1 Cinghia di trasporto
2 Quadro comandi
3 Presa polo negativo
4 Presa polo positivo
5 Ingresso aria
6 Cavo di rete
2 Descrizione dei disegni
2.1 Signicato delle immagini nel
manuale d'uso
Pericolo di morte!
In caso di mancata osservanza delle avvertenze di pericolo sussiste il rischio di lesioni
lievi o gravi, no al rischio di morte.
Pericolo per danni materiali!
In caso di mancata osservanza delle avvertenze di pericolo sussiste il rischio di danneggiare pezzi in lavorazione, utensili e strutture.
Avvertenza generale!
Indica utili informazioni su prodotto e attrez-
i
zatura
3 Utilizzo conforme
L'apparecchio è destinato all'impiego in ambienti artigianali e industriali. È portatile e può funzionare con la
rete elettrica, con un gruppo elettrogeno o a batteria
(opzionale).
L'apparecchio è destinato alla saldatura tramite elettrodi.
In combinazione con un cannello TIG, l'apparecchio è
adatto alla saldatura TIG con corrente continua di
– acciai non legati, bassolegati e altolegati,– rame e relative leghe,– nichel e relative leghe,– metalli speciali come titanio, zirconio e tantalio.
I
7Cavo di rete/cavo batteria con attacco apparec-
chio (opzionale)
Pericolo di morte per folgorazione!
Vedere il capitolo “12.3 Collegamento dell’a-
limentazione elettrica” a pagina 108)
Parte delle opzioni e degli accessori illustrati
non rientra nella fornitura.
i
Con riserva di modiche.
2.2 Signicato dei disegni
sull'apparecchio
Pericolo!
Leggere le informazioni per l'utente nel manuale d'uso.
Staccare la spina di alimentazione!
Prima di aprire la scatola, scollegare il connettore di rete.
L'apparecchio non è destinato alla saldatura TIG con
corrente continua di alluminio e magnesio.
909.2049.9-00- 105 -01.14
Page 7
4 Per la vostra sicurezza
Per lavorare con l'apparecchio senza correre
pericoli, è necessario leggere integralmente
il manuale d'uso e le avvertenze di sicurezza
e seguire fedelmente le istruzioni ivi riportate.
Seguire delle istruzioni pratiche prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Attenersi alle disposizioni antinfortunistiche (UVV1).
Prima di iniziare la saldatura, rimuovere
solventi, sgrassatori ed altri materiali inammabili dall'area di lavoro. Coprire i materiali
inammabili non mobili. Eseguire la saldatura soltanto se l'aria ambientale non contiene
alte concentrazioni di polveri, vapori acidi,
gas o sostanze inammabili. Si prega di
prestare particolare prudenza nei lavori di
riparazione sui sistemi di tubi e serbatoi che
contengono liquidi o gas inammabili.
Non toccare mai i componenti che conducono tensione di rete all'interno o all'esterno
della scatola.
Non esporre l'utensile alla pioggia, agli
spruzzi o al vapore.
Non saldare mai senza maschera da saldatura. Avvertire le persone presenti nell'ambiente del pericolo dei raggi luminosi.
Utilizzare il dispositivo di aspirazione adatto
per gas e vapori di taglio. Utilizzare una mascherina nel caso di pericolo di inalazione dei
vapori di saldatura o di taglio.
Se durante la lavorazione il cavo di rete subisce danni o viene reciso, non toccare il cavo
e scollegare subito la spina di alimentazione.
Non utilizzare mai l'apparecchio con il cavo
danneggiato..
Tenere un estintore a portata di mano. Una
volta terminati i lavori di saldatura, eseguire
un controllo antincendio (v. UVV1))
Non tentare mai di smontare il riduttore di
pressione. Sostituire il riduttore di pressione
se difettoso.
Trasportare e posizionare l'utensile soltanto
su fondo stabile e piano. L'angolo d'inclinazione massimo ammesso per il trasporto e
l'installazione è di 10°.
1
Solo per la Germania. Da richiedere a Carl HeymannsVerlag, Luxemburger Str. 449, 50939 Köln.
Condizioni ambientali
I lavori di assistenza e riparazione devono essere ese-
guiti soltanto da un elettricista qualicato.
Accertarsi che il contatto del cavo di massa nelle im-
mediate vicinanze del punto di saldatura sia corretto e
diretto. Non condurre la corrente di saldatura su catene, cuscinetti a sfera, cavi d'acciaio, cavi di terra, ecc.,
in quanto possono fondersi.
Durante il lavoro su superci elevate o inclinate, ac-
certarsi di avere e di garantire per l'utensile una posizione stabile.
L'apparecchio può essere collegato soltanto ad una
rete di alimentazione con adeguata messa a terra. (Si-
stema trifase a quattro li con cavo neutro di messa a
terra, oppure sistema monofase a tre li con cavo neu-
tro di messa a terra) la presa e il cavo di prolunga devono possedere un cavo di messa a terra funzionante.
Indossare abbigliamento protettivo, guanti in pelle e
grembiule in pelle.
Schermare il posto di lavoro con barriere o pareti mo-
bili.
Non scongelare tubi o cavi congelati tramite la salda-
trice.
Nei contenitori chiusi, in particolari condizioni e in caso
di aumentato rischio elettrico, utilizzare soltanto apparecchi con segno S.
Spegnere l'apparecchio nelle pause di lavoro e chiu-
dere la valvola del acone.
Assicurare la bombola di gas con una catena di si-
curezza.
Estrarre il connettore di rete dalla presa prima di modi-
care il luogo di installazione o eseguire lavori sull'apparecchio.
Attenersi alle disposizioni per la prevenzione degli
incidenti in vigore nel proprio paese. Con riserva di
modiche.
5 Condizioni ambientali
Intervallo di temperatura dell'aria
nell'ambiente:
durante il funzionamento: -10 °C ... +40 °C (+14 °F ... +104 °F)
durante il trasporto
e lo stoccaggio: -25 °C ... +55 °C
(-13 °F ... +131 °F)
- 106 -01.14909.2049.9-00
Page 8
Compatibilitàelettromagnetica (CEM)
Umidità relativa dell'aria:
no al 50 % a 40 °C (104 °F)
no al 90 % a 20 °C (68 °F)
Il funzionamento, lo stoccaggio e il trasporto
devono avere luogo solo entro i limiti indicati!
L'uso con valori al di fuori di tali limiti è considerato illecito. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da tale uso illecito.
L'aria nell'ambiente deve essere priva di polvere, acidi,
gas corrosivi o altre sostanze dannose!
9 Compatibilità
6 Protezione dell'apparecchio
L'apparecchio è dotato di protezione elettronica da sovraccarico. Non utilizzare fusibili più potenti rispetto alla
protezione indicata sulla targhetta identicativa.
L'apparecchio è raffreddato da una ventola.
Assicurarsi pertanto che le aperture di raffreddamento
siano sempre sgombre .
Non inlare oggetti nelle feritoie di ventilazione, poiché
la ventola potrebbe subire danni.
Non saldare mai se la ventola è guasta, piuttosto far
riparare l'apparecchio.
Durata di accensione (DA)
La base della durata di accensione (DA) è un ciclo di lavoro di
10 minuti. DA 60% signica dunque una durata di saldatura di
6 minuti. Poi l'apparecchio deve raffreddarsi per 4 minuti.
Se si supera la DA, l'elemento termico integrato spegne
l'apparecchio. L'apparecchio si riaccende quando si è
raffreddato a sufcienza.
7 Emissioni acustiche
Il livello massimo di emissioni acustiche dell'apparecchio è inferiore a 70 dB(A), misurato con carico normale
secondo EN 60974-1 nel punto di lavoro massimo.
8 Controllo UVV
Il gestore di impianti di saldatura ad uso artigianale è tenuto a fare
eseguire regolarmente un controllo di sicurezza degli impianti secondo EN 60974-4. Lorch raccomanda un controllo ogni 12 mesi.
Anche in seguito a modica o riparazione dell'impianto
occorre fare eseguire un controllo di sicurezza.
I controlli UVV eseguiti in modo non conforme possono danneggiare l'impianto. Troverete ulteriori informazioni sui controlli UVV
degli impianti di saldatura presso i centri di
assistenza autorizzati Lorch.
elettromagnetica (CEM)
Questo prodotto è conforme alle norme CEM attualmente
in vigore. Attenersi a quanto segue:
I saldatori possono causare guasti alla rete elettrica
pubblica a causa dell’elevato assorbimento di corrente.
Per questo motivo, l’allacciamento alla rete è soggetto
a requisiti concernenti l’impedenza di rete massima
consentita. L’impedenza di rete massima consentita
(Zmax) dell’interfaccia rispetto alla rete elettrica (allacciamento alla rete) viene indicata nei dati tecnici. Qualora necessario, consultare il gestore della rete.
l'apparecchio è destinato alla saldatura in ambienti
artigianali e industriali (CISPR 11 classe A). In caso di
impiego in altri ambienti (ad es. residenziali) potrebbero essere disturbati altri apparecchi elettrici.
Potrebbero vericarsi problemi elettromagnetici du-
rante la messa in funzione in:
– cavi di alimentazione elettrici, cavi di comando, cavi
conduttori di segnali e per le telecomunicazioni nel-
le vicinanze del dispositivo di saldatura o di taglio
– Televisori, radiotrasmettitori e radioricevitori– Computer e altri dispositivi di comando– Dispositivi di protezione in strutture industriali (ad
es. impianti d'allarme)
– Pacemaker e apparecchi acustici– Dispositivi di taratura o misurazione– in apparecchiatura con ridotta resistenza alle inter-
ferenze
Qualora vengano disturbate altre apparecchiature
nell'ambiente, potrebbero essere necessarie ulteriori
schermature.
L'ambiente da schermare può estendersi no ai con-
ni del terreno. Dipende dal tipo di costruzione dell'edi-
cio e delle attività che vi si svolgono.
Azionare l'apparecchio seguendo i dati e le istruzioni del
produttore. Il gestore dell'apparecchio è responsabile
dell'installazione e del funzionamento dell'apparecchio
stesso. In caso di disturbi elettromagnetici, il gestore è
responsabile dell'eliminazione degli stessi (eventualmente con l'assistenza tecnica del produttore).
909.2049.9-00- 107 -01.14
Page 9
Prima della messa in funzione
10 Trasporto e installazione
Rischio di lesioni a causa della caduta e
del rovesciamento dell'apparecchio.
Staccare la spina di alimentazione prima del
trasporto.
Trasportare l'apparecchio dalla cinghia mantenendolo orizzontale.
Non sollevare l'apparecchio con carrello elevatore a forca o simili dalla scatola o dalla cinghia
di trasporto.
Posizionare l'apparecchio soltanto su fondo
stabile, piano e asciutto. L'angolo d'inclinazione massimo ammesso per l'installazione
è di 10°.
Assicurarsi che le aperture di raffreddamento
siano sempre sgombre!
– Non appoggiare l'apparecchio direttamente alla
parete!
– Non coprire nessuna apertura di raffreddamento!
L'apparecchio potrebbe surriscaldarsi e subire danni!
Le aperture di raffreddamento si trovano nei seguenti punti:
– lato anteriore della scatola– lato posteriore della scatola
11 Istruzioni brevi
 Collegare il cavo di rete o il cavo batteria Collegare il cavo di massa e la pinza portaelettrodo alle
prese 3 e 4.
Attenersi alla polarità indicata dal produttore
dell'elettrodo (vedere anche Saldatura tramite elettrodi).
i
 Bloccare l'elettrodo cilindrico nella pinza portaelettro-
do.
 Accendere l'apparecchio premendo per 2 sec. il tasto
on/off 17.
 Selezionare la modalità Elettrodo desiderata con il
tasto 16.
 Impostare la corrente di saldatura desiderata con la
manopola 12 .
9 L'apparecchio è pronto per la saldatura.
12 Prima della messa in funzione
12.1 Fissaggio della cinghia di trasporto
 Avvolgere la cinghia di trasporto 1 sulla saldatrice e
sul cursore in plastica 8. Seguire la sequenza dei numeri nell'immagine.
12.2 Collegamento del cavo di massa
III
Nella scelta del luogo di lavoro assicurarsi che sia possi-
bile ssare correttamente il cavo di massa e la pinza di
massa.
La pinza di massa va ssata ad un punto scoperto
del banco di saldatura o del pezzo da lavorare assicurando una buona conducibilità. Deve trovarsi nelle
immediate vicinanze del punto di saldatura, di modo da
impedire che la corrente di saldatura ritorni attraverso
componenti della macchina, cuscinetti a sfera o commutatori elettrici.
Non posare la pinza di massa sull'impianto di saldatura, altrimenti la corrente di saldatura passa attraverso i
connettori del cavo di terra, danneggiandolo.
Non applicare mai il collegamento del pezzo da lavorare
allentato. Collegare saldamente la pinza di massa al
banco di saldatura o al pezzo da lavorare.
12.3 Collegamento dell'alimentazione elettrica
Cavo di rete con attacco apparecchio
II
Pericolo di morte per folgorazione!
Se il cavo di rete inseribile non viene
utilizzato correttamente in presenza di
bagnato e umidità, particolarmente all'a-
perto, può vericarsi una folgorazione.
Quando l'apparecchio funziona con la
rete elettrica, prestare attenzione a quanto segue:
Collegare per prima cosa il cavo di rete
all'attacco apparecchio della saldatrice e
unire poi il cavo di rete con la spina di alimentazione alla presa di corrente.
Prima di scollegare l'attacco apparecchio,
staccare la spina di alimentazione dalla
presa elettrica.
- 108 -01.14909.2049.9-00
Page 10
Prima della messa in funzione
Funzionamento con rete elettrica
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assicurarsi
che sia disponibile un collegamento di rete idoneo. La
protezione deve corrispondere ai valori indicati nei dati
tecnici.
 Collegare il cavo di rete.
9 L'apparecchio si trova in modo standby.
Funzionamento a batteria (opzionale)
Per l'impiego mobile è possibile far funzionare l'apparecchio a batteria con un gruppo batterie Lorch MobilePower.
 Collegare il cavo batteria.
9 L'apparecchio è acceso.
Quando l'apparecchio funziona a batteria,
prestare attenzione a quanto segue:
i
Collegare per prima cosa il cavo batteria
all'attacco apparecchio della saldatrice e accendere poi il gruppo batterie MobilePower.
Prima di staccare l'attacco apparecchio del
cavo batteria, spegnere il gruppo batterie MobilePower.
Non scollegare mai il cavo batteria mentre la
saldatrice è in funzione.
Funzionamento con generatore
In alternativa, l'apparecchio può essere collegato anche
ad un gruppo elettrogeno. Attenersi a quanto segue:
– Se si desidera utilizzare la piena potenza della sal-
datrice, la potenza ceduta del gruppo deve possedere almeno l'assorbimento di potenza della saldatrice (vedere i dati tecnici).
– Quando il gruppo entra in sovraccarico, può veri-
carsi una pulsazione o un distacco dell'arco elettrico.
Prolunghe del cavo di rete
Utilizzare solo prolunghe in perfette condizioni che
soddisno la protezione indicata.
I cavi arrotolati possono riscaldarsi molto. Pertanto
svolgere sempre completamente i cavi di prolunga.
Se si usano prolunghe particolarmente lunghe, la tensione di rete presso l'apparecchio può scendere al punto da
ridurre la potenza di saldatura. Accorciare le prolunghe
e/o utilizzare prolunghe di sezione maggiore.
12.4 Processo di saldatura con
elettrodi
Collegamento del cavo di saldatura con
elettrodi
Collegare il cavo di saldatura alla presa Meno 3 o Più 4
e ssarlo con una rotazione a destra.
Per la scelta di un elettrodo cilindrico adatto
osservare le indicazioni del produttore. Il diametro dell'elettrodo dipende dallo spessore
i
del materiale da saldare.
Saldatura con elettrodo positivo (+):
 Collegare la pinza portaelettrodo al polo positivo 4
dell'apparecchio e ssarlo girando la spina verso destra.
Saldatura con elettrodo positivo (–):
 Collegare la pinza portaelettrodo al polo negativo 3
dell'apparecchio e ssarlo girando la spina verso destra.
 Spingere la leva della maniglia della pinza portaelet-
trodo. Serrare l'estremità scoperta di un elettrodo nella
pinza. Fare attenzione alle tacche del lato interno delle
due ganasce.
12.5 Saldatura TIG
Per la saldatura TIG, questo apparecchio necessita di un cannello con valvola TIG (tipo
LTV 1700)
i
Inserimento degli elettrodi
 Svitare la valvola di serraggio 55. Estrarre l'elettrodo 54 dalla bussola di bloccaggio 53. Levigare l'elettrodo 54. Inserire l'elettrodo 54 nella bussola di bloccaggio 53. Inserire l'elettrodo 54 nel cannello e avvitare salda-
mente la valvola di serraggio 55.
Non smontare la scatola del manicotto di serraggio 51 e l'ugello per gas 50.
IV
i
Per adattare il cannello ad un diametro elettrodi diverso, fare attenzione a quanto segue.
La bussola di bloccaggio 53, la scatola della bussola
di bloccaggio 51 e l'elettrodo 54 devono avere lo stesso diametro.
L'ugello per gas 50 deve essere adattato al diametro
dell'elettrodo.
909.2049.9-00- 109 -01.14
Page 11
Messa in funzione
Collegamento del cannello TIG
 Collegare il cannello TIG 58 al polo negativo 3 e ssar-
lo con una rotazione a destra.
V
Collegare la bombola di gas inerte
VI
 Immobilizzare la bombola di gas inerte 60, ad es. con
una catena di sicurezza.
 Aprire più volte brevemente la valvola della bombo-
la del gas 61 per agevolare la fuoriuscita di eventuali
particelle di sporcizia.
 Collegare il riduttore di pressione 64 alla bombola del
gas di protezione 60.
 Avvitare il essibile del gas inerte 65 al riduttore di pres-
sione 64 e aprire la valvola della bombola del gas 61.
 Aprire la valvola 56 del cannello a valvola TIG.9 Il gas inerte viene erogato. Regolare la quantità di gas inerte con la vite di regola-
zione 66 del riduttore di pressione.
9 La quantità di gas è indicata nel ussometro 63.
Formula empirica:
Misura ugello del gas = litri / min.
Il contenuto della bombola è indicato nel manometro
62.
13 Quadro comandi
10 LED guasto
si accende con luce ssa quando l'impianto è surriscaldato, lampeggia in caso di guasto (vedere
capitolo Segnalazioni), non è possibile accendere
l'arco elettrico.
11 LED VRD (solo negli apparecchi con VRD) si
accende con luce ssa quando la funzione VRD
è attiva (riduzione della tensione a vuoto). Lampeggia se la tensione di uscita supera il valore
ammissibile secondo la norma (ad es. durante la
saldatura).
12 Manopola della corrente di saldatura
serve per impostare in continuo la corrente di
saldatura.
13 LED Elettrodo CEL
si accende quando si seleziona la modalità Elettrodo CEL (elettrodi con rivestimento in cellulosa,
adatti a saldatura verticale discendente).
VII
14 LED Elettrodo
si accende quando si seleziona la modalità
Elettrodo.
15 LED TIG
si accende quando si seleziona la modalità TIG.
16 Tasto Elettrodo/TIG
serve a selezionare la modalità.
17 Tasto on/off (2 sec.)
accende l'apparecchio o lo porta in modo standby.
18 LED On
è acceso quando l'apparecchio è acceso
lampeggia ogni 3 sec. in modo standby.
Dopo l'inserimento dell'impianto
– tutti gli indicatori si accendono per circa 2 sec. a sco-
po di autoverica.
– è selezionata l'ultima modalità impostata
14 Messa in funzione
14.1 Funzione di risparmio
energetico
Funzione di risparmio energetico saldatrice
Se la saldatrice è collegata alla rete elettrica o a un
generatore, la funzione di risparmio energetico della
saldatrice è attiva.
Dopo aver collegato la spina di alimentazione, l'ap-
parecchio si trova in modo standby e il LED ON 18
lampeggia ogni 3 sec.
Se l'apparecchio si trova in modo standby, può essere
acceso solo con il tasto on/off 17.
Se l'apparecchio è acceso, può essere portato in
modo standby con il tasto on/off 17.
Se non si utilizza l'apparecchio per 30 min., esso pas-
sa automaticamente al modo standby.
Funzione di risparmio energetico tramite gruppo batterie
Se la saldatrice è collegata ad un gruppo batterie MobilePower, è attiva la funzione di risparmio energetico
del gruppo batterie e la funzione di risparmio energetico
della saldatrice è disattivata.
Dopo aver collegato la saldatrice ad un gruppo bat-
terie e aver acceso il gruppo batterie, la saldatrice si
trova sempre in stato di accensione.
- 110 -01.14909.2049.9-00
Page 12
Messa in funzione
Se non si utilizza la saldatrice per qualche tempo,
il gruppo batterie.passa automaticamente al modo
standby e spegne la saldatrice.
Vedere anche il manuale d'uso MobilePower 1.
Prima di accendere l'apparecchio assicurarsi
che la pinza portaelettrodo o l'elettrodo non
tocchino il banco di saldatura, il pezzo da
lavorare o un altro oggetto conduttore, in
modo da non generare inavvertitamente un
arco elettrico al momento dell'accensione.
Un arco elettrico generato inavvertitamente
può danneggiare la pinza portaelettrodo, il
banco di saldatura, il pezzo da lavorare o
l'apparecchio.
14.2 Processo di saldatura con
elettrodi
Accensione dell'impianto
 Accendere eventualmente l'impianto premendo il tasto
17 per 2 sec.
 Premere ripetutamente il tasto 16 no a selezionare la
modalità Elettrodo.
9 Si accende il simbolo Elettrodo MMA o CEL (LED 13
o 14).
 Con la manopola 12 impostare la corrente di saldatura
desiderata.
Accensione arco elettrico
 Toccare brevemente il pezzo in lavorazione sul punto
da saldare con l'elettrodo, sollevando leggermente
l'elettrodo.
9 L'arco elettrico si accende tra pezzo in lavorazione ed
elettrodo.
hotstart
Nella saldatura con elettrodo viene utilizzato per 1 se-
condo, a scopo di accensione, un avvio a caldo con
il 125% della corrente di saldatura impostata. L'avvio
a caldo, come la corrente di saldatura, è limitato a un
massimo di 150 A.
Valori indicativi dell'intensità di corrente
Ø elettrodi [mm]
1,520...40
2,035...60
intensità di corrente racco-
mandata [A]
Ø elettrodi [mm]
2,545...100
3,275...140
4,0130...190
intensità di corrente racco-
mandata [A]
14.3 Saldatura TIG
Accensione dell'impianto
 Accendere eventualmente l'impianto premendo il tasto
17 per 2 sec.
 Premere ripetutamente il tasto 16 no a selezionare
la modalità TIG.
9 Si accende il simbolo TIG (LED 15).
 Con la manopola 12 impostare la corrente di saldatura
desiderata.
Accensione dell'arco elettrico
 Aprire la valvola 56 al cannello a valvola TIG.  Toccare brevemente il pezzo in lavorazione sul
punto da saldare con la punta dell'elettrodo..
 Sollevare leggermente l'elettrodo..
9 L'arco elettrico si accende tra pezzo in lavorazione ed
elettrodo.
VIII
Aumento corrente/upslope
Nella saldatura TIG, per l'accensione si impiega una
corrente di corto circuito di 60 A. L'aumento della cor-
rente si ha con 115 A/s no a raggiungere la corrente
di saldatura impostata.
Valori indicativi di intensità di corrente e
quantità di gas
Elettrodo in
tungsteno Ø
[mm]
1,015...804
1,670...1505...6
2,4150...2506...7
Intensità di
corrente [A]
Quantità gas
[l/min]
909.2049.9-00- 111 -01.14
Page 13
15 Dati tecnici
Messaggi
Dati tecnici*Unità
MicorStick
160
Saldatura
Campo di saldatura TIG
(I
2min-I2max/U2min-U2max
)
Campo di saldatura elettrodo (I
2min-I2
/U
max
2min-U2max
)
A/V
A/V
15...160/
10,6...16,4
10...150/
20,4...26,0
Tensione a vuotoV< 113
Impostazione di potenza
Carattere linea caratteristica
Innitamente
variabile
Cadente
Corrente al DA 100%A110
Corrente al DA 60%A120
DA con corrente di salda-
tura max.
%30
Rete
Tensione di rete (50/60Hz) V230/1~
Tolleranza di rete positiva %15
Tolleranza di rete negativa %15
Potenza assorbita S1
(100%/40°C)
Potenza assorbita S1
(60%/40°C)
Potenza assorbita S1
(max.Strom)
Corrente assorbita I1
(100%/40°C)
Corrente assorbita I1
(60%/40°C)
kVA3,3
kVA3,6
kVA5,2
A14,2
A15,6
Dati tecnici*Unità
Assorbimento corrente I1
(corrente max.)
Angolo di fase cos φ (con
I
)
2 max.
Fattore di potenza λ per
I2 max
MicorStick
160
A22,5
0,99
0,97
Impedenza di rete max.
consentita Zmax secondo
mΩ321
IEC 61000-3-11/-12
Fusibili di reteA16
Cavo di collegamento alla
rete
mm²3x 2,5
Spina di reteSchuko
Attrezzo
Tipo di protezione (EN 60529)
IP23S
Classe materiale isolanteF
Tipo raffreddamentoF
Emissioni acustichedB(A) < 70
DesignazioneCE, S
Dimensioni e pesi
Misure (LxPxA)mm
360 x 130
x 215
Peso MicorStick 160kg4,9
Peso MicorStick 160
Accu-ready
*) Misurati con una temperatura ambiente di 40° C
kg4,2
DA = impianto operativo
16 Messaggi
AnomaliaPossibile causaEliminazione
Il LED di guasto
10 lampeggia
Il LED di guasto
10 è costantemente acceso
- 112 -01.14909.2049.9-00
Errore apparecchioSpegnere l'apparecchio. Dopo lo spegnimento di tutti
gli indicatori, attendere ancora almeno 1 min. ad apparecchio spento.
Riaccendere l'impianto. Se il guasto è ancora presente, rivolgersi al servizio di assistenza
DA superata, l'appa-
Far raffreddare l'apparecchio spento
recchio è surriscaldato
Page 14
Eliminazione delle anomalie
17 Eliminazione delle anomalie
AnomaliaPossibile causaEliminazione
Gli indicatori
restano spenti
Nessuna corrente
di saldatura
L'arco elettrico
non si accende
Nessun gas inerte Bombola del gas vuotasostituire la valvola della bombola di gas
Gas inerte insufciente
Pori nel materiale
da saldare
Il lo "bolle" (arco
elettrico instabile)
L'elettrodo TIG si
fonde
Fusibile di rete difettosoSostituire il fusibile
Conduttore neutro, manca fase di
rete
Batteria scaricaControllare la batteria, ricaricare/sosti-
Linea a massa non collegata o difettosa
Pinza portaelettrodo o cannello non
collegato o difettoso
Contatto di massa assente o insuf-
ciente
Diametro elettrodo erroneoScegliere un elettrodo di diametro cor-
Corrente di saldatura impostata
troppo bassa
Elettrodo in tungsteno imbrattato o
mal levigato
Quantità di gas regolata maleRegolare correttamente la quantità di
Riduttore di pressione difettosocontrollare, event. sostituire
Valvola del gas o cannello non colle-
gato o difettoso
Cannello non ermeticocontrollare, event. sostituire
Flessibile del gas non saldoStringere il essibile del gas
Riduttore di pressione mal regolato
o difettoso
Cannello non ermeticocontrollare, event. sostituire
Ugello del gas non saldoStringere l'ugello del gas
Testa del cannello difettosacontrollare, event. sostituire
Pezzo da lavorare sporco di grasso,
ruggine, olio ecc.
Corrente d'ariaProteggere il luogo di lavoro
Alimentazione di gas difettosacontrollare
Gas erroneoUtilizzare il gas corretto
È stata impostata una corrente di
saldatura troppo alta per il diametro
dell'elettrodo
Polarità invertita e cannello TIG
collegato al polo positivo 4
Controllare il cavo di rete / il cavo di
prolunga
tuire
Controllare la linea a massa, event.
sostituire
Controllare la pinza portaelettrodo o il
cannello, event. sostituire
Assicurare il contatto di massa
retto
Impostare una corrente di saldatura
maggiore
Levigare correttamente, event. sostituire
l'elettrodo
gas
controllare, event. sostituire
controllare, event. sostituire
Pulire
Impostare una corrente di saldatura
corretta
Collegare il cannello TIG al polo negativo 3
909.2049.9-00- 113 -01.14
Page 15
Dichiarazione di conformità
18 Accessori
Vedere le gure
IX
19 Manutenzione e cura
Durante tutti i lavori di manutenzione e
cura, attenersi alle disposizioni di sicurezza e di prevenzione degli incidenti in
vigore.
L'apparecchio è esente da manutenzione. Ci sono
soltanto alcuni punti che devono essere ispezionati per
mantenere l'apparecchio pronto all'uso:
19.1 Controlli regolari
Prima della messa in funzione, controllare la salda-
trice nei seguenti punti, vericando che non siano
danneggiati:
– spina e cavo di rete– cannello e connettori– cavo di massa e collegamento– Tastiera a membrana e quadro comandi
Pulire la saldatrice una o due volte all'anno con un
sofo d'aria.
 Per farlo, spegnere l'apparecchio e staccare la spina
di alimentazione.
 Pulire la saldatrice con aria compressa asciutta dal
davanti, attraverso le feritoie di ventilazione. Durante
l'operazione lasciare chiusa la scatola.
Non sofare mai l'aria compressa attraverso
le feritoie di ventilazione del lato posteriore
dell'apparecchio. Lì si trova la ventola, che
l'aria compressa potrebbe portare a velocità
così elevate da danneggiare il cuscinetto.
20 Smaltimento
Solo per Paesi membri UE.
Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme
ai riuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati e il recepimento nel
diritto di ciascun paese, gli apparecchi elettrici devono
essere raccolti separatamente e consegnati ad un
centro specializzato per il riciclo in conformità con le
norme ambientali.
21 Assistenza
Lorch Schweißtechnik GmbH
Im Anwänder 24 - 26
D-71547 Auenwald
Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che
il presente prodotto è conforme alle norme o documenti normativi seguenti: EN 60 974, EN 61 000-3-2,
EN 61 000-3-3 secondo quanto previsto dalle Direttive
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU.
2013
Wolfgang Grüb
Amministratore
Lorch Schweißtechnik GmbH
- 114 -01.14909.2049.9-00
Page 16
909.2049.9-00
- 115 -01.14
Page 17
Ersatzteilliste/Schaltplan / spare parts list/schematic / Список деталей/Схематический