Logitech Far East CU0008 User Manual

Thank you!
Merci!
Obrigado!
Gracias!
1
Package contents
Quick start guide
Setting up the mouse
2
1
ON
5
M-RBY125
2.4GHz Cordless Mouse for Notebooks
2
6
USB
3
English
Thank you for purchasing the Logitech Cordless Laser Mouse for Notebooks. Follow the easy steps in this guide to begin enjoying the features of your new mouse.
Español
Le agradecemos la adquisición de Logitech Cordless Laser Mouse for Notebooks. El sencillo procedimiento detallado en esta guía le permitirá empezar a disfrutar de las funciones de su nuevo ratón.
English
Setting up the mouse
4
7
1. Turn on the computer.
2. Slide the Release button on the bottom of the mouse
to release the battery door.
3. Remove the battery door.
4. Insert the two AA alkaline batteries in the mouse battery
compartment.
5. Replace the battery door.
6. Insert the USB Plug-and-Forget Nano-receiver into
a notebook USB port. So small, the USB Nano-receiver can stay attached to your notebook permanently.
7. The green LED light on the mouse bottom should be on. (If the green LED light is not on, go to the Troubleshooting section for more information.)
Congratulations! You can now enjoy the basic functions of your mouse, including the left- and right-mouse buttons, up and down scrolling with the wheel, and the middle mouse button (the wheel button). In Microsoft the function assigned to the middle button depends on the application you are using. In Macintosh the middle button typically does not have a function unless the software is installed.
®
V450 Nano
®
V450 Nano
®
Windows®,
®
OS X,
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté la souris Logitech V450 Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks. Suivez les étapes de ce guide pour commencer à apprécier les fonctionnalités de votre nouvelle souris.
Português
Obrigado por ter adquirido o Rato Laser Sem Fios Logitech® V450 Nano para Portáteis. Siga os passos simples neste guia para começar a desfrutar das funcionalidades do novo rato.
Español
Configuración del ratón
1. Encienda el ordenador.
2. Deslice el botón situado en la parte inferior del ratón
para abrir el compartimiento de las pilas.
3. Quite la tapa.
4. Coloque las dos pilas alcalinas AA en el compartimento.
5. Coloque la tapa en su sitio.
6. Conecte el nanorreceptor USB a un puerto USB del
portátil. El nanorreceptor es de tipo "conectar y olvidar", tan pequeño que puede seguir conectado al portátil permanentemente.
7. Debería iluminarse el diodo verde, en la parte inferior del ratón. De no ser así, consulte la sección de resolución de problemas.
¡Enhorabuena! Ya puede disfrutar de las funciones básicas del ratón: con los botones izquierdo y derecho, el botón rueda para desplazamiento vertical y dicho botón también utilizable como botón central, mediante pulsación. En Microsoft® Windows®, la función asignada al botón central depende de la aplicación en uso. En Macintosh OS X, el botón central no suele realizar ninguna función a menos que se haya instalado el software.
®
Français
Configuration de la souris
1. Mettez l'ordinateur sous tension.
2. Faites glisser le bouton d'ouverture situé sous la souris
3. Otez le clapet du compartiment.
4. Insérez les deux piles alcalines de type AA dans
5. Remettez le clapet en place.
6. Insérez le nano-récepteur USB ultra-discret dans l'un
7. Le témoin vert situé sous la souris doit être illuminé.
Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter des fonctions élémentaires de la souris, comme les boutons gauche et droit, la roulette de défilement vertical et le bouton central (bouton de la roulette). Sous Microsoft
®
Windows®, la fonction attribuée au bouton central dépend de l'application en cours d'utilisation Sous Macintosh® OS X, le bouton central ne possède généralement aucune fonction, à moins que le logiciel ne soit installé.
1
English
1. Mouse
2. USB Plug-and-Forget
Nano-receiver
3. Desktop USB extension
stand
4. Two AA alkaline batteries
5. Quick start guide
pour ouvrir le clapet du compartiment à piles.
le compartiment.
des ports USB de l'ordinateur portable. Le nano­récepteur est si petit que vous pouvez le laisser relié à l'ordinateur portable en permanence.
Si ce n'est pas le cas, accédez à la section de dépannage pour en savoir plus.
2
Español
Esta caja contiene
1. Ratón
2. Nanorreceptor USB de
tipo "conectar y olvidar"
3. Base de extensión USB de sobremesa
4. Dos pilas alcalinas AA
5. Guía de inicio rápido
3
Français
Contenu
1. Souris
2. Nano-récepteur USB
ultra-discret
3. Support d'extension USB pour le bureau
4. Deux piles alcalines de type AA
5. Guide de démarrage
rapide
Português
Configurar o rato
1. Ligue o computador.
2. Desloque o botão Release na parte inferior do rato
para libertar a porta do compartimento das pilhas.
3. Remova o compartimento das pilhas.
4. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no compartimento
de pilhas do rato.
5. Volte a colocar a porta das pilhas.
6. Introduza o Nano-Receptor USB “Ligar e Esquecer”
numa porta USB do portátil. Devido à sua pequena dimensão, o Nano-Receptor USB pode estar permanentemente ligado ao portátil.
7. O LED verde na parte inferior do rato deve estar ligado. (Se o LED verde não estiver ligado, consulte a secção Resolução de Problemas para obter mais informações.)
Parabéns! Agora pode desfrutar das funções básicas do rato, incluindo botões esquerdo e direito do rato, deslocamento para cima e para baixo com a roda
®
e o botão central do rato (o botão da roda). No Microsoft Windows®, a função atribuída ao botão central depende da aplicação que estiver a usar. No SO Macintosh® X, o botão central geralmente não tem uma função, a menos que seja instalado o software.
4
Português
Conteúdo da embalagem
1. Rato
2. Nano-Receptor USB
“Ligar e Esquecer”
3. Suporte de secretária de extensão USB
4. Duas pilhas AA alcalinas
5. Guia de iniciação rápida
5
®
Downloading the mouse software
3
English
Downloading the mouse software
For enhanced mouse features, including Document Flip and side-to-side scrolling, and for changing button assignments, please download the free mouse software at www.logitech.com/downloads.
After installing the mouse software, launch it by double-clicking the keyboard-mouse logo in
®
the Windows in Macintosh® System Preferences.
Español
Descarga de software del ratón
Si quiere utilizar funciones avanzadas del ratón tales como la de cambio rápido de documentos o desplazamiento horizontal, así como para poder cambiar asignaciones de botones, descargue el software de ratón gratuito disponible en www.logitech.com/downloads.
Después de instalar el software de ratón, inícielo haciendo doble clic en el logotipo de teclado/ ratón (situado en la bandeja del sistema de Windows (en Preferencias del Sistema de Macintosh®).
System Tray or the Logitech® logo
®
) o el logotipo de Logitech
Français
Téléchargement du logiciel de la souris
Pour bénéficier des fonctionnalités avancées de la souris, notamment le défilement latéral et le changement rapide de document, ainsi que pour changer l'affectation des boutons, téléchargez le logiciel pour souris gratuit, à partir de la page
www.logitech.com/downloads.
Après avoir installé le logiciel de la souris, vous pouvez le lancer en cliquant deux fois sur le logo clavier-souris dans la barre d'état système sous Windows les Préférences système sous Macintosh®.
Português
Transferir o software do rato
Para obter as funcionalidades avançadas do rato, incluindo Rotação de Documentos e deslocamento horizontal, e para alterar as atribuições do botão, transfira o software do rato gratuito em www.logitech.com/downloads.
Depois de instalar o software do rato, inicie o software, fazendo duplo clique no logótipo do teclado-rato no Tabuleiro de Sistema do Windows em Macintosh
®
ou sur le logo Logitech® dans
®
ou no logótipo da Logitech
®
System Preferences.
We’re here to help / Asistencia / Nous sommes là pour vous aider. / Estamos cá para o ajudar
+
WWW
www.logitech.com/support
English
FAQs Troubleshooting Downloads Forums Registration Warranty information
Español
Preguntas más habituales Resolución de problemas Descargas Foros Registro Información de garantía
Français
Questions fréquentes Dépannage Téléchargements Forums Inscription Informations sur la garantie
Português
Perguntas Mais Frequentes Resolução de problemas Transferências Fóruns Registo Informação da garantia
support@logitech.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Industry Canada Statement
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to
subject to the following two conditions:
the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
cause undesired operation of the device. Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable
عᓮ؀᨜ᚨࠌشࣹრࠃႈհᇷಛˍʳ
aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux
ᆖীڤᎁᢞٽ௑հ܅פ෷୴᙮ሽᖲΔᆖ๺ױΔֆ׹Ε೸ᇆࢨࠌش݁լ
conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage
൓ᖐ۞᧢ޓ᙮෷ΕףՕפ෷ࢨ᧢ޓ଺๻ૠհ௽ࢤ֗פ౨Ζʳ
préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un
܅פ෷୴᙮ሽᖲհࠌشլ൓ᐙ᥼ଆ౰ڜ٤֗եឫٽຏΙᆖ࿇෼ڶեឫ
brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
෼ွழΔᚨمܛೖشΔࠀޏ࿳۟ྤեឫழֱ൓ᤉᥛࠌشΖছႈٽຏΔ ࠉሽ๵ࡳ܂ᄐհྤᒵሽຏΖ܅פ෷୴᙮ሽᖲႊݴ࠹ٽຏࢨՠ
Federal Communication Commission Interference Statement
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. © 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
620-000706.003
Loading...