Lorell LRO1050 Assembly Instructions

Page 1
BRIDGE
LLR 87808/87809/88008/88009
If you have any questions, please contact us at LORELL@SPRICH.COM
1 of 7LLR87808/87809/88008/88009 – 4/22/08
Page 2
Instructions
IF YOU ARE MISSING PARTS OR OTHER CONCERNS PLEASE CALL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-888-295-5839. MONDAY– FRIDAY 9:00 AM TO 4:00 PM – EASTERN STANDARD TIME. Parts request can be sent via email to Parts@sprich.com or fax you request to (404) 472-9063. Please provide the following information on the following page:
1. Full Name
2. Physical Address – do not include P.O. Box as our carriers cannot deliver to a P.O. Boxes
3. Phone Number
4. Model Number
5. Part Number
6. Invoice #
7. Date of Purchase
Note: Our policy is to send all parts requests normal ground transportation, if your requirements are to have these parts via overnight/next day, please provide your designated carrier and account number. Replacement panels are not available. If damaged has occurred during shipment, please return the entire unit to place of purchase for credit and replacement. Original Invoice may be required.
Before you begin: Open, identify and count all parts prior to assembly. Lay out the parts on a non-abrasive surface such as carpet
or blanket.
Instructions
APPELEZ À NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS S’IL VOUS MANQUE DES PIÈCES OU SI VOUS ÉPROUVEZ D’AUTRES INQUIÉTUDES: 1-888-295-5839. LUNDI – VENDREDI, 9:00 AM À 4:00 PM – HEURE NORMALE DE L’EST. La demande de pièces peut être envoyée via un courriel à Parts@sprich.com ou télécopiez votre demande au (404) 472-9063. Veuillez fournir l’information suivante sur la page suivante:
1. Nom complet
2. Adresse physique – ne donnez pas votre boîte postale car nos livreurs ne peuvent pas livrer à une boîte postale
3. Numéro de téléphone
4. Numéro de modèle
5. Numéro de pièce
6. # de facture
7. Date de l’achat
Note: Notre politique est de livrer toutes les demandes de pièces par la voie terrestre; prière de fournir le nom de votre transporteur ainsi que votre numéro de compte si vos exigences sont d’avoir ces pièces livrées pendant la nuit/le lendemain. Des panneaux de remplacement ne sont pas disponibles. Si des dommages sont survenus durant le transport, prière de retourner l’unité entière à l’endroit de l’achat pour un crédit et un remplacement. La facture originale peut être exigée.
Avant de commencer:
Ouvrez, identiez et comptez toutes les pièces avant de procéder à l’assemblage. Disposez les pièces sur une
surface non-abrasive telle un tapis ou une couverture.
Instrucciones
SI LE FALTAN PARTES O TIENE ALGUNA DUDA, LLAME A NUESTRA LÍNEA GRATUITA AL NÚMERO: 1-888-295-5839. LUNES AVIERNES DE 9:00 A 16:00 – HORA ESTÁNDAR DEL ESTE. La solicitud de partes de repuesto puede enviarse vía correo electrónico a Parts@sprich.com o por fax al (404) 472-9063. Proporcione la siguiente información en la siguiente página:
1. Nombre completo
2. Domicilio. No incluye apartado postal debido a que nuestros distribuidores no pueden hacer entregas a un apartado postal.
3. Número telefónico
4. Número de modelo
5. Número de parte
6. No. de factura
7. Fecha de compra
Nota: Nuestra política establece enviar todas las partes solicitadas vía terrestre. Si sus requisitos incluyen tener estas partes con un envío nocturno o al día siguiente, sírvase proporcionar su transportista asignado y número de cuenta. No se cuenta con tableros de repuesto. Si la unidad sufrió algún daño durante el envío, regrésela completa a donde la adquirió para que le reembolsen su pago y se la reemplacen. Se le podría solicitar su factura original.
Antes de iniciar:
Abra, identique y cuente todas las partes antes del ensamble. Coloque todas las partes en una supercie
no abrasiva, como una alfombra o sábana.
2 of 7LLR87808/87809/88008/88009 – 4/22/08
Page 3
Important Assembly Techniques
Dowel installation procedure
1. Fill hole 1/3 full of glue.
2. Gently tap dowel into hole with hammer.
3. Wipe away excess glue.
Procédure d’installation des chevilles
1. Emplissez le trou au 1/3 avec de la colle.
2. Tapez doucement la cheville dans le trou avec un marteau.
3. Essuyez l’excès de colle.
3
Inserción de los taquetes
1. Llene 1/3 del oricio con pegamento.
2. Clave suavemente el taquete en el oricio con un martillo.
3. Limpie el exceso de pegamento.
1
2
Tools required for assembly
Outils requis pour l’assemblage / Herramientas necesarias para el ensamble
Checklist
Tighten all screws.
Wipe off excess glue.
Slowly remove all labels
from parts.
Cleaning
For better conservation of this piece of furniture, we recommend the use of a damp cloth furniture polisher. Don’t use alcohol or abrasives that may
damage the nishing.
Liste de vérications
Serrez toutes les vis.
Essuyez l’excès de colle.
Enlevez lentement toutes les
étiquettes des pièces.
Nettoyage
Pour une meilleure conservation de ce morceau d’ameublement, nous recommandons d’utiliser un poli à meuble avec un linge humide. N’utilisez pas de l’alcool ou des abrasifs pouvant
endommager le ni.
Puntos a revisar
Apriete todos los tornillos.
Limpie el exceso de pegamento.
Retire lentamente todas las
etiquetas de las partes.
Limpieza
Para conservar en mejores condiciones este mueble, le recomendamos utilizar un trapo humedecido en líquido para pulir muebles. No utilice alcohol o sustancias abrasivas que pudieran dañar el acabado.
3 of 7LLR87808/87809/88008/88009 – 4/22/08
Page 4
B
A
Panels/Panneaux/Tableros
CODE QTY DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
A 1 Modesty Panel/Panneau de modestie/Tablero frontal
B 1 Top/Dessus/Superior
Note:
Replacement panels are not available. To return the unit,
please contact the ofce where
it was purchased for return authorization. Sales Invoice/ Receipt may be required.
Note:
Les panneaux de remplacement ne sont pas disponibles. Pour retourner l’unité, vous êtes priés de communiquer avec le bureau où celle-ci a été achetée pour une autorisation de retour. La facture/le reçu des ventes peuvent être requis.
Nota:
No se cuenta con tableros de repuesto. Si devuelve la unidad, comuníquese a donde la adquirió para que autoricen la devolución. Se le podría solicitar su factura o recibo.
Parts/Pièces/Partes
10500005
18200369
Quanity
02
Quanity
32
18400034
18500219
Please “ ” the replacement parts required. (Veuillez “ ” les pièces de remplacement requises / Marque con una “ ” las partes de repuesto que necesita.)
Name/Nom/Nombre: Phone Number/Numéro de téléphone/Número telefónico: Address/Adresse/Dirección:
Quanity
03
Quanity
04
18400036
18200372
Quanity
03
Quanity
04
18300149
12100003
Quanity
02
Quanity
01
18300117
Quanity
03
4 of 7LLR87808/87809/88008/88009 – 4/22/08
Page 5
1
10500005
18300149
A
5 of 7LLR87808/87809/88008/88009 – 4/22/08
Page 6
2
18200369
18500219
18300149
B
6 of 7LLR87808/87809/88008/88009 – 4/22/08
Page 7
3
18400034
18400036
18300117
18200372
B
A
7 of 7LLR87808/87809/88008/88009 – 4/22/08
Loading...