1
ON
2
USBUSB
Installation
3
Logitech
®
V400 Laser Cordless Mouse For Notebooks
Souris laser sans fil V400 pour portable
English Tur n ON computer.
Español ACTIVE el ordenador.
English Slide the battery door off. Install the AA battery.
Español Deslice la tapa del compartimento de las pilas. Coloque la pila AA.
Français Faites glisser le clapet du compartiment des piles pour l'ouvrir. Installez les piles AA.
Português Remova a porta do compartimento de pilha. Introduza a pilha AA.
Français Mettez l’ordinateur sous tension.
Português Ligue o computador.
English Plug receiver into computer's
USB port.
Español Conecte el receptor al puerto USB
del ordenador.
4
ch
e
it
g
o
L
Français Branchez le récepteur sur
le port USB de l’ordinateur.
Português Ligue o receptor à porta USB
do computador.
Macintosh® Mouse Software
(
Pilote logiciel Macintosh® pour la souris)
www.logitech.com/V400mac
i
English To enjoy all the features
of your pr oduct, install the software.
For Macint osh
at www.lo gitech co m/V400mac.
Españo l Par a disponer de todas
las func i one s de l pr oduc to, debe i nsta l ar
el softwar e. Los usuar ios de Macint osh®
deben descar gar el software desde
www.lo git ech. co m/V400mac.
English 1) Insert receiver into mouse for convenient storage
when traveling. Mouse turns off. 2) Press end of receiver to remove it.
Mouse turns on. 3) Battery LED glows green when mouse is turned on
and batteries are good. It flashes red when batteries are low.
4) Power LED glows green when on. 5) Reset button. Press Reset
button only if experiencing a poor wireless connection.
(See troubleshooting section.)
Español
El ratón se apaga. 2) Presione sobre el extremo del receptor para sacarlo.
3
1
2
5
4
El ratón se enciende. 3) Si la carga de las pilas es satisfactoria, el diodo
de estado emite destellos verdes al encenderse el ratón. Si los destellos
son rojos, significa que la carga es baja. 4) El diodo de encendido emite
destellos verdes cuando el ratón está encendido. 5) Botón Reset.
Pulse el botón Reset sólo en caso de conexión inalámbrica deficiente.
Consulte la sección Resolución de problemas.
Français
pratique en voyage. La souris se désactive. 2) Appuyez sur l'extrémité
du récepteur pour le déloger. La souris est sous tension. 3) Le témoin LED
des piles s'illumine en vert à l'activation de la souris si les piles
sont pleines. Et en rouge lorsque le niveau des piles est faible.
4) Le témoin LED de charge s'illumine en vert à l'activation.
5) Bouton de réinitialisation. Appuyez sur le bouton Reset uniquement
quand la connexion sans fil est mauvaise. Voir la section Dépannage.
Português
conveniente ao viajar. O rato desliga-se. 2) Prima a extremidade do
receptor para removê-lo. O rato liga-se. 3) O LED de pilha fica verde
quando o rato liga-se e a pilha está boa. Pisca a vermelho quando a pilha
está fraca. 4) O LED de energia fica verde quando ligado. 5) Botão Reset.
Prima o botão Reset somente no caso de uma ligação sem fios fraca.
(Consulte a secção Resolução de problemas.)
1) Introduzca el receptor en el ratón cuando vaya a viajar.
1) Insérez le récepteur dans la souris pour un rangement
1) Introduza o receptor no rato para um armazenamento
i
2
1
3
3
English 1) Tilt wheel plus zoom. Push wheel to either side to scroll side-to-side.
Click and roll the wheel to zoom in and out. (Works only if software is installed.)
2) Universal forward and back buttons. 3) Left and right mouse buttons.
Launch Logitech® SetPoint™ to customize button and tilt wheel assignments.
Español
desplazamientos horizontales. Haga clic en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom.
(Sólo si se ha instalado el software.) 2) Botones de avance y retroceso universales.
3) Botones izquierdo y derecho. Utilice Logitech® SetPoint™ para personalizar
asignaciones de tareas de los distintos botones.
Français
ou à gauche pour un défilement correspondant vers la droite ou la gauche. Cliquez sur
la roulette pour effectuer un zoom avant ou arrière. (Fonctionne uniquement si le logiciel
est installé.) Boutons Précédente/Suivante universels. 3) Boutons droit et gauche de
la souris. Lancez Logitech® SetPoint™ pour personnaliser les affectations du bouton
et de la roulette multidirectionnelle.
Português
horizontal. Clique e mova a roda para ampliar e reduzir. (Funciona somente se o software
estiver instalado.) 2) Botões universais para avançar e retroceder. 3) Botões esquerdo
e direito do rato. Inicie Logitech
da roda de inclinação.
®
users, download software
1) Botón rueda inclinable y zoom. Incline el botón rueda para
1) Roulette multidirectionnelle avec zoom. Poussez la roulette à droite
1) Roda de inclinação e zoom. Empurre a roda para os lados para scroll
®
SetPoint™ para personalizar o botão e atribuições
Français Pour pouvoir utiliser pleine-
ment toutes les fonct ions du produit,
installez le logiciel. Utilisateurs Macintosh
téléchargez les logiciels à partir du site
www.lo git ech. co m/V400mac.
Português Para utilizar todas as funções
do produt o, instale o softwar e. Pa r a os
utilizadores de Macintosh®, transfira o
software em www.lo gi tech .co m/V400mac.
®
: