Rady a Tipy .............................................................................................. 71
Technické Špecikácie ...........................................................................71
SK
Safety Warnings
CAUTION
GB
Sikkerhetsadvarsler
NO
• Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for
future reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include
this manual.
• Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
Damage
• Please inspect the unit for damage after unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any way - switch o, unplug from the mains
socket and consult your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface and not subjected to vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall o
or tip over.
• The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
• This unit is designed for indoor use only.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well
away from heat sources such as radiators or gas / electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame on the top of or near the unit.
Moisture
• To reduce the risk of re, electric shock or product damage, do not expose this
unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects lled with liquids, such
as vases, should be placed on the unit.
• If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it o at
the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to overheating, ensure
that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
• A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to allow for
sucient ventilation.
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
conned space. Ensure the unit is well ventilated.
Safety
• Always disconnect the unit from the mains supply before connecting /
disconnecting other devices or moving the unit.
• Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
• In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption,
never leave the unit switched on while unattended for long periods of time,
e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it o and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Mains Cable
• Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains cable, as the
weight of the unit may damage the mains cable and create a safety hazard.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Interference
• Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic
interference. If you do, it may adversely aect the working of the unit, and
cause a distorted sound.
Batteries
• Batteries used in the unit are easily swallowed by young children and this is
dangerous.
• Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery
holder tray is secure in the unit. Seek medical advice if you believe
a cell has been swallowed.
• Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual.
• Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat.
Supervision
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any
other openings in the case - this could result in a fatal electric shock.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the manual accompanying the unit.
Service
• To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not
contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to
qualied personnel.
• Do not open any xed covers as this may expose dangerous voltages.
Maintenance
• Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may
damage the unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
• Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for
fremtidig referanse.
• Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for
å ta med denne håndboken.
• Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med
nettspenningen.
Skade
• Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
• Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil om det fungerer
normalt, eller hvis den er skadet på noen måte – slå av og trekk ut støpselet og
ta kontakt med forhandleren.
Plassering av enheten
• Enheten må plasseres på et att stabilt underlag og må ikke utsettes for
vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overater slik at apparatet kan falle
ut eller velte.
• Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige.
• Denne enheten er beregnet for innendørs bruk.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt
unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner.
• Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
• Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av
enheten.
Fuktighet
• For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke
utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander
fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet.
• Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av
umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Ventilasjon
• For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass
på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon.
• La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et
annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Sikkerhet
• Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller
ved ytting av enheten.
• Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær.
• Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la aldri
enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du
er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren
fra stikkontakten.
Strømledning
• Påse at enheten eller underlaget til enheten ikke står på strømledningen, siden
vekten av enheten kan skade strømledningen og skape en sikkerhetsrisiko.
• Hvis strømledningen er skadet må den repareres av produsenten, en autorisert
serviceagent eller tilsvarende kvalisert person for å hindre fare.
Forstyrrelser
• Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake
elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og
driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd.
Batterier
• Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn og dette er farlig.
• Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at batteriholderen er sikret i
enheten. Oppsøk lege dersom du tror at en battericelle er svelget.
• Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge veiledningen i denne
bruksanvisningen.
• Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye temperaturer.
Tilsyn
• Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og
ernkontrollen.
• La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller
andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle
brukeren om uisolert “farlig spenning” innenfor enhetens kabinett som
kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige
drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med
enheten.
Service
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke ern skruene. Enheten inneholder
ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av
kvalisert personell.
• Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning.
Vedlikehold
• Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse
kan skade enhetens overate.
• Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
5
Säkerhetsföreskrifter
SE
Turvavaroitukset
FI
• Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem
för framtida behov.
• Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera
den här manualen.
• Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din
strömförsörjning.
Skada
• Kontrollera enheten efter uppackning.
• Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att den fungerar normalt, eller
om den är skadad på något sätt – stäng av, dra ur kontakten och rådgör med
din återförsäljare.
Placering av enheten
• Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för
vibrationer.
• Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla
ner eller stjälpa.
• Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå.
• Den här enheten är endast designad för inomhusbruk.
Temperatur
• Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta
från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar.
• Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme.
Nakna ammor
• Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldammor ovanpå eller i närheten
av enheten.
Fuktighet
• För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller
produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande
vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten.
• Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada.
Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din
återförsäljaren.
Ventilation
• För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till
att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten.
• Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att möjliggöra
tillräcklig ventilation.
• Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp
eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad.
Säkerhet
• Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/kopplar ur
andra enheter eller yttar på apparaten.
• Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder.
• För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig energikonsumtion,
låt aldrig enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre
tidsperioder, som t ex över natten, medan du benner dig på semester
eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur nätadaptern från
vägguttaget.
Elkabel
• Kontrollera att utrustningen och dess ställ inte står på sladden eftersom dess
vikt kan skada sladden och därmed orsaka fara.
• Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller
liknande behörig person för att undvika risker.
Störning
• Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka
elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen
på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud.
Batterier
• Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små barn och det är
farligt.
• Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att batterifacket är säkert
stängt. Sök läkare om du tror att ett cellbatterier har svalts av ett barn.
• Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen.
• Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som utger överdrivet med
värme.
Ledning
• Barn bör få information så att de inte leker med enheten och ärrkontrollen.
• Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller
andra öppningar i apparatens hölje – det här kan resultera i elektrisk chock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få
användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad “farlig
spänning” inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att
förorsaka en elektrisk chock.
Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma
användare att det nns viktiga användar- och underhålls (service)
instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten.
Service
• För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten
innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till
kvalicerad personal.
• Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering
av farlig spänning.
Underhåll
• Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring.
• Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel
6
eftersom de kan skada ytan på enheten.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä
ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
• Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi
volttimäärää.
Vahingot
• Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen
jälkeen.
• Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on
millään tapaa vahingoittunut - käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota
yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Laitteen sijainti
• Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua
tärinää.
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota
tai kaatua.
• Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä
helposti käsiksi.
• Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Lämpötila
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas
lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista.
• Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille.
Avoimet liekit
• Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen
päälle tai lähelle.
Kosteus
• Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista
tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa
asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja.
• Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita.
Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Ilmankierto
• Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa,
varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä.
• Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän
tuuletuksen varmistamiseksi.
• Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai
muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto.
Turvallisuus
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat
laitetta.
• Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi.
• Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman energiankulutuksen estämiseksi,
älä koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi,
esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota
verkkolaturi verkkovirrasta.
Virtajohto
• Varmista, että laite tai laitteen jalusta ei ole virtakaapelin päällä, sillä laitteen
paino voi vahingoittaa virtajohtoa ja muodostaa turvallisuusriskin.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava valmistajan, valtuutetun
huoltoliikkeen tai pätevän huoltohenkilöstön toimesta vaaratilanteiden
välttämiseksi.
Häiriöt
• Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa
sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti
laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä.
Paristot
• Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä paristoja ja tämä
on vaarallista.
• Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja varmista että
paristotarjotin on tukevasti laitteessa. Hae lääkärin apua jos uskot että paristo
on tullut niellyksi.
• Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä käyttöoppaassa
olevia ohjeita.
• Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai voimakkaille lämpölähteille.
Valvonta
• Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä.
• Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen
koloihin, reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa
kuolettavaan sähköiskuun.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen
kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä “vaarallisesta
volttimäärästä” laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri
aiheuttamaan sähköiskun vaaran.
Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle
tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista
laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa.
Palveluhuolto
• Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole
mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt
pätevälle henkilökunnalle.
• Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita
volttimääriä.
Huolto
• Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne
saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
Sikkerhedsforanstaltninger
CAUTION
DK
Bezpečnostní upozornění
CZ
• Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem
til senere.
• Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere
denne manual.
• Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område.
Skade
• Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud.
• Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om den virker, som den
skal, eller hvis den er beskadiget – sluk, tag stikket ud af stikkontakten og
henvend dig hos forhandleren.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad og stabil overade, som ikke ryster.
• Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overade, hvor enheden kan falde
af eller vippe ud over kanten.
• Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til.
• Denne enhed er beregnet til indendørs brug.
Temperatur
• Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt
væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden.
Fugt
• Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis
du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes
væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden.
• Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket
ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler.
Ventilation
• Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge
for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk.
• Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå
tilstrækkelig ventilation.
• Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted.
Der skal være plads til ventilation af enheden.
Sikkerhed
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/frakobler andre apparater
eller ytter enheden.
• Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr.
• For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør enheden slukkes, når
den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er
hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten.
Netledning
• Kontroller, at apparatet eller apparatets fod ikke står ovenpå netledningen, da
dets vægt kan skade netledningen og således udgøre en sikkerhedsfare.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den, for at undgå skade, udskiftes af
fabrikanten, hans serviceaget eller en lignende kvaliceret person.
Interferens
• Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage
elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og
give forvrænget billede eller lyd.
Batterier
• Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er meget farligt.
• Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og lågen til batterirummet
bør sidde godt fast. Hvis et batteri er blevet slugt, skal du straks søge læge.
• Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne manual.
• Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem varme.
Opsyn
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller
ernbetjeningen.
• Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden – det
kan give dødbringende elektrisk stød.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der ndes uisoleret
”farlig spænding” indeni enheden, som kan give elektrisk stød.
Udråbstegnet i en trekant viser, at der ndes vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual.
Service
• Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke erner skruerne. Enheden
indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al
vedligeholdelse til autoriseret personale.
• Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding.
Vedligeholdelse
• Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres.
• Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overade.
• Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
• Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí
použití.
• Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat
také tento návod.
• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší
elektrické zásuvce.
Poškození
• Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno.
• Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo pokud je
jakkoli poškozeno - vtakovém případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a
obraťte se na prodejce.
Umístění zařízení
• Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena
vibracím.
• Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád.
• Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno dostupná.
• Zařízení je určeno jen k použití v místnosti.
Teplota
• Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte
dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla.
• Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla.
Otevřený oheň
• Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň.
Vlhkost
• V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození
zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na
zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy.
• Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému poškození.
Okamžitě zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku
napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce.
Větrání
• V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku
přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími
materiály.
• Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění dobrého větrání.
• Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného
prostoru. Zajistěte dostatečné větrání.
Bezpečnost
• Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení vždy
odpojte zařízení od elektrické zásuvky.
• Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky.
• V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte přístroj dlouhodobě
zapnutý, pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když
nebudete doma). Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od
elektrické zásuvky.
Napájecí kabel
• Zkontrolujte, zda zařízení nebo stojan zařízení nestojí na napájecím kabelu váha zařízení by mohla kabel poškodit a to by mohlo být nebezpečné.
• Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce,
autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalikací, aby se zabránilo
ohrožení.
Rušení
• Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat
elektromagnetické rušení. Vopačném případě nemusí přístroj fungovat
správně a může dojít ke zkreslení zvuku.
Baterie
• Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie používané v tomto
přístroji.
• Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači, uchovávejte mimo dosah
dětí a kontrolujte, zda je držák baterie bezpečně zasunut v přístroji. Pokud se
domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
• Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu.
• Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům nadměrného
tepla.
Dohled
• Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti.
• Nezasouvejte cizí předměty do otvorů vkrytu a zejména zabraňte v tom
zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje
uživatele na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod
krytem zařízení, jehož velikost může představovat riziko zásahu
elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na
důležité pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení.
Servis
• V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby.
Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou
údržbu svěřte kvalikovaným osobám.
• Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení.
• Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu
zařízení.
• K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny.
7
Bezpečnostné výstrahy
• Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto
zariadenie auschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr.
• Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe,
nezabudnite jej odovzdať aj tento návod.
• Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s
napätím vašej siete.
Poškodenie
• Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené.
• Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej
prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite, sieťový
adaptér vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom.
Umiestnenie zariadenia
• Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť
vibrácie.
• Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by
mohol spadnúť alebo sa prevrátiť.
• Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k nej ľahký
prístup.
• Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri.
Teplota
• Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou.
Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú
radiátory alebo plynové/elektrické pece.
• Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo
iným zdrojom tepla.
Otvorený oheň
• Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky.
Vlhkosť
• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej
alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety
naplnené vodou ako sú vázy.
• Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu.
Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky
vytiahnite zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom.
Vetranie
• Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia,
žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory.
• Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5 cm, aby bolo zaručené
dobré vetranie.
• Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky
alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie
zariadenia.
Bezpečnosť
• Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním tohto
zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
• Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
• V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu
zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc,
počas dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite a zástrčku
napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky.
Sieťový kábel
• Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na napájacom kábli,
pretože televízor môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť tým
bezpečnosť.
• Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný
zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa vyhlo nebezpečenstvu.
Rušenie
• Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať
elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na
prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený.
Batérie
• Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé deti prehltnúť, čo je
veľmi nebezpečné.
• Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí a uistite sa, že držiak
na batérie je do zariadenia riadne vložený. Ak máte podozrenie, že došlo k
prehltnutiu batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
• Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte pokyny v tomto návode.
• Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom
nadmerného tepla.
Dozor
• Vprípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali.
• Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných otvorov
v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa
na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ v kryte
zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika úrazu elektrickým
prúdom.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na
prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto
návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený.
Servis
• Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky.
Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky
údržbárske činnosti zverte kvalikovaným odborníkom.
• Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť
nebezpečnému elektrickému napätiu.
Údržba
• Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania.
8
• Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože
môžu poškodiť povrch zariadenia.
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny.
SK
GB
Thank youfor purchasing your new Logik TV Sound System
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order
that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some
hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual
for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
RCA Stereo Audio Cable
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
3.5mm to
3.5mm Stereo Audio Cable
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
Mains CableMain UnitRemote Control
Instruction Manual3.5mm to
9
GB
Product Overview
Front View
1
2
3
1. Speakers2. Remote Control Sensor
Receives signal from the remote control.
3. Subwoofer
Top View
1. STANDBY/SOURCE Button
• Selects the input source.
• Switches the unit between ON and
STANDBY modes.
Rear View
AC~
LINE IN OPTICAL
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
1
2
3
2. AUTO POWER/STATUS Indicator
• Lights up red in STANDBY mode.
• Lights up green in LINE IN mode.
• Lights up orange in OPTICAL mode.
3. VOLUME +/– Buttons
Adjust the volume.
321
1. LINE IN Socket
2. OPTICAL Socket
3. AC ~ Socket
10
GB
Remote Control
1. STANDBY Button
Switches the unit between ON and
STANDBY modes.
2. MUTE Button
Mutes the unit or resumes the sound.
3. LINE IN Button
Switches the unit to LINE IN mode.
4. BASS Button
Turns the Bass ON/OFF.
5. VOL + / – Buttons
Adjust the volume.
6. OPTICAL Button
Switches the unit to OPTICAL mode.
1
2
3
STANDBY
MUTEVOL+BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
4
5
6
Remove the Plastic Strip from the Remote Control
Remove the plastic strip from the battery if the
battery is being used for the rst time. It is located
at the bottom rear of the remote control.
11
GB
Battery Replacement for the Remote Control
The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery.
1. Slide and hold the battery release tab in the
direction of the arrow.
2. Pull out the battery holder and remove the old
battery.
3. Replace with a new battery.
4. Insert the battery holder back into the remote
control.
Handling the Battery
• Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage,
which could cause re, personal injury or damage to property.
• Install the battery correctly in the battery compartment. Normally the battery’s
positive polarity (+) will face up.
• Use only the battery type indicated in this manual.
• Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in
accordance with local regulations.
• Small button cell batteries such as the one used in the remote control are
easily swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose button
cells away from young children and make sure that the battery is secure in
the remote control. Seek medical advice if you believe a battery cell has been
swallowed.
12
GB
Handling the Remote Control
• Take care of your ngernails when you slide and pull the battery release tab.
• Do not drop the remote control.
• Do not allow anything to impact the remote control.
• Do not spill water or liquid on the remote control.
• Do not place the remote control on a wet object.
• Do not place the remote control under direct sunlight or near sources of
excessive heat.
• Remove the battery from the remote control when not in use for a long period
of time, as corrosion or battery leakage may occur and result in physical injury,
and/or property damage, and/or re.
• When the battery is exhausted, the remote control will not function.
Remote Control Operation Range
• The remote control sensor on the front unit is
sensitive to the remote control’s commands up
to a maximum of 6 metres away and within a
maximum of 30° arc.
• Please note that the operating distance may
vary depending on the brightness of the room.
15°15°
Max. 6 m
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE IN OPTICAL
13
GB
Placing TV or Vision Device
The unit supports up to 32” TV with a maximum load of 50kg.
Ensure the TV or Vision Device is placed properly. Turning the volume
loud may cause the device to fall down.
Connections
Using the OPTICAL Connection
Use an optical cable (not included) to connect the TV’s OPTICAL OUT socket to the
soundbar’s OPTICAL socket.
OPTICAL cable
(not included)
AC~
LINE INOPTICAL
LINE IN OPTICAL
AC~
14
GB
Using the LINE IN Connection
Use a 3.5mm to RCA stereo audio cable (included) to connect the TV’s audio output sockets
to the soundbar’s LINE IN socket.
3.5mm to RCA stereo audio cable
(included)
AC~
LINE IN OPTICAL
Use a 3.5mm to 3.5mm stereo audio cable (included) to connect the TV’s headphone socket
to the soundbar’s LINE IN socket.
3.5mm to 3.5mm stereo audio cable
(included)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Connecting to the Mains Supply
• This unit is designed to operate with the provided mains cable.
• Connecting the unit to any other power source may damage the unit. Unwind the
mains cable to its full length. Connect the end of the cable to the AC ~ Socket at the
rear of the unit and then connect the mains plug to the mains socket. Make sure the
mains plug is rmly inserted into the mains socket. The unit is now connected and
ready to use.
• To switch the unit o completely, unplug the mains plug from the mains socket.
Rear view of the unit
To the mains
socket
LINE IN OPTICAL
AC~
Ensure all audio connections of the unit are connected
before connecting to the mains power socket.
15
GB
General Operation
When you rst connect the unit to the mains socket, the unit will be in STANDBY mode.
The AUTO POWER/STATUS indicator will light up red.
• Press STANDBY on the remote control to switch the unit to ON mode. The AUTO
POWER/STATUS indicator will light up green or orange.
• Press STANDBY on the remote control to switch the unit back to STANDBY mode. The
AUTO POWER/STATUS indicator will light up red.
• Press and hold STANDBY/SOURCE on the unit to switch the unit to ON/STANDBY
mode.
• Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit o
completely.
• The unit will automatically switch on if audio input is detected.
• When the audio input is close to mute or is muted for approximately 4 hours,
the unit will automatically switch to STANDBY mode.
Selecting Modes
Press STANDBY/SOURCE on the unit, or LINE IN or OPTICAL on the remote control to
switch between LINE IN and OPTICAL mode.
The AUTO POWER/STATUS indicator will light up green if in LINE IN mode and orange if in
OPTICAL mode.
Adjusting the Volume
• Press VOLUME +/– on the unit or VOL +/– on the remote control to adjust the volume.
• If you wish to turn the sound o, press MUTE on the remote control. Press MUTE again,
or press VOLUME +/– on the unit or VOL +/– on the remote control to resume normal
listening.
16
GB
Maintenance
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
• To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
• Do not use any cleaning uids containing alcohol, ammonia or abrasives.
• Do not spray aerosol at or near the unit.
Hints and Tips
If a problem occurs, it may often be due to something very minor. The following table
contains various tips.
ProblemSolution
No power.• Ensure the mains cable is connected securely at both
ends.
The remote control is not
functioning.
Loud hum or noise is
heard.
• Use the remote control near the unit.
• Point the remote control at the remote control sensor
on the unit.
• Replace the battery in the remote control with a new
one.
• Remove any obstacles between the remote control
and the unit.
• The plugs and sockets are dirty. Wipe them with a
cloth slightly moistened with an appropriate nonabrasive cleaning solution.
If any functional abnormality is encountered, unplug the unit from the mains
socket and reconnect it again.
Specications
ModelLSB3213E / LSB3213WE
Power SupplyAC 220–240V ~50/60Hz
Power Consumption
Speaker Output Power7.5W x 2 + 15W RMS
Net Weight 1.7 kg
Dimensions584mm (W) x 218mm (D) x 50mm (H)
Features and specications are subject to change without prior notice.
10W
17
NO
Takkfor at du kjøpte ny Logik TV Sound-System.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir
fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å
løse eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for
framtidig referanse.
Pakke opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter
om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
sterolydkabel
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
3,5 mm til 3,5 mm
stereolydkabel
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
StrømledningHovedenhetFjernkontroll
Instruksjonsmanual3,5mm til RCA
18
NO
Produktoversikt
Sett Forfra
1
2
3
1. Hoyttalere
2. Fjernkontrollsensor
Mottar signaler fra ernkontrollen.
Sett Ovenfra
1. STANDBY/SOURCE -knapp
• Velger inngangskilde.
• Veksler systemet mellom PÅ og
VENTEMODUS.
3. Basshøyttaler
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
1
2
3
2. AUTO POWER/STATUS-indikator
• Lyser rødt i VENTEMODUS.
• Lyser grønt i LINJE INN-modus.
• Lyser orange i OPTISK modus.
Sett Bakfra
AC~
LINE IN OPTICAL
321
1. LINE IN-kontakt
2. OPTICAL-kontakt
3. AC ~-kontakt
3. VOLUME +/−-knapper
Justerer lydstyrken.
19
NO
Fjernkontroll
1. STANDBY-knapp
Veksler systemet mellom PÅ og
VENTEMODUS.
2. MUTE-knapp
Slår av og gjenoppretter lyden.
3. LINE IN-knapp
Veksler systemet til LINJE INN-modus.
4. BASS-knapp
Slår bassen på/av.
5. VOL + / VOL −-knapper
Justerer lydstyrken.
6. OPTICAL-knapp
Veksler systemet til OPTISK modus.
1
2
3
STANDBY
MUTEVOL+BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
4
5
6
Fjern Plastlmen fra Fjernkontrollen
Fjern plastlmen fra batteriet hvis dette er første
gang det brukes. Du nner det bakerst under
ernkontrollen.
20
NO
Skifte Batteriet i Fjernkontrollen
Fjernkontrollen krever et 3 V litiumbatteri av typen CR2025.
1. Skyv og hold batteriets låseik i pilens retning.
2. Trekk ut batteriholderen og ern det gamle
batteriet.
3. Erstatt med et nytt batteri.
4. Skyv batteriholderen tilbake på plass i
ernkontrollen.
Behandle Batteriet
• Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller
batterilekkasje, noe som kan føre til personskade, brann eller annen skade på
eiendom.
• Sett batteriet riktig inn i batterirommet. Normalt vender batteriets positive
pol (+) opp.
• Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken.
• Ikke kast det brukte batteriet som husholdningsavfall. Kast det i henhold til
lokale bestemmelser.
• Små knappebatterier, f.eks. det som brukes i denne ernkontrollen, kan
lett svelges av små barn, noe som er farlig. Hold løse knappebatterier borte
fra små barn og påse at batteridekslet sitter godt fast i ernkontrollen. Ta
kontakt med lege hvis du tror at et knappebatteri er blitt svelget.
21
NO
Håndtere Fjernkontrollen
• Vær forsiktig med neglene når du trykker og holder låsetappen som åpner
batterirommet.
• Ikke la ernkontrollen falle ned.
• Ikke utsett ernkontrollen for støt.
• Ikke søl vann eller andre væsker på ernkontrollen.
• Ikke legg ernkontrollen på en fuktig gjenstand.
• Ikke legg ernkontrollen i direkte solskinn eller nær varmekilder.
• Ta batteriet ut av ernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund.
I motsatt fall kan korrosjon eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til
personskade, skade på eiendom og/eller brann.
• Når batteriet er tomt, vil ikke ernkontrollen fungere.
Fjernkontrollens Virkeområde
• Fjernkontrollsensoren foran på enheten
gjenkjenner signaler fra ernkontrollen
opptil 6 meter unna og innenfor en vinkel på
maksimum 30°.
• Vær oppmerksom på at bruksavstanden kan
variere avhengig av lysstyrken i rommet.
15°15°
Max. 6 m
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE IN OPTICAL
22
NO
Plassere TV-apparat eller Monitor
Enheten støtter TV-apparater opptil 32” med en maksimal belastning på 50 kg.
Sørg for at TV-apparatet eller monitoren plasseres ordentlig.
For høy lydstyrke kan føre til at apparatet faller ned.
Forbindelser
Bruke den OPTISKE Kontakten
Bruk en optisk kabel (følger ikke med) for å koble TV-ens OPTISK UT-kontakt til OPTISKkontakten på Soundbar.
OPTISK kabel
(følger ikke med)
AC~
LINE INOPTICAL
LINE IN OPTICAL
AC~
23
NO
Bruke LINE IN-Kontakten
Bruk en 3,5 mm til RCA stereolydkabel (følger med) til å koble TV-lydutgangene til
LINE IN-kontakten på Soundbar.
3,5mm til RCA-stereolydkabel
(følger med)
AC~
LINE IN OPTICAL
Bruk en 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel (følger med) for å koble hodetelefonkontakten på
TV-en til LINE IN-kontakten på Soundbar.
3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel
(følger med)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Koble til Stikkontakten
• Dette systemet er beregnet for bruk med den vedlagte strømledningen.
• Systemet kan bli skadet hvis det kobles til en annen strømkilde. Strekk ut
strømledningen i hele sin lengde. Sett enden av ledningen inn i AC ~-kontakten på
baksiden av systemet og sett deretter støpslet inn i stikkontakten. Sørg for at støpslet
settes godt inn i stikkontakten. Systemet er nå tilkoblet og klart til bruk.
• Du må trekke støpslet ut av stikkontakten for å slå systemet helt av.
Systemet sett bakfra
Til
stikkontakten
LINE IN OPTICAL
AC~
Kontroller at alle lydforbindelsene til lydplanken er
tilkoblet før du setter støpslet inn i stikkontakten.
24
NO
Generell Bruk
Når du først kobler systemet til stikkontakten, vil det være i VENTEMODUS. AUTO POWER/
STATUS-in dikatoren lyser rødt.
• Trykk på STANDBY-knappen på ernkontrollen for å slå systemet PÅ. AUTO POWER/
STATUS-indikatoren lyser grønt eller oransje.
• Trykk på STANDBY-knappen på ernkontrollen for å sette systemet tilbake i VENTEMODUS. AUTO POWER/STATUS-indikatoren lyser rødt.
• Trykk og hold STANDBY/SOURCE -knappen på enheten for å slå systemet PÅ/VENTEMODUS.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten hvis du vil slå systemet helt av.
• Enheten slås automatisk på hvis en lydinngang gjenkjennes.
• Hvis lydinngangen er nesten dempet eller uvirksom i cirka 4 timer, settes
enheten automatisk i VENTEMODUS.
Velge Modus
Trykk på STANDBY/SOURCE -knappen på systemet eller LINE IN- eller OPTICAL-
knappen på ernkontrollen for å veksle mellom LINJE INN- og OPTISK-modus.
AUTO POWER/STATUS-indikatoren lyser grønt i LINJE INN-modus og oransje i OPTISK
modus.
Justere Lydstyrken
• Trykk på VOLUME +/−-knappene på systemet eller VOL + / VOL −-knappene på
ernkontrollen for å justere lydstyrken.
• Hvis du vil slå av lyden, trykk på MUTE-knappen på ernkontrollen. Trykk på MUTEknappen igjen, eller trykk på VOLUME +/−-knappene på systemet eller VOL + / VOL
−-knappene på ernkontrollen for å fortsette lyttingen.
25
NO
Vedlikehold
Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring.
• Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut.
• Ikke bruk ytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler.
• Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
Råd og Tips
Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor
inneholder forskjellige tips:
ProblemLøsning
Ingen strøm.• Sørg for at strømledningen er koblet forsvarlig til i
begge ender.
Fjernkontrollen virker
ikke.
En høy brumming eller
annen lyd kan høres.
• Bruk fjernkontrollen nær enheten.
• Rett fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren på
enheten.
• Bytt ut batteriet i fjernkontrollen med et nytt.
• Fjern alle hindringer mellom fjernkontrollen og
enheten.
• Plugger og kontakter er skitne. Tørk dem med en klut
som er lett fuktet med et passende, ikke-skurende
rengjøringsmiddel.
26
Hvis det oppstår en feilfunksjon, kan du trekke støpslet ut av stikkontakten
og sette det inn igjen.
Spesikasjoner
ModellLSB3213E / LSB3213WE
StrømkildeAC 220–240V ~50/60Hz
Strømforbruk
Høyttalereffekt7.5W x 2 + 15W RMS
Nettovekt1.7 kg
Mål584mm (W) x 218mm (D) x 50mm (H)
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
10W
SE
Tack för att duköpt din nya Logik TV Ljud-System.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt
ut förstå alla erbjudna funktioner. Det nns även en del råd och tips som hjälper dig
att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den
här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas
ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
stereoljudkabel
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
3,5 mm till 3,5 mm
stereoljudkabel
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
NätsladdHuvudenhetFjärrkontroll
Instruktionsbok3,5mm till RCA
27
SE
Produktöversikt
Frontvy
1. Högtalare
2. Fjarrkontrollsensor
Tar emot signal fran ärrkontrollen.
Vy Ovanifrån
3. Subwoofer
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
1
2
3
1
VOLUME
2
3
1. STANDBY/SOURCE
knapp
• Väljer ingångskällan.
• Växlar enheten mellan PÅ- och
STANDBY-läge.
Vy Underifrån
AC~
LINE IN OPTICAL
321
1. LINE IN-uttag
2. OPTICAL-uttag
3. AC ~-uttag
2. AUTO POWER/STATUS-indikator
• Lyser röd i STANDBY-läge.
• Lyser grön i LINE IN-läge.
• Lyser apelsin i OPTISK-läge.
3. VOLUME +/– knappar
Reglerar volymen.
28
SE
Fjärrkontroll
1. STANDBY- knapp
Växlar enheten mellan PÅ- och
STANDBY-läge.
2. MUTE-knapp
Stänger av eller sätter på enheten ljud.
3. LINE IN -knapp
Ställer in enheten på LINE IN-läge.
4. BASS-knapp
Sätter PÅ/stänger AV enhetens bas.
5. VOL + / – -knappar
Reglera volymen.
6. OPTICAL -knapp
Ställer in enheten på OPTISKT läge.
1
2
3
STANDBY
MUTEVOL+BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
4
5
6
Ta Bort Plastremsan från Fjärrkontrollen
Ta bort den skyddande plastremsan från batteriet,
om batteriet används för första gången. Det är
placerat nederst på ärrkontrollens baksida.
29
SE
Batteribyte i Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen kräver ett CR2025, 3 V litiumbatteri.
1. Skjut och håll ned batterifrigöringsiken i
pilens riktning.
2. Dra ut batterihållaren och ta ut det gamla
batteriet.
3. Byt batteriet mot ett nytt.
4. Sätt tillbaka batterihållaren i ärrkontrollen.
Hantera Batteriet
• Olämplig eller felaktig användning av batterierna kan orsaka korrosion eller
batteriläckage vilket kan orsaka brand, personskador eller skador på egendom.
• Sätt tillbaka batteriet på rätt sätt i batterifacket. Batteriets pluspol (+) är normalt
vänd uppåt.
• Använd endast den batterityp som anges i denna bruksanvisning.
• Släng inte använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Lämna dem till
batteriinsamlingen.
• De små knappbatterier som används i ärrkontrollen kan lätt sväljas av små
barn och detta är farligt. Förvara lösa batterier utom räckhåll för barn och se till
att batteriet är ordentligt isatt i ärrkontrollen. Sök läkarhjälp om du tror att ett
batteri har svalts.
30
SE
Hantering av Fjärrkontrollen
• Var försiktig med naglarna när du för och dra i batterispärren.
• Tappa inte ärrkontrollen.
• Utsätt inte ärrkontrollen för stötar.
• Spill inte vatten och andra vätskor på ärrkontrollen.
• Placera inte ärrkontrollen på en våt plats.
• Placera inte ärrkontrollen i direkt solljus eller nära värmekällor.
• Ta ut batterierna när ärrkontrollen inte används under en längre tid, eftersom
korrosion eller batteriläckage kan inträa, vilket kan leda till fysisk skada och/
eller skada på egendom och/eller brand.
Fjärrkontrollens Operationsområde
• Fjärrkontrollsensorn på framsida är tar emot
ärrkontrollens kommandon på upp till 6
meters avstånd och med en vinkel på maximalt
30°.
• Observera att användningsavståndet kan
variera beroende på ljuset i rummet.
15°15°
Max. 6 m
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE IN OPTICAL
31
SE
Placera TV eller Bildenhet
Enheten stödjer TV upp till 32 tum med en maximal vikt på 50 kg.
Kontrollera att TV:n eller bildenheten står stadigt. Sätter
man volymen högt kan enheten välta.
Anslutningar
Använda OPTISK-anslutningen
Använd en optisk kabel (medföljer ej) för att ansluta TV:ns OPTISKA UTGÅNG till
soundbarens OPTISK-uttag.
Optisk kabel
(medföljer ej)
AC~
LINE INOPTICAL
LINE IN OPTICAL
AC~
32
SE
Använda LINE IN-anslutningen
Använd en 3,5 mm ttill RCA stereoljudkabel (medföljer) för att ansluta TV:ns
ljudutgångsuttag till soundbarens LINE IN-uttag.
3,5 mm till RCA stereoljudkabel
(medföljer)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Använd en 3,5 mm ttill 3,5 mm stereoljudkabel (medföljer) för att ansluta TV:ns hörlursuttag
till soundbarens LINE IN-uttag.
3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
(medföljer)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Ansluta till ett eluttag
• Denna enhet är avsedd att användas med den medföljande nätsladden.
• Ansluts enheten till någon annan strömkälla kan den skadas. Veckla upp nätsladden i
sin hela längd. Anslut sladdens ände till AC ~-uttaget på enhetens baksida och därefter
stickkontakten i vägguttaget. Kontrollera att stickkontakten sitter stadigt i vägguttaget.
Enheten är nu ansluten och klar att använda.
• För att stänga av enheten helt, ta ut stcikkontakten ur vägguttaget.
Enheten sedd bakifrån
Till
vägguttaget
Kontrollera att alla ljudanslutningar på Soundbar är
anslutna inna du ansluten nätkabeln.
LINE IN OPTICAL
AC~
33
SE
Allmän Hantering
När ansluter enheten till vägguttaget första gången, kommer den att vara i STANDBY-läge.
AUTO POWER/STATUS-indikatorn börjar lysa röd.
• Tryck på STANDBY på ärrkontrollen för att sätta PÅ enheten. AUTO POWER/STATUS-
indikatorn börjar lysa grön eller orange.
• Tryck på STANDBY på ärrkontrollen för att sätta enheten på STANDBY. AUTO POWER/
STATUS-indikatorn börjar lysa röd.
• Håll STANDBY/SOURCE –knappen intryckt på enheten för att sätta enheten PÅ/STANDBY-läge
• Ta ur stickkontakten ur vägguttaget om du vill stänga av enheten helt.
• Enheten slås automatiskt på om ljudinmatningen känns av.
• När ljudinmatningen är nästan tyst eller inaktiv i ca 4 timmar, växlar enheten
automatiskt till STANDBY.
Välja Lägen
Tryck på STANDBY/SOURCE på enheten, eller LINE IN eller OPTICAL på ärrkontrollen,
för att växla mellan LINE IN och OPTISK.
AUTO POWER/STATUS-indikatorn lyser grön i LINE IN-läge och orange i OPTISKT läge.
Justera Volymen
• Tryck på VOLUME +/– på enheten eller VOL +/– på ärrkontrollen för att reglera
volymen.
• Vill du stänga av ljudet, tryck på MUTE på ärrkontrollen. Tryck på MUTE igen eller på
VOLUME +/– på enheten eller VOL +/- på ärrkontrollen, för att återuppta normalt
lyssnande.
34
SE
Underhåll
Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring.
• Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
• Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
Tips och Råd
Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika
tips:
ProblemLösning
Ingen ström.• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten i båda
ändarna.
Fjärrkontrollen fungerar
inte.
Högt brummande ljud
eller oväsen hörs.
• Använd fjärrkontrollen nära enheten.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på
enheten.
• Sätt i ett nytt batteri fjärrkontrollen.
• Flytta på hinder mellan fjärrkontrollen och enheten.
• Kontakterna och uttaget är smutsiga. Torka av dem
med en trasa som fuktats i ett milt rengöringsmedel.
Koppla bort enheten från nätuttaget och anslut den igen om något onormalt
utgångseffekt
Nettovikt1.7 kg
Mått584mm (W) x 218mm (D) x 50mm (H)
Egenskaper och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
10W
7.5W x 2 + 15W RMS
35
FI
Kiitos,kun ostit uuden Logik TV Sound-järjestelmä.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit
täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja
vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa
käyttöä varten.
Pakkauksesta Purkaminen
Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten
säädösten mukaisesti.
6. OPTICAL-painike
Kytkee laitteen OPTINEN -tilaan.
1
2
3
STANDBY
MUTEVOL+BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
4
5
6
Muoviliuskan Poistaminen Kaukosäätimestä
Poista muoviliuska paristosta, kun käytät paristoa
ensimmäistä kertaa. Se sijaitsee kaukosäätimen
takana alhaalla.
38
FI
Kaukosäätimen Pariston Vaihto
Kaukosäädin vaatii yhden CR2025, 3 V:n litium-pariston.
1. Liu’uta ja pidä alhaalla pariston
vapautusliuskaa nuolen suuntaan.
2. Vedä pariston pidike ulos ja poista vanha
paristo.
3. Vaihda paristo uuteen.
4. Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen.
Paristojen Käsittely
• Paristojen väärä tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa syöpymistä tai
pariston vuotamista, mistä seurauksena voi olla tulipalo, henkilövahinko tai
omaisuusvahinko.
• Asenna paristo oikein paristolokeroon. Pariston positiivisen navan (+) tulee olla
ylöspäin.
• Käytä vain tässä käyttöoppaassa ilmoitettua paristotyyppiä.
• Älä hävitä käytettyä paristoa kotitalousjätteen mukana. Hävitä ne noudattaen
paikallisia säädöksiä.
• Pienet nappikennoparistot, jollaisia käytetään kaukosäätimessä, ovat helposti
pienten lasten nieltävissä ja se on vaarallista. Pidä irralliset nappikennot poissa
pienten lasten ulottuvilta ja varmista, että kaukosäätimen paristolokero on
turvallisesti suljettu. Hae lääkärin apua, jos uskot, että paristo on nielty.
39
FI
Kaukosäätimen Käsittely
• Varo kynsiäsi, kun painat ja pidät pariston vapautusliuskaa alhaalla.
• Älä pudota kaukosäädintä.
• Älä anna minkään iskujen kohdistua kaukosäätimeen.
• Älä kaada vettä tai muuta nestettä kaukosäätimelle.
• Älä aseta kaukosäädintä märälle pinnalle.
• Älä aseta kaukosäädintä suoraan auringonpaisteeseen tai liian kuumien
lämmönlähteiden läheisyyteen.
• Poista paristo kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan, koska
muuten voi ilmetä syöpymistä tai pariston vuotamista, ja tuloksena voi olla
fyysinen vamma ja/tai omaisuusvahinko, tulipalo mukaan lukien.
• Kun pariston virta on lopussa, kaukosäädin ei toimi.
Kaukosäätimen Toiminta-alue
• Kaukosäätimen tunnistin tottelee
kaukosäätimellä annettuja komentoja enintään
6 metrin päästä ja enintään 30° kaarella.
• Huomaa, että toimintaetäisyys voi vaihdella
huoneen kirkkauden mukaan.
15°15°
Max. 6 m
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE IN OPTICAL
40
FI
TV:n tai Näkölaitteen Sijoittaminen
Laite tukee enintään 32” TV-vastaanotinta, jonka maksimikuorma on 50 kg.
Varmista, että TV-vastaanotin tai näkölaite on asetettu oikein paikalleen.
Äänenvoimakkuuden säätäminen kovalle voi aiheuttaa laitteen putoamisen.
Käytä 3,5 mm - RCA-stereoaudiokaapelia (kuuluu toimitukseen) liittääksesi TV:n
ääniulostuloliitännät soundbar-kaiutinpalkin LINE IN -sisääntuloliitäntään.
3,5 mm - RCA-stereoaudiokaapeli
(kuuluu toimitukseen)
AC~
LINE IN OPTICAL
Käytä 3,5 mm - 3,5 mm-stereoaudiokaapelia (kuuluu toimitukseen) liittääksesi TV:n
ääniulostuloliitännät soundbar-kaiutinpalkin LINE IN -liitäntään.
3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli
(kuuluu toimitukseen)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Pistorasiaan Liittäminen
• Tätä laitetta tulee käyttää toimitukseen kuuluvan virtakaapelin kanssa.
• Laitteen liittäminen muunlaiseen virtalähteeseen voi vahingoittaa laitetta. Avaa
virtakaapeli täyteen pituuteensa. Liitä virtakaapelin toinen pää laitteen takana
olevaan AC~ -virtaliitäntään ja virtapistoke seinäpistorasiaan. Varmista, että pistoke on
työnnetty kunnolla pistorasiaan. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis.
• Jos haluat kytkeä laitteen kokonaan pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta.
Näkymä takaa
Pistorasiaan
LINE IN OPTICAL
AC~
Varmista, että kaikki äänipalkin audioliitännät on irrotettu
ennen virtajohdon liittämistä pistorasiaan.
42
FI
Yleinen Käyttö
Kun liität laitteen ensimmäistä kertaa pistorasiaan, laite kytkeytyy VALMIUS-tilaan. AUTO
POWER/STATUS -merkkivalo palaa punaisena.
• Paina kaukosäätimen STANDBY-painiketta kytkeäksesi laitteen PAALLA-tilaan. AUTO
POWER/STATUS -merkkivalo palaa vihreänä tai oranssina.
• Paina kaukosäätimen STANDBY-painiketta kytkeäksesi laitteen takaisin VALMIUS-
tilaan. AUTO POWER/STATUS -merkkivalo palaa punaisena.
• Paina pidä laitteen STANDBY/SOURCE -painiketta kytkeäksesi laitteen PAALLA/
VALMIUSTILAAN
• Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan.
• Laite kytkeytyy automaattisesti päälle, kun audiotulo tunnistetaan.
• Kun audiotulo on suljettu mykistyksellä tai on mykistettynä noin 4 tuntia, laite
kytkeytyy automaattisesti VALMIUSTILAAN.
Tilojen Valinta
Paina laitteen STANDBY/SOURCE -painiketta tai kaukosäätimen LINE IN tai OPTICAL-
painiketta vaihtaaksesi LINJA SISÄÄN ja OPTINEN-tilan välillä.
AUTO POWER/STATUS -merkkivalo palaa vihreänä LINJA SISÄÄN -tilassa ja oranssina
OPTINEN-tilassa.
Äänenvoimakkuuden Säätäminen
• Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla laitteen VOLUME +/– -painiketta tai
kaukosäätimen VOL +/– -painiketta.
• Jos haluat kytkeä äänen pois päältä, paina kaukosäätimen MUTE-painiketta.
Paina uudelleen MUTE-painiketta tai paina laitteen VOLUME +/– -painiketta tai
kaukosäätimen VOL +/– -painiketta palataksesi normaaliin kuunteluun.
43
FI
Kunnossapito
Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla.
• Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia
aineita.
• Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
Vihjeitä ja Vinkkejä
Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa
taulukossa on useita vihjeitä:
ProblemSolution
Ei virtaa.• Varmista, että virtakaapeli on tiukasti kiinnitetty
molemmissa päissä.
Kaukosäädin ei toimi.• Käytä kaukosäädintä laitteen lähellä.
• Osoita kaukosäätimellä laitteen etätunnistinta.
• Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen.
• Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja laitteen väliltä.
Kuuluu äänekästä
huminaa tai kohinaa.
• Liittimet ja liitännät ovat likaisia. Pyyhi ne liinalla, joka
on kostutettu kevyesti asianmukaisella hiomattomalla
puhdistusnesteellä.
44
Jos ilmenee toimintahäiriöitä, irrota laite pistorasiasta ja liitä sitten takaisin.
Sekniset tiedot
MalliLSB3213E / LSB3213WE
VirransyöttöAC 220–240V ~50/60Hz
Virrankulutus
Kaiuttimen antoteho7.5W x 2 + 15W RMS
Nettopaino1.7 kg
Mitat584mm (W) x 218mm (D) x 50mm (H)
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
10W
DK
Takfor købet af din nye Logik TV Sound-System.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle
betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af
eventuelle problemer.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne
brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae
emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
steorelydkabel
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
3,5mm til 3,5mm
stereolydkabel
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
El-ledningHovedenhedenFjernbetjening
Brugervejledning3,5 mm til RCA
45
DK
Produktoversigt
Set Forfra
1. Højttalere
2. Sensor til ernbetjening
Modtager signaler fra ernbetjeningen.
Set Oppefra
1
2
3
3. Subwoofer
1. STANDBY/SOURCE -knap
• Vælger indgangskilden.
• Tænder for enheden og sætter den i
STANDBY.
Set Fra Bunden
AC~
LINE IN OPTICAL
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
1
2
3
2. AUTO POWER/STATUS indikator
• Lyser rød i STANDBY-tilstand.
• Lyser grøn i LINE-IN-tilstand.
• Lyser appelsin i OPTISK tilstand.
3. VOLUME +/–-knapper
Justerer lydstyrken.
321
1. LINE IN-stik
2. OPTICAL-stik
3. AC ~ -stik
46
DK
Fjernbetjening
1. STANDBY-knap
Tænder for enheden og sætter den i
STANDBY.
2. MUTE -knap
Slår lyden til og fra.
3. LINE IN-knap
Stiller enheden i LINE IN-tilstand.
4. BASS-knap
Slår bassen TIL/FRA.
5. VOL + / – -knapper
Til justering af lydstyrken.
6. OPTICAL Button
Skifter enheden til OPTISK tilstand.
1
2
STANDBY
MUTEVOL+BASS
–
VOL
4
5
3
LINE INOPTICAL
6
Fjern Plastikstrimlen på Fjernbetjeningen
Fjern plastikstrimlen fra batteriet, hvis det
bruges første gang. Den ndes nederst på
ernbetjeningens bagside.
47
DK
Udskiftning af Batterierne i Fjernbetjening
Fjernbetjeningen bruger et CR2025, 3V lithium-batteri.
1. Tryk og hold batteri-frigørelsetappen i pilens
retning.
2. Træk batteriholderen ud, og ern de gamle
batterier.
3. Udskift med et nyt batteri.
4. Tryk batteriholderen tilbage i ernbetjeningen.
Behandling af Batteriet
• Forkert brug af batterierne kan forårsage korrosion eller batteri-lækage, som
kan føre til brand, personskade eller beskadigelse af ejendom.
• Sørg for, at sætte batteriet ordentligt i batterikammeret. Batteriets positiv pol
(+) skal normalt vende opad.
• Brug kun den type batteri, der angives i denne vejledning.
• Smid ikke det brugte batteri ud som almindeligt aald. Bortskaf dem i henhold
til de lokale regler.
• Små knapcellebatterier som det, der bruges i ernbetjeningen, kan let sluges
af små børn, hvilket er farligt. Hold løse knapbatterier væk fra små børn
og kontroller, at batteriet er sikkert anbragt i ernbetjeningen. Søg straks
lægehjælp, hvis du mener at et cellebatteri er blevet slugt.
48
DK
Behandling af Fjernbetjeningen
• Pas på neglene, når du skyder og trække batteri-frigørelsestappen.
• Undgå, at tabe ernbetjeningen.
• Undgå, at ernbetjeningen udsættes for slag og tryk.
• Spild ikke vand eller anden væske på ernbetjeningen.
• Anbring ikke ernbetjeningen på et vådt underlag.
• Anbring ikke ernbetjeningen i direkte sollys eller i nærheden af stærke
varmekilder.
• Fjern batterierne fra ernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere
tid, da det i modsat fald kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan
medføre personskade og/eller beskadigelse af ejendom og/eller brand.
• Fjernbetjeningen virker ikke, når batteriet er opbrugt.
Fjernbetjeningens Virkningsafstand
• Fjernbetjeningssensoren foran på enheden kan
modtage signaler fra ernbetjeningen indenfor
en afstand på 6m, og en vinkel på 30°.
• Bemærk venligst, at betjeningsafstanden kan
variere alt efter, hvor meget lys der er i rummet.
15°15°
Max. 6 m
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE IN OPTICAL
49
DK
Sådan Anbringes TV’et eller Vision-Enheden
Enheden understøtter op to 32” tv på maks. 50 kg.
Sådan anbringes tv’et eller Vision-enheden korrekt. Hvis
du skruer helt op for lyden, kan apparatet falde ned.
Tilslutninger
Brug af OPTICAL Stikket
Brug et optisk kabel (medfølger ikke) til, at forbinde tv’ets OPTISK UD-stik på højttalerens
OPTISK-stik.
OPTISK kabel
(medfølger ikke)
AC~
LINE INOPTICAL
LINE IN OPTICAL
AC~
50
DK
Brug af LINE IN-Stikket
Brug et 3,5 mm RCA stereolydkabel (medfølger) til at forbinde tv’ets lydudgang til
højttalerens LINE IN-stik.
3,5 mm til RCA steorelydkabel
(medfølger)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Brug et 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel (medfølger) til at forbinde tv’ets hovedtelefonstik
til højttalerens LINE IN-stik.
3,5mm til 3,5mm stereolydkabel
(medfølger)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Tilslutning til Stikkontakten
• Denne enhed er beregnet til drift med den medfølgende elledning.
• Hvis du forbinder enheden til en anden strømforsyning, kan du beskadige den. Rul
ledningen helt ud i sin fulde længde. Sæt ledningen iAC ~stikket bag på enheden og i
en stikkontakt. Sørg for at stikket sidder korrekt i kontakten. Enheden er nu tilsluttet og
klar til brug.
• For at slukke helt for enheden, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Til
stikkontakten
Sørg for, at alle lydforbindelserne til højttaleren er
ordentligt udført, før du forbinder den til stikkontakten.
LINE IN OPTICAL
Apparatet set bagfra
AC~
51
DK
Generel Betjening
Når du først slutter enheden til stikkontakten, vil den være i STANDBY. AUTO POWER/
STATUS-indikatoren lyser rødt.
• Tryk på STANDBY på ernbetjeningen for at Tænder for apparatet. AUTO POWER/
STATUS-indikatoren lyser grøn eller orange.
• Tryk på STANDBY på ernbetjeningen for at satte apparatet i STANDBY igen. AUTO
POWER/STATUS-indikatoren lyser rødt.
• Tryk og hold på STANDBY/SOURCE på enheden for at sætte enheden i ON/STANDBY.
• Fjern strømkablet fra stikkontakten, hvis du ønsker at slukke helt for apparatet.
• Enheden tænder automatisk, hvis der registreres et lydinput.
• Når lydstyrken for lydinputtet er tæt på at være slået fra eller slås fra i ca. 4
timer, skiftes automatisk til STANDBY.
Sådan Vælges Funktionerne
Tryk på STANDBY/SOURCE på apparatet eller på ernbetjeningen, eller på LINE IN
eller OPTICAL på ernbetjeningen for at skifte imellem tilstandene LINE IN og OPTICAL (OPTISK).
AUTO POWER/STATUS-indikatoren lyser grøn, hvis apparatet er i LINE IN og orange, hvis det
er i OPTICAL (OPTISK) tilstand.
Sådan Justeres Lydstyrken
• Tryk på VOLUME +/– på apparatet eller på VOL +/- på ernbetjeningen for at tilpasse
lydstyrken.
• Hvis du vil slå lyden fra, skal du trykke på MUTE på ernbetjeningen. Tryk på MUTE
igen eller på VOLUME +/- på apparatet eller på VOL +/- på ernbetjeningen for at
genoptage normal lydstyrke.
52
DK
Vedligeholdelse
Inden rengøring skal el-ledningen ernes fra stikkontakten.
• Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud.
• Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller
slibende midler.
• Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
Gode Råd
Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt
indeholder forskellige gode råd:
ProblemLøsning
Ingen strøm.• Kontroller, at el-ledningen er ordentlig tilsluttet i
begge ender.
Fjernbetjeningen
fungerer ikke.
Der høres en kraftig
brummen eller støj.
• Brug fjernbetjeningen nær enheden.
• Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på
enheden.
• Udskift fjernbetjeningens batteri med et nyt.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem
fjernbetjeningen og enheden.
• Han- og hunstikkene er urene. Tør dem rene med
en let, fugtig klud, og med en mild, ikke-slibende
sæbeblanding.
Hvis du oplever unormal drift, bedes du trække stikket ud af stikkontakten og
slutte det til igen.
Specikationer
ModelLSB3213E / LSB3213WE
StrømforsyningAC 220–240V ~50/60Hz
Strømforbrug
Udgangseffekt for
højttaler
Nettovægt1.7 kg
Mål584mm (W) x 218mm (D) x 50mm (H)
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
10W
7.5W x 2 + 15W RMS
53
CZ
Děkujeme, že jste zakoupili nový TV Sound-systém Logik.
Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se
plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných
potíží.
Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte
tento návod pro případné budoucí použití.
Vybalení
Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím
v souladu s místními předpisy.
• Slouží k přepínání režimů ZAPNUTO
a POHOTOVOST přístroje.
3. Subwoofer
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
1
2
3
2. Indikátor AUTO POWER/STATUS
• Svítí červeně v režimu POHOTOVOST.
• Svítí zeleně v režimu LINKOVÝ VSTUP.
• Svítí oranžový v režimu OPTICAL.
3. Tlačítka VOLUME +/–
Slouží k nastavení hlasitosti.
Pohled Zdola
AC~
LINE IN OPTICAL
321
1. Zásuvka LINE IN
2. Zásuvka OPTICAL
3. Zásuvka AC ~
55
CZ
Dálkové Ovládání
1. Tlačítko STANDBY
Slouží k přepínání režimů ZAPNUTO a
POHOTOVOST přístroje.
2. Tlačítko MUTE
Slouží ke ztlumení nebo obnovení
zvuku.
1
2
STANDBY
MUTEVOL+BASS
4
3. Tlačítko LINE IN
Slouží k přepnutí přístroje do režimu
VOL
–
LINKOVÝ VSTUP.
4. Tlačítko BASS
3
LINE INOPTICAL
Slouží k zapnutí/vypnutí basů.
5. Tlačítka VOL + / –
Slouží k nastavení hlasitosti.
6. Tlačítko OPTICAL
Slouží k přepnutí přístroje do režimu
OPTICAL.
Odstranění Plastového Pásku z Dálkového
Ovladače
5
6
56
Před prvním použitím odstraňte zbaterie plastový
pásek. Nachází se na zadní straně dálkového
ovládání.
CZ
Výměna Baterie Dálkového Ovladače
Dálkové ovládání vyžaduje lithiovou baterii CR2025, 3 V.
1. Stiskněte západku uvolnění prostoru pro
baterie ve směru šipky a držte ji stisknutou.
2. Vytáhněte držák baterie a vyjměte starou
baterii.
3. Vložte novou baterii.
4. Vložte držák baterie zpět do dálkového
ovladače.
Manipulace s Baterií
• Nesprávné použití baterií může vést k úniku elektrolytu, jehož následkem může
být požár, poranění nebo škoda na majetku.
• Instalujte správně baterii do prostoru pro baterii. Kladný pól baterie (+) má mířit
nahoru.
• Používejte vždy typ baterie uvedený v tomto návodu.
• Použitá baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Vždy ji likvidujte v
souladu s platnými předpisy.
• Malé knoíkové baterie, jaké používá toto dálkové ovládání, mohou být snadno
spolknuty dětmi a to je nebezpečné. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém
ovládání, uchovávejte mimo dosah dětí, a kontrolujte, zda je prostor pro
baterii spolehlivě uzavřen. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie,
vyhledejte lékařskou pomoc.
57
CZ
Manipulace s Dálkovým Ovládáním
• Při posouvání a vytažení výstupku prostoru pro baterie dávejte pozor.
• Dálkové ovládání chraňte před pádem.
• Dálkové ovládání chraňte před nárazem.
• Dálkové ovládání chraňte před politím kapalinou.
• Dálkové ovládání nestavte na mokré povrchy.
• Dálkové ovládání neodkládejte na přímé slunce ani poblíž zdrojů tepla.
• Vyjměte baterii, pokud dálkové ovládání nebudete delší dobu používat,
protože by jinak mohlo dojít ke korozi vývodů nebo úniku elektrolytu, což může
vést k poranění nebo škodě na majetku, včetně požáru.
• Pokud se baterie vybije, dálkové ovládání nebude fungovat.
Dosah Dálkového Ovládání
• Snímač dálkového ovládání na přední straně
zařízení reaguje na povely dálkového ovládání
ze vzdálenosti max. 6 metrů a s odchylkou max.
30° stupňů od kolmice.
• Upozorňujeme, že dosah ovládání může záviset
na jasu v místnosti.
15°15°
Max. 6 m
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE IN OPTICAL
58
CZ
Umístění Televizoru Nebo Zobrazovacího Zařízení
Tento přístroj podporuje televizory do velikosti úhlopříčky 32” o maximální hmotnosti 50
kg.
Zkontrolujte správné umístění televizoru nebo zobrazovacího zařízení.
Nastavením vysoké hlasitosti může způsobit pád přístroje.
Připojení
Pomocí OPTICKÉHO připojení
Pomocí optického kabelu (není součástí dodávky) propojte zásuvku OPTICAL OUT
televizoru se zásuvkou OPTICAL zvukového panelu.
OPTICKÝ kabel
(není součástí dodávky)
AC~
LINE INOPTICAL
LINE IN OPTICAL
AC~
59
CZ
Používání Připojení LINE IN
Pomocí stereofonního zvukového kabelu 3,5 mm na RCA (součást dodávky) připojte
zásuvky výstupu zvuku televizoru k zásuvce LINE IN zvukového panelu.
Stereofonní zvukový kabel
3,5 mm na RCA
(součást dodávky)
AC~
LINE IN OPTICAL
Pomocí stereofonního zvukového kabelu 3,5 mm na 3,5 mm (součást dodávky) připojte
zásuvku televizoru pro připojení sluchátek k zásuvce LINE IN zvukového panelu.
Stereofonní zvukový kabel
3,5 mm na 3,5 mm
(součást dodávky)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Připojení do Elektrické Zásuvky
• K napájení tohoto přístroje je určen dodaný síťový kabel.
• V případě připojení přístroje k jinému zdroji napájení může dojít k poškození přístroje.
Rozviňte celou délku síťového kabelu. Připojte konec kabelu k zásuvce AC ~ na zadní
straně přístroje a potom připojte síťový kabel ksíťové zásuvce. Zkontrolujte, zda je
koncovka kabelu v zásuvce zasunuta až na doraz. Přístroj je nyní připojen a připraven k
použití.
• Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
Pohled na zadní stranu přístroje
Ksíťové
zásuvce
LINE IN OPTICAL
AC~
Před zapojením koncovky napájecího kabelu do zásuvky zkontrolujte,
zda byla provedena všechna připojení soundbaru.
60
CZ
Obecné Používání
Při prvním připojení přístroje k napájecí síti bude přístroj vrežimu STANDBY. Indikátor
AUTO POWER/STATUS se rozsvítí červeně.
• Stisknutím tlačítka STANDBY na dálkovém ovladači přepněte přístroj do režimu ZAPNUTO. Indikátor AUTO POWER/STATUS se rozsvítí zeleně nebo oranžově.
• Stisknutím tlačítka STANDBY na dálkovém ovladači přepněte přístroj zpět do režimu POHOTOVOST. Indikátor AUTO POWER/STATUS se rozsvítí červeně.
• Stisknutím a podržením tlačítka STANDBY/SOURCE na přístroji přepnete přístroj do ZAPNUTO/POHOTOVOSTNÍM režimu.
• Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
• Při detekci vstupu zvuku se přístroj automaticky zapne.
• Když je vstup zvuku téměř ztlumený nebo je ztlumen přibližně 4 hodiny,
přístroj se automaticky přepne do POHOTOVOSTNÍM režimu.
Výběr Režimů
Stisknutím tlačítka STANDBY/SOURCE na přístroji nebo tlačítka LINE IN nebo OPTICAL
na dálkovém ovladači můžete přepínat mezi režimy LINKOVÝ VSTUP a OPTICKÝ.
Indikátor AUTO POWER/STATUS se rozsvítí zeleně v režimu LINKOVÝ VSTUP nebo oranžově
v režimu OPTICKÝ.
Nastavení Hlasitosti
• Stisknutím tlačítek VOLUME +/– na přístroji nebo tlačítek VOL +/– na dálkovém
ovladači upravte hlasitost.
• Chcete-li vypnout zvuk, stiskněte tlačítko MUTE na dálkovém ovladači. Chcete-li
obnovit normální poslech, znovu stiskněte tlačítko MUTE nebo stiskněte tlačítka
VOLUME +/– na přístroji nebo tlačítka VOL +/– na dálkovém ovladači.
61
CZ
Údržba
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky.
• Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna.
• Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv.
• Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí.
Tipy a Triky
Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. V
následující tabulce najdete řadu tipů:
ProblémŘešení
Žádné napájení.• Zkontrolujte, zda je síťový kabel na obou koncích
pevně zasunut.
Dálkové ovládání
nefunguje.
Je slyšet hlasitý šum nebo
bručení.
Při jakýchkoli problémech nebo odchylkách funkce jednotku odpojte od
napájení a poté znovu připojte.
• Použijte dálkové ovládání z menší vzdálenosti.
• Namiřte dálkové ovládání na snímač na přístroji.
• Vyměňte baterii v dálkovém ovládání.
• Odstraňte přepážky mezi dálkovým ovládáním a
přístrojem.
• Znečištěné konektory. Otřete je hadříkem navlhčeným
ve vhodném neabrazivním čističi.
Specikace
ModelLSB3213E / LSB3213WE
NapájeníAC 220–240V ~50/60Hz
Spotřeba energie
Výstupní výkon
reproduktoru
Čistá hmotnost1.7 kg
Rozměry584mm (W) x 218mm (D) x 50mm (H)
Funkce a specikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
62
10W
7.5W x 2 + 15W RMS
SK
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili nové zariadenie Logik TV Sound- systém.
Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu
s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto
návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení niektorých
problémov.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a
uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti.
Vybalenie
Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu,
dodržte pri tom všetky miestne nariadenia.
Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky:
STANDBY
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
Sieťový kábelHlavná jednotkaDiaľkový ovládač
zvukový kábel RCA
3,5mm – 3,5 mm kábel na
vedenie stereofónneho zvuku
• Slúži na prepínanie zariadenia
z režimu ZAPNÚŤ do
POHOTOVOSTNÉHO režimu.
STANDBY/SOURCE
AUTO POWER/STATUS
VOLUME
1
2
3
2. Svetelný indikátor AUTO POWER/STATUS
• V POHOTOVOSTNOM režime svieti
červený svetelný indikátor.
• V režime VSTUP ZAPOJENIA svieti
zelený svetelný indikátor.
• V OPTICKÝ režime svieti oranžový
svetelný indikátor.
3. Tlačidlá VOLUME +/–
Slúžia na nastavenie hlasitosti.
Pohľad Zospodu
AC~
LINE IN OPTICAL
321
1. Vstupné Konektor LINE IN
2. Vstupné Konektor OPTICAL
3. Vstupné Konektor AC ~
64
SK
Diaľkový Ovládač
1. Tlačidlo STANDBY
Slúži na prepínanie zariadenia z režimu
ZAPNÚŤ do POHOTOVOSTNÉHO
režimu.
2. Tlačidlo MUTE
Slúži na stlmenie alebo obnovenie
zvuku zo zariadenia.
3. Tlačidlo LINE IN
Slúži na prepnutie zariadenia do režimu
VSTUP ZAPOJENIA.
4. Tlačilo BASS
Zapína alebo vypína basové kmitočty.
1
2
3
STANDBY
MUTEVOL+BASS
–
VOL
LINE INOPTICAL
4
5
6
5. Tlačidlá VOL + / –
Nastaviť hlasitosť.
6. Tlačidlo OPTICAL
Slúži na prepnutie zariadenia do
OPTICKÉHO režimu.
Odstránenie Plastovej Pásky z Diaľkového
Ovládača
Keď sa batéria používa po prvý krát, odstráňte z nej
plastovú pásku. Umiestnená je na spodnej strane
diaľkového ovládača.
65
SK
Výmena Batérie v Diaľkovom Ovládači
V diaľkovom ovládaní sa používa 3V lítiová batéria CR2025.
1. Uvoľňovací jazýček batérie posuňte v smere
šípky a podržte.
2. Vytiahnite držiak batérie a vyberte starú
batériu.
3. Vymeňte za novú batériu.
4. Držiak batérie vložte späť do diaľkového
ovládača.
Manipulácia s Batériou
• Nesprávna manipulácia alebo nesprávne používanie batérií môže spôsobiť
korodovanie alebo tečenie batérií, čo môže spôsobiť požiar, zranenie osôb
alebo škodu na majetku.
• Batéria musí byť správne vložená do priehradky pre batériu. Kladný pól batérie
(+) zvyčajne smeruje hore.
• Používajte len typ batérie, ktorý je uvedený v tomto návode.
• Starú batériu neodhadzujte do domového odpadu. Starú batériu zlikvidujte v
súlade s miestnymi predpismi.
• Deti môžu ľahko prehltnúť malé gombíkové batérie, ako napríklad tá, ktorá
sa používa v tomto diaľkovom ovládači, čo môže byť nebezpečné. Voľné
gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí a uistite sa, že batéria
je riadne vložená do diaľkového ovládača. Ak máte podozrenie, že došlo k
prehltnutiu gombíkovej batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
66
SK
Manipulácia s Diaľkovým Ovládačom
• Pri posúvaní a vyťahovaní poistného jazýčka batérie si dávajte pozor na nechty.
• Diaľkový ovládač nesmie spadnúť.
• Zabráňte akýmkoľvek nárazom na diaľkový ovládač.
• Na diaľkový ovládač nelejte vodu ani žiadne iné kvapaliny.
• Diaľkový ovládač neklaďte na vlhké predmety.
• Diaľkový ovládač nedávajte na miesta s priamym slnečným žiarením alebo do
blízkosti tepelných zdrojov.
• Keď sa diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batériu, pretože by to
mohlo spôsobiť koróziu a/alebo tečenie batérie s následným zranením osôb,
škodou na majetku a/alebo požiarom.
• Keď je batéria slabá, diaľkový ovládač nebude fungovať.
Prevádzkový Dosah Diaľkového Ovládača
• Senzor diaľkového ovládania na prednej časti
zariadenia reaguje na príkazy z diaľkového
ovládača do vzdialenosti maximálne 6 metrov
a maximálne v 30° oblúku.
• Dôležité je vedieť, že prevádzková vzdialenosť
sa môže meniť v závislosti od úrovne osvetlenia
v miestnosti.
15°15°
Max. 6 m
STANDBY
MUTE VOL+ BASS
–
VOL
LINE IN OPTICAL
67
SK
Umiestnenie Televízora alebo Zobrazovacieho
Zariadenia
Toto zariadenie podporuje až 32” televízor s maximálnou nosnosťou 50 kg.
Zaistite správne umiestnenie televízora alebo zobrazovacieho
zariadenia. Zmena zaťaženia môže spôsobiť pád zariadenia.
Pripájanie Zariadení
Používanie Pripojenia Zobrazovacie Zariadenie
Optický kábel (nedodáva sa) zapojte do konektora OPTICKÝM VÝSTUP v televízore a do
konektora OPTICKÝM v zariadení SoundBar.
OPTICKÝ kábel
(nedodáva sa)
AC~
LINE INOPTICAL
LINE IN OPTICAL
AC~
68
SK
Používanie konektora LINE IN
3,5 mm stereo zvukový kábel RCA (súčasť balenia) zapojte do výstupných zvukových
konektorov v televízore a do vstupného konektora LINE IN v zariadení SoundBar.
3,5 mm konektor pre zvukový
kábel RCA (súčasť balenia)
AC~
LINE IN OPTICAL
3,5 mm stereo zvukový kábel (súčasť balenia) zapojte do konektora pre slúchadlá v
televízore a do vstupného konektora LINE IN v zariadení SoundBar.
3,5mm – 3,5 mm kábel na vedenie
stereofónneho zvuku (súčasť balenia)
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
AC~
LINE IN OPTICAL
Zapojenie do Sieťovej Zásuvky
• Toto zariadenie je navrhnuté na prevádzku s dodaným sieťovým káblom.
• Zapojením tohto zariadenia do akéhokoľvek iného zdroja napájania môže dôjsť k jeho
poškodeniu. Napájací kábel odviňte na plnú dĺžku. Jeden koniec napájacieho kábla
zapojte do konektora AC ~ na zadnej strane zariadenia a potom zástrčku zapojte do
elektrickej zásuvky. Zástrčka napájacieho kábla musí byť pevne zapojená do elektrickej
zásuvky. Zariadenie je teraz zapojené a pripravené na používanie.
• Na úplné vypnutie zariadenia je potrebné zástrčku vytiahnuť z elektrickej zásuvky.
Pohľad na zariadenie zozadu
Do elektrickej
zásuvky
LINE IN OPTICAL
AC~
Pred zapojením do stenovej zásuvky sa uistite, že sú
zapojené zvukové káble do zariadenia Soundbar.
69
SK
Bežná Obsluha
Zariadenie sa pri prvom zapojení do elektrickej zásuvky uvedie do POHOTOVOSTNÉHO
režimu. Svietiť bude červený svetelný indikátor AUTO POWER/STATUS.
• Zariadenie prepnite stlačením tlačidla STANDBY na diaľkovom ovládači do režimu ZAPNÚŤ. Svietiť bude zelený alebo oranžový svetelný indikátor AUTO POWER/STATUS.
• Zariadenie prepnite stlačením tlačidla STANDBY na diaľkovom ovládači späť do
• POHOTOVOSTNEHO režimu. Svietiť bude červený svetelný indikátor AUTO POWER/
STATUS.
• Stlačte a podržte tlačidlo STANDBY/SOURCE na zariadení do režimu ZAPNÚŤ/POHOTOVOSTNEHO prepnite.
• Ak chcete zariadenie úplne vypnúť, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej
zásuvky.
• Zariadenie sa automaticky zapne, ak sa nezistí žiadny vstup zvuku.
• Ak je zvukový vstup takmer stlmený alebo je stlmený približne 4 hodiny,
zariadenie sa automaticky prepne do POHOTOVSTNÉHO režimu.
Voľba Režimov
Stlačením tlačidla STANDBY/SOURCE na zariadení alebo tlačidla LINE IN alebo
OPTICAL na diaľkovom ovládači prepnite do režimu VSTUP ZAPOJENIA alebo OPTICKÉHO
režimu.
Svietiť bude zelený svetelný indikátor AUTO POWER/STATUS, ak je zariadenie v režime LINE
IN (Vstup zapojenia) alebo oranžový svetelný indikátor, ak je zariadenie v OPTICKÉHO
režime.
Nastavenie Hlasitosti
• Hlasitosť nastavte stlačením tlačidla VOLUME +/– na zariadení alebo stlačením tlačidla
VOL +/– na diaľkovom ovládači.
• Ak chcete vypnúť zvuk, na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo MUTE. Pre obnovenie
normálneho počúvania znovu stlačte tlačidlo MUTE, alebo stlačte tlačidlo VOLUME +/–
na zariadení alebo tlačidlo VOL +/– na diaľkovom ovládači.
70
SK
Údržba
Pred čistením sa uistite, že zariadenie je úplne odpojené od sieťovej zásuvky.
• Na čistenie skrinky tohto zariadenia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna.
• Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne
prísady.
• Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly.
Rady a Tipy
Pokiaľ sa vyskytne nejaký problém, často môže byť spôsobený maličkosťou. V nasledovnej
tabuľke sa uvádzajú rôzne tipy:
ProblémRiešenie
Prerušený prívod
elektrického prúdu.
Nefunguje diaľkový
ovládač.
Počuť hlasné hučanie
alebo šum.
Ak sa vyskytne akákoľvek funkčná porucha, zariadenie odpojte od sieťovej
zásuvky a znovu zapojte.
• Uistite sa, že obidva konce napájacieho kábla sú
pevne zapojené.
• Diaľkový ovládač používajte blízko zariadenia.
• Diaľkový ovládač namierte na senzor diaľkového
ovládania.
• V diaľkovom ovládači vymeňte starú batériu za novú.
• Medzi diaľkovým ovládačom a zariadením odstráňte
všetky prekážky.
• Zástrčky a zásuvky sú znečistené. Utrite ich vlhkou
handričkou namočenou vo vhodnom neabrazívnom
čistiacom roztoku.
Technické Špecikácie
ModelLSB3213E / LSB3213WE
NapájanieAC 220–240V ~50/60Hz
Spotreba energie
Výstupný výkon
reproduktora
Čistá hmotnosť1.7 kg
Rozmery584mm (W) x 218mm (D) x 50mm (H)
Funkcie a technické parametre podliehajú zmene bez predbežného oznámenia.
10W
7.5W x 2 + 15W RMS
71
GB
NO
This symbol on the product or in the
instructions means that your electrical and
electronic equipment should be disposed
at the end of its life separately from your
household waste. There are separate
collection systems for recycling in the
EU.
For more information, please contact the
local authority or your retailer where you
purchased the product.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals
that are harmful to the environment.
To preserve our environment, dispose of used
batteries according to your local laws or regulations.
Do not dispose of batteries with normal household
waste.
For more information, please contact the local authority
or your retailer where you purchased the product.
All trademarks are the property of their respective
owners and all rights are acknowledged.
Dette symbolet på produktet eller i
instruksjonene betyr at apparatet må leveres
som elektrisk og elektronisk avfall atskilt
fra husholdningsavfall når det ikke lenger
brukes. Det nnes egne innsamlingssystemer
for resirkulering i Norge og EU.
Ønsker du mer informasjon, må du ta
kontakt med de lokale myndighetene eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes i dette produktet inneholder
kjemikalier som er skadelige for miljøet.
For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i
samsvar med lokale bestemmelser. Ikke kast batterier
sammen med vanlig restavfall fra husholdningen.
Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de
lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte
produktet.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og
alle rettigheter anerkjennes.
SE
Denna symbol på produkten eller i
instruktionerna betyder att dina elektriska
och elektroniska utrustningar ska källsorteras
när de är förbrukade och att de inte få
slängas i hushållssoporna. Det nns särskilda
insamlingssystem för återvinning inom
EU.
För ytterligare information, kontakta de
lokala myndigheterna eller din återförsäljare
där du köpte produkten.
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller
kemikalier som är skadliga för miljön.
För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet
med lokala lagar och bestämmelser. Kasta inte
batterierna i de vanliga hushållssoporna.
För ytterligare information, kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte
produkten.
FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty
symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja
elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset
keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen
liikkeeseen.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja,
jotka ovat haitallisia ympäristölle.
Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot
paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä
paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen
liikkeeseen.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive
ägare och alla rättigheter är erkända.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien
omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
DK
CZ
Dette symbol på produktet eller i
vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må
bortskaes sammen med husholdningsaald.
I EU-lande ndes der separate
indsamlingssystemer til genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for at få yderligere
information.
Bemærkninger vedr. bortskaelse af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder
kemikalier, som er skadelige for miljøet.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love
og bestemmelser for at bevare miljøet. Smid aldrig
batterier ud med det normale husholdningsaald.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at
få yderligere information.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle
rettigheder anerkendes.
Tento symbol na produktu nebo v návodu
znamená, že elektronické a elektrické
zařízení na konci životnosti nepatří do
běžného domovního odpadu. V zemích
EU jsou provozovány systémy odděleného
sběru.
Více informací vám poskytne místní úřad
nebo prodejce, u něhož jste produkt
zakoupili.
Poznámky k likvidaci baterií
Baterie používané v tomto zařízení obsahují chemikálie,
které zatěžují životní prostředí.
V zájmu ochrany životního prostředí likvidujte použité
baterie v souladu s místními zákony a předpisy. Baterie
nepatří do běžného domovního odpadu.
Více informací vám poskytne místní úřad nebo
prodejce, u něhož jste produkt zakoupili.
Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných
vlastníků a všechna práva jsou tímto uznána.
SK
Tento symbol na výrobku alebo v návode
na obsluhu znamená, že elektrické a
elektronické zariadenie sa nesmie po
skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho
odhodením do domového odpadu. V
Európskej únii sú zavedené samostatné
systémy na recyklovanie odpadu.
Ďalšie informácie si môžete vyžiadať
od svojho úradu miestnej správy alebo
v obchode, kde ste si tento výrobok
zakúpili.
Poznámky týkajúce sa likvidácie batérie
Batérie, ktoré sa v tomto výrobku používajú, obsahujú
chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie.
Aby sa chránilo životné prostredie, staré batérie zlikvidujte
v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. Batérie
neodhadujte do domového odpadu.
Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu
miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento
výrobok zakúpili.
Všetky ochranné známky sú majetkom ich príslušných
majiteľov a všetky práva sú vyhradené.
Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
IB-LSB3213E-130610V2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.