresso Passport P1 mini-AC
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN2834 Startup Tool Set: Metric Anfänger-Werkzeugsatz: Metrisch Jeu d’outils de démarrage: Métrique Set utensili per avvio: metrico DYN5500 Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz Magnum Force 2 Motorspray, 368 g DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4) Metric Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch DYNT2030 Machined Hex Driver Set (4) Met Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Met Ensemble clé à sixpans usinée (4) Métrique Set di chiavi esagonali lavorate (4), metrico LOS230053 Body Set, Clear Karosseriesatz, farblos Carrosserie, transparente Set carrozzeria, trasparente LOS43011 Dsrt Claws Tires w/Foam,Soft (2) Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff, weich (2) Pneus Desert Claws avec mousse, tendres (2) Ruote Desert Claws con schiuma, morbide (2) LOSA3571 1.0 Module Pitch Pinion,11T 1.0 Modul Getrieberad, 11T Pignon de pas de module 1.0, 11T Pignone passo modulo 1.0, 11T LOSA3573 1.0 Module Pitch Pinion,13T 1.0 Modul Getrieberad, 13T Pignon de pas de module 1.0, 13T Pignone passo modulo 1.0, 13T LOSA3576 1.0 Module Pitch Pinion,16T 1.0 Modul Getrieberad, 16T Pignon de pas de module 1.0, 16T Pignone passo modulo 1.0, 16T LOSA3578 1.0 Module Pitch Pinion,18T 1.0 Modul Getrieberad, 18T Pignon de pas de module 1.0, 18T Pignone passo modulo 1.0, 18T LOSA99173 Ride Height Gauge Höhenmesser Jauge de hauteur de course Misuratore altezza marcia LOSA99174 Car Stand Fahrzeugständer Socle Supporto automodello LOSB3493 Alum Clamping Whl Hex Aluminium Klemmrad Sechskant Hexagone de roue de blocage en aluminium Set serraggio ruote esagonale allum. SPM6730 Spektrum Tx Storage Bag Spektrum Tx Aufbewahrungstasche Sac de rangement Spektrum Tx Sacco custodia Tx Spektrum SPM6741 DX2E ACTIVE Bluetooth Module DX2E ACTIVE Bluetooth-Modul Module Bluetooth DX2E ACTIVE Modulo Bluetooth DX2E ACTIVE SPMSS6230 S6230 U-T / M-S Digital WP Servo S6230 U-T/M-S Digitaler WP Servo Servo numérique S6230 U-T / M-S WP Servo impermeabile digitale S6230 U-T / M-S TLR332014 Rear Hex, +0.5mm Width,Alum Hinterer Sechskant, +0,5mm Breite, Aluminium Hexagone arrière, +0,5mm de large, aluminium Hex posteriore, +0,5 mm di larghezza, alluminio TLR336000 4mmAlumSerratedLockNuts,Black(6) 4mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6) TLR336001 4mmAlumSerratedLockNuts,Blue(6) 4mm Aluminium Rändelmutter, blau (6) TLR5062 Bleeder Shock Caps, Alum (2) Stoßdämpfer-Entlüfterkappen, Aluminium (2) TLR74006 Silicone Shock Oil, 30wt, 2oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 30wt, 59ml (2oz) Huile silicone pour amortisseurs, 30WT, 2oz Olio di silicone amm., 30 wt, 60 ml (2 oz) TLR74010 Silicone Shock Oil, 40 Wt, 2 Oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 40wt, 59ml (2oz) Huile silicone pour amortisseurs, 40WT, 2oz Olio di silicone amm., 40 wt, 60 ml (2 oz) TLR76000 Tire Glue, Standard Reifenklebemittel, Standard Colle de pneu, standard Colla pneumatici, standard TLR76004 TLR Lok, Threadlock, Blue TLR Lok, Schraubensicherung, blau Verrou TLR, frein-filet, bleu TLR Lok, frenafiletti, blu
Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces Ensemble de tournevis à écrou usiné (4) Métrique
Contre-écrous striés en aluminium de 4mm, noirs (6) Contre-écrous striés en aluminium de 4mm, bleus (6) Capuchons d’amortisseur avec purgeur, aluminium (2)
Spray per motore Magnum Force 2, 385 ml Set di chiavi per dadi lavorate (4), metrico
Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, neri (6) Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, blu (6) Tappi di sfiato amm., alluminio (2)
TENACITY-DB RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
35
Page 12
TLR6313
LOS231054
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS232030
LOS237000
LOS234037
LOS231033
TLR235007
LOS232027
LOS232026
LOS232023
LOS231057
LOS231027
LOS231026
LOS231027
TLR5904
TLR5963
LOS231024
LOS231057
TLR5910
TLR5904
LOS231026
TLR5904 TLR5964
LOS232024
LOSA6955
LOS232023
LOSA6955
LOS232027
LOS232026
LOS234035
TLR5909
TLR5911
TLR5911
TLR5964
TLR5933
LOS231041
LOS231054
TLR255013
TLR8202
TLR5964
LOS231041
LOS232029
LOS234019
LOS234023
LOS234016
LOS234021
LOS237000
TLR5911
TLR255008
LOS234016
LOS234018
LOS237001
TLR5964
LOS232030
LOS231057
TLR5905
TLR6313
LOS231057
TLR6313
LOS232032
LOS234021
LOS234018
LOS235026
LOSA6940
36
LOS232031
TLR256005
TENACITY-DB RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Page 13
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5911
LOS234036
LOS232023
LOS232030
LOS232024
LOS234019
LOS237000
LOS232028
TLR255013
LOSA6955
LOSA6955
LOS234023
LOS232026
LOS232023
LOS234021
LOS232029
TLR6313
LOS237000
TLR5908
TLR5965
LOS232026
LOS232023
LOS232030
LOS234037
LOS232023
TLR5911
LOS234022
TLR5963
LOS234017
LOS234021
TLR6313
LOS232032
TLR5905
LOS237001
TLR6313
LOS234020
LOSA6940
LOS232031
TLR336000
TENACITY-DB RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
37
Page 14
LOS234018
LOS237001
LOS235026
LOSA6940
LOS232031
TLR256005
TLR255013
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5904
LOS233026
TLR336005
LOSB2906
LOS236000
LOS233027 LOS233028
LOS233025
LOS235024
TLR6313
SPMSR6200
LOS231054t
TLR5903
LOS231023
SPMSXE1130
TLR5963
TLR5963
SPMS614S
LOS235011
TLR5903
LOS233011
LOS233014 LOS233015
TLR5905
LOS233013
TLR6313
LOS235025
LOS231030
LOS231054
LOS231054
LOS231055
LOS231056
LOS231055
38
TENACITY-DB RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Page 15
LOS232031
TLR336000
LOS237001
TLR6313
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS230070 LOS230071
LOS230070 LOS230071
TLR8202
LOS230045
LOS231041
LOS231041
LOS230070 LOS230071
LOS231041
LOS230070 LOS230071
TLR5911
LOS230070 LOS230071
LOS235012
TLR5909
LOS230070 LOS230071
SPMXSM1000
TLR6352
TLR5932
LOS232033
LOS232023
TLR5901
LOS237000
LOS232030
LOS232026
LOS232029
LOS232026
LOSA3575 LOSA3577
TLR3100
LOS232034
LOS231031
LOS232030
LOS237000
TLR235007
LOS232025
LOS43026
TENACITY-DB RTR, AVC: 1:10 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
39
Page 16
WWW.LOSI.COM
©2021 Horizon Hobby, LLC. Losi, Tenacity, Firma, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, Dynamite, Passport, DX3, Fuze, IC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. US 9,320,977. US 10,528,060. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
Created 6/21 173621 LOS03027V2T1/T2
Loading...