Lorex E881AP Instructions

Manuel d’utilisation Série E881AP
Manuel d’utilisation Série E881AP
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA iii
Merci d’avoir acheté ce produit. Corporation Lorex s’engage à fournir à nos clients une solution de sécurité fiable et de haute qualité.
Ce manuel fait référence aux modèles suivants :
E881AP
Pour consulter en ligne le manuel, les téléchargements et les mises à jour de produits les plus récents, et pour en savoir plus sur notre gamme complète d’accessoires, visitez notre site Web au :
lorex.com
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : NE PAS RETIRER LE COUVERCLE AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. AUCUNE PIÈCE INTERNE NE NÉCESSITE D’ENTRETIEN.
SE RÉFÉRER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, JUMELEZ LA LAME LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LARGE ET INSÉREZ COMPLÈTEMENT.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA iv
Tables des matières
1 Consignes de sécurité ..... ....... . ...... . ....... . ....... ........ ........ ....... . ....... . ...... . .. 1
2 Mise en route .... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ........ ....... . ....... . ....... ....... . .... 2
3 Brancher la caméra .... . ....... ........ ........ ....... . ....... . ...... . ....... . ....... ........ .... 4
3.1 Option 1 : Branchement de la caméra à un NVR ...... . ....... ....... . ....... . ..... 4
3.2 Connexion des caméras au réseau local (LAN) ... . ....... . ....... ........ ....... . .. 4
3.3 Ajout de la caméra PTZ à un NVR :.. ....... . ....... . ....... ........ ....... . ....... . . 6
4 Installation...... ....... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ....... . ...... 8
4.1 Conseils et avertissements d'installation . ........ ....... . ....... . ...... . . ...... . ..... 8
4.2 Installation (intérieur/extérieur) . ....... . ....... . ...... . . ...... . ....... ........ ........ 8
5 Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR.. ....... . ....... ........ ....... . ....... ........ ..17
6 Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série NN882...... . ....... ....... . ....... .18
6.1 Contrôle de la caméra PTZ ..... . ....... ........ ....... . ....... . ...... . ....... . .......18
6.2 Contrôles PTZ avancés . ....... . ....... ....... . ....... ........ ....... . ....... . ....... ..19
6.2.1 préréglages .... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... . ....... ....... . ....... .20
6.2.2 Visites guidées . . ....... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ....... . .......20
6.2.3 Motif .... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ........ ....... . ....... ....... .21
6.2.4 Balayage automatique... ....... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... . .....22
7 Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862 ....... ....... . .....23
7.1 Contrôle de la caméra PTZ ..... . ....... ........ ....... . ....... . ...... . ....... . .......23
7.2 Contrôles PTZ avancés . ....... . ....... ....... . ....... ........ ....... . ....... . ....... ..24
7.2.1 préréglages .... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... . ....... ....... . ....... .25
7.2.2 Visites guidées . . ....... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ....... . .......26
7.2.3 Motif .... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ........ ....... . ....... ....... .27
7.2.4 Balayage automatique... ....... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... . .....28
8 Insérer la carde microSD (optionnelle) et réinitialiser la caméra .. ....... . ....... ....30
9 Dépannage . ....... . ...... . ....... . ....... ........ ........ ....... . ...... . ....... . ....... ........ ...32
9.1 Dépannage ... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ....... . ....... . ....... ....... . .....32
10 Spécifications techniques .... ....... . ...... . ....... . ....... ........ ........ ....... . ....... . ....34
10.1 Dimensions..... . ....... . ....... . ....... ........ ....... . ....... . ...... . ....... . ....... ...35
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA v
1

Consignes de sécurité

• Lire attentivement ce guide et le garder pour consultation ultérieure
• Suivre toutes les instructions pour une bonne utilisation et manipuler avec attention
• Utilisez la caméra à la température spécifiée, au taux d’humidité et au niveau de tension affi­chés dans les 10 Spécifications techniques, page 34.
• La caméra est conçue pour un usage extérieur et est résistante aux intempéries lorsqu’elle est bien installée. La caméra n’est pas conçue pour être immergée dans l’eau. Il est recommandé d'installer la caméra dans un endroit couvert.
• Assurez-vous de débrancher le câblage d’alimentation avant d’installer la caméra. La caméra commencera immédiatement à bouger lorsque le câble d’alimentation sera branché.
• Un nettoyage périodique peut s’avérer nécessaire. Utiliser un linge humide seulement. Ne pas utiliser autre chose que de l’eau pour nettoyer le couvercle du dôme, étant donné que les pro­duits chimiques tels que l’acétone peuvent endommager le plastique de manière permanente.
• Ne pas démonter la caméra.
• Ne pas pointer votre caméra vers le soleil ou une source intense de lumière.
• Veillez à sécuriser la caméra lors de l’installation au moyen de la chaîne de sécurité fournie.
• Fixer la caméra dans un lieu visible, mais hors de portée.
• Assurez-vous d’installer la caméra dans un endroit qui peut supporter le poids combiné de la caméra et du support mural (poids : 11,7 lb/5,3 kg).
• S'assurer qu’il n’y ait pas de câbles électriques sous tension à l’endroit où vous prévoyez fixer la caméra.
• S’assurer que le câble de la caméra ne soit pas exposé ou coupé facilement.
• Utiliser seulement le bloc d’alimentation régulé fourni. L’utilisation d’un bloc d'alimentation non régulé et non conforme peut endommager ce produit et annuler la garantie.
• S’assurer de respecter le code du bâtiment local.
Ne pas tenir la caméra par le câble. Saisir la caméra par le bord du couvercle du dôme
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 1

Mise en route2

La caméra comprend les composants suivants :
Caméra PTZ Support mural Adaptateur de courant
Ancrages et vis de montage, ron-
delles plates (x 4)
Ruban d’étanchéité Connecteur étanche Clé Allen (A)
Clé Allen (B) Vis M6x14 (x 3) Bague en caoutchouc
REMARQUE
Les accessoires peuvent être différents de ceux qui apparaissent dans ce guide.
Gants ESD Chaîne de sécurité
Les outils suivants doivent être fournis par l’utilisateur (non inclus). Vous aurez besoin d’utiliser :
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 2
Mise en route2
Une perceuse; Un tournevis.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 3
3
1
2
May not be exactly as shown

Brancher la caméra

REMARQUE
Il est recommandé de brancher la caméra à votre NVR et de tester les contrôles PTZ avant de procéder à l’instal­lation permanente. Pour obtenir plus d’information sur la configuration des commandes PTZ, consulez les 5 Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR, page 17.

3.1 Option 1 : Branchement de la caméra à un NVR

1. Branchez le connecteur PoE+ du câble de caméra à un câble de rallonge Ethernet.
2. Brancher le câble de rallonge Ethernet à l’un des ports PoE+ sur le panneau arrière de votre
NVR.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser un câble Ethernet certifié CAT5e jusqu’à 300 pi (91 m) pour brancher la caméra à votre NVR (non inclus).
• Pour obtenir la liste la plus récente des NVR compatibles, veuillez consulter lorex.com/compatibility.

3.2 Connexion des caméras au réseau local (LAN)

Pour plus de flexibilité, vous pouvez également connecter la caméra au même réseau local (LAN) que le NVR. C’est réalisé en connectant la caméra au même routeur que le NVR. Pour ces installations, un commutateur externe PoE (vendu séparément) ou un adaptateur d’alimenta­tion (inclus) doit être utilisé pour procurer du courant à la caméra. Vous devez aussi ajouter la ca­méra sur le NVR avant qu’elle montre une image sur le moniteur ou qu’elle soit enregistrée par le NVR.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 4
Brancher la caméra3
Qu’est ce que PoE+?
La PoE (alimentation par Ethernet) est une technologie qui permet aux câbles Ethernet d’alimen­ter les dispositifs branchés en électricité. Les dispositifs de haute puissance comme les caméras PTZ utilisent la PoE+ (également connu sous le nom de PoE catégorie 4 ou IEEE 802.3at), qui fournit plus de puissance aux dispositifs connectés que la PoE standard. Les NVR compatibles utilisent les ports PoE+ pour fournir l’alimentation et les commandes PTZ à la caméra, ainsi que les connexions vidéos au NVR. Les ports PoE+ peuvent fournir jusqu’à 30 W à chaque dispositif connecté, tandis que les ports PoE standard (catégorie 3) peuvent seulement fournir jusqu’à 15 W. Afin d’utiliser cette caméra certifiée PoE+ sans adaptateur d’alimentation, vous devez la connecter directement à un NVR compatible ou à un commutateur PoE+ sur le même réseau que le NVR. Les commutateurs PoE peuvent être achetés sur lorex.com .
Procéder comme suit pour connecter la caméra au NVR par le réseau LAN.
Étape 1 de 2 — Option A : Connexion de la caméra à votre réseau local en utilisant un commutateur PoE+ facultatif :
1. Brancher un câble Ethernet certifié CAT5e jusqu’à 300 pi (91 m) ou supérieur (non inclus) de votre port LAN sur un commutateur externe PoE+ (vendu séparément sur lorex.com) à
votre routeur. Brancher le câble d’alimentation au commutateur PoE et dans une prise de courant ou un parasurtenseur.
REMARQUE
La terminologie peut varier selon le modèle de commutateur PoE+ que vous utilisez.
2. Brancher la caméra au commutateur PoE+ à l’aide d’un câble Ethernet (ou d’un câble Ether­net CAT5e jusqu’à 300 pi (91 m) – non inclus). Le commutateur PoE+ peut procurer l’ali­mentation et la transmission vidéo de la même manière que votre NVR.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 5
Brancher la caméra3
Étape 1 sur 2 — Option B : Connexion de la caméra à votre réseau local en utilisant un adaptateur d’alimentation :
1. Brancher le bloc d’alimentation inclus à la caméra.
2. Brancher la caméra à un routeur sur le même réseau que le NVR en utilisant un câble Ether­net (ou un câble Ethernet certifié CAT5e jusqu’à 300 pi (91 m) ou supérieur – non inclus).
Étape 2 de 2 : Ajout de la caméra au NVR :
REMARQUE
Pour plus d’informations sur la localisation du numéro de série et de modèle de votre enregistreur,
www.lorextechnology.com consultez et recherchez la section « Où se trouve le numéro de série et de modèle ».

3.3 Ajout de la caméra PTZ à un NVR :

Les instructions suivantes s’appliquent aux modèles de NVR de série N842 ou N862. Pour sa­voir comment commander les caméras PTZ avec le système NVR, consultez le manuel du système NVR.
REMARQUE
Vous devez disposer d'au moins un canal vide avant d'essayer d'ajouter la caméra à la. NVR.
1. Faire un clic droit lors du visionnement en direct et sélectionner Camera Registration ou Device Search.
2. Se connecter avec le compte d’administrateur (nom d’utilisateur par défaut : admin; mot de passe par défaut : 000000).
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 6
Brancher la caméra3
3. Cliquer sur Device Search. Le système cherche les caméras prises en charge sur le réseau.
4. Cocher la/les caméra(s) que vous souhaitez ajouter.
5. Cliquer sur Add. L’indicateur de statut devient vert si la caméra est bien connectée.
REMARQUE
Il est possible d’ajouter une caméra à un canal particulier en plaçant le curseur sur un canal vide (en mode écran
partagé) et en cliquant quer avec le bouton droit de la souris pour sortir.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 7
. Cliquer sur « Recherche dispositif » et double-cliquer sur la caméra à ajouter. Cli-

Installation4

4.1 Conseils et avertissements d'installation

AVERTISSEMENT
Assurez-vous d’installer la caméra sur une surface qui peut supporter le poids combiné de la caméra et du sup-
port mural (poids : 11,7 lb/5,3 kg).
• La caméra est conçue pour être utilisée à l’extérieur. Il est recommandé d’installer la caméra
dans un endroit couvert, par exemple sous l’avant-toit de la toiture.
• Il est recommandé d’installer la caméra aussi haut que possible pour obtenir la meilleure
image possible.
• Fixer la caméra à un endroit où la lentille sera loin de la lumière du soleil directe et intense.
• Planifier l’installation des câbles pour que cela n’interfère pas avec les lignes de courant ou
les lignes téléphoniques.
• S’assurer de respecter le code du bâtiment local.
• S’assurer que le câble de la caméra ne soit pas exposé ou coupé facilement.
• Fixer la caméra dans un lieu visible, mais hors de portée.
REMARQUE
Cet appareil comprend tous les composants requis pour le montage mural.
Pour la dernière version du logiciel et les manuels d’instructions complets :
1. Visitez lorex.com.
2. Recherchez le numéro de modèle de votre produit.
3. Cliquez sur votre produit dans les résultats de la recherche.
4. Cliquez sur l’onglet Téléchargements.

4.2 Installation (intérieur/extérieur)

ATTENTION
• S’assurer de débrancher le câble d’alimentation avant d’installer la caméra. La caméra commencera immé­diatement à bouger lorsque le câble d’alimentation sera branché.
• Assurez-vous d’installer la caméra sur une surface qui peut supporter le poids combiné de la caméra et du support mural (11,7 lb/5,3 kg).
Pour installer la caméra au mur :
1. Fixez la bague en caoutchouc à l’arrière du support mural afin de garantir l’étanchéité de la caméra.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 8
Installation4
2. Utilisez l’extrémité plate de la clé Allen (A) pour fixer les vis M6x14 (x 3) au support mural. Ne serrez pas les vis complètement.
3. Utilisez le support mural inclus pour marquer l’emplacement des trous pour les ancrages de montage (x 4) et les câbles.
4. Percez les trous (taille de la mèche – 3/8 po) à une profondeur de 2,8 po/70 mm dans la sur­face de montage aux endroits marqués.
5. Insérez les ancrages de montage (x 4) dans les trous et enfoncez-les dans le mur avec un marteau.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 9
Installation4
6. Connectez la chaîne de sécurité entre la caméra et le support mural. Cela permet à la caméra d’être accrochée au support mural pendant le branchement des câbles.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 10
Installation4
ATTENTION
• Vous devez fixer la chaîne de sécurité entre le support mural et la caméra pour l’empêcher de tomber pendant le branchement des câbles.
• Ne pas tenir la caméra par le câble. Saisir la caméra par le bord du couvercle du dôme.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 11
Installation4
7. Poussez les câbles de connexion dans le support mural
8. Poussez la caméra dans le support mural en alignant les surfaces planes à l’intérieur. Ceci permettra aux vis M6x14 (x 3) d’être alignées avec les trous sur la caméra.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 12
Installation4
9. Utilisez la clé Allen (A) fournie pour serrer les vis M6x14 et bien fixer la caméra en place.
10. Branchez les câbles de connexion.
Pour brancher les câbles au moyen du connecteur étanche :
A : Connecteur Ethernet de la caméra
B : Joint torique
C : Barillet
D : Bouchon
E : Capuchon d’extrémité
10.1. Ajustez le joint torique autour du connecteur Ethernet de la caméra.
10.2. Faites passer le câble d’extension Ethernet au travers du capuchon d’extrémité et le
barillet, puis branchez le câble au connecteur Ethernet de la caméra.
10.3. Tournez fermement le barillet sur le connecteur Ethernet de la caméra. Le joint to-
rique sera compressé lorsque le sceau sera bien serré.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 13
Installation4
10.4. Fendez le bouchon pour l’enrouler autour du câble entre le canon et l’embout comme
indiqué ci-dessus.
10.5. Poussez le bouchon vers le barillet jusqu’à ce qu’il se trouve sous les dents à l’extré-
mité du barillet.
10.6. Serrez le capuchon d’extrémité sur le barillet en le faisant tourner dans le sens des ai-
guilles d’une montre. Le bouchon sera comprimé et dépassera légèrement du capu­chon une fois le joint bien serré.
11. Passez les câbles de connexion au travers du support mural et la surface de montage.
12. Fixez les rondelles plates (x 4) aux vis de montage (x 4).
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 14
Installation4
13. Utilisez la clé Allen (B) incluse, les vis de montage et les rondelles plates (x 4) pour bien fi­xer le support mural à la surface de montage.
REMARQUE
Images uniquement à des fins d’illustration.
AVERTISSEMENT
S’assurer d’installer le support mural à un endroit pouvant supporter le poids de la caméra. Si la caméra est
installée sur une surface de plaques de plâtre, vous devez visser au moins deux des vis de montage à travers un montant de bois. Consulter le schéma ci-dessous pour obtenir plus de détails.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 15
Installation4
14. Retirez le film de protection en vinyle recouvrant la lentille de la caméra après l’installation.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 16
5

Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR

La caméra peut accepter des commandes PTZ directement par le câble Ethernet. Il n’est pas né­cessaire de passer un câblage spécial pour contrôler le mouvement de la caméra PTZ.
• Pour obtenir plus d’information sur le contrôle de la caméra PTZ avec les NVR de série N882,
consulter 6 Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série NN882, page 18
• Pour obtenir plus d’information sur le contrôle de la caméra PTZ avec les NVR de série N842
ou N862, consulter 7 Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862, page 23
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 17
6

Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série NN882

Les instructions suivantes s’appliquent au NVR de série N882. Pour savoir comment commander les caméras PTZ avec le système, consulter le manuel du système NVR. Pour consulter la der­nière liste à jour des NVR compatibles, visitez lorex.com/compatibility.
Pour connecter la caméra PTZ au système :
1. Connecter la caméra au NVR conformément à 3 Brancher la caméra, page 4 .
2. Faire un clic droit sur le visionnement en direct de la caméra PTZ et cliquer sur Main Menu. Saisir le nom d’utilisateur du système (par défaut : admin) et le mot de passe (par défaut :
000000) si demandé.
3. Cliquer sur
4. Sous Channel, sélectionner le canal où sera branchée la caméra PTZ.
5. Sous PTZ Type, sélectionner Remote.
6. Cliquer sur OK. Vous pouvez maintenant contrôler votre caméra PTZ en utilisant le système.

6.1 Contrôle de la caméra PTZ

1. Dans Visionnement en direct, double cliquer sur le canal auquel une caméra PTZ est connec­tée pour l’ouvrir en mode plein écran.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris et cliquez sur PTZ Si demandé, entrer le nom d’uti­lisateur et le mot de passe du système. Le menu PTZ s’ouvre.
3. Utiliser les commandes apparaissant à l’écran pour manipuler la caméra.
>SETTING>PAN/TILT/ZOOM.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 18
6
1
2
3
5
4
10
8
6
4
5
7
9
11
1
2
3
Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série NN882
Commandes PTZ
1. Touches de navigation : Cliquer pour faire tourner et basculer la caméra. Cliquer SIT pour arrêter l’action en cours.
2. Trace PTZ : Cliquer pour activer le mode souris Trace PTZ. Vous pouvez procéder ainsi
• Cliquez et faites glisser le curseur pour déplacer la caméra.
• Utiliser la roulette de défilement afin de faire un zoom avant et arrière.
• Cliquer à droite pour sortir et retourner aux contrôles PTZ normaux.
3. Zoom/Mise au point/Iris : Cliquer sur +/- afin d'ajuster le zoom, le foyer et l'iris. L'ajuste­ment des paramètres de l'iris de la caméra vous permet de contrôler la quantité de lumière qui pénètre dans la lentille de la caméra. Plus la valeur de l'iris est élevée, plus grande est la quantité de lumière qui pénètre dans la lentille de la caméra.
ATTENTION
Ajuster les paramètres de l'iris de la caméra pour l'adapter à l'environnement où elle est installée. Une expo­sition excessive à la lumière pourrait rendre l'image de la caméra très brillante.
4. Contrôles avancés : Cliquez pour ouvrir les commandes avancées PTZ.
5. Vitesse: Entrer une vitesse PTZ entre 1 (plus lent) et 8 (plus rapide).

6.2 Contrôles PTZ avancés

Les contrôles PTZ avancés peuvent être utilisés pour sauvegarder des positions de la caméra et pour passer entre diverses positions de caméra, ainsi que pour automatiser les actions de la caméra.
Pour ouvrir les contrôles PTZ avancés :
• Cliquer sur la flèche dans la fenêtre de contrôle PTZ afin d’ouvrir les contrôles avancés.
Aperçu des contrôles PTZ avancés :
1. No. : Cliquer pour sélectionner le nombre d’actions à réaliser.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 19
6
Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série NN882
2. Non compatible.
3. Non compatible.
4. Prérégler : Cliquer pour activer le préréglage sélectionné.
5. Autopanoramique : Cliquer pour démarrer le panoramique automatique. Pendant le panora­mique automatique, la caméra tournera sans arrêt sur 360°.
6. Tournée : Cliquer pour démarrer la tournée sélectionnée.
7. Non compatible.
8. Modèle : Cliquer pour activer le modèle sélectionné.
9. Non compatible.
10. Balayage automatique : Cliquer pour démarrer le balayage automatique sélectionné.
11.
: Cliquez pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM, où il est possible de configurer les
préréglages, les tournées, les modèles et les balayages automatiques.

6.2.1 préréglages

Les préréglages sauvegarderont la position de la caméra pour pouvoir y revenir rapidement.
Pour ajouter des préréglages :
1. Cliquez sur
pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
2. Cliquer sur l’onglet Preset.
3. Sous le champ Preset, saisir le numéro du préréglage à créer.
4. Déplacer la caméra vers la position désirée et cliquer sur Set.
REMARQUE
Cliquer sur Del Preset pour supprimer un préréglage.
5. Cliquer à droite pour revenir à la fenêtre des contrôles PTZ avancés.
Pour accéder à un préréglage :
• Sous No. sélectionnez le numéro du préréglage auquel vous voulez accéder, puis cliquer sur
.

6.2.2 Visites guidées

Les visites guidées passeront par un ensemble de préréglages.
Pour créer une visite guidée :
1. Cliquez sur
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 20
pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
6
Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série NN882
2. Cliquez sur l’onglet Tour.
3. Sous Patrol No., sélectionnez la tournée que vous voulez configurer.
4. Sous Preset, sélectionnez un préréglage que vous voulez ajouter à la tournée.
5. Cliquer sur Add Preset.
6. Répétez les étapes 4 et 5 afin d’ajouter d’autres préréglages à la tournée.
REMARQUE
Cliquer sur Del Tour pour éliminer tous les préréglages d’une tournée.
7. Cliquer à droite pour revenir à la fenêtre des contrôles PTZ avancés.
Pour effectuer une visite guidée :
• Sous No., sélectionnez le numéro de la tournée à laquelle vous voulez accéder et Cliquer sur
.
REMARQUE
• Une pause de 5 secondes minimum est nécessaire entre chaque préréglage.
• Le panoramique/la vitesse d’inclinaison de tournée sont plus lents que le panoramique/la vitesse d’inclinai­son manuels. La vitesse ralentie optimise la fiabilité.
• Nous vous recommandons de ne pas dépasser les 270 de vue panoramique entre deux points lors d’une tournée.

6.2.3 Motif

Les motifs font automatiquement fluctuer la caméra entre deux positions.
Pour créer un motif :
1. Cliquez sur
pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
2. Cliquez sur l’onglet Pattern.
3. Sous Pattern, saisissez le modèle que vous voulez configurer.
4. Déplacer la caméra vers la position initiale désirée, puis cliquer sur Start.
5. Déplacez la caméra vers la position finale désirée, puis Cliquer sur End.
6. Cliquer à droite pour revenir à la fenêtre des contrôles PTZ avancés.
Pour exécuter un motif :
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 21
6
Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR de série NN882
• Sous No., sélectionnez le numéro du modèle auquel vous voulez accéder, puis Cliquer sur
.
REMARQUE
• Nous vous recommandons de ne pas dépasser les 270° de vue panoramique entre deux points lors d’une tournée.
Pour des instructions sur la façon de contrôler la caméra à l’aide de l’application de téléphone intelligent ou de tablette, consulter le manuel d’instructions du NVR.

6.2.4 Balayage automatique

Un balayage automatique réalise automatiquement un balayage de gauche à droite.
Pour créer un nouveau balayage automatique :
1. Cliquez sur
pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
2. Cliquez sur l’onglet Border.
3. Déplacez la caméra vers la gauche à la position désirée, puis Cliquer sur Left.
4. Déplacez la caméra vers la droite à la position désirée, puis Cliquer sur Right.
Pour démarrer un balayage automatique :
• Cliquer sur
.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 22
7

Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862

Les instructions suivantes sont basées sur les NVR de série N842/N862. Consultez votre guide d’instructions de NVR pour savoir comment contrôler la caméra PTZ de votre système. Pour consulter la dernière liste à jour des NVR compatibles, visitez lorex.com/compatibility.

7.1 Contrôle de la caméra PTZ

1. Connecter la caméra au NVR conformément à 3 Brancher la caméra, page 4.
2. Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran).
3. Ouvrez le Menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/ Tilt/Zoom.
4. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe du système si demandés. Le menu PTZ s’ouvre.
5. Utiliser les commandes apparaissant à l’écran pour manipuler la caméra.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 23
7
Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862
Contrôles PTZ
1. Zoom sur la zone : Cliquez, puis cliquez et glissez pour dessiner une boîte sur l’image de la caméra. La caméra PTZ effectuera un zoom avant sur la zone sélectionnée.
2. Commandes de navigation : Cliquez sur les flèches de direction pour orienter la caméra PTZ.
3. Suivi de la souris : Cliquez pour activer ou désactiver le suivi de la souris. Lorsque cette op­tion est activée, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
• Cliquez-glissez dans la direction dans laquelle vous souhaitez que la caméra PTZ se
déplace.
• Utiliser la roulette de défilement afin de faire un zoom avant et arrière.
• Cliquer à droite pour sortir et retourner aux contrôles PTZ normaux.
4. Paramètres PTZ :
Speed: La vitesse du mouvement de la caméra PTZ. Une valeur plus élevée signifie que
la caméra se déplacera plus rapidement.
Zoom: Le niveau de zoom optique. Cliquez sur + pour effectuer un zoom avant, et sur -
pour effectuer un zoom arrière
Focus: Contrôle manuel du niveau de mise au point. Cliquez sur + pour faire la mise au
point sur des objets plus éloignés de la caméra, ou sur - pour faire la mise au point sur des objets plus proches de la caméra.
Iris: Contrôle la quantité de lumière qui passe à travers l’objectif. Cliquez sur + pour au-
toriser plus de lumière, ou sur - pour moins.
ATTENTION
Ajuster les paramètres de l'iris de la caméra pour l'adapter à l'environnement où elle est installée. Une expo­sition excessive à la lumière pourrait rendre l'image de la caméra très brillante.
5. Contrôles avancés : Appuyer pour ouvrir les contrôles PTZ avancés.
6. Plein écran : Cliquez pour activer ou désactiver le mode plein écran. Cliquer deux fois avec la souris pour sortir du mode plein écran.

7.2 Contrôles PTZ avancés

Les contrôles PTZ avancés peuvent être utilisés pour sauvegarder des positions de la caméra et pour passer entre diverses positions de caméra, ainsi que pour automatiser les actions de la caméra.
Pour ouvrir les contrôles PTZ avancés :
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 24
7
Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862
• Cliquer sur la flèche dans la fenêtre de contrôle PTZ afin d’ouvrir les contrôles avancés.
Aperçu des contrôles PTZ avancés :
1. No. : Saisissez le numéro d’identification d’un préréglage, d’une tournée ou d’un motif que vous souhaitez activer.
2. Prérégler : Cliquer pour activer le préréglage sélectionné.
3. Autopanoramique : Cliquer pour démarrer le panoramique automatique. Pendant le panora­mique automatique, la caméra tournera sans arrêt sur 360°.
4. Tournée : Cliquer pour démarrer la tournée sélectionnée.
5. Non compatible.
6. Non compatible.
7. Motif : Cliquez pour activer le modèle sélectionné.
8.
: Cliquez pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM, où il est possible de configurer les
préréglages, les tournées, les modèles et les balayages automatiques.
9. Balayage automatique : Cliquer pour démarrer le balayage automatique sélectionné.
10. Non compatible.
11. Non pris en charge.

7.2.1 préréglages

Les préréglages sauvegarderont la position de la caméra pour pouvoir y revenir rapidement.
Pour ajouter des préréglages :
1. Cliquez sur
pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 25
7
Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862
2. Cliquer sur l’onglet Preset.
3. Sous le champ Preset, saisir le numéro du préréglage à créer.
4. Déplacer la caméra vers la position désirée et cliquer sur Setup.
REMARQUE
Cliquer sur Del Preset pour supprimer un préréglage.
5. Cliquer à droite pour revenir à la fenêtre des contrôles PTZ avancés.
Pour accéder à un préréglage :
• Sous No., sélectionner le numéro du préréglage auquel accéder, puis cliquer sur

7.2.2 Visites guidées

Les visites guidées passeront par un ensemble de préréglages.
Pour créer une visite guidée :
1. Cliquer sur
pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 26
7
Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862
2. cliquer sur l’ongletTour.
3. Sous Patrol No., sélectionnez la tournée que vous voulez configurer.
4. Sous Preset, sélectionnez un préréglage que vous voulez ajouter à la tournée.
5. Cliquer sur Add Preset.
6. Répétez les étapes 4 et 5 afin d’ajouter d’autres préréglages à la tournée.
REMARQUE
Cliquer sur Del Tour pour éliminer tous les préréglages d’une tournée.
7. Cliquer à droite pour revenir à la fenêtre des contrôles PTZ avancés.
Pour effectuer une visite guidée :
• Sous No., sélectionner le numéro de la tournée à laquelle accéder et cliquer sur
REMARQUE
• Une pause de 5 secondes minimum est nécessaire entre chaque préréglage.
• Le panoramique/la vitesse d’inclinaison de tournée sont plus lents que le panoramique/la vitesse d’inclinai­son manuels. La vitesse ralentie optimise la fiabilité.
• Nous vous recommandons de ne pas dépasser les 270 de vue panoramique entre deux points lors d’une tournée.
.

7.2.3 Motif

Les motifs font automatiquement fluctuer la caméra entre deux positions.
Pour créer un motif :
1. Cliquer sur
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 27
pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
7
Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862
2. Cliquer sur l’onglet Pattern.
3. Sous Pattern, saisissez le modèle que vous voulez configurer.
4. Déplacer la caméra vers la position initiale désirée, puis cliquer sur Start.
5. Déplacez la caméra vers la position finale désirée, puis Cliquer sur End.
6. Cliquer à droite pour revenir à la fenêtre des contrôles PTZ avancés.
Pour exécuter un motif :
• Sous No., sélectionner le numéro du motif auquel accéder, puis cliquer sur
REMARQUE
• Nous vous recommandons de ne pas dépasser les 270° de vue panoramique entre deux points lors d’une tournée.
Pour des instructions sur la façon de contrôler la caméra à l’aide de l’application de téléphone intelligent ou de tablette, consulter le manuel d’instructions du NVR.
.

7.2.4 Balayage automatique

Un balayage automatique réalise automatiquement un balayage de gauche à droite.
Pour créer un nouveau balayage automatique :
1. Cliquer sur
pour ouvrir le menu PAN/TILT/ZOOM.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 28
7
Contrôle de la caméra PTZ avec des NVR de série N842 ou N862
2. Cliquer sur l’onglet Border.
3. Déplacez la caméra vers la gauche à la position désirée, puis cliquez sur Left.
4. Déplacez la caméra vers la droite à la position désirée, puis cliquez sur Right.
Pour démarrer un balayage automatique :
• Cliquez sur
.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 29
8

Insérer la carde microSD (optionnelle) et réinitialiser la caméra

La caméra est équipée d’un bouton de réinitialisation qui permet de réinitialiser tous les paramè­tres de la caméra, afin de revenir aux valeurs par défaut. Ceci est utile pour rétablir les réglages d’image de la caméra aux valeurs par défaut.
Pour réinitialiser la caméra :
1. Branchez la caméra comme indiqué sur 3 Brancher la caméra, page 4. Assurez-vous que la caméra est allumée.
2. Desserrez les vis du panneau de service (4 x), mais ne les retirez pas. Enlevez le couvercle du panneau de service.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 30
Insérer la carde microSD (optionnelle) et réinitialiser la caméra8
3. Le panneau de service permet de :
• Insérer la carte microSD dans la fente réservée à cet effet. Pour un enregistrement local, il
est possible d’installer une carte microSD (jusqu’à 128 Go). Les cartes microSD des mar­ques SanDiskMC ou KingstonMC sont conseillées. Prise en charge des microSD de classe 10 ou supérieure.
• Appuyer et maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10 sec. pour réinitiali-
ser la caméra aux paramètres par défaut.
REMARQUE
La réapparition de l’image de la caméra à l’écran peut prendre quelques minutes.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 31
9

Dépannage

9.1 Dépannage

Il n’y a pas d’image la nuit.
• La caméra a la capacité de voir dans des conditions d’éclairage extrêmement faible, mais ne
peut pas voir dans l’obscurité totale. Il est recommandé d’installer la caméra dans un lieu avec un peu de lumière ambiante (p. ex, éclairage de rue, lumière des étoiles, lumière de la lune, etc.) ou de laisser une lumière allumée là où la caméra est installée.
Pas d’image au démarrage.
• La mise en marche de la caméra peut prendre jusqu’à une minute après avoir connecté celle-
ci au NVR. Attendre 2 minutes avant d’effectuer les étapes ci-dessous.
• S’assurer que la caméra est bien connectée (consulter 3 Brancher la caméra, page 4).
• Si vous utilisez un commutateur PoE, il doit être certifié PoE+ (PoE catégorie 4). Les
commutateurs PoE standard ne sont pas appropriés pour alimenter la caméra. Les commuta­teurs PoE+ sont disponibles à l’achat sur lorex.com (n° de modèle : ACCLPS241B (modèle à 4 chaînes) ou ACCLPS281B (modèle à 8 chaînes)).
• S’assurer que la caméra est connecté à un routeur sur le même réseau que le NVR.
• Si la caméra est connectée au réseau local (LAN), il faut rechercher dans le réseau les camé-
ras qui utilisent le NVR. Voir le manuel d’instruction de votre NVR pour plus de renseignements.
• S’assurer que la longueur du câble respecte les limites précisées dans 3 Brancher la caméra,
page 4. Tous les câbles Ethernet doivent être certifiés CAT5e ou supérieur.
• Si l’adaptateur d’alimentation est utilisé, le brancher à une prise différente.
• Le câble Ethernet est peut-être endommagé ou n’est pas connecté correctement. Vérifier votre
câble ou essayer un autre câble.
• Restaurer les paramètres par défaut de la caméra. Consultez 8 Insérer la carde microSD (op-
tionnelle) et réinitialiser la caméra, page 30 pour obtenir des détails.
Pas d’image ou une image trouble de la caméra.
• Le couvercle du dôme est sale. Nettoyez le couvercle du dôme avec un tissu doux et légère-
ment humide. Ne pas utiliser autre chose que de l’eau pour nettoyer le couvercle du dôme, étant donné que les produits chimiques tels que l’acétone peuvent endommager le plastique de manière permanente.
L’image est déformée.
• Zoom numérique activé. L’activation du zoom numérique peut réduire la résolution de l’i-
mage de la caméra. Dézoomer complètement pour revenir à une résolution optimale. Consul­tez 5 Contrôle de la caméra PTZ avec un NVR, page 17 pour lire les instructions sur la commande des zooms.
• L’image peut devenir trouble quand la caméra est inclinée trop près de la base (par ex., si elle
est pointée parallèlement au plafond). Incliner la caméra en utilisant les contrôles PTZ du NVR.
L’image est trop claire.
• S’assurer que la caméra ne pointe pas vers une source lumineuse (p. ex., le soleil, un
projecteur).
• Vérifier les paramètres de luminosité et de contraste du NVR.
• Déplacez la caméra à un autre endroit.
• Activez HDR (High Dynamic Range) dans votre NVR. Le HDR est optimisé pour les envi-
ronnements extérieurs afin de faciliter la surexposition ou la sous-exposition des images de scènes comportant à la fois des zones claires et sombres sur la même image.
L’image est trop sombre.
• Vérifier les paramètres de luminosité et de contraste du NVR.
• Déplacez la caméra à un autre endroit.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 32
Dépannage9
• Activez l’imagerie à grande dynamique (HDR) dans votre NVR. La HDR est optimisée pour
les environnements extérieurs afin de faciliter la surexposition ou la sous-exposition des ima­ges de scènes comportant à la fois des zones claires et sombres sur la même image.
NVR La détection de mouvement est constamment déclenchée.
• Éteindre le détecteur de mouvement sur le canal où la caméra PTZ est connectée. NVRElles
utilisent la détection de mouvement vidéo; ce qui signifie qu'elles détectent les mouvements en cherchant des changements entre chaque image par seconde de la vidéo. Si la caméra est en mouvement, le NVR détectera un mouvement.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 33
10

Spécifications techniques

Sortie vidéo IP
Capteur d’images CMOS 4K (8 MP), 1,8 po
Format vido NTSC
Compression vidéo H.265/H.264H (flux principal et flux secondaire)
Pixels effectifs 3840 (H) x 2160 (V)
Résolution et fréquence d’image Jusqu’à 4K (8 MP) à 30 IPS
Angle de champ Horizontal : 61,6° à 3,6°/Diagonale : 66,6° à 4°
Zoom optique 25 x
Zoom numérique Oui – le zoom numérique est une fonction contrôlée par le
Lentille et type de lentille 5,3 à 135 mm F1.6-F4.0/module zoom
Vue panoramique et rayon d’inclinaison Panoramique : 0°360° (infini); Inclinaison : -15°90°
Vue panoramique et vitesse d’inclinaison Vitesse manuelle : max. 300°/sec (panoramique); max. 200°/sec
Retournement automatique 300°
Préréglages 300
Motifs 5
Tournées 8
Autres fonctions PTZ Balayages automatiques, panoramique automatique
Rotation continue Oui
Caméra avec affichage à l’écran Oui
HDR Oui
Vision nocturne en couleur Oui
Plage de vision nocturne 46 m (150 pi)/30 m (98 pi)
Connecteur RJ45
Tension requise PoE+ (802.3af); 12 VCC (Optionnel)
Consommation d’électricité Max. 1 A/24 W
Plage de température de fonctionnement De -22° à 140 °F / -30° à 60 °C
Taux d’humidité de fonctionnement Humidité relative < 95 %
Intérieur et extérieur Les deux (IP67)
Matériau du boîtier Alliage d’aluminium
Poids (caméra et montage mural) 11,7 lb/5,3 kg
Dimensions (caméra et montage mural) (H.) 16,5 po x (L.) 10 po x (l.) 6,5 po
NVR connecté. Pour obtenir une liste des NVR compatibles, veuillez consulter : lorex.com/compatibility.
(inclinaison)
Vitesse préréglée : max. 400°/sec (panoramique); max. 300°/sec (inclinaison)
1
1. Ne pas immerger dans l’eau. Installation recommandée dans un emplacement abrité.
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 34
Spécifications techniques10

10.1 Dimensions

#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 35
#LX400116; r. 1.0/57312/57312; fr-CA 36
Site Web
last page
www.lorextechnology.com
Droits dauteur
© 2021, Lorex Corporation Tous droits réservés dans le monde entier. Les noms et les marques figurant sur ce site Web sont des marques déposées ou des marques commerciales de Lorex Corporation et/ ou de ses filiales. Toutes les autres marques, et tous les autres noms commerciaux ou noms de société mentionnés dans ce site Web sont utilisé(e)s pour les seules fins didentification et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Mentions légales
Étant donné que notre produit est soumis à une amélioration continue, Lorex Corporation et ses filiales se réservent le droit de modifier la conception, les spécifications et les prix de ce produit sans préavis et sans encourir aucune obligation. E&OE.
Publ. No.: LX400116 Release: 1.0 Commit: 57312 Head: 57312 Language: fr-CA Modified: 2021-03-09 Formatted: 2021-03-09
Loading...