1
2
1
?
212
1
2
3
1 2
CONNECT KEYBOARD
CHECK BASE STATION CHECK BATTERIES
CONNECT MOUSE CONNECT MEDIAPAD
–
++–
• Check that cables are connected.
• Kabel angeschlossen?
• Vérifiez la connexion des cábles.
• Compruebe la conexión de los cables.
• Press Connect buttn under the device, then press the Base Station Connect button.
• Drucken Sie erst "Connect" auf der Gerateunterseite, dann an der Base Station.
• Pressez le bouton Connect sous la souris puis pressez le bouton Connect de la Base Station.
• Puisé el botón Connect bajo el dispositivo, pulse el botón Connect de la Base Station.
• Check batteries.
• Batterien uberpruft?
• Vérifiez les piles.
• Compruebe las pilas.
---
1
?
11
22
33
44
LED
1
PS/2
USB
Bluetooth
Bluetooth
USB
English Solving Setup Problems.
arecharged. Recharge mouse when mouse LED blinks red.
1. Check cable connections. Avoid USB hub or switch box. 2. Check battery installation. R
Important: for a full capacity charge, three complete charges are needed. 4. Establish communications: press Connect button under the device, and then press the Connect button on Bluetooth wireless hub.
emove yellow label from mouse battery compartment.
3. Charge the mouse. Mouse LED turns solid green for 5 minutes, and then it turns off when batteries
Español Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe las conexiones de los cables. No utilice elconmutador o concentrador USB. 2. Compruebe la colocación de las pilas. Debe quitar la etiqueta amarilla delcompartimento de las pilas del ratón. 3. Cargue el ratón.
El diodo del ratón permanece verde durante 5 minutos yseapaga cuando se han cargado las pilas. Vuelva a cargar el ratón cuando parpadee la luz roja del diodo. Importante:senecesitan tres operaciones de carga para obtener la carga plena. 4. Establezca la comunicación:
pulse el botón deconexión en la parte inferior del dispositivo y luego el botón de conexión del concentrador inalámbrico Bluetooth.
Français Résolutions des problèmes d’installation. 1. Vérifiez les connexions des câbles. Evitez le hub USB ou leboîtier de l'interrupteur. 2. Vérifiez que les piles sont bien installées. Enlevez l’étiquette jaune du compartiment des piles de la souris. 3. Chargez la souris. Le témoin vert
de la souris reste allumé en continu pendant 5 minutes, puis s'éteint lorsque les piles sont chargées. Rechargez la souris quand le témoin rouge clignote. Important: pour parvenir à une charge totale, il faut effectuer trois cycles de chargement complets.
4. Etablissez la communication: appuyez sur lebouton Connect situé sous le dispositif, puis sur le bouton Connect du hub Bluetooth sans fil.
Português Resolvendo problemas de configuração. 1. Verifique as ligações dos cabos. Evite concentrador USB oucaixa do comutador. 2. Verifique a instalação das baterias. Remova a etiqueta amarela do compartimento de baterias dorato. 3. Carregue o rato. O LED verde do rato
ficaestável por 5 minutos e desliga-se quando as baterias estão carregadas. Recarregue o rato quando a luz vermelha do LED piscar. Importante: para a capacidade máxima, são necessárias trêscargas completas. 4. Estabeleça comunicações: prima o botão Connect de baixo
do dispositivo e, emseguida, prima o botão Connect no concentrador sem fio Bluetooth.
2
CONNECT MEDIAPAD
Bluetooth
Bluetooth
1
2
Bluetooth
2
Bluetooth
i
2
1
i
www.logitech.com/bluetooth/howto
English Learn more: watch the Logitech
®
diNovo Media Desktop™ QuickTour tutorial.
Français Pour en savoir plus: suivez le didacticiel Logitech
Media Desktop™ QuickTour.
Español Más información: vea el Recorrido rápido de diNovo Media Desktop
deLogitech®.
™
Português Saber mais: consulte o tutorial QuickTour de Logitech
Media Desktop™.
English Important Ergonomic Information. Read Comfort Guidelines in software help system or at
http://www.logitech.com/comfort.
Español Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda
del software o en la dirección http://www.logitech.com/comfort.
Français Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l’Aide du logiciel
ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort.
Português Informações importantes sobre ergonomia. Leia as directrizes deconforto no sistema de ajuda do software ou no
endereço http://www.logitech.com/comfort.
English To connect a Bluetooth device, press the Connect button on the Logitech wireless hub, and then follow the on-screen instructions. Refer to the connection procedure and product
compatibility information at www.logitech.com/bluetooth/howto.
Español Para conectar un dispositivo Bluetooth, pulse el botón de conexión del concentrador inalámbrico Logitech y siga lasinstrucciones en pantalla. Consulte el procedimiento de conexión
y la información sobre compatibilidad de productos en www.logitech.com/bluetooth/howto.
®
diNovo
®
diNovo
Français Pour connecter un dispositif Bluetooth, appuyez sur le bouton Connect du hub Logitech sans fil, puis suivez lesinstructions qui s'affichent à l'écran. Pour obtenir la procédure
de connexion et des informations sur la compatibilité desproduits, consultez le site Web www.logitech.com/bluetooth/howto.
Português Para ligar um dispositivo Bluetooth, prima o botão Connect no concentrador sem fio Logitech e, em seguida, siga as instruções no ecrã. Consulte o procedimento de ligação
e as informações de compatibilidade do produto em www.logitech.com/bluetooth/howto.
English Read battery warning in help system. The mouse has no serviceable parts and complies with International Standard IEC 825-1:
1993. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure. Class 1 LED Product.
Español Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda. Este ratón no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse
ycumplecon la normativa internacional IEC 825-1: 1993. PRECAUCIÓN: La utilización de controles, ajustes o realización deprocedimientos
noespecificados en este documento puede dar como resultado la exposición a radiaciones peligrosas.
Producto LED de clase 1.
Français Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel. La souris ne nécessite aucun entretien et est conforme à la norme
internationale IEC 825-1: 1993. ATTENTION: l’utilisation de commandes et réglages ou l’emploi de procédures autres que celles spécifiées dans
le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations. Produit DEL de Classe 1.
Português Leia o aviso sobre baterias no sistema de ajuda. Não existem peças no rato que exigem manutenção e o rato está
emconformidade com o padrão internacional IEC 825-1: 1993. AVISO: o uso de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui
nãoespecificados podem resultar na exposição perigosa a radiação. Produto de LED Classe 1.
Bluetooth
English Your product comes with a limited warranty. See help system.
Español Este producto tiene una garantía limitada. Consulte el sistema de ayuda.
Français Ce produit est doté d'une garantie limitée. Reportez-vous à l’Aide.
Português Este produto tem uma garantia limitada. Consulte o sistema de ajuda.
© 2003 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered.
All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this
manual. Information contained herein is subject to change without notice.
© 2003 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech
et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
623199-0403