Lorch MicorStick User guide [pl]

PL
Podręcznik użytkownika
MicorStick
Strona 61
909.2049.9-00
IX
Order no. 570.7595.1
Order no. 570.7595.2
Order no. 570.7595.3
Weld Backpack
Order no. 570.7595.4
909.2049.9-00 - 2 -01.14
MicorStick + MobilePower
1 2
3 4
909.2049.9-00 - 3 -01.14
I
1
2
3
4
L1(R) L L N(MP) PE
- 4 -
7
5
II
6
53 545150
8
1
55
56
IV
2(S)
3
(T)
1
1
2
1
III
01.14909.2049.9-00
V VI
3
58
VII
18
10 11 12 13
61
60
62 63
66
64
65
14
15
1617
VIII
- 5 -
01.14909.2049.9-00
Wydawca LORCH Schweißtechnik GmbH
Im Anwänder 24 - 26 D-71549 Auenwald
Telefon: +49 (0) 7191 / 503-0 Telefaks: +49 (0) 7191 / 503-199
Strona internetowa: www.lorch.biz E-mail: info@lorch.biz
Numer dokumentu 909.2049.9-00
Data publikacji 08.01.2014
Copyright © 2013, LORCH Schweißtechnik GmbH
Niniejsza dokumentacja łącznie z wszystkimi jej częściami
jest chroniona prawem autorskim. Wszelkiego rodzaju
przetwarzanie oraz zmiany wykraczające poza ścisłe granice prawa autorskiego są bez zgody rmy LORCH Schweißtechnik GmbH niedozwolone i podlegają karze.
Dotyczy to zwłaszcza powielania, tłumaczenia, sporządzania mikrolmów oraz zapisywania w pamięci i przetwarzania
w systemach elektronicznych.
Zmiany techniczne Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi, dlatego
zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
909.2049.9-00 - 61 -01.14
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
1 Elementy urządzenia
1 Pas transportowy 2 Panel obsługi 3 Gniazdo przyłączeniowe bieguna ujemnego 4 Gniazdo przyłączeniowe bieguna dodatniego 5 Wlot powietrza 6 Kabel sieciowy 7 Kabel sieciowy/kabel akumulatora ze złączem
urządzenia (opcjonalnym)
I
2 Objaśnienie symboli
2.1 Znaczenie symboli gracznych
w podręczniku użytkownika
Zagrożenie dla ciała lub życia!
Przy nieprzestrzeganiu wskazówek dot.
zagrożeń możliwe są lekkie lub ciężkie ob­rażenia ciała mogące prowadzić nawet do śmierci.
Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód
rzeczowych!
Przy nieprzestrzeganiu wskazówek dot.
zagrożeń istnieje możliwość wystąpienia uszkodzeń przedmiotów spawanych, narzę­dzi i wyposażenia.
Wskazówka ogólna!
Określa użyteczne informacje dot. produktu
i
i wyposażenia.
Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Patrz rozdział „12.3 Podłączanie zasilania elektrycznego“ na stronie 65.
Pokazane lub opisane opcje i akcesoria po
części nie należą do zakresu dostawy.
i
Zastrzega się możliwość zmian.
2.2 Znaczenie symboli gracznych na urządzeniu
Niebezpieczeństwo!
Należy przeczytać informację dla użytkowni­ka znajdującą się w podręczniku obsługi.
Wyciągnąć wtyczkę sieciową!
Przed otwarciem obudowy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań w warun­kach warsztatowych i w zakładach przemysłowych. Jest to urządzenie przenośne i może być zasilane z sieci elektrycznej, jak również z akumulatora (opcjonalnego).
Urządzenie służy do spawania elektrodowego. W połączeniu z palnikiem WIG urządzenie może być
wykorzystywane do spawania metodą WIG przy zasila­niu prądem stałym
stali węglowych, stali niskostopowych i stali wyso-
kostopowych, – miedzi i stopów miedzi, – niklu i stopów niklu, – metali specjalnych, takich jak tytan, cyrkon i tantal.
Urządzenie nie służy do spawania metodą WIG z prądem zmiennym aluminium i magnezu.
- 62 - 01.14909.2049.9-00
Dla własnego bezpieczeństwa
4 Dla własnego bezpieczeństwa
Bezpieczna praca z urządzeniem możliwa jest jedynie w przypadku, gdy instrukcja obsługi oraz zasady bezpieczeństwa zostały w całości przeczytane i są ściśle przestrzegane.
Przed pierwszym użyciem należy skorzystać z praktycznego instruktażu. Stosować się do
przepisów BHP (UVV1).
Przed przystąpieniem do spawania należy usunąć z obszaru roboczego resztki roz­puszczalnika, środków odtłuszczających oraz innych łatwopalnych materiałów. Wszel­kie statyczne materiały łatwopalne należy zakryć. Spawać można tylko wtedy, kiedy w atmosferze najbliższego otoczenia nie wy­stępują wysokie stężenia kurzu, kwaśnych oparów, gazów lub substancji łatwopalnych. Szczególną ostrożność należy zachować w trakcie napraw rurociągów i zbiorników, które zawierają lub zawierały łatwopalne substancje w stanie ciekłym lub gazowym.
Nigdy nie dotykać części pod napięciem we­wnątrz lub na zewnątrz obudowy.
Nie wolno wystawiać urządzenia na działa­nie deszczu, nie należy myć go natryskowo ani strumienicą parową.
Nie należy spawać bez przyłbicy spawalni­czej. Należy ostrzec znajdujące się w pobliżu osoby przed promieniowaniem łuku spawal-
niczego.
Należy stosować odpowiednie urządzenie wyciągowe do odprowadzania gazów i opa­rów z cięcia gazowego. W przypadku ryzyka przedostania się do układu oddechowego gazów spawalniczych lub oparów z cięcia gazowego należy zakładać maskę tlenową.
Jeśli podczas pracy zostanie uszkodzony lub przerwany kabel sieciowy, nie należy go dotykać, lecz natychmiast wyciągnąć wtycz­kę z gniazda sieciowego. Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem.
W trakcie spawania należy przechowywać w zasięgu gaśnicę ręczną. Po zakończeniu prac spawalniczych należy przeprowadzać kontrolę p-poż (patrz: przepisy BHP1)).
1
TylkodlaNiemiec.MożliwośćzakupuwCarlHey­manns-Verlag, Luxemburger Str. 449, 50939 Köln.
Nie należy nigdy podejmować prób demon­tażu reduktora ciśnienia. Wadliwy reduktor ciśnienia należy wymieniać.
Urządzenie należy transportować i ustawić na twardym, równym podłożu. Maksymalny dopuszczalny kąt nachylenia dla transportu
i ustawienia wynosi 10°.
Prace serwisowe i naprawcze wykonywać może je-
dynie osoba posiadająca uprawnienia z zakresu prac
elektrycznych.
Należy zwracać uwagę na to, aby przewód masowy
był bezpośrednio podłączony do spawanego elemen­tu w bezpośredniej bliskości miejsca spawania. Nie doprowadzać prądu spawania za pośrednictwem łań­cuchów, łożysk kulkowych, lin stalowych, przewodów ochronnych itp. ze względu na ryzyko ich stopienia.
 Zabezpieczyć siebie i urządzenie podczas prac na
wysoko położonych lub pochyłych płaszczyznach ro-
boczych.
Spawarka może być podłączona wyłącznie do prawi-
dłowo uziemionej sieci zasilania elektrycznego (trójfa­zowy system czterożyłowy z uziemionym przewodem neutralnym lub jednofazowy system trójżyłowy z uzie-
mionym przewodem neutralnym). Gniazdo wtykowe
oraz przedłużacz kablowy muszą być wyposażone
w sprawny przewód ochronny.
Należy nosić odzież ochronną, skórzane rękawice
i skórzany fartuch.
Miejsce pracy należy odgrodzić kurtynami lub rucho-
mymi ściankami.
 Spawarki nie wolno stosować do rozmrażania zamar-
zniętych rur lub przewodów.
 W zamkniętych zbiornikach oraz ograniczonych prze-
strzennie warunkach eksploatacji, a także przy więk­szych zagrożeniach elektrycznych, należy stosować wyłącznie urządzenia spawalnicze oznaczone zna-
kiem S.
W przerwach między spawaniem należy wyłączać
spawarkę i zamykać zawór butli z gazem.
Założyć na butlę gazową łańcuch zabezpieczający ją
przed przewróceniem.
Przed zmianą miejsca ustawienia lub przystąpieniem
do prac przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Należy przestrzegać przepisów BHP obowiązujących w kraju eksploatacji. Zastrzega się możliwość zmian.
909.2049.9-00 - 63 -01.14
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
5 Warunki otoczenia
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: -10°C ... +40°C (+14°F... +104 °F) podczas transportu
i składowania: -25 °C ... +55 °C (-13 °F ... +131°F)
Wilgotność względna powietrza:
do 50 % przy 40 °C (104 °F) do 90% przy 20°C (68°F)
Eksploatacja, składowanie i transport mogą się odbywać tylko w ramach podanych zakre­sów! Zastosowanie poza tymi granicami jest
uznawane jako niezgodne z przeznaczeniem.
Za wynikłe z tego tytułu szkody producent nie
odpowiada.
Powietrze otoczenia musi być wolne od pyłu, kwasów, gazów korozyjnych lub innych szkodliwych substancji!
6 Zabezpieczenie urządzenia
Urządzenie jest elektronicznie zabezpieczone przed prze­ciążeniem. Nie należy stosować bezpieczników o wyż­szym amperażu niż wynika to z tabliczki znamionowej.
Urządzenie jest chłodzone wentylatorem.
 Otwory powietrza chłodzącego powinny być zawsze
odsłonięte.
 Nie wkładać żadnych przedmiotów przez szczeliny
wentylacyjne. Mogłoby to spowodować uszkodzenie
wentylatora.
Nigdy spawać przy niesprawnym wentylatorze, tylko
odesłać urządzenie do naprawy.
Czas włączenia (CW)
Za podstawę czasu włączenia (CW) przyjmuje się cykl pracy 10 minut. CW 60% oznacza więc spawanie trwa­jące 6 minut. Po tym czasie urządzenie musi stygnąć
przez 4 minuty. W razie przekroczenia czasu CW wbudowany termo-
element wyłącza urządzenie. Urządzenie włącza się
ponownie gdy ostygnie.
7 Emisja hałasu
Poziom generowanego przez urządzenie hałasu jest mniejszy niż 70 dB (A) i został zmierzony przy normal­nym obciążeniu, zgodnie z normą EN 60974-1, w mak-
symalnym punkcie pracy.
8 Kontrola spełniania wymo-
gów BHP
Użytkownik urządzeń spawalniczych wykorzystywanych w zakładach rzemieślniczych jest zobowiązany do podda­wania ich regularnym kontrolom bezpieczeństwa urządzeń zgodnie z normą EN 60974-4. Lorch zaleca przeprowadzanie tego typu kontroli w przedziałach 12-miesięcznych.
Kontrole tego rodzaju muszą być również przeprowa­dzane po każdej dokonanej zmianie i wykonanej napra­wie urządzenia.
Nieprawidłowo przeprowadzone kontrole BHP mogą prowadzić do uszkodzeń urzą­dzenia. Bliższe informacje dotyczące kontroli urządzeń spawalniczych uzyskać można
w autoryzowanych punktach serwisowych
rmy Lorch.
9 Kompatybilność
elektromagnetyczna (EMC)
Niniejszy wyrób odpowiada aktualnie obowiązującym nor­mom EMC. Należy przestrzegać następujących zaleceń:
 Ze względu na wysoki pobór prądu spawarki mogą
powodować usterki w sieci przesyłowej. Dlatego pod­łączenie do sieci musi spełniać określone wymogi odnośnie do maksymalnej dopuszczalnej impedancji
sieciowej. Maksymalna dopuszczalna impedancja sie-
ciowa (Zmax) połączenia z siecią (przyłącze sieciowe)
podana jest w danych technicznych. W razie potrzeby
skontaktować się z dostawcą energii elektrycznej.
 Urządzenie jest przeznaczone zarówno do zastoso-
wań w warunkach warsztatowych, jak również w skali przemysłowej (CISPR 11 klasa A). Stosowanie spa­warki w innych środowiskach (np. w warunkach za­budowy mieszkalnej) może stać się przyczyną uszko­dzeń innych urządzeń elektrycznych.
 Emitowane przez pracującą spawarkę zakłócenia
elektromagnetyczne mogą być odbierane w następu­jących punktach:
– W przewodach sieciowych, przewodach sterują-
cych, przekazujących sygnały radiowe i telekomu­nikacyjne, jeżeli przebiegają w pobliżu pracujących urządzeń spawalniczych lub urządzeń do cięcia,
urządzeniach RTV, zarówno odbiorczych jak
i nadawczych, – komputerach i układach elektronicznego sterowania,urządzeniach ochronnych w wyposażeniu warszta-
towym (np. instalacjach alarmowych), – rozrusznikach serca i aparatach słuchowych,
- 64 - 01.14909.2049.9-00
Przed uruchomieniem
urządzeniach do wzorcowania lub urządzeniach
pomiarowych,
w urządzeniach o zbyt niskim poziomie zabezpie-
czeń przeciwzakłóceniowych.
W przypadku występowania zakłóceń w wyposażeniu w otoczeniu spawarki można zastosować dodatkowe systemy ekranujące.
 Obszar zagrożony zakłóceniami może się rozciągać
nawet poza granice działki budowlanej. Jest to uzależ-
nione od konstrukcji budynku oraz innych, lokalnych
uwarunkowań.
Urządzenie należy stosować zgodnie ze wskazówkami i zaleceniami producenta. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za jego instalację i właściwą eksploata­cję. W przypadku wystąpień zakłóceń elektromagnetycz­nych użytkownik (ew. ze wsparciem technicznym produ-
centa) jest odpowiedzialny za ich wyeliminowanie.
10 Transport i ustawienie
Niebezpieczeństwo skaleczenia wskutek upadku i wywrócenia się urządzenia.
Przed przeniesieniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Założyć urządzenie na pasie transportowym, przytrzymując je przy tym w poziomie.
Nie należy podnosić urządzenia za obudowę ani pas transportowy wózkiem widłowym lub innym podnośnikiem.
Urządzenie stawić na twardym, równym i su­chym podłożu. Maksymalny dopuszczalny kąt
nachylenia przy posadowieniu wynosi 10°.
Otwory powietrza chłodzącego powinny być zawsze odsłonięte!
Nie stawiać urządzenia bezpośrednio przy ścianie!Nie zasłaniać otworów powietrza chłodzącego!
Urządzenie mogłoby się przegrzać i ulec uszkodzeniu! Otwory powietrza chłodzącego znajdują się w
przedniej części obudowytylnej części obudowy
11 Skrócona instrukcja obsługi
 Przyłączyć kabel sieciowy lub kabel akumulatora.  Przewód masowy i uchwyt elektrody podłączyć do gniazd
przyłączeniowych 3 i 4.
Należy przestrzegać biegunowości zgodnie z instrukcją producenta elektrod (patrz rów­nież spawanie elektrodowe).
i
 Zamocować elektrodę prętową w uchwycie elektrody.  Włączyć urządzenie, włączając w tym celu przycisk
Wł./Wył. 17 na 2 sek.
 Przyciskiem 16 wybrać żądany tryb pracy elektrody.  Na pokrętle 12 ustawić żądany prąd spawalniczy.
9 Urządzenie jest gotowe do spawania.
12 Przed uruchomieniem
12.1 Mocowanie pasa transportowe-
II
go
 Nawinąć pas transportowy 1 na spawarkę i suwak
plastikowy 8. Należy zachować przedstawioną na ry-
sunku kolejność numeracji.
12.2 Podłączanie przewodu masowego
III
Przy wyborze miejsca pracy zwrócić uwagę na umożli­wienie prawidłowego podłączenia przewodu masowego
i zacisku masy.
Zacisk masy musi być dobrze przymocowany do odsłoniętego miejsca stołu spawalniczego, wzgl. przed­miotu obrabianego. Musi się on znajdować w bezpo­średniej bliskości miejsca spawania, aby prąd spawania nie szukał drogi odpływu przez części maszyny, łożyska
kulkowe lub obwody elektryczne.
Nie wolno mocować zacisku masy na obudowie spa-
warki, ponieważ w takim przypadku prąd spawania popły­nie przewodami uziemiającymi powodując ich stopienie.
Nigdy nie odkładać luźnego przyłącza przedmiotu obrabianego. Należy pewnie umocować zacisk masy na
stole spawalniczym lub na spawanym przedmiocie.
12.3 Podłączanie zasilania
elektrycznego
Kabel sieciowy ze złączem urządzenia
Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W wypadku nieprawidłowego używania kabla sieciowego z narażeniem go na działanie wilgoci, w szczególności na obszarach zewnętrznych może dojść do porażenia prądem.
909.2049.9-00 - 65 -01.14
Przed uruchomieniem
i
W pracy sieciowej zwracać uwagę na na­stępujące punkty:
Najpierw podłączyć kabel sieciowy ze złączem urządzenia w spawarce, a następnie wtyczkę
kabla sieciowego do gniazdka sieciowego.
Przed rozłączeniem złącza urządze­nia najpierw wyjąć wtyczkę sieciową z
gniazdka sieciowego.
Praca w sieci
Przed uruchomieniem urządzenia zapewnić dostęp do odpowiedniego przyłącza sieciowego. Zabezpieczenie musi odpowiadać danym technicznym.
 Podłączyć kabel sieciowy. 9 Urządzenie znajduje się w trybie gotowości.
Praca akumulatorowa (opcjonalna)
Urządzenie może pracować mobilnie po podłączeniu go
zasilacza akumulatorowego Lorch MobilePower.
 Podłączyć zespół akumulatora. 9 Urządzenie znajduje się w stanie włączenia.
W pracy akumulatorowej zwracać uwag na następujące punkty:
i
Najpierw podłączyć kabel akumulatora ze złączem urządzenia w spawarce, a następ-
nie akumulator MobilePower.
Przed wyjęciem złącza urządzenia kabla akumu­latora najpierw wyłączyć akumulator MobilePower.
Nigdy nie rozłączać kabla akumulatora od
spawarki w czasie pracy.
Praca z zasilaniem agregatowym
Urządzenie można podłączyć alternatywnie do agregatu prądotwórczego. Przestrzegać przy tym następujących zaleceń:
– Jeśli chcieliby Państwo wykorzystać pełny zakres
mocy spawarki, to moc wyjściowa agregatu musi wynosić przynajmniej tyle, ile moc pobierana spa-
warki (patrz dane techniczne).
Gdy urządzenie przełączy się na stan przeciążenia,
może dojść do impulsowania łuku świetlnego lub przerwania łuku świetlnego.
Przedłużacze zasilające
Używać wyłącznie sprawnych przedłużaczy zasilają-
cych, zgodnych z podanym zabezpieczeniem.
Zwinięte kable mogą się silnie nagrzewać. Z tego powo-
du przedłużacze zasilające zawsze rozwijać do końca.
W szczególnie długich przedłużaczach zasilających na­pięcie sieciowe w urządzenie może spaść do tego stop­nia, że dojdzie do spadku mocy spawania. Skrócić prze­dłużacze zasilające i/lub użyć przedłużaczy zasilających o większym przekroju.
12.4 Metoda spawania elektrodowego
Elektrody-podłączenie kabla spawalni­czego
Podłączyć kabel spawalniczy elektrod do gniazda przyłączeniowego „Minus” 3 lub „Plus” 4 i zabezpieczyć
kabel poprzez obrót w prawo.
Przy doborze odpowiedniej elektrody pręto­wej przestrzegać wskazówek producenta. Średnica elektrody zależy od grubości spa­wanego materiału.
Spawanie elektrodowe z elektrodą dodatnią (+):
 Podłączyć uchwyt elektrody do bieguna dodatniego 4
w urządzeniu i obrócić w prawo w celu jego zabez-
pieczenia.
Spawanie elektrodowe z elektrodą ujemną (+):
 Podłączyć uchwyt elektrody do bieguna ujemnego 3
w urządzeniu i obrócić w prawo w celu jego zabez-
pieczenia.
 Wcisnąć dźwignię za rękojeść uchwytu elektrody.
Elektrodę zamocować w odsłoniętym miejscu w uchwycie. Zwrócić uwagę na wcięcia po wewnętrznej stronie obu szczęk.
12.5 Spawanie metodą WIG
Do spawania metodą WIG urządzenie wy­maga zastosowania palnika WIG z zaworami (typ LTV 1700).
i
Zakładanie elektrody
 Odkręcić kołpak mocujący 55.  Wyjąć elektrodę 54 z tulei rozprężnej 53.  Przeszlifować elektrodę 54.  Wsunąć elektrodę 54 w tuleję rozprężną 53.  Umieścić elektrodę 54 w palniku i przykręcić kołpak
mocujący 55.
Nie należy demontować obudowy tulei roz­prężnej 51 ani dyszy gazu 50.
IV
i
- 66 - 01.14909.2049.9-00
Uruchomienie
W przypadku przezbrojenia palnika na elek-
trodę o innej średnicy należy zwrócić uwagę na następujące punkty:
 Tuleja rozprężna 53, obudowa tulei rozprężnej 51
i elektroda 54 muszą mieć taką samą średnicę.
 Dysza gazu 50 musi pasować do średnicy elektrody.
Podłączanie palnika WIG
 Podłączyć palnik WIG 58 do bieguna ujemnego 3 i
zablokować go obracając w prawo.
V
Podłączanie butli z gazem ochronnym
VI
 Butlę z gazem ochronnym 60 zabezpieczyć np. łań-
cuchem.
 Otworzyć zawór na butli gazowej 61 kilka razy na krót-
ki czas celem wydmuchania ewentualnych cząstek zanieczyszczeń.
 Założyć na butlę z gazem ochronnym 60 reduktor ci-
śnienia 64.
 Przykręcić wąż gazu ochronnego 65 do reduktora ciśnie-
nia 64 i otworzyć zawór na butli z gazem 61.
 Otworzyć zawór gazu 56 na palniku WIG z zaworami.
9 Gaz ochronny zaczyna wypływać.
 Ustawić ilość gazu na śrubie regulacyjnej 66 reduktora
ciśnienia.
9 Ilość przepływającego gazu jest pokazana na przepły-
womierzu 63.
Wzór empiryczny (przybliżony): Wielkość dyszy gazowej = litr/min.
Ilość gazu w butli jest podawana wskazaniami mano-
metru 62.
13 Panel obsługi
10 Dioda usterki
świeci się gdy dojdzie do przegrzania instalacji, miga w razie usterki (patrz rozdział Komunikaty), zapłon łuku świetlnego niemożliwy.
11 Dioda VRD (tylko w urządzeniach z VRD) świeci
się przy włączonej funkcji VRD (redukcja napięcia jałowego). Miga, gdy napięcie wyjściowe prze­kracza wartość dopuszczaną przez normę (np. w
trybie spawania).
VII
12 Pokrętło regulacji prądu spawania
służy do bezstopniowego ustawiania prądu
spawania.
13 Dioda Elektroda CEL
świeci się po wybraniu trybu pracy Elektroda CEL (elektrody z powłoką celulozową, nadające się do
spoin pionowych).
14 Dioda Elektroda
świeci się po wybraniu trybu pracy Elektroda.
15 Dioda WIG
świeci się po wybraniu trybu pracy WIG.
16 Przycisk Elektroda/WIG
służy do wyboru trybu pracy.
17 Przycisk Wł./Wył. (2 sek.)
Włącza urządzenie lub przełącza je do trybu gotowości.
18 Dioda Wł.
zapala się w stanie włączenia miga co 3 sek. w trybie gotowości.
Po podłączeniu instalacji
– przeprowadzany jest autotest, w czasie którego
przez około 2 sek. świecą się wszystkie wskaźniki.
– wybrany jest ostatnio ustawiony tryb pracy.
14 Uruchomienie
14.1 Funkcja oszczędzania energii
Funkcja oszczędzania energii przez spawarkę
Gdy spawarka jest podłączona do sieci elektrycznej lub agregatu prądotwórczego, funkcja oszczędzania energii spawarki jest włączona.
 Po podłączeniu wtyczki sieciowej urządzenie znajduje
się w trybie gotowości, dioda Wł. 18 miga co 3 sek.
 Znajdujące się w trybie gotowości urządzenie można
następnie włączyć przyciskiem Wł./Wył. 17.
 Włączone urządzenie można przełączyć do trybu go-
towości przyciskiem Wł./Wył. 17.
 Gdy urządzenie przez 30 minut nie będzie używane,
automatycznie przełącza się do trybu gotowości.
909.2049.9-00 - 67 -01.14
Uruchomienie
Funkcja oszczędzania energii poprzez
zasilanie akumulatorowe
Gdy spawarka została podłączona do zasilacza aku­mulatorowego MobilePower funkcja oszczędzania energii zasilacza sieciowego jest włączona a spawarki wyłączona.
 Po podłączeniu spawarki do zasilacza akumulatoro-
wego i włączeniu zasilacza, spawarka będzie pozo­stawała zawsze w stanie włączenia.
 Gdy spawarka przez pewien czas nie będzie używa-
ne, zasilacz akumulatory automatycznie przełączy się do trybu gotowości i wyłączy spawarkę.
 Patrz również podręcznik obsługi MobilePower 1.
Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy
uchwyt elektrody, ewent. elektroda nie dotyka
stołu spawalniczego, przedmiotu obrabianego ani żadnego innego przedmiotu przewodzą­cego prąd elektryczny. W przeciwnym razie przy włączaniu mogłoby dojść do zapalenia się łuku świetlnego. Przypadkowo zapalony łuk świetlny może uszkodzić uchwyt elektro­dy, stół spawalniczy, przedmiot obrabiany lub urządzenie.
14.2 Metoda spawania elektrodowego
Włączanie urządzenia
 Włączyć ewentualnie instalację, naciskając w tym celu
przycisk 17 przez 2 sek.
 Naciskać przycisk 16 dotąd, aż zostanie wybrany tryb
pracy Elektroda.
9 Zapala się symbol elektrody MMA lub CEL (LED 13
lub 14).
 Za pomocą pokrętła 12 nastawić żądany prąd spawa-
nia.
Zapłon łuku świetlnego
 Dotknąć krótko elektrodą przedmiot spawany w miej-
scu spawania i unieść nieco elektrodę.
9 Łuk świetlny pali się między przedmiotem spawanym
i elektrodą.
Start gorący
 Przy spawaniu w trybie Elektroda do zapłonu używany
jest 1-sekundowy gorący start wynoszący 125% usta­wionego prądu spawania. Gorący start, podobnie jak prąd spawania, ograniczony jest do maksymalnego natężenia prądu 150 A.
Orientacyjne wartości natężenia prądu
Ø elektrody
[mm]
1,5 20...40 2,0 35...60 2,5 45...100 3,2 75...140 4,0 130...190
Zalecane natężenie prądu
[A]
14.3 Spawanie metodą WIG
Włączanie urządzenia
 Włączyć ewentualnie instalację, naciskając w tym celu
przycisk 17 przez 2 sek.
 Naciskać przycisk 16 dotąd, aż zostanie wybrany tryb
pracy WIG.
9 Zaświeca się symbol WIG (dioda 15).
 Za pomocą pokrętła 12 nastawić żądany prąd spawa-
nia.
Zapłon łuku świetlnego
 Otworzyć zawór 56 na palniku WIG z zaworami.  Dotknąć krótko końcówką elektrody przedmiot spa-
wany w miejscu spawania.
  Unieść nieco elektrodę.
9 Łuk świetlny pali się między przedmiotem spawanym
i elektrodą.
VIII
Wzrost prądu/Upslope
 W metodzie spawania WIG do zapłonu stosuje się
prąd zwarciowy o wartości 60 A. Wzrost prądu odbywa się z prędkością 115 A/s aż do nastawionego prądu
spawania.
Wartości orientacyjne natężenia prądu i ilości gazu
Ø elektrody
wolframowej
[mm]
1,0 15...80 4 1,6 70...150 5...6 2,4 150...250 6...7
Natężenie prą-
du [A]
Ilość gazu
[l/min]
- 68 - 01.14909.2049.9-00
Komunikaty
15 Dane techniczne
Jed-
Dane techniczne*
Spawanie
Zakres spawania WIG (I
2min-I2max/U2min-U2max
)
Zakres spawania Elektro­da (I
2min-I2max/U2min-U2max
) Napięcie jałowe maks. V < 113 Ustawienie mocy płynne
Kształt charakterystyk opadające Prąd spawania przy CW 100% Prąd spawania przy CW 60% CW przy maks. prądzie % 30
Sieć
Napięcie sieciowe
(50/60Hz) 1~ Dodatnia tolerancja sieci % 15 Ujemna tolerancja sieci % 15 Pobór mocy S1
(100%/40°C) Pobór mocy S1
(60%/40°C) Pobór mocy S1 (prąd
maks.)
Pobór prądu I1
(100%/40°C)
Pobór prądu I1 (60%/40°C) A 15,6 Pobór prądu I1 (prąd
maks.)
MicorStick
nostka
A/V
A/V
160
15...160/ 10,6...16,4
10...150/ 20,4...26,0
A 110 A 120
V 230/1~
kVA 3,3
kVA 3,6
kVA 5,2
A 14,2
A 22,5
Jed-
Dane techniczne*
Współczynnik mocy cos φ
(przy I
2 maks.
)
Współczynnik mocy λ przy
I2 maks.
nostka
MicorStick
160
0,99
0,97
Maks. dopuszczalna impe-
dancja sieciowa Zmax według
321
normy IEC 61000-3-11/-12 Zabezpieczenie sieciowe A/tr 16 Sieciowy przewód przyłą-
czeniowy
mm² 3x 2,5
Wtyczka sieciowa Schuko
Urządzenie
Stopień ochrony (EN
60529) Klasa materiałów izola-
cyjnych
IP 23S
F
Sposób chłodzenia F Emisja hałasu dB(A) < 70
Oznaczenie CE, S
Wymiary i masa
Wymiary (dł. x szer. x
wys.)
mm
360 x 130 x 215
Ciężar MicorStick 160 kg 4,9 Ciężar MicorStick 160
Accu-ready
*) zmierzone przy 40° C temperatury otoczenia
kg 4,2
CW = czas włączenia
16 Komunikaty
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie
Miga dioda Usterka 10
Świeci dioda
Usterka 10
Błąd urządzenia Wyłączyć urządzenie. Gdy wszystkie wskaźniki zga-
sną, odczekać jeszcze przynajmniej 1 minutę przy wyłączonym urządzeniu. Ponownie włączyć instalację. Gdy usterka będzie nadal się pojawiać, wezwać serwis
Przekroczony CW,
Zaczekać aż włączone urządzenie ostygnie
przegrzanie urzą-
dzenia
909.2049.9-00 - 69 -01.14
17 Usuwanie usterek
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie
Wskaźniki nie świecą się
Brak prądu spa-
wania
Nie ma zapłonu łuku świetlnego
Brak gazu ochronnego
Zbyt mała ilość
gazu ochronnego
W spawanym
materiale tworzą się pory
Spoina „gotuje
się” (nierówny łuk świetlny)
Elektroda WIG
topi się
Uszkodzony bezpiecznik sieciowy Wymienić bezpiecznik Przewód zerowy, brak fazy sieciowej Sprawdzić kabel sieciowy/przedłużacz
Rozładowany akumulator Sprawdzić akumulator, naładować/wy-
Nie podłączono przewodu masy lub
uszkodzony
Nie podłączono uchwytu elektrody
lub palnika lub uszkodzone Brak lub niedostateczny styk masy Zapewnić/poprawić styk masy
Nieprawidłowa średnica elektrody Dobrać prawidłową średnicę elektrody Ustawiony zbyt niski prąd spawania Ustawić większy prąd spawania Zanieczyszczona lub nieprawidłowo
oszlifowana elektroda wolframowa
Nieprawidłowo ustawiona ilość gazu Ustawić prawidłowo ilość gazu Pusta butla gazowa Wymienić butlę gazową Uszkodzony reduktor ciśnienia Sprawdzić, ewent. wymienić
Nie otwarty lub uszkodzony zawór gazu w palniku
Nieszczelny palnik Sprawdzić, ewent. wymienić
Słabo zamocowany wąż gazu Dokręcić wąż gazu Błędnie ustawiony lub uszkodzony
reduktor ciśnienia Nieszczelny palnik Sprawdzić, ewent. wymienić Słabo zamocowana dysza gazu Dokręcić dyszę gazu Uszkodzona głowica palnika Sprawdzić, ewent. wymienić
Przedmiot obrabiany zanieczyszczo-
ny smarem, rdzą, olejem itp. Przeciąg Osłonić miejsce pracy Brak doprowadzenia gazu Sprawdzić Nieprawidłowy gaz Użyć prawidłowy gaz
Ustawiony zbyt duży prąd spawania w stosunku do średnicy elektrody
Zamienione bieguny i palnik WIG
podłączony do bieguna dodatniego 4
zasilający
mienić Sprawdzić przewód masy, ewent. wy-
mienić Sprawdzić uchwyt elektrody lub palnik,
ewent. wymienić
Oszlifować prawidłowo, ewent. wymienić elektrodę
Sprawdzić, ewent. wymienić
Sprawdzić, ewent. wymienić
Wyczyścić
Ustawić prawidłowy prąd spawania
Podłączyć palnik WIG do bieguna ujem-
nego 3
Usuwanie usterek
- 70 - 01.14909.2049.9-00
Deklaracja zgodności
18 Wyposażenie dodatkowe
Patrz ilustracje
IX
19 Konserwacja i pielęgnacja
W trakcie wykonywania wszelkich prac z zakresu konserwacji i pielęgnacji należy przestrzegać obowiązujących przepisów BHP i ochrony przed nieszczęśliwymi
przypadkami.
Urządzenie zasadniczo nie wymaga konserwacji. Jest tylko kilka punktów, które należy regularnie sprawdzać, aby utrzymać spawarkę przez lata w stanie funkcjonal­ności użytkowej:
19.1 Regularne kontrole
 Przed każdym uruchomieniem sprawdzić następujące
punkty spawarki pod kątem uszkodzeń:
wtyczkę sieciową i kabelpalnik spawalniczy i przyłączaprzewód masowy i jego połączenie
Klawiatura foliowana i panel obsługi Raz, dwa razy w roku przedmuchać spawarkę. Â W tym celu wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę
sieciową.
 Spawarkę przedmuchać suchym sprężonym powie-
trzem od przodu przez szczeliny wentylacyjne. Obu-
dowa pozostaje przy tym zamknięta.
Sprężonego powietrza nigdy nie wdmu­chiwać przez szczeliny wentylacyjne z tyłu urządzenia. Znajduje się tam wentylator, któ­ry przy doprowadzeniu sprężonego powie­trzu zaczyna się obracać z prędkością, która może spowodować uszkodzenie łożysk.
20 Złomowanie
Tylko dla krajów członkowskich UE.
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych i jej umocowaniem w prawodawstwie krajowym zużyte urządzenia elektryczne muszą być oddawane do odpa-
dów oddzielnie i przekazywane do zgodnego z prawem
i bezpiecznego dla środowiska odzysku.
21 Serwis
Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26 D-71547 Auenwald
Niemcy Tel. +49 (0)7191 503-0 Faks +49 (0)7191 503-199
22 Deklaracja zgodności
Niniejszym oświadczamy na naszą wyłączną od­powiedzialność, że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi normami lub dokumentami norma-
tywnymi: EN 60 974, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2006/95/WE, 2004/108/WE, 2011/65/UE.
2013
Wolfgang Grüb Dyrektor Naczelny
Lorch Schweißtechnik GmbH
909.2049.9-00 - 71 -01.14
909.2049.9-00
- 115 -01.14
Ersatzteilliste/Schaltplan / spare parts list/schematic / Список деталей/Схематический
MicorStick
160/160 Accu-ready990.4477.3-00
X
Gültigkeit / Validity / действительность
Type Serial no. from Serial no. to Variante
MicorStick 160 2009-0000-0000-0 2009-9999-9999-9 A MicorStick 160 Accu-ready 2013-0000-0000-0 2013-9999-9999-9 B
9
8
10
7
2
11
7
19
23
3
24
18
6
16
4
12
15
21
20
13
14
22
1
17
5
909.2049.9-00
- 117 -01.14
Ersatzteilliste/Schaltplan / spare parts list/schematic / Список деталей/Схематический
N L1 PE
X1
A
X11/1
A1
MicorStick
C
B
X11/3
X11/4
160/160 Accu-ready990.4477.3-00
N L1 PE
X5
431
X4
1 2
3 4
A
C
B
X11/2
X2/1
X2/1
X2/2
X
X6
Akku-
Control
Akku+
PE
431 2
X4
1 2 3 4
A
C
B
A2
X2/1
M
M1
X2
-
X3
+
erstellt am/von provided to/of
geändert am/von changed to/of
Stromlaufplan / shematic-diagram
MicorStick 160 /MicorStick Accu-Ready
990.4477.3-00
Ersatzteilliste/Schaltplan / spare parts list/schematic / Список деталей/Схематический
MicorStick
ET/
SP/SCVariante/
X2 X3
variant
A B
A B
A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B
A B A B A B
SPL
1 A 600.5893.0
2
3 B 602.3202.0
4
5 A 604.3211.0
6 B 604.3211.1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 A2
17 X1 A 661.7513.3
18 X5 B 661.7513.8
19 X4 B 661.8951.0
20
21 A1
22 M1
23 B 665.2229.0 Abdeckkappe UTL IP67 cover cap UTL IP67 24 X6 B 570.7501.0 MobilePower 1 MobilePower 1 MobilePower 1
24 X6 B 990.4477.4 ET MobilePower 1
Mat.Nr. Bezeichnung designation Название
602.3200.0
981.3210.0 ET-Set Kunststofffront G32
604.3212.0 Griffaufnahme G32 handle mount G32 Держатель рукоятки G32
604.3612.0
604.3641.0
604.3744.0
606.2027.0
608.0884.0
610.3060.0
610.3061.0
614.0301.0
650.5587.5 E-Baugruppe BF16 (E) Pc-board BF16 (E)
665.7021.0
981.8124.0
981.1456.1
160/160 Accu-ready990.4477.3-00
Kreuzschlitzlinsenschr. 5,0x25 sw. verz.
U-Haube G32 RAL2002 GS-G
Anschlussblech Heck G32 Akku RAL9005
Kunststoffheck G32 RAL 9005
Kunststoffheck G32 RAL 9005 Blecheinsatz
Tragegurt 30x1500 Schwarz
Kunststoffschieber für Tra­gegurt 30mm
Handgriffrohr Alu 254mm
LORCH-Prol
Aufkleber Netzstecker ziehen 30mm blau
Frontfolie MicorStick 160 CEL
Schaumstoffeinlage 108x105x15
Schaumstoffeinlage 119,5x108x15
Drehknopf 21mm schwarz/ Str. Deckel 6mm-D
Netzkabel MS 3x2,5 Schu­ko 3FS 3,2m
Netzkabel 4Gx2,5 Schuko / UTL
Kabelbaum UTL-Ein­baustecker
Einbaubuchse 25-50 mm² ST13 MS
ET-Set Leistungsbausatz Micor-Stick 160
BG-Axialventilator Micor­Stick 12V DC
X
cross recessed screw 5,0x25 sw.
U-housing G18 - 3 RAL 2002 GS-G
Joint plate rear G32 Accu RAL9005
spare parts-set plastic front bottom G32
plastic backplane G32 RAL 9005
plastic backplane G32 RAL 9005 insert plate
transportation belt 30x1500 black
slide for transportation belt 30mm
handle tube Alu 254mm
LORCH-Prol
sticker pull mains plug 30 mm blue
front foil MicorStick 160 CEL
foam inset 108x105x15 Вставка 108x105x15
foam inset 119,5x108x15 Вставка 119,5x108x15
knob 21mm black/ind. mark knob cap 6mm-D
mains cable MS 3x2,5 Schuko 3FS 3,2m
mains cable 4Gx2,5 Schu­ko / UTL
Cable loom UTL insert plug
insert sleeve 25-50 mm² ST13 MS
spare parts-set power unit MicorStick 160
axial fan 12V DC
spare parts list MobilePower 1
Крестообразный винт 5,0x25 sw. оцинкованный
Крышка U-формы G18 -3
RAL 2002 GS-G
Соед.пластина сзади G32 Батарея RAL9005
З.Ч. Передняя часть пластмассовая G32
Задняя часть пластмассо­вая G32 RAL 9005
Передняя часть пласт­массовая G32 RAL 9005
Ремень для переноски 30x1500 чер.
Пластмассовый ползунок
30mm
Рукоятка Aлю 254мм LORCH-Профиль
Наклейка Вытащить вил­ку 30mm синяя
Передняя пленка
MicorStick 160 CEL
Ручка вр. 21mm чер.с мет. кр. 6mm
Электронная плата BF16
(E)
Сетевой кабель MS 3x2,5
Сетевой кабель 4Gx2,5
Кабельный жгут UTL­Встроенная вилка
Встроенный разъем 25-50
mm² ST13 MS
Силовой модуль
MicorStick 160
З.Ч. вентилятор MicorStick
12V DC
Крышка защитная UTL IP67
Список деталей MobilePower 1
(E) Ersatzteil / spare part / Запасные части
(T) Tauschteil / replacement part / Обменные части
Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26 D-71549 Auenwald Germany
Tel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 info@lorch.biz www.lorch.biz
Loading...