Lorex Vantage CVC7707 Series Quick Start Manual

960H CAMÉRA DE VISION NOCTURNE DE SÉCURITÉ À L'ÉPREUVE DES INTEMPÉRIES
960H CÁMARA DE SEGURIDAD A PRUEBA DE AGUA, DE VISIÓN NOCTURNA
Entrada de video
DVR
BNC
Energía
Cámara
Energía
Adaptador de energía
Version / Version / Versión 1.0
225mm / 8.9"
Male Power
BNC
1. Connect the BNC and power connectors to the camera.
Female Power
2. Connect the BNC connector to the video input of your DVR.
3. Connect the power connectors to the 4-in-1 power adapter. OR Connect each camera to an individual power adapter.
Connecting the Cameras
To DVR:To Camera:
Image Sensor 1/3” 960H* Advanced Image Sensor
Video Format NTSC
Effective Pixels H: 976 V: 496
Resolution 700 TVL
Scan System 2:1 Interlace
Sync System Internal
S / N Ratio 46dB (AGC Off)
Iris AES
AES Shutter Speed 1/60 ~ 1/100,000 sec.
Min. Illumination 0.1 Lux without IR LED; 0 Lux with IR LED
Video Output Composite 1.0Vpp @ 75ohm
Lens / Lens Type 3.6mm F2.0 / Fixed
FOV (Diagonal) 80°
Termination BNC Type
IR LED Qty. / Type 24 pieces / 850nm
Night Vision Range** 130ft (40m) / 90ft (28m)
Power Requirement 12V DC ±10%
Power Consumption Max. 260mA (w / IR)
Operating Temp. Range –4° ~ 122°F / –20° ~ 50°C
Operating Humidity Range < 90% RH
Indoor/Outdoor*** Both (IP66)
Weight (including stand) 0.6lbs / 0.2kg
* When connected to a 960H capable DVR. ** Stated IR illumination range is based on ideal conditions in typical outdoor night time ambient lighting and in
total darkness. Actual range and image clarity depends on installation location, viewing area, and light reflection / absorption level of object. *** Not intended for submersion in water. Installation in a sheltered location recommended.
Before installing the cameras:
• Decide whether to run the cables through the wall / ceiling (drilling required) or along the wall / ceiling.
• If you run the cables along the wall / ceiling, you must run the cable through the cable notch on the base. This will keep the camera base flush to the surface when mounted.
To install the cameras:
1. Set the camera in the desired mounting position and mark holes for screws through the camera base.
2. Drill the holes, then feed the cable through the mounting surface or cable notch and mount the camera stand to the surface using the provided screws. Make sure all screws are fastened tightly.
Installing the Cameras
ATTENTION - Test each camera prior to selecting a permanent mounting location by
temporarily connecting the camera(s) and cables to the DVR.
B) Loosen lower screw with the Allen key to adjust the camera’s vertical position.
C) Loosen upper screw with the Allen key to rotate the camera housing.
A) Turn the adjustment ring to tighten / loosen the stand connection. Adjust the camera’s horizontal position.
3. Set the position and angle of the camera.
4. Remove the protective film from the camera lens.
A
B
C
Camera Specifications
Cable Notch
Installation Tips
•Point the cameras where there is the least amount of obstructions (i.e. tree branches).
•Install the cameras where they are difficult for vandals to reach.
•Secure cabling so that it is not exposed or easily cut.
•Cameras rated for outdoor use. Installation in a sheltered location
recommended.
Contents
•IR Night Vision Camera*
•Mounting Kit / Allen Key*
•60ft BNC / Power Extension Cable*
•Power Adapter**
WARNING - A REGULATED UL / CSA APPROVED power supply is REQUIRED for use
with this camera. Use of a non-regulated, non-conforming power supply can damage this product and voids the warranty.
*Model CVC7707PK4 is a 4-pack that includes four of the listed items. ** A “4-in-1” Power Adapter that provides power to four cameras or individual power adapters may be provided, depending on product configuration.
Warning/Caution
•Read this guide carefully and keep it for future reference.
•Follow all instructions for safe use of the product and handle with
care.
•Use the cameras within given temperature, humidity and voltage levels noted in ‘Camera Specifications’.
•Do not disassemble the cameras.
•Do not point the cameras directly towards the sun or a source of
intense light.
•Use only the supplied regulated power supply. Use of a non-regulated, non-conforming power supply can damage this product and voids the warranty.
•Periodic cleaning may be required. Use a damp cloth only. Do not use harsh cleaners or aerosol cleaners.
•The supplied extension cable is rated for surface mounting only.
•Cables for in-wall / floor-to-floor installations are sold separately.
ATTENTION - This camera includes an Auto Mechanical IR Cut Filter. When the camera
changes between Day/Night viewing modes, an audible clicking noise may be heard from the camera. This clicking is normal, and indicates that the camera filter is working.
ENGLISH
Video Input
DVR
Extension Cable
BNC
Power
Camera
Power
Entrée vidéo
DVR
BNC
Alimentation
Caméra
Alimentation
Adaptateur d’ alimentation
Rallonge
Power Adapter
Cable de extensión
960H WEATHERPROOF NIGHT VISION SECURITY CAMERA
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido
CVC7707 SERIES / SÉRIE / SERIE
67mm /
2.6"
Dimensions / Dimensions / Dimensiones
73mm / 2.9"
Copyright © 2013 Lorex Technologies Inc. Ya que nuestros productos están sujetos a mejoras continuas, Lorex se reserva el derecho de modificar el diseño de la imagen, las especificaciones y los precios sin aviso y sin incurrir en ninguna obligación. E&OE
Copyright © 2013 Lorex Technologies Inc. Nos produits étant sans cesse améliorés, Lorex se réserve le droit de modifier la conception du produit, les spécifications et les prix sans préavis et sans aucune obligation. E&OE
www.lorextechnology.com
Copyright © 2013 Lorex Technologies Inc. As our products are subject to continuous improvement, Lorex reserves the right to modify product design, specifications and prices, without notice and without incurring any obligation. E&OE
Setup Diagram
Schéma d’interconnexion
Diagrama de configuración
Fiche d’alimentation mâle
BNC
1. Brancher les connecteurs BNC et d’alimentation à la caméra.
Fiche d’alimentation femelle
2. Brancher le connecteur BNC à l’entrée vidéo de votre magnétoscope.
3. Brancher les fiches d’alimentation au bloc 4-en-1. OU Brancher chaque caméra à un bloc d’alimentation séparé. Pour les détails, voir les modèles de bloc d’alimentation.
Installation des caméras
Vers le DVR :
Vers la caméra :
Conseils d’installation
•Pointer les caméras dans des directions où il y a le moins d’obstruction (p. ex. : branches d’arbres).
•Installer les caméras où elles seront difficiles à atteindre par les vandales.
•Protéger le câblage afin qu’il ne soit pas exposé ou coupé facilement
•Les caméras est conçue pour être utilisée à l’extérieur. Installation
recommandée dans un emplacement couvert.
Enchufe macho
BNC
1. Conecte los conectores BNC y
de corriente a la cámara.
Enchufe hembra
2. Conecte el conector BNC a la entrada de video del DVR.
3. Enchufe los conectores eléctricos al adaptador de corriente 4 en 1. O Conecte cada cámara a un adaptador de corriente individual.
Conectar las cámaras
Hacia el DVR:Hacia la cámara:
Consejos de instalación
•Apunte las cámaras hacia donde vea la menor cantidad de obstrucciones (es decir, ramas de árboles).
•Instale las cámaras en lugares que los delincuentes no puedan alcanzar fácilmente.
•Asegure los cables de modo que no queden expuestos o se puedan cortar fácilmente.
•Cámaras diseñadas para uso en exteriores. Se recomienda la instalación en una ubicación resguardada.
Capteur d'images 960H* Capteur avancé d'images 1/3 po
Format vidéo NTSC
Pixels effectifs H : 976 V : 496
Résolution 700 TVL
Système de balayage 2 : 1 Interlacé
Synchronisation du système Interne
Rapport S/B 46 dB (AGC fermé)
Iris AES
Vitesse d'obturateur AES 1/60 ~ 1/100 000 s
Illumination Min. 0,1 Lux sans DEL IR; 0 Lux sans DEL IR
Sortie vidéo Composite 1,0 Vpp @ 75 ohms
Lentille/type de lentille 3,6 mm F2,0/Fixe
CDV (diagonal) 80°
Connecteur Type BNC
Qté DEL IR/Type 24 pièces/850 nm
Portée de la vision nocturne** 40 m (130 pi)/28 m (90 pi)
Tension requise 12V DC ±10 %
Consommation 260mA max (avec IR)
Plage de température de fonctionnement –4 °~ 122 °F / –20 °~ 50 °C
Taux d'humidité de fonctionnement < 90 % HR
Intérieur/extérieur*** les deux (IP66)
Poids (incluant le socle) 0,6 lb/0,2 kg
* Lorsque connecté à un magnétoscope prenant en charge le 960H. ** La gamme d'éclairage infrarouge est indiquée pour des conditions idéales durant une nuit typique avec de la lumière ambiante ou dans la noirceur totale. La portée actuelle et la clarté de l'image dépendent de l'emplacement, de la zone visualisée et du degré de réflexion/absorption de la lumière par l'objet. *** Ne pas immerger dans l'eau. Installation recommandée dans un emplacement couvert.
Avant l'installation des caméras :
• Décider s'il faut passer les câbles dans le mur/plafond (perçage requis) ou le long du mur/plafond.
• Si vous passez les câbles le long du mur/plafond, vous devez passer le câble par l'encoche du socle. Cela gardera la caméra à niveau sur la surface lorsque montée.
Pour installer les caméras :
1. Placer la caméra dans la position de montage désirée et reporter les trous pour les vis dans la base de la caméra.
2. Percer les trous, passer le câble par la surface de montage ou de l'encoche et fixer le socle à la surface avec les vis fournies. Assurez-vous que toutes les vis sont bien vissées.
Installation des caméras
ATTENTION – Tester chaque caméra avant de sélectionner l'emplacement permanent de
montage en connectant de façon temporaire les caméras et les câbles au DVR.
B) Desserrer les vis inférieures à l'aide d'une clé Allen afin d'ajuster la position verticale de la caméra.
C) Déserrer les vis supérieures à l'aide d'une clé Allen afin de faire pivoter le boîtier de la caméra.
A) Pivoter l'anneau d'ajustement afin de resserrer/desserrer la connexion au support. Ajuster la position horizontale de la caméra.
3. Régler la position et l'angle de la caméra.
4. Retirer le film protecteur de la lentille de la caméra.
A
B
C
Spécifications de la caméra
Encoche pour câble
Sensor de imagen Sensor de imagen avanzado 960H* de 1/3 in
Formato de video NTSC
Píxeles efectivos H: 976 V: 496
Resolución 700 TVL
Sistema de escáner Intercalado de 2:1
Sistema de sincronización Interno
Relación señal-ruido 46 dB (AGC desactivado)
Iris AES
Velocidad del obturador AES 1/60 ~ 1/100,000 s
Iluminación mínima 0.1 Lux sin LED IR; 0 Lux sin LED IR
Salida de video Compuesta 1.0 Vpp @ 75 ohm
Lente / tipo de lente 3.6 mm F2.0 / fija
Campo de visión (Diagonal) 80°
Terminación Tipo de BNC
Cantidad de LED IR / tipo 24 piezas / 850 nm
Alcance de visión nocturna** 40 m (130 ft) / 28 m (90 ft)
Requerimiento de corriente 12 V CC ±10 %
Consumo de energía Máx. 260 mA (w / IR)
Intervalo de temperatura de operación –20° ~ 50 °C / –4° ~ 122 °F
Intervalo de humedad de operación < 90% HR
Interiores/exteriores*** Ambos (IP66)
Peso (incluido el soporte) 0.2 kg / 0.6 lb
*Cuando está conectada a un DVR apto para 960H. ** El alcance de iluminación IR mencionado se basa en condiciones ideales de oscuridad total y de iluminación ambiental nocturna de exteriores típica. El alcance real y la claridad de la imagen dependen de la ubicación de instalación, del área que se visualiza y del nivel de reflejo o absorción de la luz del objetivo. *** No está diseñada para sumergirse en el agua. Se recomienda la instalación en una ubicación resguardada.
Contenu
•Caméra de vision nocturne IR*
•Trousse de montage/clé Allen*
•18 m (60 pi) BNC/câble de rallonge*
•Bloc d'alimentation**
AVERTISSEMENT - Une alimentation RÉGULÉE, APPROUVÉE UL/CSA est NÉCESSAIRE
pour l'utilisation de cette caméra. L'utilisation d'une alimentation non-régulée et non conforme peut endommager ce produit et annuler la garantie.
*Le modèle CVC7707PK4 est un emballage de 4, incluant les quatre articles énumérés. ** Un bloc d'alimentation « 4-en-1 » alimente quatre caméras au lieu des adaptateurs individuels, selon la configuration du produit.
Antes de instalar las cámaras:
• Decida si desea pasar los cables a través de la pared/techo (requiere un taladro) o a lo largo de la pared/techo.
• Si pasa los cables a lo largo de la pared/techo, debe pasarlos a través de la ranura para el cable en la base. Esto hará que la base de la cámara quede al ras de la superficie cuando esté montada.
Para instalar las cámaras:
1. Coloque la cámara en la posición de montaje deseada y marque agujeros para los tornillos a través de la base de la cámara.
2. Perfore los orificios, luego pase el cable a través de la superficie de montaje o de la ranura para el cable, y monte el soporte de la cámara en la superficie utilizando los tornillos proporcionados. Asegúrese de que los tornillos estén fijos.
Instalar las cámaras
ADVERTENCIA: Pruebe cada cámara antes de seleccionar una ubicación de montaje
permanente mediante la conexión temporal de la(s) cámara(s) y los cables al DVR.
B) Afloje el tornillo inferior con la llave hexagonal para ajustar la posición vertical de la cámara.
C) Afloje el tornillo superior con la llave hexagonal para rotar la carcasa de la cámara.
A) Gire el anillo de ajuste para fijar/ aflojar la conexión del soporte. Ajuste la posición horizontal de la cámara.
3. Establezca la posición y el ángulo de la cámara.
4. Retire la película protectora del lente de la cámara.
A
B
C
Avertissement/Attention
•Lire attentivement ce guide et le garder pour consultation ultérieure.
•Suivre toutes les instructions pour une bonne utilisation et manipuler
avec attention.
•Utiliser les caméras à l'intérieur des températures données, niveaux d'humidité et tensions mentionnés dans les spécifications de la caméra.
•Ne pas démonter les caméras.
•Ne pas pointer votre caméra vers le soleil ou une source intense de
lumière.
•Utiliser seulement l'alimentation régulée fournie. L'utilisation d'une alimentation non-régulée et non conforme peut endommager ce produit et annuler la garantie.
•Un nettoyage périodique peut s'avérer nécessaire. Utiliser un linge humide seulement : Ne pas utiliser des nettoyants agressifs ou des nettoyants en aérosol.
•La rallonge fournie est conçue uniquement pour un montage en surface.
•Les câbles d'installation pour le mur/plancher sont vendus séparément.
Especificaciones de la cámara
Ranura para el cable
Contenido
•Cámara IR de visión nocturna*
•Kit de montaje/llave Allen*
•Cable BNC de 18 metros/cable eléctrico de extensión*
•Adaptador de corriente**
ADVERTENCIA: Se REQUIERE una fuente de alimentación APROBADO Y REGULADO
POR UL/CSA para el uso de esta cámara. El uso de una fuente de alimentación no conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la garantía.
*El modelo CVC7707PK4 es un paquete de 4 unidades que incluye cuatro de los elementos enumerados. ** Se puede proporcionar un adaptador de corriente “4 en 1” que proporciona alimentación a cuatro cámaras o adaptadores de corriente individuales, según la configuración del producto.
Advertencia/precaución
•Lea esta guía con cuidado y guárdela para referencias futuras.
•Siga todas las instrucciones para el uso seguro del producto y
manipúlelo con cuidado.
•Use las cámaras dentro de los intervalos de temperatura, humedad y voltaje indicados en las "Especificaciones de la cámara".
•No desarme las cámaras.
•No apunte las cámaras directamente hacia el sol o alguna fuente de
luz intensa.
•Use solamente la fuente de alimentación regulada proporcionada. El uso de una fuente de alimentación no conforme y no regulada puede dañar este producto y anula la garantía.
•Es posible que requiera una limpieza periódica. Utilice solamente un paño humedecido. No utilice limpiadores fuertes ni limpiadores en aerosol.
•El cable de extensión proporcionado está indicado solamente para un montaje sobre una superficie.
•Los cables para instalaciones dentro de la pared/piso a piso se venden por separado.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ATTENTION: Cette caméra inclut un filtre mécanique automatique pour couper la
lumière infrarouge. Quand la caméra change entre le jour et la nuit, un bruit cliquant peut être entendu de la caméra. Ce bruit est normal et indique que le filtre fonctionne.
ATENCION: Esta cámara incluye un filtro auto IR de corte mecánico. Cuando la cáma-
ra cambia entre día y noche, un click audible se puede escuchar desde la cámara. Este chasquido es normal, e indica que el filtro de la cámara está trabajando.
Loading...