• Switch o and unplug before tting or removing parts/attachments, after use
and before cleaning.
• Keep your ngers away from moving parts and tted attachments.
• Never use a damaged appliance.
• Never operate the appliance when it is empty.
• Keep the unit, mains cord and plug away from water.
• Never exceed the maximum capacities.
• When using an attachment, read the accompanying safety instructions.
• Take care when lifting this appliance as it is heavy.
• You should always have your appliance checked by a qualied service agent if it
has been dropped or damaged to ensure it is safe to use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old.
• Only use the appliance for its intended indoor, household, domestic use.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications
such as:
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environment;
– bed and breakfast type environment;
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments.
• Do not place anything on top of the microwave.
• The appliance should be placed against a wall. Leave a minimum clearance of
30cm above the oven and 20cm on each side.
WARNING: The appliance must be used and maintained in accordance with the
instructions provided.
1
Page 2
Maintenance of your microwave
WARNING: It is hazardous for anyone other than a qualied service agent to carry
out any service or repair operation which involves the removal of a cover that gives
protection against exposure to microwave energy.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the microwave must not be
operated until it has been repaired by a qualied service agent.
• If smoke is emitted, switch o and unplug the microwave and keep the door
closed in order to stie any ames.
• If the mains cord is damaged, it must be replaced by a qualied service agent.
• If you have a pacemaker, please contact your doctor before using a microwave.
Microwave use
• This microwave is not intended for commercial use.
• The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food
or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and
similar may lead to risk of injury, ignition or re.
• This microwave can only be used indoors in a dry, well-ventilated, domestic,
indoor area.
• Do not place the microwave in a cabinet.
• Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions
provided.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
• The microwave should not be left unattended when in use.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the microwave is
operating.
• To prevent high moisture content gathering inside the microwave cavity, open
the door immediately after the cooking function has stopped to allow steam to
escape.
• Only use utensils that are suitable for microwave use.
• Care should be taken when using paper, plastic, wooden or other combustible
materials in the microwave as they can catch re.
• Oil & fat for deep frying should not be heated in the microwave.
• Only use cling lm designed for microwave use and take extra care when
removing the lm to avoid steam burns.
• Only heat popcorn that has been designed for microwave use.
• Do not operate the microwave empty as this could damage the product.
• Do not attempt to operate this unit with the door open since this can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
2
Page 3
• Do not obstruct the unit’s front or door, or allow soiling or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
Cooking use
• As the power of dierent microwaves can vary considerably, care must be taken
when rst using this microwave as it may cook faster than expected.
• Do not leave the microwave unattended during use.
• Take care when cooking food with a high sugar or fat content, such as Christmas
pudding or fruitcake. The sugar or fat can overheat and in some cases catch re.
• Do not overcook food.
• Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags
before placing them in the oven.
WARNING: Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
Convection use (if applicable)
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching
heating elements inside the oven (for cooking ranges and ovens).
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching
the hot surfaces. Keep children away.
• Switch the appliance o and unplug after use.
• Switch o the appliance, unplug and allow to cool before cleaning and
maintenance.
• To avoid an accident, ensure that the turntable support, turntable plate and
grill rack (if using one) are always inserted into the appliance and stable in
accordance with the instructions.
• Do not use the door as a shelf.
• Do not push down on the open door.
• Accessible parts may become hot during use. Keep children away.
• Handle the glass door with care. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the door glass since they can scratch the surface, which
may damage it.
• Do not use any type of cling lm or plastic or similar materials when using the
Convection function. These materials may melt or otherwise fuse with the food
due to the high temperatures.
Grill (if applicable)
• Always keep the turntable plate and grill rack clean as any fat there may catch
re.
• Do not leave unit or appliance unattended when in use.
• Always make sure that (thick portions of) food on the grill rack is kept away from
the sides and top of the unit’s cavity.
3
Page 4
• Accessible parts may become hot when the unit is in use. Keep children away.
Hazardous materials
• Keep combustible materials, such as: curtains, drapes, furniture, pillows, clothing,
linens, bedding, paper, etc., at least 3 feet (0.9 metres) from the front sides and
rear of the oven. Do not use this unit in areas where gasoline, paint or other
ammable liquids or their associated vapours may be present.
• Make sure that if using cling lm or plastic or similar materials in the unit, that
they are microwave-safe and suitable for the chosen function. If in doubt, do NOT
use such materials.
WARNING: DO NOT assume that because a child has mastered one cooking skill
he/she can cook everything without close supervision.
Fire!
In the event of re:
• Keep the microwave door closed.
• Turn o the power.
• Unplug the microwave from the mains power.
First aid
Treat scalding by:
• Quickly placing the scald under cold running water for at least 10 minutes.
• Cover with a clean dry dressing. Do not use creams, oils or lotions.
Cleaning your microwave
• The microwave should be cleaned regularly and food deposits removed.
Failure to maintain the microwave in a clean condition can aect the life of
the microwave and possibly result in a hazardous situation. (See cleaning your
microwave.)
• Do not use a steam cleaner to clean the unit.
Do not use these in your microwave
• Metal objects are not to be used in the microwave. These include:
- Metal cooking utensils
- Metal plates or trays
- Wire twist ties
- Crockery with metal trims
- Meat thermometer
• Never use equipment made of metal, except aluminium foil in your microwave.
The microwave energy cannot pass through metal so it bounces o and sparks
against the inside of the microwave.
• Stop the microwave straight away if any equipment is causing sparks.
• Remember that some crockery has a metal trim around the edge. Even this trim
can cause sparks.
4
Page 5
Containers
WARNING: When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the
oven due to the possibility of ignition.
WARNING: Pressure will build up in sealed containers and can cause them to
explode. Therefore, do not use the following in your microwave:
- Sealed jars - Hard-boiled eggs - Eggs in their shells
• Always pierce the skin of fruit and vegetables, such as potatoes.
• Never use scratched, cracked or damaged glass in a microwave. Damaged glass
can explode.
• Caution should be used when using combustible containers, never leave the
microwave unattended when in use.
Delayed boiling
Heating of beverages in a microwave can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when handling the container.
Take the following precautions:
• Always stir liquids, before and after cooking.
• Allow them to stand.
• Use containers that are wider at the top than at the bottom.
Preparing food for babies
Extra care must be taken when preparing food or drink for babies and small
children.
• Always test the food or liquid temperature before feeding it to the baby.
• When using a baby bottle, ensure the teat is removed before heating.
• The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shake, and
the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
5
Page 6
CAUTION!
Hot surface
During cooking the outer surface will become hot. Do not touch the outer
casing of the microwave. Care should be taken not to store any items on
top of your microwave.
Earthing instructions
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
• This appliance is equipped with a mains cord having an earthed plug.
• The plug must be plugged into an appropriate mains socket that
is installed and earthed in accordance with all local standards and
requirements.
WARNING!
• Improper connection of the appliance-earthing conductor can result in a risk of
an electric shock.
• Check with a qualied electrician or service representative if you are in doubt
whether the appliance is properly earthed.
• Never modify the plug provided with the appliance.
• If the plug does not t properly in the mains socket, have a qualied electrician
install a proper mains socket.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the manual accompanying the unit.
6
Page 7
NO
SIKKERHETSADVARSLER
MIKROBØLGEOVN
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG
Generell sikkerhet
• Slå av og koble fra før deler/ekstrautstyr monteres eller ernes, etter bruk og før
rengjøring.
• Hold ngrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør.
• Bruk aldri et skadet apparat.
• Bruk aldri apparatet når det er tomt.
• Hold enheten, strømledningen og støpslet unna vann.
• Overstig aldri maksimal kapasitet.
• Ved bruk av ekstrautstyr, må de medfølgende sikkerhetsanvisningene leses.
• Vær forsiktig når du løfter dette apparatet, det er tungt.
• Hvis apparatet har falt ned eller er blitt skadet, må du alltid få det kontrollert av
en kvalisert tekniker for å sikre at det er trygt å bruke.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte
fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker
måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og under tilsyn. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold
uten tilsyn.
• Hold apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
• Bruk dette apparatet kun som beregnet til hjemmebruk.
• Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende
bruksområder som:
– bondegårder og i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og
lignende overnattingssteder;
– typiske bed & breakfast-etablissementer;
– kjøkken for ansatte i butikker, kontorer eller andre arbeidsmiljø.
• Ikke legg noe på toppen av mikrobølgeovnen.
• Apparatet bør plasseres mot en vegg. La det være mellomrom på minst 30 cm
over ovnen og 20 cm på hver side av ovnen.
ADVARSEL: Apparatet må brukes og vedlikeholdes i samsvar med instruksjonene
som følger med.
7
Page 8
Vedlikehold av mikrobølgeovnen
ADVARSEL: Det er farlig for noen andre enn en kvalisert tekniker å utføre service
eller reparasjon som involverer erning av et deksel som gir beskyttelse mot
mikrobølgeenergi.
ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakninger er skadet, må mikrobølgeovnen ikke
brukes før den er blitt reparert av en kvalisert tekniker.
• Hvis du oppdager røyk, må du slå av eller koble fra mikrobølgeovnen og holde
døren lukket for å kvele ammer.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av en serviceagent eller en
kvalisert tekniker.
• Hvis du har en pacemaker, må du kontakte legen før du bruker en
mikrobølgeovn.
Bruk av mikrobølgeovn
• Denne mikrobølgeovnen er ikke ment for kommersiell bruk.
• Mikrobølgeovnen er beregnet for oppvarming av mat og drikkevarer. Tørking av
mat eller klær samt oppvarming av oppvarmingsputer, tøer, svamper, fuktige
kluter og lignende kan føre til risiko for skade, antenning eller brann.
• Denne mikrobølgeovnen kan kun brukes innendørs på et tørt og godt ventilert
område.
• Ikke sett mikrobølgeovnen i et skap.
• Denne mikrobølgeovnen skal kun installeres eller plasseres i samsvar med de
medfølgende installasjonsanvisningene.
• Apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller et separat
ernkontrollsystem.
• Mikrobølgeovnen må ikke etterlates uten tilsyn når den er i bruk.
• Temperaturen på tilgjengelige overater kan bli høy når mikrobølgeovnen er i
bruk.
• Unngå at det blir for mye fuktighet inni mikrobølgeovnen ved å åpne døren
straks tilberedningen har stoppet slik at dampen kan slippe ut.
• Bruk kun redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovn.
• Vis omtanke når du bruker papir, plast, tre eller andre brennbare materialer i
mikrobølgeovner, da disse kan ta fyr.
• Olje og fett for fritering må ikke varmes opp i mikrobølgeovnen.
• Bruk bare pakkelm som er laget for bruk i mikrobølgeovn og vær spesielt
forsiktig når du erner lmen for å unngå brannsår fra dampen.
• Bruk bare popkorn som er laget for bruk i mikrobølgeovn.
• Ikke bruk mikrobølgeovnen når den er tom, fordi dette kan skade produktet.
• Ikke forsøk å bruke denne ovnen med åpen dør, fordi dette kan medføre skadelig
eksponering for mikrobølgeenergi. Det er viktig at sikkerhetslåsene ikke brytes
eller tukles med.
8
Page 9
• Ikke la noe komme i veien for enhetens front eller dør, men hold dette området
rent og unngå at rester av rengjøringsmidler samler seg på pakningens
overater.
Tilberedning
• Fordi styrken på ulike mikrobølgeovner kan variere mye, må du være forsiktig når
du bruker denne mikrobølgeovnen den første gangen, da den kan koke maten
fortere enn ventet.
• Ikke la mikrobølgeovnen stå uten tilsyn mens den er i bruk.
• Vær forsiktig når du tilbereder mat med et høyt innhold av sukker og/eller fett,
som julepudding eller fruktkake. Sukker eller fett kan bli overopphetet og i verste
fall ta fyr.
• Ikke tilbered maten for lenge.
• Fjern metalltråder og andre metallgjenstander fra poser/beholdere av papir/plast
før de settes inn i ovnen.
ADVARSEL: Væske eller annen mat må ikke oppvarmes i lukkede beholdere, da de
kan eksplodere.
Bruk med varmluft (hvis aktuelt)
• Apparatet blir varmt under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører
varmeelementene i ovnen (for komfyrer og ovner).
• Apparatet blir varmt under bruk. Pass på å ikke berøre varme overater. Hold
barn unna.
• Slå av apparatet og trekk ut støpselet etter bruk.
• Slå av apparatet, trekk ut støpselet, og la det kjøle ned før rengjøring og
vedlikehold.
• For å unngå uhell må du sørge for at støtten til dreieplaten, selve dreieplaten
og grillristen (hvis det brukes) alltid settes inn i apparatet i henhold til
instruksjonene og er stabile.
• Ikke bruk døren som en hylle.
• Ikke trykk ned på den åpne døren.
• Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Hold barn unna.
• Vær forsiktig når du håndterer glassdøren. Ikke bruk sterke, skurende
rengjøringsmidler eller skarpe metallskraper til å rengjøre glasset i døren. Da kan
overaten bli ripet og skadet.
• Ikke bruk noen form for plastfolie, plast eller lignende materiale ved bruk av
varmluftsfunksjonen. Slike materialer kan smelte eller på annen måte blandes
med maten på grunn av de høye temperaturene.
Grill (hvis aktuelt)
• Hold alltid dreieplaten og grillristen rene, da gjenværende fett kan ta fyr.
• Ikke la enheten eller apparatet stå uten tilsyn under bruk.
9
Page 10
• Sørg alltid for at (tykke deler av) maten på grillristen holdes borte fra sidene og
toppen av enheten.
• Tilgjengelige deler kan bli varme når enheten er i bruk. Hold barn unna.
Farlig materiale
• Hold brennbart materiale, som for eksempel: gardiner, møbler, puter, klær,
sengetøy, dyner, papir osv., minst en meter fra fremsiden og baksiden av ovnen.
Ikke bruk denne enheten i områder der bensin, maling eller andre brennbare
væsker eller tilhørende damp kan forekomme.
• Hvis du bruker plastfolie eller plast eller liknende materiale i enheten, må du
passe på at de er mikrobølgesikre og egnet for den valgte funksjonen. Hvis du er
i tvil, må du IKKE bruke slike materialer.
ADVARSEL: Selv om et barn har mestret én tilberedningsferdighet, må du IKKE
anta at barnet kan tilberede alt annet uten kontinuerlig tilsyn.
Brann!
I tilfelle brann:
• Hold mikrobølgeovnsdøren lukket.
• Slå av strømmen.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten.
Førstehjelp
Slik behandles brannsår:
• Plasser brannsåret straks under kaldt, rennende vann og kjøl det i minst 10
minutter.
• Dekk såret med en ren og tørr bandasje. Ikke bruk kremer, oljer eller emulsjoner.
Rengjøre mikrobølgeovnen
• Mikrobølgeovnen må rengjøres regelmessig og matrester må straks ernes. Hvis
du ikke holder mikrobølgeovnen ren, kan dette påvirke ovnens levetid og i verste
fall føre til en farlig situasjon. (Se Rengjøre mikrobølgeovnen)
• Ikke bruk en damprenser til å rengjøre enheten.
Ikke bruk noe av dette i mikrobølgeovnen
• Metallgjenstander må ikke brukes i mikrobølgeovnen. Eksempler:
- Metallredskaper
- Tallerkener eller brett av metall
- Metalltråder
- Steintøy med metalldekor
- Kjøttermometer
• Bruk aldri utstyr laget av metall, unntatt aluminiumsfolie, i mikrobølgeovnen.
Mikrobølgene kan ikke gå gjennom metall, så de reekteres og danner gnister
mellom metallet og innsiden av ovnen.
10
Page 11
• Stopp mikrobølgeovnen straks hvis noe utstyr forårsaker gnister.
• Husk at noe steintøy har metalldekor rundt kanten. Selv denne dekoren kan
forårsake gnister.
Beholdere
ADVARSEL: Ved oppvarming av mat i plast- eller papirbeholdere, hold øye med
ovnen på grunn av mulighet for tenning.
ADVARSEL: Det kan bygges opp trykk i forseglede beholdere slik at de
eksploderer. Bruk derfor ikke noe av dette i mikrobølgeovnen:
- Forseglede beholdere - Flasker med kork - Vakuumbeholdere
- Forseglede krukker - Hardkokte egg - Egg med skall
• Matvarer med skall, f.eks. frukt, grønnsaker og poteter, må alltid perforeres.
• Bruk aldri glass som er ripet, skadet eller sprukket i en mikrobølgeovn. Skadet
glass kan eksplodere.
• Du må være forsiktig ved bruk av brennbare beholdere, og aldri la
mikrobølgeovnen være uten tilsyn når den er i bruk.
Forsinket koking
Dersom drikkevarer oppvarmes i en mikrobølgeovn, kan det føre til forsinket
eksplosjonsartet koking. Derfor må man være forsiktig når man håndterer
beholderen.
Ta følgende forholdsregler:
• Rør alltid i væsker, både før og etter koking.
• La dem stå en stund.
• Bruk beholdere som er bredere oppe enn nede.
Tilberede mat til babyer
Du må være ekstra forsiktig når du tilbereder mat eller drikke til babyer og
småbarn.
• Kontroller alltid temperaturen på mat og drikke før du mater babyen.
• Når du varmer opp en tåteaske, må du sørge for at smokken er ernet før
oppvarming.
• Innholdet i fôrasker og babymatkrukker skal røres eller rystes, og temperaturen
skal kontrolleres før forbruk, for å unngå brannskader.
11
Page 12
FORSIKTIG!
Varm overate
Utsiden blir varm under tilberedning. Ikke ta på utsiden av
mikrobølgeovnen. Vis omtanke, ikke oppbevar noen gjenstander på
toppen av mikrobølgeovnen.
Anvisninger om jording
ADVARSEL: DETTE APPARATET MÅ JORDES.
• Dette apparatet er utstyrt med en strømledning som har et jordet
støpsel.
• Støpslet må settes inn i en passende stikkontakt som er installert og
jordet i henhold til alle lokale standarder og krav.
ADVARSEL!
• Manglende tilkobling av jordlederen fra apparatet kan føre til elektrisk støt.
• Be en kvalisert elektriker eller servicerepresentant kontrollere installasjonen
hvis du er i tvil om at apparatet er korrekt jordet.
• Støpslet som følger med apparatet, må ikke modiseres.
• Hvis støpslet ikke passer i stikkontakten, må du få en kvalisert elektriker til å
installere en forsvarlig stikkontakt.
• Apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller et separat
ernkontrollsystem.
Lynglimt med pilhode-symbolet i en likesidet trekant har til hensikt å
advare brukeren om at det nnes «farlig høyspenning» uten isolasjon inne i
enhetens kabinett. Spenningen kan være høy nok til at den utgjør en risiko
for elektrisk støt.
Utropstegn-symbolet i en likesidet trekant har til hensikt å advare brukeren
om at det nnes viktige anvisninger om betjening og vedlikehold (service) i
håndboken som følger med enheten.
12
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Page 13
SE
SÄKERHETSVARNINGAR
MIKROVÅGSUGN
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS
Allmän säkerhet
• Stäng av och dra ur kontakten innan du ansluter eller tar bort delar/tillsatser,
efter användning och före rengöring.
• Stoppa inte in ngrarna i rörliga delar eller monterade tillsatser.
• Använd aldrig en skadad apparat.
• Använd aldrig apparaten när den är tom.
• Håll enheten, nätsladden och kontakten undan från vatten.
• Överskrid aldrig maxkapaciteten.
• När du använder en tillsats, läs igenom de medföljande säkerhetsinstruktionerna.
• Var försiktig när du lyfter apparaten eftersom den är tung.
• Se alltid till att få apparaten kontrollerad av en behörig tekniker för att försäkra
dig om att den kan vändas på ett säkert sätt om den tappats eller skadats.
• Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med
reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet
och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda
produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte
leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn
under 8 år och under uppsikt. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras
av barn utan tillsyn.
• Förvara produkten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
• Använd endast apparaten för dess avsedda användning i hemmet.
• Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt:
– lantbruk och gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer;
– t.ex. bed and breakfast;
– personalkök i butiker, på kontor och arbetsplatser.
• Placera inte någonting ovanpå mikrovågsugnen.
• Apparaten bör placeras mot en vägg. Lämna minst 30 cm avstånd ovanför ugnen
och minst 20 cm på vardera sida.
VARNING: Apparaten måste användas och skötas i enlighet med de medföljande
anvisningarna.
13
Page 14
Mikrovågsugnens underhåll
VARNING: Det är förenat med fara för andra än behöriga tekniker att utföra
service eller reparationer som innebär borttagandet av ett hölje som skyddar mot
exponering för mikrovågsenergi.
VARNING: Om luckan eller luckans packningar skadats får ugnen inte användas
förrän den har reparerats av behörig tekniker.
• Om rök syns, stäng av ugnen, dra ur nätsladden och håll luckan stängd så att
eventuella eldslågor kontrolleras.
• Om nätsladden skadas måste den bytas ut av en serviceagent eller motsvarande
behörig tekniker.
• Om du har pacemaker, kontakta läkare innan du använder mikrovågsugnen.
Använda mikrovågsugnen
• Den här mikrovågsugnen är inte avsedd för kommersiellt bruk.
• Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av livsmedel och drycker. Torkning
av livsmedel eller kläder, och uppvärmning av dynor, inneskor, svampar, fuktiga
trasor osv. kan leda till personskador, antändning eller brand.
• Denna mikrovågsugn får bara användas inomhus i ett torrt och väl ventilerat
utrymme.
• Placera inte mikrovågsugnen i ett skåp.
• Installera och placera ugnen i enlighet med de medföljande
installationsanvisningarna.
• Produkten är inte avsedd att användas med en extern timer eller separat
ärrkontrollsystem.
• Mikrovågsugnen bör inte lämnas oövervakad när den är i drift.
• Åtkomliga ytor kan nå höga temperaturer när mikrovågsugnen används.
• Motverka att hög luftfuktighet samlas inuti ugnen genom att öppna luckan
omedelbart efter matlagningsfunktionen avslutats så att ångan kan avdunsta.
• Använd endast tillbehör som är lämpliga för användning i mikrovågsugn.
• Var försiktig när du använder material som papper, plast, trä eller andra
antändliga material eftersom de kan ta eld.
• Olja och fett för fritering får inte värmas upp i ugnen.
• Använd endast plastfolie som är avsedd för mikrovågsugn och var extra försiktig
när folien avlägsnas för att undvika brännskador.
• Värm endast upp popcorn avsedda för mikrovågsugn.
• Använd inte mikrovågsugnen tom eftersom det kan skada produkten.
• Försök inte att använda ugnen med luckan öppen eftersom det kan resultera i
skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att säkerhetslåsen inte går
sönder eller manipuleras.
• Hindra inte produktens framsida eller lucka, eller låt smuts eller rengöringsmedel
sitta kvar på tätningsytor.
14
Page 15
Matlagningsbruk
• Eftersom eekten kan variera avsevärt mellan olika mikrovågsugnar måste
försiktighet vidtas vid första användningen eftersom tillagningen kan gå fortare
än väntat.
• Lämna inte mikrovågsugnen utan tillsyn när den är i drift.
• Var försiktig vid tillagning av mat med hög socker- eller fetthalt, t.ex. julpudding
eller fruktkaka. Sockret eller fettet kan komma att överhettas och i vissa fall ta eld.
• Överkok inte maten.
• Ta bort metalltrådar och metallhandtag från pappers- eller plastbehållare/påsar
innan de placeras i ugnen.
VARNING: Vätskor eller andra livsmedel får inte värmas upp i slutna behållare
eftersom de kan explodera.
Användning av konvektion (i förekommande fall)
• Under användningen blir apparaten het. Försiktighet bör iakttas, för att undvika
att röra värmeelementen inne i ugnen (för elspisar och ugnar).
• Under användningen blir apparaten het. Var noga med att undvika att vidröra de
varma ytorna. Låt inte barn komma i närheten.
• Stäng av apparaten och dra ur kontakten efter användning.
• Stäng av apparaten, dra ur kontakten och låt svalna före rengöring och underhåll.
• För att undvika en olycka, säkerställ att tallriksstödet, den roterande tallriken och
grillstället (om du använder ett) alltid är isatt i apparaten och sitter stabilt enligt
instruktionerna.
• Använd inte dörren som hylla.
• Tryck inte nedåt på den öppna dörren.
• Åtkomliga delar kan bli mycket varma under användning. Låt inte barn komma i
närheten.
• Hantera glasdörren försiktigt. Använd inte skarpa slipande rengöringsmedel eller
vassa metallskrapor för att rengöra dörrens glas eftersom det kan skada ytan.
• Använd inte någon typ av plastfolie, plast eller liknande material när du använder
varmluftsfunktionen. Dessa material kan smälta samman eller blandas med
maten på grund av de höga temperaturerna.
Grill (i förekommande fall)
• Håll alltid den roterande tallriken och grillstället rena eftersom kvarblivet fett kan
fatta eld.
• Lämna inte apparaten obevakad när den används.
• Se alltid till att (tjocka delar av) mat på grillstället hålls borta från sidorna och
taket inuti apparaten.
• Åtkomliga delar bli heta under användning. Låt inte barn komma i närheten.
15
Page 16
Farliga material
• Håll brännbart material såsom: gardiner, draperier, möbler, kuddar, kläder,
handdukar, sängkläder, papper m.m. minst 0,9 meter från ugnens sidor. Använd
inte den här apparaten i miljöer där bensin, färg eller andra brandfarliga vätskor
eller ångor från dessa kan förekomma.
• Om du använder plastfolie, plast eller liknande material i enheten, kontrollera att
de är mikrosäkra och lämpliga för den valda funktionen. Om du är osäker ska du
INTE använda sådant material.
VARNING: Ta INTE för givet att ett barn kan laga till vad som helst utan
övervakning bara för att det lärt sig ett tillagningssätt.
Eldsvåda!
Om eldsvåda uppstår:
• Håll mikrovågsugnens lucka stängd.
• Stäng av strömmen.
• Dra ut mikrovågsugnens nätsladd ur eluttaget.
Första hjälpen
Behandla brännskador genom att:
• Snabbt placera brännskadan under kallt rinnande vatten i minst 10 minuter.
• Täcka över med ett rent och torrt bandage, använd inte krämer, olja eller lotioner.
Rengöra mikrovågsugnen
• Ugnen bör rengöras och matavlagringar avlägsnas med jämna mellanrum.
Underlåtenhet att hålla ugnen i rent skick kan påverka dess livslängd och kanske
resultera i en farlig situation. (Se rengöra mikrovågsugnen.)
• Använd inte en ångtvätt för att rengöra enheten.
Använd inte dessa i mikrovågsugnen
• Metallföremål ska inte användas in mikrovågsugnen. Det inkluderar:
- Metallredskap
- Tallrikar eller brickor av metall
- Metallvispar
- Kärl med metallkanter
- Köttermometer
• Använd aldrig utrustning tillverkade av metall, förutom folie i mikrovågsugnen.
Mikrovågsenergin kan inte passera genom metallen så den studsar tillbaka och
gnistrar mot insidan av mikrovågsugnen.
• Stäng av mikrovågsugnen omedelbart om någon utrustning framkallar gnistor.
• Kom ihåg att visst porslin har en metallutsmyckning runt kanten. Även denna
utsmyckning kan orsaka gnistor.
16
Page 17
Behållare
VARNING: Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare, håll koll på
ugnen på grund av tändningstiden.
VARNING: Tryck byggs upp i förslutna behållare och kan göra att de exploderar.
Använd därför inte följande i mikrovågsugnen:
- Täta behållare - Flaskor med kork - Vakuumbehållare
- Förslutna burkar - Hårdkokta ägg - Ägg i sitt skal
• Stick alltid hål i skalet på frukt och grönsaker, t.ex. potatisar.
• Använd aldrig repat, sprucket eller skadat glas i en mikrovågsugn. Skadade glas
kan explodera.
• Försiktighet ska iakttas vid användning av brännbara behållare och lämna aldrig
mikrovågsugnen obevakad när den används.
Fördröjd kokning
Uppvärmning av drycker i en mikrovågsugn kan leda till fördröjd eruptiv kokning,
och därför är det viktigt att vara försiktig vid hantering av behållaren.
Vidta följande försiktighetsåtgärder:
• Rör alltid i vätskor före och efter tillagning.
• Låt dem stå en stund.
• Använd behållare som är vidare upptill än nedtill.
Förbereda mat för spädbarn
Extra varsamhet måste iakttas vid förberedelse av mat och dryck för spädbarn och
små barn.
• Testa alltid temperaturen på mat eller dryck innan det ges till ett spädbarn.
• När nappaska används, se till att nappen är borttagen före uppvärmningen.
• Innehållet i matningsaskor och barnmatburkar ska omröras eller skaka, och
temperaturen ska kontrolleras före konsumtion för att undvika brännskador.
17
Page 18
VARNING!
Het yta
Under tillagningen kan yttre ytan bli het. Vidrör inte det yttre höljet
på mikrovågsugnen. Var noga med att inte förvara föremål ovanpå
mikrovågsugnen.
Jordningsinstruktioner
VARNING: DENNA UTRUSTNING MÅSTE ANSLUTAS TILL JORDAT
UTTAG.
• Denna apparat är utrustad med en sladd som har en jordad kontakt.
• Kontakten måste anslutas till lämpligt uttag installerat och jordat i
enlighet med lokala standarder och krav.
VARNING!
• Felaktig anslutning av utrustningens jordledare kan innebära risk för elektriska
stötar.
• Rådfråga behörig elektriker eller servicerepresentant om du är osäker på om
utrustningen är ordentligt jordad.
• Modiera aldrig kontakten som medföljer utrustningen.
• Om kontakten inte passar ordentligt i uttaget, låt en behörig elektriker installera
ett passande uttag.
• Produkten är inte avsedd att användas med en extern timer eller separat
ärrkontrollsystem.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
En blixt med pilspets inom en liksidig triangel är avsedd att uppmärksamma
användaren på närvaron innanför produkthöljet av “farliga spänningar” som
kan vara tillräckligt höga för att utgöra risk för elektriska stötar.
Ett utropstecken i en liksidig triangel är till för att varna användare för att
det i den dokumentation som medföljer apparaten nns viktiga anvisningar
för användning och underhåll (service).
18
Page 19
FI
TURVALLISUUSVAROITUKSET
MIKROAALTOUUNI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
Yleinen turvallisuus
• Sammuta laite ja irrota virtapistoke ennen kuin lisäät tai poistat osia tai
lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista.
• Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin.
• Älä koskaan käytä vahingoittunutta laitetta.
• Älä koskaan käytä laitetta, kun se on tyhjä.
• Pidä laite, virtajohto ja pistoke poissa vedestä.
• Älä koskaan ylitä maksimikapasiteettia.
• Kun käytät lisävarusteita, lue niiden mukana tulevat käyttöohjeet.
• Ole varovainen laitetta nostettaessa, sillä se on painava.
• Turvallista käyttöä varten pätevän teknikon on aina tarkistettava laite, jos se on
pudonnut tai vahingoittunut.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa
laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Lapset
eivät saa suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Käytä laitetta vain sen tarkoitettuun kotitalouskäyttöön.
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin,
kuten:
– maataloissa ja asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa
majoituslaitoksissa;
– majoitus- ja aamiainen -tyyppisissä majoituslaitoksissa;
– henkilökunnan keittiöalue kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä.
• Älä aseta mitään mikroaaltouunin päälle.
• Laite tulee sijoittaa seinää vasten. Jätä vähintään 30 cm tyhjää tilaa uunin päälle
ja 20 cm kummallekin sivulle.
VAROITUS: Laitetta on käytettävä ja pidettävä kunnossa toimitukseen kuuluvien
ohjeiden mukaisesti.
19
Page 20
Mikroaaltouunin kunnossapito
VAROITUS: Muiden kuin pätevien teknikoiden on vaarallista tehdä huolto- tai
korjaustöitä, joissa täytyy poistaa mikroaaltosäteilylle altistumiselta suojaava kuori.
VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vialliset, mikroaaltouunia ei saa
käyttää ennen kuin pätevä teknikko on korjannut sen.
• Jos havaitset savua, katkaise mikroaaltouunin virta tai irrota johto seinästä, ja
pidä luukku suljettuna niin, etteivät liekit leviä.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se täytyy vaihdattaa huoltoliikkeessä tai
pätevällä teknikolla.
• Jos käytät sydämentahdistinta, ota yhteyttä lääkäriin ennen mikroaaltouunin
käyttöä.
Mikroaaltouunin käyttö
• Tätä mikroaaltouunia ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruokien ja juomien kuumentamiseen. Ruoan tai
vaatteiden kuivaaminen, lämmitysalustojen, tohveleiden, sienten, pölyrättien ja
vastaavien kohteiden kuumentaminen voi johtaa vamman, kohteen syttymiseen
tai tulipalon vaaraan.
• Tämä mikroaaltouunia saa käyttää vain sisällä kuivissa ja hyvin tuuletetuissa
tiloissa.
• Älä sijoita mikroaaltouunia kaappiin.
• Asenna tai sijoita tämä mikroaaltouuni toimitukseen kuuluvien asennusohjeiden
mukaisesti.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukoohjausjärjestelmällä.
• Mikroaaltouunia tulee pitää silmällä, kun sitä käytetään.
• Kun mikroaaltouuni on päällä, kosketeltavissa olevat pinnat voivat olla kuumia.
• Jotta mikroaaltouuniin ei kertyisi kosteutta, avaa luukku heti, kun käynnissä oleva
toiminto loppuu, niin että höyry pääsee ulos.
• Käytä vain keittiövälineitä, jotka on tarkoitettu käytettäväksi mikroaaltouunissa.
• Jos laitat mikroaaltouuniin paperia, muovia, puuta tai muuta tulenarkaa
materiaalia, ne voivat syttyä tuleen.
• Öljyä ja paistamiseen käytettävää rasvaa ei tule kuumentaa mikroaaltouunissa.
• Käytä vain kelmua, joka on tarkoitettu käytettäväksi mikroaaltouunissa ja ole
huolellinen poistaessasi kelmua, niin ettei höyry polta ihoasi.
• Valmista vain popcornia, joka on tarkoitettu valmistettavaksi mikroaaltouunissa.
• Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä, se voi vahingoittaa tuotetta.
• Älä yritä käyttää tätä uunia luukku auki, se voi johtaa haitalliseen altistumiseen
mikroaaltosäteilylle. On tärkeää, ettei suojalukituksia rikota tai peukaloida.
• Älä peitä uunin etuluukkua äläkä anna lian tai puhdistusainejäämien kertyä
tiivisteiden pinnoille.
20
Page 21
Ruoanvalmistus
• Koska eri mikroaaltouunien teho voi vaihdella huomattavasti, laitetta
ensimmäisiä kertoja käytettäessä on oltava varovainen, koska se voi kypsentää
ruokaa odotettua nopeammin.
• Pidä mikroaaltouunia silmällä käytön aikana.
• Ole huolellinen valmistaessasi ruokaa, jossa on paljon sokeria tai rasvaa,
kuten joulu- tai hedelmäkakkua. Sokeri tai rasva voi ylikuumentua ja joissakin
tapauksissa syttyä tuleen.
• Älä kypsennä ruokaa liikaa.
• Poista metalliset sulkimet ja paperi- tai muovisäilytysastioiden/pussien
metallikahvat ennen kuin laitat ne uuniin.
VAROITUS: Nestemäisiä tai muita elintarvikkeita ei saa lämmittää suljetuissa
säiliöissä, koska ne voivat räjähtää.
Kiertoilmakäyttö (jos sovellettavissa)
• Laite kuumenee käytön aikana. On varottava koskettamasta uunin sisällä olevia
kuumennuselementtejä (keittiöliedet ja uunit)
• Laite kuumenee käytön aikana. On varottava koskettamasta kuumia pintoja. Pidä
lapset loitolla liedestä.
• Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen.
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja anna jäähtyä ennen puhdistusta ja
kunnossapitoa.
• Varmista onnettomuuden välttämiseksi , että pyörintätuki, pyörintälevy ja
grilliritilä (jos käytössä) ovat aina laitteen sisällä ja vakaina ohjeiden mukaisesti.
• Älä käytä luukkua hyllynä.
• Älä paina avointa luukkua alas.
• Luokse päästävät osat voimat kuumentua käytössä. Pidä lapset loitolla liedestä.
• Käsittele lasiluukkua varoen. Älä käytä karkeita hiovia puhdistusaineita tai teräviä
metallikaapimia uunin lasin puhdistukseen, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa,
mikä voi johtaa vahingoittaa sitä.
• Älä käytä minkään tyyppistä talouskelmua, muovia tai vastaavia materiaaleja
kiertoilmatoimintoa käytettäessä. Nämä materiaalit voivat sulaa tai muuten
sekoittua ruokaan korkeissa lämpötiloissa.
Grilli (jos sovellettavissa)
• Pidä pyörintälevy ja grillivastus aina puhtaana, rasva voi syttyä tuleen.
• Älä koskaan jätä laitetta ilman silmälläpitoa käytön aikana.
• Varmista aina, että ruoan paksut osat grilliritilällä eivät kosketa uunin sisätilan
seiniä ja kattoa.
• Luokse päästävät osat kuumenevat käytössä. Pidä lapset loitolla liedestä.
21
Page 22
Vaaralliset materiaalit
• Pidä syttyvät materiaalit, kuten verhot, liinat, huonekalut, tyynyt, vaatteet,
petivaatteet, paperi yms. vähintään 0,9 metrin päässä uunin edestä tai takaa.
Älä käytä tätä yksikköä alueilla, joissa voi olla bensiiniä, maalia tai muita syttyviä
esteitä tai niiden höyryjä.
• Varmista ennen tuorekelmun, muovin tai vastaavien materiaalien käyttöä, että
niitä voidaan käyttää mikroaaltouunissa ja valitun toiminnon kanssa. Jos et ole
varma, ÄLÄ käytä sellaisia materiaaleja.
VAROITUS: ÄLÄ oleta, että jos lapsi on oppinut yhden ruuanvalmistustavan, että
lapsi vastedes kykenee valmistamaan ruokaa ilman valvontaa.
Tulipalo!
Ruoan syttyessä tuleen:
• Pidä mikroaaltouunin luukku suljettuna.
• Katkaise virta.
• Irrota mikroaaltouuni verkkovirrasta.
Ensiapu
Hoida palohaavoja seuraavasti:
• Pitele palohaavaa kylmän, juoksevan veden alla vähintään 10 minuuttia.
• Peitä puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä käytä voiteita tai öljyjä.
Mikroaaltouunin puhdistaminen
• Mikroaaltouuni tulee puhdistaa säännöllisesti ja ruoantähteet tulee poistaa. Jos
et pidä mikroaaltouunia puhtaana, uunin käyttöikä voi lyhentyä ja mahdollisuus
vaaratilanteeseen kasvaa. (Katso Mikroaaltouunin puhdistus -osa)
• Älä käytä höyrypuhdistajaa laitteen puhdistamiseen.
• Metalliesineitä ei saa käyttää mikroaaltouunissa. Näitä ovat mm.:
- Metalliset keittiövälineet
- Metalliset lautaset tai tarjottimet
- Pussinsulkijat, joissa on metallia
- Ruokailuvälineet, joissa on metallia
- Lihalämpömittari
• Älä koskaan käytä mikroaaltouunissa metallisia esineitä, lukuun ottamatta
alumiinifoliota. Mikroaaltoenergia ei pääse metallin läpi, joten se heijastuu ja
aiheuttaa kipinöintiä uunin sisällä.
• Sammuta mikroaaltouuni heti, jos mikä tahansa esine aiheuttaa kipinöintiä.
• Muista, että joissain astioissa on metallireunus. Jopa se voi aiheuttaa kipinöintiä.
22
Page 23
Säilytysrasiat
VAROITUS: Kun lämmittelet ruokaa muovisissa tai paperisissa säiliöissä, pidä
silmällä uunia sytytysmahdollisuuden vuoksi.
VAROITUS: Suljetuissa säilytysrasioissa voi kehittyä painetta, ja ne voivat räjähtää.
Älä siksi käytä mikroaaltouunissa seuraavia:
- Suljetut säilytysrasiat - Pullot, joissa on korkki
- Ilmatiiviit säilytysrasiat - Suljetut purkit
- Kovaksi keitetty muna - Kuorelliset munat
• Kuori aina hedelmät ja kasvikset, kuten perunat.
• Älä koskaan käytä naarmuuntunutta, haljennutta tai vahingoittunutta lasia
mikroaaltouunissa. Vahingoittunut lasi voi räjähtää.
• Ole varovainen syttyviä astioita käytettäessä äläkä koskaan jätä mikroaaltouunia
valvomatta käytön aikana.
Viivästynyt kiehuminen
Juomien kuumentaminen mikroaaltouunissa voi johtaa viivästyneeseen,
purkautuvaan kiehumiseen. Sen vuoksi astioita käsiteltäessä tulee olla varovainen.
Tee seuraavasti:
• Sekoita nesteet aina, sekä ennen että jälkeen lämmityksen.
• Anna niiden asettua.
• Käytä rasioita, jotka ovat leveämpiä yläosasta.
Ruoanvalmistus vauvoille
Vauvoille tai lapsille ruokaa valmistettaessa tulee olla erityisen huolellinen.
• Testaa aina ruoan tai nesteen lämpötila ennen kuin annat sitä vauvalle.
• Tuttipulloa käyttäessäsi varmista, että tutti on poistettu ennen kuin lämmität
pullon.
• Pullojen ja vauvanruokien pakkausten sisältöä on sekoitettava tai ravistettava ja
lämpötila on tarkistettava ennen kulutusta palovammojen välttämiseksi.
23
Page 24
VAROITUS!
Kuuma pinta
Mikroaaltouunin ulkopinta kuumenee kuumentamisen aikana. Älä
kosketa mikroaaltouunin kotelon ulkopintaa. Älä säilytä tavaroita
mikroaaltouunin päällä.
Maadoitusohjeet
VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
• Tämä laite on varustettu virtakaapelilla, jossa on maadoitettu
pistoke.
• Pistoke on kytkettävä sopivaan pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu kaikkien paikallisten standardien ja vaatimusten
mukaisesti.
VAROITUS!
• Maadoituksen virheellinen kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
• Jos olet epävarma, tarkista pätevältä sähköteknikolta tai huoltajalta, että laite on
oikein maadoitettu.
• Älä koskaan muokkaa laitteen mukana tullutta pistoketta.
• Jos pistoke ei sovi oikein pistorasiaan, anna pätevän sähköteknikon asentaa
oikeanlainen pistorasia.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukoohjausjärjestelmällä.
Tasasivuisessa kolmiossa oleva nuolikärkinen salamasymboli on tarkoitettu
varoittamaan käyttäjää laitteen kotelon sisällä olevasta eristämättömästä
“vaarallisesta jännitteestä”, joka saattaa olla riittävän voimakas
aiheuttamaan sähköiskun.
Tasasivuisessa kolmiossa oleva huutomerkki on tarkoitettu varoittamaan
käyttäjää tärkeistä laitteen mukana tulleista käyttöön ja ylläpitoon
(huoltoon) liittyvistä ohjeista.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
24
Page 25
DK
SIKKERHEDSADVARSLER
MIKROBØLGEOVN
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS VENLIGST BRUGERVEJLEDNINGEN NØJE IGENNEM, OG BEHOLD DEN TIL
SENERE BRUG
Generel sikkerhed
• Sluk og ern ledningen fra kontakten, inden du anbringer eller erner redskaber/
tilbehør, efter brug og inden rengøring.
• Hold ngrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør.
• Brug aldrig et apparat, der er beskadiget.
• Aktiver aldrig apparatet, når det er tomt.
• Hold hovedenheden, ledninger og kontakter væk fra vand.
• Overskrid aldrig maksimumkapaciteten.
• Når der bruges tilbehør, skal du læse de medfølgende sikkerhedsanvisninger.
• Vær forsigtig, når du løfter dette tunge udstyr.
• For at sikre, at den er sikker at bruge, skal du altid få en kvaliceret tekniker til at
undersøge apparatet, hvis det har været tabt eller skadet.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og
er under opsyn. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres at børn,
medmindre de er under opsyn.
• Hold apparatet og dets ledning uden for børn under 8 års rækkevidde.
• Brug kun apparatet til dets tilsigtede brug i hjemmet.
• Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på
steder såsom:
– landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering;
– bed and breakfast type miljøer;
– personalekøkken i butikker, kontorer og andre erhvervsmiljøer.
• Der må ikke stilles noget oven på mikrobølgeovnen.
• Apparatet skal stilles mod en væg. Der skal være mindst 30 cm fri afstand for
oven, og 20 cm på hver side af mikrobølgeovnen.
ADVARSEL: Apparatet skal bruges og vedligeholdes i henhold til de medfølende
vejledninger.
25
Page 26
Vedligeholdelse af din mikrobølgeovn
ADVARSEL: Det er farligt for alle andre end kvalicerede teknikere at udføre service
og reparationsarbejde, der omfatter ernelse af et dæksel, som beskytter mod
mikrobølgestråler.
ADVARSEL: Hvis lågen eller dennes forsegling skades, må ovnen ikke benyttes, før
den er repareret af en kvaliceret tekniker.
• Hvis du ser røg, skal du slukke for apparatet, trække stikket ud og holde lågen
lukket for at holde eventuelle ammer inde.
• Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal den udskiftes af en servicemand
eller af en autoriseret tekniker.
• Hvis du bruger en pacemaker, skal du kontakte din læge, inden du anvender
mikrobølgeovnen.
Brug af mikrobølgeovnen
• Denne mikrobølgeovn er ikke beregnet til kommerciel brug.
• Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af føde- og drikkevarer. Tørring
af mad eller tøj, eller opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe, fugtige
klude eller lignende ting, kan føre til risiko for skader, antændelse eller brand.
• Denne mikrobølgeovn må kun bruges indendørs på et tørt og godt udluftet sted.
• Placer ikke mikrobølgeovnen i et skab.
• Denne mikrobølgeovn må kun installeres eller placeres i henhold til de
medfølgende installationsanvisninger.
• Apparatet er ikke beregnet til at betjenes med en ekstern timer eller et separate,
ernbetjent system.
• Mikrobølgeovnen bør holdes under opsyn, når den er i brug.
• Temperaturen på de tilgængelige overader kan være høj, når apparatet er i
brug.
• For at forhindre, at der opsamles stor fugtighed inde i ovnen, skal lågen åbnes
straks efter madlavning for at lade dampene slippe ud.
• Brug kun redskaber, som er egnede til mikrobølgeovne.
• Vær forsigtig, når der bruges papir, plastik, træ eller andre brændbare materialer i
ovnen, da der kan gå ild i dem.
• Olie og fedt til friturestegning må ikke opvarmes i mikrobølgeovnen.
• Brug kun husholdningslm, som er beregnet til brug i mikrobølgeovne, og
vær ekstra forsigtig, når du erner lmen, så du undgår at blive forbrændt af
dampene.
• Opvarm kun popcorn, som er beregnet til mikrobølgeovne.
• Mikrobølgeovnen må ikke bruges, når den er tom, da dette kan ødelægge den.
• Forsøg ikke at betjene denne mikrobølgeovn med lågen åben, da dette kan
resultere i sundhedsskadelig eksponering over for mikrobølge-energi. Det er
vigtigt ikke at ødelægge eller modicere sikkerhedsafslåsningen.
26
Page 27
• Bloker ikke forsiden eller lågen og sørg for, at der ikke forbliver snavs eller rester
af rengøringsmidler på forseglingsoveraderne.
Tilberedning af fødevarer
• Da mikrobølgeovne har meget forskellige eekter, skal der udvises forsigtighed,
når den bruges første gang, da fødevarerne kan koge hurtigere end forventet.
• Hold altid mikrobølgeovnen under opsyn, når du bruger den.
• Vær forsigtig, når du laver mad med højt indhold af sukker eller fedt, såsom
juletærte eller frugtkage. Sukkeret eller fedtet kan blive overopvarmet og i nogle
tilfælde antænde.
• Undgå at koge maden for meget.
• Fjern clips med metaltråd og metalhåndtag fra papir- eller plastikbeholdere/
poser, inden du stiller dem i ovnen.
ADVARSEL: Væsker eller andre fødevarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere,
da de kan eksplodere.
Brug af konvektion (hvis relevant)
• Apparatet bliver varmt under brug. Undgå, at røre ved varmeelementerne inde i
ovnen.
• Apparatet bliver varmt under brug. Vær forsigtig og undgå at røre de varme
overader. Børn skal holdes væk.
• Sluk for apparatet og træk stikket ud efter brug.
• Sluk for apparatet, træk stikket ud og lad apparatet køle af før rengøring og
vedligeholdelse.
• For at undgå ulykker, skal du sikre dig, at støtten til drejetallerkenen,
drejetallerkenen og grillholderen (hvis du bruger en), altid sættes i apparatet og
er stabilt i henhold til vejledningerne.
• Brug ikke lågen som en hylde.
• Undgå, at trykke ned på lågen, når den er åben.
• Tilgængelige dele kan blive varme under brug. Børn skal holdes væk.
• Håndter glaslågen med omhu. Brug ikke hårde slibemidler eller skarpe
metalskrabere til at rengøre lågeglasset, da de kan ridse og beskadige
overaden.
• Brug ikke nogen former for lm eller plastik eller lignende materialer, når du
bruger konvektionsfunktionen. Disse materialer kan smelte, eller på anden måde
smeltes sammen med maden på grund af de høje temperaturer.
Grill (hvis relevant)
• Hold altid pladepladen og grillholderen rene, da fedt kan gå i brand.
• Efterlad ikke enheden eller apparatet uden opsyn, når de er i brug.
• Sørg altid for, at (tykke portioner) fødevarer, der lægges på grillholderen, holdes
væk fra siderne og toppen af apparatets hulrum.
27
Page 28
• Tilgængelige dele kan blive varme, når apparatet er i brug. Børn skal holdes væk.
Farlige materialer
• Hold brændbare materialer, såsom gardiner, forhæng, møbler, puder, tøj,
sengetøj, papir, osv., mindst 0,9 meter væk fra ovnens for- og bagside. Brug ikke
denne enhed på steder, hvor benzin, maling eller andre brændbare væsker eller
deres tilknyttede dampe kan være til stede.
• Hvis du bruger plastfolie eller plast eller lignende materialer inde i enheden, skal
du sørge for at de er mikrobølge-sikre og beregnet til brug med denne enhed.
Hvis du er i tvivl, skal du IKKE bruge sådanne materialer.
ADVARSEL: GÅ IKKE UD FRA, at fordi barnet forstår at bruge mikrobølgeovnen til
én ting, at han/hun kan bruge den til andre ting uden opsyn.
Brand!
I tilfælde af brand:
• Hold lågen til mikrobølgeovnen lukket.
• Sluk for strømmen.
• Træk stikket ud af stikkontakten.
Førstehjælp
Skoldning behandles ved:
• Hurtigt at putte den skoldede hud under koldt, rindende vand i mindst 10
minutter.
• Dæk med en ren og tør forbinding. Brug ikke cremer, olier eller lotions.
Rengøring af mikrobølgeovnen
• Mikrobølgeovnen skal rengøres jævnligt, og madrester skal ernes. Hvis
mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan det påvirke dens holdbarhed og resultere
i en farlig situation. (se Rengøring af mikrobølgeovnen).
• Du må ikke bruge en damprenser til at rengøre enheden med.
Brug ikke disse genstande i mikrobølgeovnen
• Metalgenstande må ikke bruges i mikrobølgeovnen. Dette omfatter:
- Madlavningsredskaber af metal.
- Tallerkener eller fade af metal
- Clips med metaltråd
- Porcelæn med metalpynt
- Stegetermometer
• Med undtagelse af alufolie, må du aldrig bruge metalgenstande i
mikrobølgeovnen. Mikrobølgeenergien kan ikke passere igennem metallet, så
den slår tilbage og gnistrer mod ovnens inderside.
• Stop mikrobølgeovnen med det samme, hvis der er noget, der forårsager gnister.
• Husk, at noget porcelæn har metalpynt på kanten. Selv denne pynt kan forårsage
gnister.
28
Page 29
Beholdere
ADVARSEL: Ved opvarmning af mad i plastik eller papirbeholdere skal du holde
øje med ovnen på grund af muligheden for tænding.
ADVARSEL: Der opbygges tryk i forseglede beholdere, hvilket kan få dem til at
eksplodere. Derfor må følgende ikke bruges i mikrobølgeovnen:
- Forseglede krukker - Hårdkogte æg - Æg i deres skaller
• Prik altid hul i skindet på frugter og grøntsager, såsom kartoer.
• Brug aldrig ridset, revnet eller beskadiget glas i en mikrobølgeovn. Beskadiget
glas kan eksplodere.
• Vær forsigtig med brug af brændbare beholdere, og efterlad aldrig
mikrobølgeovnen uden opsyn, når disse er i brug.
Forsinket kogning
Opvarmning af drikkevarer i en mikrobølgeovn kan føre til forsinket kogning. Du
bedes derfor være forsigtig under håndteringen af beholderen.
Overhold følgende forholdsregler:
• Rør altid rundt i væsker før og efter kogning.
• Lad dem stå.
• Brug beholdere, der er bredere foroven end forneden.
Tilberedning af babymad
Vær ekstra forsigtig, når du tilbereder mad og drikke til babyer og små børn.
• Tjek altid temperaturen på mad og drikkevarer, inden du giver dem til barnet.
• Når du bruger en sutteaske, skal du erne sutten, inden opvarmning.
• Indholdet i foderasker og babymad skal omrøres eller rystes, og temperaturen
skal kontrolleres før forbrug for at undgå forbrændinger.
29
Page 30
FORSIGTIG!
Varm overade
Under kogning bliver overaden varm. Rør ikke mikrobølgeovnens
ydersider. Der må ikke anbringes genstande oven på mikrobølgeovnen.
Instruktioner vedrørende jordforbindelse
ADVARSEL: DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
• Dette apparat er udstyret med en strømledning med et
jordforbundet stik.
• Stikket skal anbringes i en stikkontakt, som er installeret og
jordforbundet i overensstemmelse med alle lokale standarder og
krav.
ADVARSEL!
• Forkert tilslutning af jordforbindelseslederen kan give elektrisk stød.
• Tjek med en kvaliceret elektriker eller servicemand, hvis du er i tvivl om, at
udstyret er korrekt jordforbundet.
• Foretag aldrig ændringer på stikket, som leveres med apparatet.
• Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal du bede en kvaliceret tekniker om
at installere en korrekt stikkontakt.
• Apparatet er ikke beregnet til at betjenes med en ekstern timer eller et separat,
ernbetjent system.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lynet inde i den ligesidede trekant advarer brugeren om uisoleret “farlig
spænding” inde i apparatet, og som er stærk nok til at kunne give elektrisk
stød.
Udråbstegnet inde i den ligesidede trekant gør brugeren opmærksom på
vigtige betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger (servicering) i
brugervejledningen, som følger med apparatet.
30
Page 31
Page 32
GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time
of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment.
For more information about where you can drop o your waste for recycling, please contact your local authority, or where you
purchased your product.
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er
det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at
det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø.
For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga
hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation
för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning
kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på
ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön.
För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller
där du inhandlade produkten.
FI
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen
sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen
kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että
laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla.
Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med andet husholdningsaald.
Det er i stedet dit ansvar at bortskae dette aald ved at aevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit aald når du bortskaer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre,
at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet.
For mere information om, hvor du kan aevere dit aald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du
købte produktet.
Currys Group Limited (co. no. 504877)
1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
Currys Ireland Limited (259460)
Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland
Cooking with a Microwave ...................................................................................................................................................................................8
Checking Your Cooking Utensils .........................................................................................................................................................................9
Using Aluminium Foil in Your Microwave........................................................................................................................................................9
Materials That Can Be Used in the Microwave ............................................................................................................................................10
The Main Unit ......................................................................................................................................................................................................... 12
The Control Panel ..................................................................................................................................................................................................13
Checking Your Microwave ............................................................................................................................................. 13
Defrost by Weight ................................................................................................................................................................................................. 20
Defrost by Time ...................................................................................................................................................................................................... 20
Auto Cooking ................................................................................................................................................................. 21
Auto-cook Menu Table ........................................................................................................................................................................................ 22
Cleaning Your Microwave.............................................................................................................................................. 24
Pakke Opp ...................................................................................................................................................................... 27
Introduksjon Til Mikrobølgekoking ............................................................................................................................. 29
Tilberede Mat Med Mikrobølgeovn ................................................................................................................................................................29
Kontrollere Redskaper For Tilberedning ....................................................................................................................................................... 30
Bruke Aluminiumsfolie I Mikrobølgeovnen.................................................................................................................................................30
Materialer Som Kan Brukes I Mikrobølgeovnen ........................................................................................................................................ 31
Tining Etter Vekt ....................................................................................................................................................................................................41
Tining Etter Tid ....................................................................................................................................................................................................... 41
Ofte Stilte Spørsmål ...................................................................................................................................................... 46
Introduktion av tillagning i mikrovågsugn ................................................................................................................. 50
Tillagning med en mikrovågsugn ...................................................................................................................................................................50
Använda aluminiumfolie i mikrovågsugnen ...............................................................................................................................................51
Material som kan användas i mikrovågsugnen .........................................................................................................................................52
Ställa In Barnlåset .......................................................................................................................................................... 57
Upptining Efter Vikt .............................................................................................................................................................................................. 62
Upptining Efter Tid ............................................................................................................................................................................................... 62
Vanliga frågor och svar ................................................................................................................................................. 67
Alumiinifolion käyttö mikroaaltouunissa ..................................................................................................................................................... 72
Materiaalit, joita voi käyttää mikroaaltouunissa ........................................................................................................................................ 73
Tuotteen yleiskatsaus ...................................................................................................................................................75
Laite ............................................................................................................................................................................................................................75
Sulattaminen Painon Mukaan .......................................................................................................................................................................... 83
Sulattaminen Ajan Mukaan ............................................................................................................................................................................... 83
Usein kysyttyjä kysymyksiä .......................................................................................................................................... 88
Tekniset tiedot ............................................................................................................................................................... 89
Kom godt i gang ............................................................................................................................................................91
Introduktion til madlavning med mikrobølgeovn ..................................................................................................... 92
Madlavning med mikrobølgeovn ................................................................................................................................................................... 92
Efterse dine køkkenredskaber .......................................................................................................................................................................... 93
Brug af alufolie i mikrobølgeovnen ................................................................................................................................................................ 93
Materialer, der kan bruges i mikrobølgeovnen ..........................................................................................................................................94
Tjek af mikrobølgeovnen.............................................................................................................................................. 97
Indstilling Af Uret .......................................................................................................................................................... 98
Indstilling Af Børnesikringen ....................................................................................................................................... 99
Madlavning Over To Trin ............................................................................................................................................. 101
Optøning I Forhold Til Vægt ............................................................................................................................................................................104
Optøning I Forhold Til Tid.................................................................................................................................................................................104
Tabel For Automatisk Kogemenu ..................................................................................................................................................................106
Rengøring af mikrobølgeovnen ................................................................................................................................. 108
Ofte stillede spørgsmål ............................................................................................................................................... 109
Thank you for purchasing your new Logik Microwave.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that
you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints
and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for
future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
This microwave is designed for home use only. It should not be used for commercial catering.
1. After unpacking your microwave, check that it has not been damaged whilst in the box. Make
sure there are no dents, and the door closes properly. A damaged microwave could allow
microwave energy to escape. Make sure that you have taken out all the packaging from the
inside the microwave. Please dispose of the plastic wrappings / bags safely and keep out of
the reach of babies and young children.
2. Choose a at work surface for your
microwave away from heat sources such as
radiators or res and away from cold areas.
You should allow a 20cm space all around the
microwave and 30cm above so that warm air
can escape from the vents during cooking.
This microwave is not designed to be built in.
3. Plug your microwave into a standard
household electrical socket (230-240V~, 13
amp rated). Avoid using a socket that also has
an adaptor and other equipment plugged in.
Do not use a multi-adaptor.
4. Put the turntable support inside the
microwave and place the glass turntable
plate on top of the support. The turntable
support is shaped to sit securely on the
spindle. You must always use the turntable
plate and support whenever you use the
microwave.
30cm
20cm20cm
5. To protect your work surface, we recommend
that you x some non-slip cushion buttons
(not included) to the underside of the
microwave.
Remove the turntable plate and turntable
support before turning the microwave
upside down.
Underside View
7
Page 40
GB
Introducing microwave cooking
Always remember the basic safeguards you would follow when using any cooking equipment or
handling hot food.
This page gives some of the basic guidelines for microwave cooking.
Cooking with a microwave
Cooking with a microwave is much faster than conventional cooking and, whilst you
should make sure that food is fully cooked, you should be careful not to overcook it.
• Microwave energy can heat unevenly so stirring to distribute heat is very important. Always
stir from the outside, inwards.
• If you are cooking a number of individual foods at the same time, such as baked potatoes or
small cakes, arrange them evenly on the turntable plate so that they cook evenly. Never stack
food in the microwave.
• Turn larger foods such as meat roasts and poultry during cooking so that the top and bottom
cook evenly. It is also recommended to turn pieces of meat or poultry, especially if they have
not been deboned.
• Meat and poultry which is cooked for 15 minutes or more will brown lightly in its own
fat. Anything cooked for a shorter time can be brushed with a browning sauce to give an
appetising colour.
If you are unsure how long the food should cook for, begin cooking at the lowest
recommended time, then add more time if necessary. The moisture content of food can
vary. Ensure food is thoroughly cooked all the way to the centre before serving.
• Strips of aluminium foil can be used to cover the thinner pieces of food to stop them
overcooking before the thicker parts of the food have had a chance to cook. Use the
aluminium foil sparingly and wrap around the food or container carefully to stop it touching
the inside of the microwave which could cause sparks.
• Microwaves cook food using microwave energy that is similar to naturally occurring radio
waves.
Normally, these “waves” would fade as they disappear into the atmosphere but in a
microwave they are concentrated on the food causing it to heat up.
• Microwave energy cannot pass through metal – so it can not escape from inside your
microwave – but it can pass through materials like glass, porcelain, plastic, and paper.
These are the things used to make microwave-safe cooking
equipment.
• Microwave-safe cooking equipment will still get hot as the
food it contains heats up.
• The microwave energy focuses on the moisture in the food
causing lots of tiny vibrations. The vibrations get so great that
the moisture – and the food – heat up.
8
Page 41
GB
Checking your cooking utensils
Most heat-resistant, non-metallic cooking utensils are safe to use in your microwave. If made of
plastic or glass, utensils will be marked as “microwave safe” or similar.
If you are not sure and/or there is no microwave-safe marking on the utensil, do NOT
use it in the microwave.
For the types of utensils you can use in the microwave, please see the “Materials That Can Be
Used” section.
• Never use equipment made of metal, except aluminium foil in your microwave oven.
• The microwave energy can not pass through the metal so it bounces o and sparks
against the inside of the oven.
• Stop the microwave straight away if any equipment does cause sparks.
• Remember that some crockery has a metal trim around the edge. Even this trim can
cause sparks.
• Never use scratched, cracked or damaged glass in a microwave. Damaged glass can
explode.
Using aluminium foil in your microwave
It is safe to use aluminium foil in your microwave as long as you follow these safety guidelines.
As with all metals, microwave energy cannot pass through aluminium foil, but provided you keep
the aluminium foil away from the side of the microwave it will not cause sparks and there will not
be any damage to your microwave.
Using aluminium foil is a good way of shielding parts of food that you do not want to cook as
quickly as others – perhaps where the food is narrower and would otherwise overcook.
Place the aluminium foil over the area you want to shield, taking care that the aluminium foil will
not touch the sides of the microwave when the turntable plate rotates. Only use one piece of
aluminium foil at a time so that you do not get sparks between the separate pieces.
Follow these guidelines when using aluminium foil in your microwave:
• Remove aluminium foil lids from containers before using in the microwave. Some lids are
made of card with a aluminium foil covering – these should be removed too. Use a microwave
safe transparent lid if possible.
• Stir food during cooking if the container has a lid or lm cover.
• Always use the glass turntable plate.
• Use shallow containers with a large surface area. Do not use containers that are more than
1.25in (3.5cm) deep.
• Use gloves when handling hot aluminium foil containers.
• Do not completely cover food with aluminium foil. The microwave energy cannot pass
through the aluminium foil so the food will not cook.
• Do not let aluminium foil touch the inside of the microwave.
• Do not use more than one piece of aluminium foil in the microwave at the same time.
9
Page 42
GB
Materials that can be used in the microwave
UtensilsRemarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must
Browning dish
Dinnerware
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and
cups
Paper towels
Greaseproof paperUse as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Plastic wrap
be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may
cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture.
Do not allow plastic wrap to touch food.
ThermometersMicrowave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paperUse as a cover to prevent splattering and retain moisture.
10
Page 43
GB
Steam
When you microwave food, steam is created as water in the food heats up and evaporates.
The steam formed during microwave cooking is entirely safe. It has to escape from the
microwave to prevent pressure from building up inside the microwave. It does this through the
vents on the back of the microwave and from around the door.
Condensation
As the steam cools, you may nd that
condensation gathers in small pools inside your
microwave and on the work surface beneath the
door and vents. Always dry the microwave after
cooking foods with a high moisture content.
Your microwave is designed to let steam escape
from the vents and around the door without
microwave energy escaping. There is no danger
of microwave energy escaping with the steam.
11
Page 44
GB
Product overview
The main unit
Control Panel
The control panel
LED Display
Shows the clock,
cooking time and setting.
Power Level Button
Use this button to select the
microwave function and microwave
power (%).
Time Defrost Button
Use this button to defrost food
by time.
Preset Button
Use this button to preset cooking
time.
Key Lock Button
Use this button to set child lock.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
Weight Adjust Button
Use this button to set the
weight of food.
Auto Defrost Button
Use this button to defrost
food by weight.
Clock Button
Use this button to set the
clock.
Pause/Cancel Button
Use this button to pause or
cancel cooking.
Menu/Time Dial &
Start/+30sec. Button
Turn this dial to select auto
menu programme or set
time. Press this button to
start or quick start cooking.
12
Page 45
GB
Checking your microwave
Check your microwave after unpacking.
For your safety, the microwave
stops if the oven door is opened
during cooking.
1. Open the door.
Put the turntable ring inside the oven and
place the glass turntable on top of the ring.
The turntable is shaped to sit securely on
the spindle.
You must always use the glass turntable
and turntable ring whenever you use the
microwave.
Place a cup of water on the glass turntable.
Make sure the cup is microwave-safe - it
should not have any decorative metal trim.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Auto Defrost
2. Close the oven door.
3. Press the Pause/Cancel (2) button to clear
any settings that have already been set.
4. Press the Start/+30sec. (1) button to start a
simple 30-second microwave cooking cycle
and that allows you to check the operation
of the microwave.
5. When the cooking cycle has nished, the
water should be hot (be careful when you
take the cup out of the microwave).
6. Press the Pause/Cancel (2) button to stop
the cooking and press the Pause/Cancel
(2) button again to clear any settings.
Preset
Key Lock
MenuTime
Clock
Pause/Cancel
2
1
13
Page 46
GB
Clock Setting
Connect the microwave to the mains power. Please ensure that you have set the clock prior to
use.
Please follow the steps below to set the clock.
1. Press the Clock (1) button repeatedly to select 12
or 24-hour clock format.
2. Turn the Menu/Time (2) dial to adjust the hour
digits.
3. Press the Clock (1) button.
4. Turn the Menu/Time (2) dial to adjust the
minute digits.
5. Press the Clock (1) button to nish clock setting.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Auto Defrost
• This is a 12 or 24-hour clock. When
the microwave is connected to the
mains power for the rst time or when
the power is resumed after a power
interruption, the LED display will show
“1:01”. To re-set the clock, simply follow
the above 5 steps.
• In the process of setting, if the Pause/Cancel (3) button is pressed or if there
is no operation within 30 seconds, the
microwave will go back to the previous
status automatically.
• If the clock needs to be reset, please
repeat steps 1 to 5.
• To nd out the current time while the
microwave is operating, press the Clock
(1) button.
Preset
Key Lock
MenuTime
Clock
Pause/Cancel
1
3
2
14
Page 47
GB
Setting the Child Lock
This feature prevents the electronic operation of the microwave by locking the operation of the
control panel until you have cancelled it.
Please follow the steps below to set the child lock.
1. Press the Key Lock (1) button for 3 seconds; the unit
will beep. “LOCK” will illuminate on the LED display to
indicate the microwave has set the child lock.
2. To release the child lock, press the Key Lock (1)
button again for 3 seconds; the unit will beep. “LOCK”
will disappear from the LED display to indicate that
the microwave has released the child lock.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
1
MenuTime
15
Page 48
GB
Microwave cooking
For simple Microwave Cooking, follow the steps below. For instance, if you want to use 80%
microwave power to cook for 20 minutes.
1. Press the Power Level (1) button repeatedly
until the LED display shows “P-80”.
2. Turn the Menu/Time (2) dial to adjust cooking
time until the LED display shows “20:00”.
3. Press the Start/+30sec. (2) button to conrm
and start cooking.
4. Press the Pause/Cancel (3) button once to stop
the cooking. Press the Pause/Cancel (3) button
again to cancel the setting.
5. After cooking, “End” will be displayed. A beep
will sound every 2 minutes until Pause/Cancel
(3) button is pressed or the door is opened.
When 0% is selected, no microwave
power will be present. This setting is for
deodorising purposes only.
Alternatively, you can rst turn the Menu/Time (2) dial to the right to set the cooking
time, then press the Start/+30sec. (2)
button to conrm and start cooking in 100%
microwave power.
1
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
• Stop the microwave before
removing food from it.
• Operating the microwave
without food in it can result
in overheating and damage
the magnetron.
• Cooking with a microwave
is much faster than
conventional cooking.
Whilst you should ensure
that food is thoroughly
cooked, you should be
careful not to overcook it.
3
2
16
Page 49
GB
Two-Stage Cooking
Your microwave can be programmed for up to 2 microwave cooking sequences. For instance: If
you want to cook your food rst with 100% power for 5 minutes and then to cook it with 50%
power for 7 minutes, follow the steps below.
1. Press the Power Level (1) button repeatedly
until the LED display shows “P100”.
2. Turn the Menu/Time (2) dial to adjust cooking
time until the LED display shows “5:00”.
Do not press the Start/+30sec. (2)
button at this stage.
Power LevelWeight Adjust
3. Press the Power Level (1) button repeatedly
until the LED display shows “P-50”.
4. Turn the Menu/Time (2) dial to adjust cooking
time until the LED display shows “7:00”.
5. Press the Start/+30sec. (2) button to conrm
and start cooking.
6. Press the Pause/Cancel (3) button once to
stop the cooking. Press the Pause/Cancel (3)
button again to cancel the setting.
1
Time Defrost
Preset
Key Lock
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
3
MenuTime
Auto cooking, defrosting and quick start cooking cannot be set in two-stage cooking.
2
17
Page 50
GB
Quick Start Cooking
This feature allows you to quickly cook your food for 30 seconds with 100% microwave power.
1. Press the Start/+30sec. (1) button to start the
quick start cooking. Press the Start/+30sec.
(1) button again to increase by another 30
seconds. You may increase the cooking time
up to 10 minutes.
2. Press the Pause/Cancel (2) button once to
stop cooking. Press the Pause/Cancel (2)
button again to cancel the setting.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
2
1
18
Page 51
GB
Preset Cooking (Delay Start Cooking)
Ensure the clock is set and the door is closed prior to setting the programme.
For instance: If the current time is 12 o’clock (noon) and you want to cook it with 80% microwave
power for 5 minutes at 1:30 o’clock in the afternoon, please follow the steps below.
1. Press the Power Level (1) button repeatedly
until the LED display shows “P-80”.
2. Turn the Menu/Time (2) dial to adjust
cooking time until the LED display shows
“5:00”.
Do not press the Start/+30sec. (2)
button at this stage.
3. Press the Preset (3) button to preset the
starting time for the cooking.
4. Turn the Menu/Time (2) dial to adjust the
hour digit.
5. Press the Preset (3) button to conrm hour.
6. Turn the Menu/Time (2) dial to adjust the
minute digit.
7. Press the Start/+30sec. (2) button to
complete and conrm the setting.
8. Press the Pause/Cancel (4) button once to
stop the cooking. Press the Pause/Cancel (4)
button again to cancel the setting.
1
3
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
4
2
• To nd out the preset time, press the Preset (3) button once while the microwave is
still in the preset state. It will last for 3 seconds and then return to its original display.
• To cancel the preset programme, press the Pause/Cancel (4) button when the preset
time is showing in the preset state.
• Defrosting and quick start cooking cannot be set in preset cooking.
19
Page 52
GB
Defrosting
Defrost by Weight
The defrosting time and power level are
automatically set once the weight of food is
entered.
1. Press the Auto Defrost (1) button.
2. Press the Weight Adjust (2) button repeatedly
to select the weight of your food. Food weight
ranges from 100g to 1800g.
3. Press the Start/+30sec. (3) button to start
defrosting.
4. Press the Pause/Cancel (4) button once to
stop the defrosting. Press the Pause/Cancel (4)
button again to cancel the setting.
Power LevelWeight Adjust
2
Time Defrost
5
Preset
Auto Defrost
1
Clock
Defrost by Time
1. Press the Time Defrost (5) button.
2. Turn the Menu/Time (3) dial to adjust the
defrosting time. The maximum defrosting time
is 95 minutes.
3. Press the Start/+30sec. (3) button to start
defrosting.
4. Press the Pause/Cancel (4) button once to
stop the defrosting. Press the Pause/Cancel (4)
button again to cancel the setting.
• Large items may be frozen in the centre. To ensure even thawing, turn them over
from time to time and break them into smaller pieces during defrosting.
• The unit will pause and sound to remind you to turn the food over. Open the door
and turn your food. Close the door then press the Start/+30sec. (3) button to resume
defrosting. If there is no need to turn the food, just press the Start/+30sec. (3) button
to continue defrosting.
• Place roasts fat-side down or whole poultry breast-side down.
• Drain liquids during defrosting as the juices from food can get hot and cook the food.
Key Lock
MenuTime
Pause/Cancel
4
3
20
Page 53
GB
Auto Cooking
This feature allows you to cook most of your food based on the food category and the weight.
Select the category and choose the weight of your food. For quick reference of the cooking time
and the weight, please refer to the auto menu table.
1. Turn the Menu/Time (1) dial to the left to select
the auto menu programme required. The LED
display will show “A-01” to “A-08”.
2. Press the Weight Adjust (2) button repeatedly
to select the weight or serving of your food.
3. Press the Start/+30sec. (1) button to conrm
and start cooking.
4. Press the Pause/Cancel (3) button once to stop
the cooking. Press the Pause/Cancel (3) button
again to cancel the setting.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Auto Defrost
2
Preset
Key Lock
MenuTime
Clock
Pause/Cancel
The density and thickness of food can aect its cooking time. Ensure all food is piping
hot and cooked thoroughly before serving. It is essential that food is checked during
and after the recommended cooking time, even if the auto-cook menu was used.
3
1
21
Page 54
GB
Auto-cook Menu Table
MenuWeightDisplay
200ml1 (cup)1’40”
A-01
milk/coffee
A-02
rice
400ml2 (cups)3’00”
600ml3 (cups)4’20”
150g150g20’00”
300g300g25’00”
450g450g30’00”
600g600g35’00”
Cooking
Time
Cooking
Process
P100
P100
(¼)
P-40
(¾)
Comments
• Only use suitable microwavable
containers and cling film in the
microwave. Pierce the film with a fork
before cooking.
• Check cooking regularly to ensure the
beverage does not boil over.
Only use suitable microwavable
containers and cling film in the
microwave. Pierce the film with a fork
before cooking.
Only use suitable microwavable
containers and cling film in the
microwave. Pierce the film with a fork
before cooking.
• It is recommended that when autocooking a potato, the potato should
weigh at least 230g.
• Potatoes will vary in water-content
depending on age, type, weight, etc.
• For best results, pierce the potatoes’
skin before cooking. Once the
potatoes are cooked, wrap them in
aluminium foil for at least 5 minutes to
ensure they are cooked thoroughly.
Only use suitable microwavable
containers and cling film in the
microwave.
Only use suitable microwavable
containers and cling film in the
microwave. Pierce the film with a fork
before cooking.
22
A-07
fish
700g700g5’20”
800g800g6’00”
200g200g4’00”
300g300g5’20”
400g400g6’40”
500g500g8’00”
600g600g9’20”
P-80
Make sure food is cooked thoroughly
before consuming. Additional cooking
time may be required for thicker pieces
of fish.
Page 55
GB
MenuWeightDisplay
150g150g3’00”
Cooking
Time
Cooking
Process
Comments
A-08
pizza
300g300g6’00”
450g450g7’00”
P100
This setting is designed for cooking
frozen pizza slices.
23
Page 56
GB
Cleaning your microwave
Cleaning your microwave each time you use it will help to prevent a build up of stubborn marks
that can be dicult to clean.
Unplug your microwave from the mains and wait for it to completely cool down before cleaning.
On the right hand side wall of the cavity is the wave guide cover. Microwaves are passed through
this to enable your food to cook. It is important that this wave guide cover is kept clean at all
times. Wipe it with mild detergent and water and leave to dry.
2
1
6
The microwave walls have a special coating
1
which makes cleaning very easy. Use a soft
damp cloth to wipe o any splashes or a paper
towel to mop up any spills. Wipe o grease
with a damp cloth and a little detergent. Dry
thoroughly. If grease is left to accumulate, it can
smoke and even catch re.
Make sure you keep the outlet grids clean.
2
Keep the front of the microwave clean so that
3
the door can close properly.
Be careful not to spill water into the vents.
4
Do not remove the wave guide cover: It is
5
important to keep the cover clean in the same
manner as the inside of the microwave. If
grease is left to accumulate, it can smoke and
even catch re.
Keep the inside of the door clean with a damp
6
cloth. Use warm soapy water for stubborn
marks and dry thoroughly. The inside of the
door has a special coating and must not
be cleaned with abrasive pads or cleaning
powders.
7
10
3
4
9
8
5
5
Clean behind the door ledge.
7
Use warm soapy water to clean the outside of
8
the microwave. Do not use abrasive buttons or
powders that could scratch the surface.
Unplug the microwave before cleaning the
9
power lead and the microwave. Wipe with a
damp cloth and leave to dry before plugging it
back in.
Treat the glass turntable plate as you would any
10
glass plate. After you have used it for more than
15 minutes, allow it to cool down before you
use it again. Do not wash the glass turntable
plate in very hot water, doing so could crack
it. Wash the turntable support in warm water.
Do not use very hot water which could warp
it. Make sure the glass turntable plate and
turntable support are dry before you put them
back in the microwave.
Do not remove any xed parts from
the inside of your microwave during
cleaning or at any other time.
24
Page 57
GB
Frequently asked questions
If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following Q & A may
be able to resolve the problem.
QuestionsAnswers
Why doesn’t the food seem to
cook?
Why does the food seem
undercooked or overcooked?
How can I stop eggs from popping? When you bake or poach eggs in the microwave, the yolk can
Why is it so important that I allow
standing time after cooking?
Why does my microwave
sometimes take longer to cook
than it says in the recipe?
Why do I get condensation on the
inside of the door?
Does the microwave energy get
through the window on the door?
Steam comes out of the side of the
door and vents. Can microwave
energy get out too?
What happens if the microwave is
switched on while the microwave
is empty?
Why doesn’t the microwave’s light
illuminate?
There are sparks inside the
microwave when I use the
microwave. Will this cause any
damage?
Light is showing through the vents
and door. Does this mean the
microwave energy can escape?
Why do I get interference on
my TV and radio when I use the
microwave?
Check that:
• the cooking time has been set.
• the door is closed.
• the mains socket is not overloaded causing the fuse to blow.
Check that:
• the correct cooking time has been set.
• the correct power setting has been used.
sometimes pop as steam builds up inside it. You can stop the
egg from popping by piercing the yolk with a toothpick before
cooking.
Never cook eggs that are still in their shells.
With microwave cooking, many foods build up enough heat inside
them to continue cooking even after they’ve been taken out
of the microwave. Because microwave cooking works from the
outside of food inwards, standing time lets you cook the centre of
the food without the outside being overcooked.
First check that the microwave was set just as the recipe said.
Cooking times and heat settings are suggestions to help prevent
overcooking but differences in the weight, size, shape and starting
temperature of food will all affect how long it takes to cook – just
as it does with a conventional oven. Use your judgement along
with the recipe to check whether the food has been cooked
properly.
Condensation is perfectly normal, especially when you are
cooking food with a high moisture content such as potatoes.
No. The door has a special metal screen with holes in that lets you
see inside but stops microwave energy from getting out.
No. The door and vents are carefully designed to let steam out
during cooking but keep microwave energy in. The gaps are not
big enough for microwave energy to escape.
The microwave will be damaged. Do not switch the microwave
on when there’s nothing inside the microwave. It is a good idea
to keep a cup of water in the microwave just in case someone
accidentally starts the microwave.
Open the door. If the light does not illuminate, the bulb has
probably blown. Call a qualified technician – do not try to change
the bulb yourself.
Yes. Make sure that you are not using any metal utensils and that
your containers don’t have a metal trim. You must not use metal in
your microwave when you cook (except aluminium foil).
No. It is normal for the light to be visible and is nothing to be
concerned about.
Microwaves use radio waves similar to those received by TVs and
radios. You can lessen the interference by moving your microwave
further away from the TV or radio.
25
Page 58
GB
Specications
Model
Input230-240V ~ 50Hz
Microwave Output700 W
Microwave Frequency2450 MHz
Outside Dimensions
(height x width x depth)
Power consumption
Microwave Input1100 W
Features and specications may change without prior notice.
Light source in this product is replaceable only by qualied engineers.
LMWB21DE / LMWW21DE
Approx. 237mm x 446mm x 325mm (+ 31mm
for handle)
26
Page 59
NO
Takk for at du kjøpte ny Logik mikrobølgeovn.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig
med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser om
avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
Hovedenheten
Instruction
Manual
GlassdreieplateDreieplatestøtteBruksanvisning
27
Page 60
NO
Klargjøring
Denne mikrobølgeovnen er kun beregnet på hjemmebruk. Det må ikke brukes til kommersiell
catering.
1. Etter å ha pakket ut mikrobølgeovnen, må du kontrollere at den ikke er blitt skadet i esken.
Kontroller at det ikke er noen bulker, og at døren lukkes ordentlig og uten skader. En skadet
mikrobølgeovn kan føre til utslipp av mikrobølgeenergi. Sørg for at du har tatt all emballasjen
ut av mikrobølgeovnen. Kast plastemballasjen eller posene på en forsvarlig måte, og
oppbevar dem utilgjengelig for barn.
2. Plasser mikrobølgeovnen på en at overate
unna varmekilder, som radiatorer og
åpen ild, og unna kalde områder. La det
være et mellomrom på 20 cm rundt hele
mikrobølgeovnen og 30 cm over slik at
varmluft kan slippe ut av luftehullene under
matlaging. Denne mikrobølgeovnen er ikke
konstruert for innbygging.
3. Sett mikrobølgeovnens støpsel inn i en
standard stikkontakt (230-240V~, 13 A
sikring). Unngå å bruke en kontakt der det
også står en forgrening eller annet utstyr er
tilkoblet. Ikke bruk en forgrening med ere
stikkontakter.
4. Sett dreieplatestøtten inn i mikrobølgeovnen
og sett glassdreieplaten oppå støtten.
Dreieplatestøtten er utformet for å sitte
stødig på spindelen. Du må alltid bruke
dreieplaten og støtten når du bruker
mikrobølgeovnen.
30cm
20cm20cm
5. For å beskytte arbeidsaten, anbefaler vi
at du fester noen puter som ikke sklir (ikke
vedlagt) under mikrobølgeovnen.
Fjern dreieplaten og dreieplatestøtten før
du snur mikrobølgeovnen opp ned.
28
Sett fra undersiden
Page 61
NO
Introduksjon til mikrobølgekoking
Husk alltid de grunnleggende sikkerhetsreglene som gjelder når du bruker utstyr for koking og
når du håndterer varm mat.
Denne siden gir deg noen grunnleggende retningslinjer for matlaging med mikrobølger.
Tilberede mat med mikrobølgeovn
Matlaging med en mikrobølgeovn er mye raskere enn tradisjonell matlaging, men du
må sørge for at maten blir gjennomkokt uten at den blir overstekt.
• Mikrobølgeenergi kan varme opp ujevnt så det er svært viktig at du rører i maten for å fordele
varmen. Rør alltid rundt utenfra og innover.
• Hvis du lager ere separate matbiter samtidig, som bakte poteter eller små kaker, må du
plassere dem jevnt utover dreieplaten for at de skal bli jevnt stekt. Du må aldri stable mat i
mikrobølgeovnen.
• Snu større biter med mat, som stek og ærkre, under tilberedningen, slik at varmen fordeles
jevnt øverst og nederst. Det anbefales også at du snur biter med kjøtt eller ærkre, spesielt
hvis ben ikke har blitt ernet.
• Kjøtt og ærkre som stekes i 15 minutter eller mer, vil brunes noe i sitt eget fett. Hvis
steketiden er kortere enn dette, kan du pensle med en brun saus for å gi maten en
appetittvekkende farge.
Hvis du ikke er sikker på hvor lenge maten skal tilberedes, bør du starte med laveste
anbefalte tid og legge til mer tid hvis nødvendig. Fuktighetsinnholdet i maten kan
variere. Sørg for at maten er helt gjennomstekt før servering.
• Strimler med aluminiumsfolie kan brukes til å dekke tynnere biter med mat for å hindre at de
overstekes før de tykkere delene av maten har blitt stekt. Vær sparsom med aluminiumsfolien
og pakk den forsiktig rundt maten eller beholderen slik at det ikke kommer i kontakt med
innsiden av mikrobølgeovnen da dette kan føre til gnister.
• Mikrobølgeovner koker mat med mikrobølgeenergi, som er tilsvarende naturlig
forekommende radiobølger.
Normalt vil disse elektromagnetiske bølgene tape energi ettersom de forsvinner ut i
atmosfæren, men i en mikrobølgeovn konsentreres de og varmer opp maten.
• Mikrobølgeenergien kan ikke trenge gjennom metall – så den kan ikke slippe ut fra
mikrobølgeovnen – men den kan trenge gjennom materialer som glass, porselen, plast og
papir. Disse materialene brukes til å lage mikrobølgesikkert tilberedningsutstyr.
• Mikrobølgesikkert tilberedningsutstyr blir likevel varmt etter hvert som maten de inneholder
varmes opp.
• Mikrobølgeenergien fokuserer på fuktigheten i maten og
skaper mange små vibrasjoner. Vibrasjonene er så sterke at
fuktigheten, og maten, varmes opp.
29
Page 62
NO
Kontrollere redskaper for tilberedning
De este redskaper som tåler varme og ikke inneholder metall, er trygge for bruk i
mikrobølgeovnen. Redskap laget av plast eller glass er ofte merket med «mikrobølgesikker» eller
liknende.
Hvis du ikke er sikker og/eller redskapet mangler mikrobølgesikker-merking, må du IKKE
bruke det i mikrobølgeovnen.
Hva slags redskap du kan bruke er nærmere beskrevet i avsnittet «Materialer som kan brukes i
mikrobølgeovnen».
• Bruk aldri utstyr laget av metall, unntatt aluminiumsfolie, i mikrobølgeovnen.
• Mikrobølgeenergien kan ikke gå gjennom metall, så bølgene blir reektert og det
oppstår gnister mellom metallet og innsiden av ovnen.
• Hvis du ser gnister, må du straks stoppe mikrobølgeovnen og erne utstyr med metall.
• Husk at noe steintøy er dekorert med metall rundt kanten. Selv denne dekoren kan
lage gnister.
• Bruk aldri glass som er ripet, skadet eller sprukket i en mikrobølgeovn. Skadet glass
kan eksplodere.
Bruke aluminiumsfolie i mikrobølgeovnen
Det er trygt å bruke aluminiumsfolie i mikrobølgeovnen så lenge du følger disse
sikkerhetsretningslinjene.
I likhet med annet metall, kan ikke mikrobølgeenergi trenge gjennom aluminiumsfolie. Du må
imidlertid holde folien unna sideveggene i mikrobølgeovnen for å unngå gnister og skade på
mikrobølgeovnen.
Bruk av aluminiumsfolie er en god måte å dekke til deler av maten som du ikke ønsker skal koke
like raskt som andre – kanskje der delene er smalere og ellers ville bli overkokt.
Plasser aluminiumsfolien over området du ønsker å skjerme og sørg for at aluminiumsfolien
ikke berører mikrobølgeovnsveggene når dreieplaten roterer. Du må bare bruke ett stykke
aluminiumsfolie av gangen, slik at du ikke får gnister mellom separate stykker.
Følg disse retningslinjene når du bruker aluminiumsfolie i mikrobølgeovnen:
• Fjern aluminiumsfolielokk fra beholdere før du setter dem i mikrobølgeovnen. Noen lokk
er laget av kartong med et aluminiumsfolietrekk – disse må også ernes. Bruk om mulig et
mikrobølgesikkert gjennomsiktig lokk.
• Rør maten under tilberedningen dersom beholderen har lokk eller er dekket av lm.
• Bruk alltid glassdreieplaten.
• Bruk grunne beholdere med stor overate. Ikke bruk beholdere som er dypere enn 3,5 cm.
• Bruk grytekluter når du håndterer varme aluminiumsfoliebeholdere.
• Ikke dekk maten helt med aluminiumsfolie. Mikrobølgeenergien kan ikke trenge gjennom
aluminiumsfolien, så maten vil ikke koke.
• Ikke la aluminiumsfolien berøre veggene inne i mikrobølgeovnen.
• Ikke bruk mer enn ett stykke aluminiumsfolie i mikrobølgeovnen samtidig.
30
Page 63
NO
Materialer som kan brukes i mikrobølgeovnen
UtstyrMerknader
Følg produsentens anvisninger. Bunnen av bruningselementet må
Bruningselement
Middagsservise
Glasstøy
Kokeposer for ovn
Papirtallerkener og
-kopper
Tørkepapir
Stekepapir
Plast
Plastomslag
være minst 5 mm over dreieplaten. Feil bruk kan få dreieplaten til å
sprekke.
Kun mikrobølgesikkert. Følg produsentens anvisninger. Ikke bruk
servise med sprekker eller hakk.
Kun varmefast glasstøy for bruk i ovn. Kontroller at det ikke er noe
metalldekor.
Ikke bruk servise med sprekker eller hakk.
Følg produsentens anvisninger. Ikke lukk med metalltråd. Stikk hull for
å la dampen slippe ut.
Brukes kun for kortvarig tilberedning/oppvarming. Ikke la ovnen være
uten tilsyn mens den tilbereder.
Brukes til å dekke mat under oppvarming og for å trekke opp fett. Kun
for kortvarig tilberedning under tilsyn.
Brukes som dekke for å unngå sprut eller som omslag ved
dampkoking.
Kun mikrobølgesikker. Følg produsentens anvisninger. Må være merket
«mikrobølgesikker» eller liknende. Enkelte plastbeholdere blir myke når
innholdet blir varmt. Kokeposer og forseglede plastposer må snittes,
perforeres eller ventileres som anvist på pakningen.
Kun mikrobølgesikkert. Brukes til å dekke maten under tilberedningen
for å holde på fuktigheten.
Ikke la plastomslag komme i berøring med mat.
TermometreKun mikrobølgesikkert (kjøtt- og konfekttermometre).
MatpapirBrukes som dekke for å unngå sprut og holde på fuktighet.
31
Page 64
NO
Damp
Når du lager mat i en mikrobølgeovn, dannes det damp etter hvert som vannet i maten varmes
opp og fordamper.
Dampen som dannes under bruk av mikrobølgeovn, er ikke farlig. Den må slippe ut av
mikrobølgeovnen for å forhindre at det bygges opp trykk inne i ovnen. Dette gjøres gjennom
ventilene på baksiden av mikrobølgeovnen og rundt døren.
Kondens
Etter hvert som dampen kjøles av, kan
den kondenseres i små pytter inne i
mikrobølgeovnen og på arbeidsaten
under døren og ventilene. Tørk alltid av
mikrobølgeovnen etter at du har laget mat med
høyt vanninnhold.
Mikrobølgeovnen er konstruert for å la damp
slippe ut gjennom ventilene og rundt døren uten
utslipp av mikrobølgeenergi. Det er ingen fare
for at det slipper ut mikrobølgeenergi sammen
med dampen.
32
Page 65
NO
Produktoversikt
Hovedenheten
Kontrollpanelet
LED-skjerm
Viser klokken, koketiden og
innstillingen.
Kontrollpanel
Strømnivå-knapp
Bruk denne knappen til å
velge mikrobølgefunksjon og
mikrobølgeeekt (%).
Tid-tiningsknapp
Bruk denne knappen til å tine
mat etter tid.
Preset-knapp
Bruk denne knappen til å
forhåndsinnstille steketid.
Låse-knapp
Bruk denne knappen for å
stille inn barnesikringen.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
Vektjustering-knapp
Bruk denne knappen til å
stille inn vekten til maten.
Automatisk
tiningsknapp
Bruk denne knappen til å
tine mat etter vekt.
Klokke-knapp
Bruk denne knappen for å
stille inn klokken.
Pause/avbryt-knapp
Bruk denne knappen til
å ta pause i eller avbryte
tilberedning.
Meny/Tid-hjul og
Start/+30 sek-knapp
Drei dette hjulet til å velge
automatisk menyprogram
eller stille inn tiden. Trykk
denne knappen for å
starte eller hurtigstarte
tilberedningen.
33
Page 66
NO
Kontrollere mikrobølgeovnen
Kontroller mikrobølgeovnen etter utpakking.
For din egen sikkerhet, stopper
mikrobølgeovnen hvis døren
åpnes under tilberedning.
1. Åpne døren. Sett dreieplateringen inn
i ovnen, og sett glassdreieplaten oppå
ringen. Dreieplaten er utformet for å sitte
stødig på spindelen.
Du må alltid bruke glassdreieplaten
og dreieplateringen når du bruker
mikrobølgeovnen.
Sett en kopp vann på glassdreieplaten.
Sørg for at koppen er mikrobølgesikker –
den må ikke ha dekorasjon av metall.
2. Lukk ovnsdøren.
3. Trykk på Pause/avbryt-knappen (2) for
å tømme eventuelle innstillinger som
allerede er gjort.
4. Trykk på Start/+30 sek-knapp (1)
for å starte en enkel 30-sekunders
mikrobølgekoking som lar deg sjekke
hvordan mikrobølgeovnen fungerer.
5. Når tilberedningen er ferdig, skal vannet
være varmt (vær forsiktig når du tar koppen
ut av mikrobølgeovnen).
6. Trykk på Pause/avbryt-knappen (2) for
å stoppe kokingen, og trykk på Pause/avbryt-knappen (2) igjen for å tømme
eventuelle innstillinger.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
2
1
34
Page 67
NO
Klokkeinnstilling
Koble mikrobølgeovnen til stikkontakten. Sørg for at klokken er stilt før bruk.
Følg trinnene nedenfor for å stille klokken.
1. Trykk Klokke (1)-knappen gjentatte ganger for å
velge 12- eller 24-timers klokkeformat.
2. Vri Meny/Tid-hjul (2) for å justere timesifrene.
3. Trykk på Klokke (1)-knappen.
4. Vri Meny/Tid-hjul (2) for å justere minuttsifrene.
5. Trykk på Klokke (1)-knappen for å fullføre
klokkeinnstilling.
Power LevelWeight Adjust
• Dette er en 12- eller 24-timers klokke.
Når mikrobølgeovnen tilkobles
strømuttaket for første gang eller når
strømmen kommer tilbake etter et
brudd, viser LED-skjermen «1:01». Følg
de 5 trinnene ovenfor for å stille inn
klokken på nytt.
• Hvis Pause/avbryt-knappen (3) trykkes
under innstillingen eller det ikke utføres
en handling i løpet av 30 sekunder, går
mikrobølgeovnen automatisk tilbake til
forrige tilstand.
• Hvis klokken må tilbakestilles, gjentar du
trinnene 1 til 5.
• For å se gjeldende klokkeslett mens
mikrobølgeovnen er i gang, trykk på
Klokke (1)-knappen.
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
1
3
2
35
Page 68
NO
Aktivere Barnesikringen
Denne funksjonen hindrer bruk av mikrobølgeovnen ved å låse kontrollpanelet til du opphever
låsen.
Følg trinnene nedenfor for å aktivere barnesikringen.
1. Trykk på Låse-knappen (1) i 3 sekunder til en tone
lyder. «LOCK» lyser på LED-skjermen for å vise at
mikrobølgeovnen har aktivert barnesikringen.
2. Barnesikringen deaktiveres ved igjen å trykke på
Låse-knappen (1) i 3 sekunder til en tone lyder.
«LOCK» forsvinner fra LED-skjermen for å vise at
mikrobølgeovnen har deaktivert barnesikringen.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
1
MenuTime
36
Page 69
NO
Mikrobølgekoking
Ved enkel Mikrobølgekoking, følg trinnene nedenfor.
Hvis du for eksempel vil tilberede med 80 % mikrobølgeeekt i 20 minutter.
1. Trykk på Strømnivå-knappen (1) gjentatte
ganger til LED-skjermen viser «P-80».
2. Vri Meny/Tid-hjul (2) for å justere koketiden til
LED-skjermen viser «20:00».
3. Trykk på Start/+30 sek-knappen (2) for å
bekrefte og starte kokingen.
4. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (3) én gang
for å stoppe kokingen. Trykk på Pause/Avbrytknappen (3) igjen for å oppheve innstillingen.
5. Etter tilberedning vises «End». Det høres et pip
hvert 2 minutt til Pause/Avbryt-knappen (3)
trykkes eller døren åpnes.
Hvis du velger 0 %, blir det ingen
mikrobølgeeekt. Denne innstillingen er
kun for å erne vond lukt.
Eventuelt kan du først dreie Meny/Tid-hjul
(2) til høyre for å stille inn tilberedningstiden
og så trykke Start/+30 sek-knappen (2) for
å bekrefte og starte tilberedningen med 100
% mikrobølgeeekt.
1
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
• Stopp mikrobølgeovnen
før du tar ut mat.
• Hvis du bruker
mikrobølgeovnen
uten innlagt mat,
kan magnetronen bli
overopphetet og skadet.
• Det er langt raskere å
tilberede mat med en
mikrobølgeovn enn
på vanlig måte. Mens
du sørger at maten blir
gjennomkokt, må du også
være forsiktig så den ikke
blir overkokt.
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
3
2
37
Page 70
NO
To-Trinnskoking
Mikrobølgeovnen kan programmeres med to automatiske tilberedningssekvenser. For eksempel:
Hvis du først vil tilberede maten din med 100% eekt i 5 minutter og deretter tilberede den med
50% eekt i 7 minutter, følger du trinnene under.
1. Trykk på Strømnivå-knappen (1) gjentatte
ganger til LED-skjermen viser «P100».
2. Vri Meny/Tid-hjul (2) for å justere koketiden
til LED-skjermen viser «5:00».
Ikke trykk på Start/+30 sek-
knappen (2) ennå.
Power LevelWeight Adjust
3. Trykk på Strømnivå-knappen (1) gjentatte
ganger til LED-skjermen viser «P-50».
4. Vri Meny/Tid-hjul (2) for å justere koketiden
til LED-skjermen viser «7:00».
5. Trykk på Start/+30 sek-knappen (2) for å
bekrefte og starte tilberedningen.
6. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (3) én gang
for å stoppe tilberedningen. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (3) igjen for å oppheve
innstillingen.
1
Time Defrost
Preset
Key Lock
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
3
MenuTime
Automatisk tilberedning, tining og hurtigstarttilberedning kan ikke stilles inn ved to-
trinnstilberedning.
2
38
Page 71
NO
Hurtigstartstilberedning
Med denne funksjonen kan du raskt tilberede maten i 30 sekunder med 100% mikrobølgeeekt.
1. Trykk på Start/+30 sek-knappen (1) for å
starte hurtigkokingen. Trykk på Start/+30 sek-knappen (1) igjen for å legge til ytterligere
30 sekunder. Du kan øke koketiden opptil 10
minutter.
2. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (2) én gang
for å stoppe kokingen. Trykk på Pause/Avbrytknappen (2) igjen for å oppheve innstillingen.
Sørg for at klokken er stilt før bruk. Forsikre deg om at døren er lukket før du stiller inn
programmet.
For eksempel: Klokken er for øyeblikket 12 (dagtid) og du vil tilberede med 80 %
mikrobølgeeekt i 5 minutter klokken 13.30 i ettermiddag, følg trinnene nedenfor.
1. Trykk på Strømnivå-knappen (1) gjentatte
ganger til LED-skjermen viser «P-80».
2. Vri Meny/Tid-hjul (2) for å justere koketiden
til LED-skjermen viser «5:00».
Ikke trykk på Start/+30 sek-
knappen (2) ennå.
Power LevelWeight Adjust
3. Trykk på Preset-knappen (3) for
å forhåndsinnstille starttiden for
tilberedningen.
4. Drei Meny/Tid-hjul (2) for å justere
timesieret.
5. Trykk Preset-knappen (3) for å bekrefte
timen.
6. Drei Meny/Tid-hjul (2) for å justere
minuttsieret.
7. Trykk Start/+30 sek-knappen (2) for å
fullføre og bekrefte innstillingen.
8. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (4) én gang
for å stoppe tilberedningen. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (4) igjen for å annullere
innstillingen.
1
Time Defrost
Preset
Auto Defrost
Clock
3
Key Lock
MenuTime
Pause/Cancel
4
2
40
• For å nne ut den forhåndsinnstilte tiden, trykk på Preset-knappen (3) én gang mens
mikrobølgeovnen fortsatt er under forhåndsinnstilling. Visningen varer i 3 sekunder
før det originale skjermbildet kommer tilbake.
• For å avbryte det forhåndsinnstilte programmet trykker du Pause/Avbryt-knappen
(4) når den forhåndsinnstilte tiden vises i forhåndsinnstilt tilstand.
• Tining og hurtigstarttilberedning kan ikke stilles inn ved forhåndsinnstilt
tilberedning.
Page 73
NO
Tining
Tining Etter Vekt
Tiden og eektnivået for tining stilles inn
automatisk når matvekten er angitt.
1. Trykk Automatisk tinings-knappen (1).
2. Trykk Vektjustering-knappen (2) ere ganger
for å velge vekten på maten. Vekten på maten
kan stilles til mellom 100 og 1800 g.
3. Trykk på Start/+30 sek-knappen (3) for å
starte tiningen.
4. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (4) én gang
for å stoppe tiningen. Trykk på Pause/Avbryt
-knappen (4) igjen for å oppheve innstillingen.
Tining Etter Tid
1. Trykk Tid-tinings-knappen (5).
2. Vri Meny/Tid-hjul (3) for å justere tinetiden.
Maksimal tid for tining er 95 minutter.
3. Trykk på Start/+30 sek-knappen (3) for å
starte tiningen.
4. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (4) én gang
for å stoppe tiningen. Trykk på Pause/Avbryt
-knappen (4) igjen for å oppheve innstillingen.
Power LevelWeight Adjust
2
Time Defrost
5
Preset
Key Lock
Auto Defrost
1
Clock
Pause/Cancel
4
3
MenuTime
• Store biter kan være frosne i midten. Derfor bør du, for å sikre jevn tining, vende dem
fra tid til annen og dele dem opp i mindre biter i løpet av opptiningen.
• Enheten tar pause og lager en lyd for å minne deg på å snu maten. Åpne døren og
snu maten. Lukk døren og trykk Start/+30 sek-knappen (3) for å fortsette tining. Hvis
det ikke er nødvendig å snu maten, trykker du bare Start/+30 sek-knappen (3) for å
fortsette tining.
• Legg stek med fettsiden ned og helt ærkre med brystsiden ned.
• Hell ut væske som dannes under opptiningen. Denne væsken kan bli varm og koke
maten.
41
Page 74
NO
Automatisk Tilberedning
Med denne funksjonen kan du tilberede mat basert på kategori og vekt. Velg matvarens kategori
og vekt. Les hurtigreferansen til koketid og vekt i auto-kokemeny-tabellen.
1. Drei Meny/Tid-hjul (1) til venstre for å velge
ønsket automatisk menyprogram. LEDskjermen viser «A-01» til «A-08».
2. Trykk Vektjustering-knappen (2) ere ganger
for å velge vekten eller porsjonene til maten.
3. Trykk på Start/+30 sek-knappen (1) for å
bekrefte og starte kokingen.
4. Trykk på Pause/Avbryt-knappen (3) én gang
for å stoppe kokingen. Trykk på Pause/Avbrytknappen (3) igjen for å oppheve innstillingen.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Auto Defrost
2
Preset
Key Lock
MenuTime
Clock
Pause/Cancel
Matens tetthet og tykkelse kan påvirke tilberedningstiden. Sørg for at all mat er
rykende varm og gjennomkokt før servering. Det er svært viktig at maten kontrolleres
under og etter den anbefalte tilberedningstiden, selv når automeny brukes.
3
1
42
Page 75
NO
Auto-Kokemeny-Tabell
MenyVektSkjermKoketidKokeprosessKommentarer
A-01
melk/kaffe
A-02
ris
A-03
spagetti
A-04
potet
200ml1 (kopp)1’40”
400ml
600ml
150g150g20’00”
300g300g25’00”
450g450g30’00”
600g600g35’00”
100g100g25’00”
200g200g30’00”
300g300g35’00”
230g16’00”
460g29’00”
2
(kopper)
3
(kopper)
3’00”
4’20”
P100
P100 (¼)
P-40 (¾)
P-80
P100
• Bruk bare passende beholdere og
pakkefilm som tåler mikrobølger i
denne ovnen. Stikk huller i filmen
med en gaffel før tilberedning.
• Sjekk tilberedningen regelmessig så
drikkevaren ikke koker over.
Bruk bare passende beholdere og
pakkefilm som tåler mikrobølger i
denne ovnen. Stikk huller i filmen
med en gaffel før tilberedning.
Bruk bare passende beholdere og
pakkefilm som tåler mikrobølger i
denne ovnen. Stikk huller i filmen
med en gaffel før tilberedning.
• Ved automatisk tilberedning av en
potet, anbefales det at den veier
minst 230 g.
• Vanninnholdet i poteter varierer med
alder, sort, vekt osv.
• Stikk hull på potetskallet før
tilberedning for å oppnå best
mulig resultat. Pakk poteten inn i
aluminiumsfolie straks den er kokt og
la den hvile i minst 5 minutter for å
sikre at den blir gjennomkokt.
Bruk bare passende beholdere og
pakkefilm som tåler mikrobølger i
denne ovnen.
Bruk bare passende beholdere og
pakkefilm som tåler mikrobølger i
denne ovnen. Stikk huller i filmen
med en gaffel før tilberedning.
43
Page 76
NO
MenyVektSkjermKoketidKokeprosessKommentarer
200g200g4’00”
A-07
fisk
A-08
pizza
300g300g5’20”
400g400g6’40”
500g500g8’00”
600g600g9’20”
150g150g3’00”
300g300g6’00”
450g450g7’00”
P-80
P100
Kontroller at maten er gjennomkokt
før servering. Det kan være
nødvendig med ekstra koketid for
tykkere fiskebiter.
Denne innstillingen er beregnet på
tilberedning frossenpizza.
44
Page 77
NO
Rengjøre mikrobølgeovnen
Hvis du rengjør mikrobølgeovnen hver gang du har brukt den, vil det være lettere å unngå
gjenstridige ekker som kan være vanskelig å erne.
Trekk støpslet ut av stikkontakten og vent til mikrobølgeovnen er helt avkjølt før rengjøring.
Bølgelederdekslet sitter på den høyre veggen i hulrommet. Maten tilberedes ved at mikrobølger
passerer gjennom dette dekslet. Det er viktig at bølgelederdekslet er rent til enhver tid. Tørk
dekslet med et mildt rengjøringsmiddel og la det tørke.
2
1
6
Mikrobølgeovnsveggene har et spesielt belegg
1
7
som forenkler rengjøring. Bruk en myk, fuktig
klut til å erne sprut eller et papirhåndkle til å
tørke opp søl. Fjern fett med en fuktig klut og
litt vaskemiddel. Tørk grundig. Dersom fett får
anledning til å samle seg, kan det dannes røyk
og til og med antennes.
Sørg for å holde luftehullene rene.
2
Hold forsiden av mikrobølgeovnen ren slik at
3
døren kan lukkes helt igjen.
Vær forsiktig slik at du ikke søler vann i
4
luftehullene.
Ikke ern bølgelederdekslet: Det er viktig
5
å holde dekselet like rent som innsiden av
mikrobølgeovnen forøvrig. Dersom fett får
anledning til å samle seg, kan det dannes røyk
og til og med antennes.
Rengjør innsiden av døren med en fuktig
6
klut. Bruk varmt såpevann for gjenstridige
ekker og tørk grundig. Innsiden av døren har
et spesialbelegg og må ikke rengjøres med
skureputer eller skuremidler.
10
3
4
9
8
5
5
Rengjør bak dørlisten.
7
Bruk varmt såpevann til å rengjøre
8
mikrobølgeovnen utvendig. Ikke bruk
skureputer eller skuremidler som kan lage riper
i overaten.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du rengjør
9
strømledningen og mikrobølgeovnen. Tørk av
med en fuktig klut og vent til den er tørr før du
setter inn støpslet igjen.
Glassdreieplaten kan behandles som enhver
10
glasstallerken. Etter at du har brukt den i mer
enn 15 minutter, må du la den avkjøles før du
bruker den igjen. Ikke vask glassdreieplaten
i meget varmt vann, da dette kan føre til
sprekkdannelser. Vask dreieplatestøtten i varmt
vann. Ikke bruk altfor varmt vann, da dette
kan føre til at den forandrer form. Sørg for at
glassdreieplaten og dreieplatestøtten er tørre
før du setter dem inn i mikrobølgeovnen igjen.
Ikke ern noen fastsittende deler fra
innsiden av mikrobølgeovnen under
rengjøring eller noen annen gang.
45
Page 78
NO
Ofte stilte spørsmål
Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Følgende spørsmål og svar
kan løse problemet.
SpørsmålSvar
Hvorfor virker det som om maten
ikke kokes?
Hvorfor virker maten for lite eller
for mye kokt?
Hvordan kan jeg forhindre at egg
sprekker?
Hvorfor er det så viktig å sørge for
hviletid etter koking?
Hvorfor bruker mikrobølgeovnen
noen ganger lenger tid enn det
som står i oppskriften?
Hvorfor blir det kondens på
innsiden av døren?
Trenger mikrobølgeenergi gjennom
vinduet i døren?
Det kommer damp ut av siden
på døren og luftehullene. Kan
mikrobølgeenergi også slippe ut?
Hva skjer hvis mikrobølgeovnen
slås på mens den er tom?
Hvorfor lyser ikke lampen i
mikrobølgeovnen?
Det gnistrer inni mikrobølgeovnen
når jeg bruker den. Er dette
skadelig?
Lys er synlig gjennom luftehullene
og døren. Betyr dette at
mikrobølgeenergi kan slippe ut?
Hvorfor får jeg forstyrrelser
på TV og radio når jeg bruker
mikrobølgeovnen?
Kontroller at:
• koketiden er angitt.
• døren er lukket.
• strømkursen ikke er overbelastet og får sikringen til å gå.
Kontroller at:
• korrekt koketid er angitt.
• riktig effektinnstilling er brukt.
Når du baker eller posjerer egg i mikrobølgeovnen, kan
eggeplommen noen ganger sprekke når det bygger seg opp
damp inne i den. Du kan forhindre at eggeplommen sprekker ved
å stikke hull på den med en tannstikker før koking.
Du må aldri koke egg som fremdeles har skallet på.
Mange matvarer bygger opp så mye varme under
mikrobølgekokingen at de fortsetter å koke selv etter at de er blitt
tatt ut av mikrobølgeovnen. Fordi mikrobølger koker maten tvers
gjennom, gjør hviletiden det mulig å koke midten av maten riktig
uten av den blir overkokt utvendig.
Først må du kontrollere at mikrobølgeovnen er innstilt akkurat
som det står i oppskriften.
Koketider og varmeinnstillinger er forslag til hjelp for å forhindre
overkoking, men forskjeller i vekt, størrelse, form og temperatur
ved start påvirker hvor lang tid det tar å koke maten – akkurat
som i en konvensjonell ovn. Bruk skjønn sammen med oppskriften
for å kontrollere om maten er riktig kokt.
Kondens er helt normalt, spesielt når du koker mat med høyt
vanninnhold, som for eksempel poteter.
Nei. Døren har en spesiell metallskjerm med hull som gjør det
mulig å se inn, men som stopper mikrobølgeenergi fra å slippe ut.
Nei. Døren og luftehullene er nøye konstruert for å slippe ut damp
under koking, men å holde mikrobølgeenergi inne. Hullene er ikke
store nok til at mikrobølgeenergi slipper ut.
Mikrobølgeovnen vil bli skadet. Ikke slå på mikrobølgeovnen når
det ikke er noe i den. Det er en god idé å la det stå en kopp vann i
ovnen, i tilfelle noen starter mikrobølgeovnen ved et uhell.
Åpne døren. Hvis lampen ikke tennes, har nok pæren røket. Ring
etter en kvalifisert tekniker – ikke prøv å skifte pære selv.
Ja. Ikke bruk redskaper med metall og sørg for at beholderne
du bruker ikke har metalldekor. Du må ikke bruke metall i
mikrobølgeovnen når du tilbereder mat (unntatt aluminiumsfolie).
Nei. Det er normalt at lyset er synlig og ikke noe å bekymre seg
over.
Mikrobølgeovner bruker radiobølger som ligner på de som mottas
av TV- og radioapparater. Du kan redusere forstyrrelsen ved å
flytte mikrobølgeovnen lenger vekk fra TV- eller radioapparatet.
46
Page 79
NO
Spesikasjoner
Modell
Inngang230-240 V vekselstrøm 50Hz
Mikrobølgeeffekt ut700W
Mikrobølgefrekvens2450MHz
Utvendige mål
(høyde x bredde x dybde)
Mikrobølgeeffekt inn1100W
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten forvarsel.
Lyskilden i dette produktet kan kun byttes av kvalisert fagperson.
LMWB21DE / LMWW21DE
Ca. 237 mm x 446 mm x 325 mm (+ 31 mm for
håndtak)
Strømforbruk
47
Page 80
SE
Tack för att du köpt din nya Logik mikrovågsugn.
Denna bruksanvisning kommer att hjälpa dig att använda den rätt och säkert.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut
förstå alla driftsfunktioner som erbjuds.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här
bruksanvisningen för framtida bruk.
Uppackning
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om
förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
Huvudenhet
GlastallrikGlastallriksstödBruksanvisning
48
Instruction
Manual
Page 81
SE
Förbereda
Den här mikrovågsugnen är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas för
kommersiellt bruk.
1. När ugnen packats upp, kontrollera att den inte skadats under tiden i kartongen. Se
till att det inte nns några bucklor i ugnen och att luckan kan stängas ordentligt. En
skadad mikrovågsugn kan göra att mikrovågsenergi läcker ut. Se till att du tagit ut allt
förpackningsmaterial från ugnen. Kassera plastförpackningen/påsarna på ett säkert sätt och
håll utom räckhåll för spädbarn och små barn.
2. Välj ut en plan arbetsyta för ugnen på
avstånd från värmekällor, t.ex. element eller
brasor, och kalla platser. Se till att det nns ett
utrymme runt mikrovågsugnen på 20 cm och
30 cm ovanför så att varm luft kan strömma
ut från ventilerna under tillagningen. Denna
mikrovågsugn är inte konstruerad för att
byggas in.
3. Anslut ugnen till ett vanligt hushållseluttag
(230-240V~, 13 amp nominellt). Undvik
att använda uttag där adapter och annan
utrustning också anslutits. Använd inte en
multiadapter.
4. Placera vridplattans stöd i ugnen och placera
vridplattan av glas ovanpå stödet. Det
vridbara stödet är utformat så att den skall
sitta säkert på vridanordningen. Använd
alltid den vridbara plattan och stödet när
mikrovågsugnen används.
30cm
20cm20cm
5. För att skydda din arbetsyta rekommenderar
vi att du fäster några halkfria underlägg
(medföljer inte) på undersidan av
mikrovågsugnen.
Ta bort glastallriken och ringen innan
mikrovågsugnen vänds upp och ned.
Vy undersida
49
Page 82
SE
Introduktion av tillagning i mikrovågsugn
Kom alltid ihåg de grundläggande säkerhetsåtgärder som du vidtar vid matlagning med annan
matlagningsutrustning eller hantering av varm mat.
Denna sida anger några grundläggande riktlinjer för tillagning i mikrovågsugn.
Tillagning med en mikrovågsugn
Tillagning i en mikrovågsugn är mycket snabbare än konventionell matlagning och
samtidigt som du bör vara noga med att maten är fullt tillagad bör du vara noga med
att inte överkoka maten.
• Mikrovågsenergi kan värma upp ojämnt så det är viktigt att röra i maten för att fördela
värmen. Rör alltid utifrån och inåt.
• Om du lagar ett antal olika maträtter samtidigt, t.ex. bakad potatis eller små kakor, placera
dem jämnt på den vridbara plattan så att de tillagas jämnt. Lägg aldrig mat på hög i
mikrovågsugnen.
• Vänd på större maträtter, t.ex. stekar och fågel, vid tillagning så att över- och undersidan
tillagas jämnt. Det är också rekommenderat att vända på bitar av kött och fågel, framför allt
bitar med ben i.
• Kött och fågel som tillagas i 15 minuter eller längre kommer att brynas lätt i sitt eget fett.
Sådant som tillagas på kortare tid kan penslas med grillolja för att få en aptitretande färg.
Om du är osäker på hur längen maten skall tillagas, börja med att tillaga på den lägsta
rekommenderade tiden och lägg sedan till mer tid som så behövs, Fuktinnehållet i
maten kan variera. Se till att maten är tillagad hela vägen till mitten innan servering.
• Remsor av aluminiumfolie kan användas för att täcka över de tunnare delarna av maten så
att de inte överkokas innan de tjockare delarna har kokats tillräckligt. Använd aluminiumfolie
sparsamt och slå det noggrant om maten eller behållaren så att det inte vidrör ugnens insida,
vilket kan orsaka gnistor.
• Mikrovågsugnar tillagar med mikrovågsenergi som påminner om naturligt förekommande
radiovågor.
Normalt försvinner dessa “vågor” när de sprids i atmosfären, men i en mikrovågsugn
koncentreras dem på mat och får den att hettas upp.
• Mikrovågenergi kan inte passera igenom metall - så den kan inte slippa ut ifrån ugnen -men
den kan passera igenom material som glas, porslin och papper. Det är dessa som används för
att tillverka mikrovågssäkert tillagningsutrustning.
• Mikrovågssäker tillagningsutrustning värms dock också upp
efterhand som maten värms upp.
• Mikrovågsenergin fokuseras på fuktigheten i maten och
orsakar massor av små vibrationer. Vibrationerna blir så stora
att fukten, inte maten, värms upp.
50
Page 83
SE
Kontrollera matlagningsredskap
De esta värmebeständiga matlagningsredskap som inte är av metall är säkra att använda i
ugnen. Om de är tillverkade av plast eller glas märks dessa tillbehör med "mikrovågssäker" eller
liknande.
Om du är osäker och/eller det inte nns någon markering för om redskapet är
mikrovågssäkert, använd INTE det i mikrovågsugnen.
För vilka typer av redskap som kan användas i mikrovågsugn se sektionen "Material som kan
användas”.
• Använd aldrig utrustning tillverkade av metall, förutom folie i din mikrovågsugn.
• Mikrovågsenergin kan inte passera genom metallen så den studsar tillbaka och
gnistrar mot insidan av mikrovågsugnen.
• Stäng av mikrovågsugnen omedelbart om någon utrustning framkallar gnistor.
• Kom ihåg att visst porslin har en metallutsmyckning runt kanten. Även denna
utsmyckning kan orsaka gnistor.
• Använd aldrig repat, sprucket eller skadat glas i en mikrovågsugn. Skadade glas kan
explodera.
Använda aluminiumfolie i mikrovågsugnen
Det är säkert att använda aluminiumfolie i mikrovågsugnen så länge nedanstående riktlinjer
efterföljs.
Precis som med all annan metall kan inte mikrovågsenergi passera igenom aluminumfolie, men
förutsatt att aluminiumfolien inte kommer åt ugnssidorna kommer det inte att orsaka gnistor
och ingen skada kommer att göras på ugnen.
Aluminiumfolie är ett bra sätt att skydda de delar av maten som du inte vill skall tillagas lika
snabbt som andra delar – kanske där maten är tunnare och annars skulle kokas för länge.
Placera aluminiumfolien över det område som ska täckas. Var noga med att se till att
aluminiumfolien inte vidrör ugnssidorna när tallriken snurrar. Använd bara ett stycke
aluminiumfolie åt gången så att inga gnistor uppstår mellan de olika foliestyckena.
Följ dessa riktlinjer när du använder aluminiumfolie i mikrovågsugnen:
• Ta bort folielock från behållare innan de används i mikrovågsugnen. Vissa lock är gjorda av
kartong med foliebeläggning – de skall också tas bort. Om möjligt, använd ett genomskinligt
mikrovågssäkert lock.
• Rör om i maten vid tillagning om behållaren har ett lock eller är övertäckt av en lm.
• Använd alltid den snurrande glastallriken.
• Använd grunda behållare med stor yta. Använd inte behållare som är djupare än 3,5cm.
• Använd grytvantar vid hantering av varma aluminiumfoliebehållare.
• Täck inte över mat fullständigt med aluminiumfolie. Mikrovågsenergin kan inte passera
igenom aluminiumfolien så maten kommer inte att tillagas.
• Låt inte aluminiumfolien vidröra insidan av ugnen.
• Använd inte mer än ett stycke aluminiumfolie åt gången.
51
Page 84
SE
Material som kan användas i mikrovågsugnen
RedskapAnmärkningar
Följ tillverkarens instruktioner. Botten på bryningsskålen måste vara
Bryningsskål
Matporslin
Glasvaror
Ugnskokningspåse
Papperstallrikar och
koppar
Pappershanddukar
Smörpapper
Plast
Plastomslag
minst 5 mm över glastallriken. Felaktig användning kan göra att
glastallriken spricker.
Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte
sprucket eller kantstött porslin.
Endast värmetåliga glasvaror. Se till att det inte finns någon
metalldekor.
Använd inte sprucket eller kantstött porslin.
Följ tillverkarens instruktioner. Stäng inte med metallförslutning. Gör
skåror så ångan kan komma ut.
Använd endast för snabb kokning/uppvärmning. Lämna inte ugnen
utan övervakning under tillagning.
Använd för att täcka över mat för uppvärmning och absorberande av
fett. Använd under övervakning och endast för snabb tillagning.
Använd som täckning för att förhindra skvättning eller som svepning
för ångning.
Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Bör vara märkt
"Mikrovågssäker". Vissa plastbehållare mjuknar när maten på insidan
blir het. "Tillagningspåsar” och tätt förslutna plastpåsar bör snittas,
stickas hål i eller öppnas enligt direktiven på förpackningen.
Endast mikrovågssäker. Använd för att täcka över maten under
tillagningen för att behålla fukten.
Låt inte plastomslaget vidröra maten.
52
TermometrarMikrovågssäkra enbart (kött- och godistermometrar).
VaxpapperAnvänd som lock för att förhindra stänk och bevara fuktighet.
Page 85
SE
Ånga
Vid tillagning av mat i en mikrovågsugn utvecklas ånga när vattnet i maten hettas upp och
avdunstar.
Den ånga som uppstår vid tillagning i en mikrovågsugn är helt säker. Den måste slippa ut från
ugnen för att förhindra att tryck byggs upp inuti mikrovågsugnen. Det sker via ventilerna på
ugnens baksida och runt dörren.
Kondensation
Efterhand som ångan kyls ned kan det hända att
kondens samlas i små pölar inuti ugnen och på
arbetsytan under luckan och ventilerna. Torka
alltid ur ugnen efter att ha tillagat mat med hög
fuktighet.
Mikrovågsugnen är formgiven så att ångan kan
slippa ut ur ventilerna och runt luckan utan
att mikrovågsenergin också slipper ut. Det
nns ingen risk att mikrovågsenergi slipper ut
tillsammans med ångan.
53
Page 86
SE
Produktöversikt
huvudenheten
Kontrollpanel
Kontrollpanel
LED-display
Visar klocka, tillagningstid och
inställning.
Power Level (Eektnivå)
Använd denna knapp för att
välja mikrovågsfunktion och
mikrovågseekt (%).
Time Defrost (Upptiningstid)
Använd denna knapp för att
ställa in upptining efter tid
Preset (Förinställning)
Använd denna knapp för att
förinställa tillagningstiden.
Key Lock (Lås)
Använd denna knapp för att
ställa in barnlås.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
Weight Adjust
(Viktinställning)
Använd denna knapp för att
ställa in matens vikt.
Tid för automatisk
upptining
Använd denna knapp för att
ställa in upptining efter vikt
Clock (Klocka)
Använd denna knapp för att
ställa in klockan.
Pause/Cancel (Pausa/
Avbryt)
Använd denna knapp
för att pausa eller
avbryta tillagning.
Menu/Time-vred (Meny/
Tid) och Start/+30 sek.
knapp
Använd detta vred för
att välja automatiskt
menyprogram eller ställa
in tid. Tryck på knappen för
att starta eller snabbstarta
tillagning.
54
Page 87
SE
Kontrollera mikrovågsugnen
Kontrollera mikrovågsugnen efter uppackningen.
För din säkerhets skull stängs
mikrovågsugnen av om luckan
öppnas under tillagningen.
1. Öppna luckan.
Placera vridplattans ring i ugnen och
placera vridplattan av glas ovanpå ringen.
Vridplattan är formad för att sitta säkert
ovanpå spindeln.
Du måste alltid använda vridplattan av glas
när du använder mikrovågsugnen.
Placera en kopp med vatten ovanpå
vridplattan av glas. Försäkra dig om att
koppen är mikrovågssäker – det får inte ha
en dekorativ metallkant.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Auto Defrost
2. Stäng luckan.
3. Tryck på knappen Pausa/Avbryt (2) för
att radera inställningar som kanske redan
gjorts.
4. Tryck på Start/+30sek.-knappen
(1) en gång för att starta ett enkelt
tillagningsprogram på 30 sekunder som
låter dig kontrollera att mikrovågsugnen
fungerar.
5. När tillagningen avslutats bör vattnet vara
varmt ( var försiktig när du tar ut koppen ur
ugnen).
6. Tryck på knappen Pausa/Avbryt (2) för att
stoppa tillagningen och tryck på knappen
Pausa/Avbryt (2) igen för att ta bort alla
inställningar.
Preset
Key Lock
MenuTime
Clock
Pause/Cancel
2
1
55
Page 88
SE
Klockinställning
Anslut mikrovågsugnen till vägguttaget. Se till att du ställer in klockan före användning.
Ställ in klockan genom att följa nedanstående steg.
1. Tryck på knappen Klocka (1) era gånger för att välja
12- eller 24-timmarsformat.
2. Vrid på ratten Meny/Tid (2) för att ställa in
timsirorna.
3. Tryck på knappen Klocka (1).
4. Vrid på ratten Meny/Tid (2) för att ställa in
minutsirorna.
5. Tryck på knappen Klocka (1) för att avsluta
klockinställningen.
• Detta är en 12- eller 24-timmarsklocka.
När mikrovågsugen ansluts till
elnätet första gången eller efter ett
strömavbrott kommer LED-displayen att
visa “1:01”. För att återställa klockan, följ
ovanstående 5 steg.
• Om man trycker på knappen Pausa/Avbryt (3) under inställningen eller om
inget händer inom 30 sekunder, kommer
mikrovågsugnen automatiskt att återgå
till föregående status.
• Om klockan behöver återställas upprepa
stegs 1 till 5.
• För att ta reda på den aktuella tiden
medan mikrovågsugnen arbetar, tryck
på knappen Klocka (1).
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
1
3
2
56
Page 89
SE
Ställa In Barnlåset
Denna funktion hindrar mikrovågsugnen från att fungera genom att låsa kontrollpanelen tills du
avbryter låset.
Ställ in barnlåset genom att följa nedanstående steg.
1. Tryck på knappen Lås (1) i 3 sekunder, tills enhetens
ljudsignal hörs. ”LOCK” (Lås) tänds automatiskt på
LED-displayen för att indikera att mikrovågsugnen
har ställt in barnlåset.
2. För att låsa upp barnlåset, tryck på knappen Lås (1)
i 3 sekunder, och en ljudsignal hörs. ”LOCK” (Lås)
försvinner från LED-displayen för att indikera att
mikrovågsugnens barlås har frigjorts.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
1
MenuTime
57
Page 90
SE
Mikrovågstillagning
För enkel tillagning i Mikrovågsugn, se följande steg.
Du vill till exempel tillaga något i 20 minuter med 80 % av mikrovågseekten.
1. Tryck på Eektnivå-knappen (1) upprepade
gånger tills LED-displayen visar “P-80”.
2. Vrid på ratten Meny/Tid (2) för att ställa in
tillagningstid tills LED-displayen visar “20:00”.
3. Tryck på Start/+30sek. knappen (2) för att
bekräfta och starta tillagningen.
4. Tryck på Pausa/Avbryt-knappen (3) en gång
för att stoppa tillagningen. Tryck på Pausa/Avbryt-knappen (3) en gång för att avbryta
inställningen.
5. Efter tillagning visas ”End” (Slut). En ljudsignal
hörs varannan minut tills man trycker på
knappen Pausa/Avbryt (3) eller luckan öppnas.
När man valt 0 % nns ingen
mikrovågseekt närvarande. Denna
inställning är endast till för att ta bort lukt.
Alternativt kan du först vrida vredet
Meny/Tid (2) åt höger för att ställa in
tillagningstiden, därefter trycka på
Start/+30 sek. knappen (2) för att bekräfta
och börja tillaga på 100 % mikrovågseekt.
Key Lock
MenuTime
Pause/Cancel
• Stoppa mikrovågsugnen
innan maten tas ut.
• Användning av
mikrovågsugnen utan
mat i den kan resultera i
överhettning och skada
magnetron.
• Tillagning med
mikrovågsugn är mycket
snabbare än konventionell
tillagning. Samtidigt som
du ska se till att maten är
riktigt genomlagad, måste
du vara försiktig så att den
inte blir överkokt.
3
2
58
Page 91
SE
Tvåstegstillagning
Mikrovågsugnen kan programmeras med upp till två mikrovågstillagningssekvenser. Till
exempel: Om du vill tillaga din mat med 100 % eekt i fem minuter och sedan fortsätta med 50
% eekt i sju minuter ska du följa dessa steg:
1. Tryck på Eektnivå-knappen (1) uppreapde
gånger tills LED-displayen visar “P100”.
2. Vrid på Meny/Tid (2) ratten för att ställa in
tillagningstiden tills LED-displayen visar “5:00”.
Tryck inte på Start/+30sek.
knappen (2) i detta skede.
Power LevelWeight Adjust
3. Tryck på Eektnivå-knappen (1) uppreapde
gånger tills LED-displayen visar “P-50”.
4. Vrid på Meny/Tid (2) ratten för att ställa in
tillagningstiden tills LED-displayen visar “7:00”.
5. Tryck på knappen Start/+30sek. (2) för att
bekräfta och påbörja tillagningen.
6. Tryck på knappen Pausa/Avbryt (3) n gång
för att stoppa tillagningen. Tryck på knappen
Pausa/Avbryt (3) en gång för att avbryta
inställningen.
1
Time Defrost
Preset
Key Lock
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
3
MenuTime
Automatisk tillagning, upptining och snabbstarttillagning kan inte ställas in i
tvåstegstillagning.
2
59
Page 92
SE
Snabbstartstillagning
Med den här egenskapen kan du snabbt laga till maten i 30 sekunder med 100 %
mikrovågseekt.
1. Tryck på Start/+30sek. knappen (1) för
att starta snabbtillagningen. Tryck på
Start/+30sek. knappen (1) igen för att lägga
till 30 sekunder till. Du kan öka tillagningstiden
upp till 10 minuter.
2. Tryck på knappen Pausa/Avbryt (2) en
gång för att stoppa tillagningen. Tryck på
knappen Pausa/Avbryt (2) igen för att avbryta
inställningen.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Auto Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Clock
Pause/Cancel
2
1
60
Page 93
SE
Förinställa tillagning (Fördröja start)
Se till att du ställer in klockan och ugnsdörren är stängd innan inställning av programmet.
Exempel: Aktuell tid är 12 (middag) och du vill tillaga med 80 % mikrovågseekt i 5 minuter
klocka 1.30 på eftermiddagen, se följande steg.
1. Tryck på Eektnivå-knappen (1) upprepade
gånger tills LED-displayen visar “P-80”.
2. Vrid på Meny/Tid (2) ratten för att ställa in
tillagningstiden tills LED-displayen visar
“5:00”.
Tryck inte på Start/+30sek.
knappen (2) i detta skede.
3. Tryck på knappen Förinställ (3) för att
förinställa starttid för tillagningen.
4. Vrid vredet Meny/Tid (2) för att ställa in
timsirorna.
5. Tryck på knappen Förinställ (3) för att
bekräfta tiden.
6. Vrid vredet Meny/Tid (2) för att ställa in
minutsirorna.
7. Tryck på Start/+30sek. knappen (2) för att
avsluta och bekräfta inställningen.
8. Tryck på knappen Pausa/Avbryt (4) en gång
för att stoppa tillagningen. Tryck på knappen
Pausa/Avbryt (4) igen för att avbryta
inställningen.
1
3
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Preset
Key Lock
MenuTime
Auto Defrost
Clock
Pause/Cancel
4
2
• För att ta reda på den förinställda tiden, tryck på Förinställ knappen (3) en gång
medan mikrovågsunen fortfarande är i förinställt läge. Eekten visas i 2-3 sekunder
innan den ursprungliga displayen visas igen.
• För att avbryta förinställningsprogrammet, tryck på knappen Pausa/Avbryt (4) när
den förinställda tiden visas i förinställningsstatusen.
• Upptining och snabbstarttillagning kan inte ställas in i förinställd tillagning.
61
Page 94
SE
Upptining
Upptining Efter Vikt
Upptiningstiden och eektnivån ställs automatiskt
in när man anger matens vikt.
1. Tryck på knappen Automatisk upptining (1).
2. Tryck på knappen Viktinställning (2) era
gånger för att välja matens vikt. Viktintervallet
är 100 g till 1 800 g.
3. Tryck på Start/+30sek. knappen (3) för att tina
upp.
4. Tryck på knappen Pausa/Avbryt (4) en
gång för att stoppa upptiningen. Tryck på
knappen Pausa/Avbryt (4) igen för att avbryta
inställningen.
Power LevelWeight Adjust
2
Time Defrost
5
Preset
Auto Defrost
1
Clock
Upptining Efter Tid
1. Tryck på knappen Upptiningstid (5).
2. Vrid på ratten Meny/Tid (3) för att ställa
in upptiningstiden. Den maximala
upptiningstiden är 95 minuter.
3. Tryck på Start/+30sek. knappen (3) för att tina
upp.
4. Tryck på knappen Pausa/Avbryt (4) en
gång för att stoppa upptiningen. Tryck på
knappen Pausa/Avbryt (4) igen för att avbryta
inställningen.
• Stora föremål kan vara isiga i mitten. För att garantera jämn upptining, vänd på dem
ibland och bryt upp dem i mindre bitar under upptiningen.
• Enheten pausar och en ljudsignal hörs för att påminna dig om att vända på maten.
Öppna luckan och vänd på maten. Stäng luckan igen och tryck på Start/+30sek.
knappen (3) för att återuppta upptiningen. Om maten inte behöver vändas trycker du
bara på Start/+30sek. knappen (3) för att fortsätta upptiningen.
• Placera stekar med fettsidan nedåt och hel fågel med bröstet nedåt.
• Häll av vätskor under upptiningen eftersom safterna från maten kan värmas upp och
börja koka maten.
Key Lock
MenuTime
Pause/Cancel
4
3
62
Page 95
SE
Automatisk Tillagning
Med den här egenskapen kan du tillaga det mesta av din mat baserat på matkategori och vikt.
Välj kategori och sedan standardvikt för maten. För snabb referens om tillagningstid och matens
vikt, se tabellen automatisk tillagningsmeny.
1. Vrid vredet Meny/Tid (1) åt vänster för att välja
det automatiska menyprogram du vill ha. LEDdisplayen visar “A-01” till “A-08”.
2. Tryck på knappen Viktinställning (2) era
gånger för att välja matens vikt eller antal
portioner.
3. Tryck på knappen Start/+30sek. (1) för att
bekräfta och påbörja tillagningen.
4. Tryck på knappen Pausa/Avbryt (3) n gång
för att stoppa tillagningen. Tryck på knappen
Pausa/Avbryt (3) en gång för att avbryta
inställningen.
Power LevelWeight Adjust
Time Defrost
Auto Defrost
2
Preset
Key Lock
Clock
Pause/Cancel
3
1
MenuTime
Densiteten och tjockleken hos livsmedlet kan påverka tillagningstiden. Se till att all mat
är rykande het och tillagad helt igenom innan servering. Det är väsentligt att maten
kontrolleras under och efter den rekommenderade tillagningstiden även om automeny
används.
63
Page 96
SE
Automatisk Tillagningstabell
MenyViktSkärmTillagningstid
200ml1 (kopp)1’40”
A-01
mjölk/kaffe
400ml
600ml
2
(koppar)
3
(koppar)
3’00”
4’20”
Tillagnings
process
P100
Anmärkningar
• Använd endast
lämpliga
mikrovågssäkra
behållare och plastfolie
i mikrovågsugnen.
Stick hål på folien
med en gaffel före
tillagningen.
• Kontrollera
regelbundet för att
se till att drycken inte
kokar över.
A-02
ris
A-03
spagetti
A-04
potatis
150g150g20’00”
300g300g25’00”
450g450g30’00”
600g600g35’00”
100g100g25’00”
200g200g30’00”
300g300g35’00”
230g16’00”
460g29’00”
P100 (¼)
P-40 (¾)
P-80
P100
Använd endast lämpliga
mikrovågssäkra
behållare och plastfolie
i mikrovågsugnen. Stick
hål på folien med en
gaffel före tillagningen.
Använd endast lämpliga
mikrovågssäkra
behållare och plastfolie
i mikrovågsugnen. Stick
hål på folien med en
gaffel före tillagningen.
• När man autotillagar en
potatis, rekommenderar
vi att den väger minst
230 g.
• Vatteninnehållet i
potatis kan variera
beroende på ålder, typ,
vikt osv.
• För bästa resultat, stick
igenom potatisarnas
skal innan tillagning.
För bästa resultat när
potatisen tillagats, slå
in den i aluminiumfolie
i minst 5 minuter för
att garantera att den är
ordentligt genomkokt.
64
A-05
popcorn
99g99g2’30”P100
Använd endast lämpliga
mikrovågssäkra
behållare och plastfolie i
mikrovågsugnen.
Page 97
SE
MenyViktSkärmTillagningstid
200g200g2’00”
Tillagnings
process
Anmärkningar
A-06
automatisk
återuppvärmning
A-07
fisk
A-08
pizza
300g300g2’40”
400g400g3’20”
500g500g4’00”
600g600g4’40”
700g700g5’20”
800g800g6’00”
200g200g4’00”
300g300g5’20”
400g400g6’40”
500g500g8’00”
600g600g9’20”
150g150g3’00”
300g300g6’00”
450g450g7’00”
P100
P-80
P100
Använd endast lämpliga
mikrovågssäkra
behållare och plastfolie
i mikrovågsugnen. Stick
hål på folien med en
gaffel före tillagningen.
Se till att maten är
ordentligt genomkokt
innan den äts. Extra
tillagningstid kan
behövas för tjockare
fiskbitar.
Denna inställning är
avsedd för tillagning
fryst pizza.
65
Page 98
SE
Rengöra mikrovågsugnen
Rengöring av ugnen varje gång hjälper dig att förebygga ansamling av envisa märken som kan
vara svåra att få bort.
Dra ur ugnens kontakt helt ur väggen och vänta på att den kyls ned före rengöring.
På höger sida i ugnen nns öppningen för mikrovågskyddet. Mikrovågor passerar genom
denna för att tillaga maten. Det är viktigt att detta vågskydd alltid är rent. Torka av det med milt
rengöringsmedel och låt torka.
2
1
6
Ugnsväggarna har en speciell beläggning
1
7
som gör rengöring väldigt enkelt. Använd
en mjuk fuktig trasa till att torka bort stänk
eller en pappershandduk för att torka upp
spill. Torka av fett med en fuktig trasa och lite
rengöringsmedel. Torka noggrant. Om fett
ackumuleras kan det börja ryka eller till och
med ta eld.
Se till att avloppsgallren är rena.
2
Håll ugnen ren framtill så att luckan går att
3
stänga ordentligt.
Var noga med att inte spilla vatten i ventilerna.
4
Ta inte bort vågskyddet: Det är viktigt att hålla
5
rent på samma sätt som insidan av ugnen. Om
fett ackumuleras kan det börja ryka eller till och
med ta eld.
Håll luckans insida ren med en fuktig trasa.
6
Använd varmt tvålvatten på envisa märken och
torka ordentligt. Luckans insida har en speciell
beläggning som inte får rengöras med grova
rengöringskuddar eller rengöringsmedel.
10
3
4
9
8
5
5
Gör rent bakom luckans kant.
7
Använd en varm tvållösning för rengöring av
8
utsidan av . Använd inte grova kuddar eller
pulver som kan komma att repa ytan.
Dra ur ugnens kontakt innan nätsladden och
9
ugnen rengörs. Torka med en fuktig trasa och
låt torka innan kontakten sätts i igen.
Behandla glasplattans på samma sätt vilken
10
annan glastallrik som helst. När du har använt
den i 15 minuter, låt den svalna innan den
används igen. Rengör inte glastallriken i
väldigt varmt vatten eftersom det kan få
den att spricka. Diska det vridbara stödet i
varmt vatten. Använd inte väldigt hett vatten
eftersom de kan bli skeva Se till att glastallriken
och stödet är torrt innan du sätter tillbaka den
i .
Ta inte bort några fasta delar från ugnens
insida vid rengöring eller något annat
tillfälle.
66
Page 99
SE
Vanliga frågor och svar
Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande Frågor och Svar kan hjälpa till
att lösa problemet.
FrågaSvar
Varför ser inte maten tillagad ut?Kontrollera att:
• tillagningstiden ställts in.
• luckan är stängd.
• eluttaget inte är överbelastat så att en säkring gått.
Varför verkar det som om maten
inte är färdigkokt eller överkokt?
Hur kan jag förhindra att äggen
exploderar?
Varför är det så viktigt att maten får
stå ett tag efter tillagningen?
Varför tar det ibland längre tid att
laga till något i min ugn än det står
i receptet?
Varför bildas kondens på
ugnsluckans insida?
Slipper mikrovågsenergin ut
genom fönstret i ugnsluckan?
Det kommer ut ånga från
luckans sidor och ventilerna Kan
mikrovågsenergin också komma
ut?
Vad händer om mikrovågsugnen
slås på när ugnen är tom?
Varför lyser inte mikrovågsugnens
lampa?
Det uppstår gnistor inuti
mikrovågsugnen när jag använder
den. Kan det vara skadligt?
Ljus kommer ut igenom ventilerna
och luckan. Betyder det att
mikrovågsenergi kan slippa ut?
Varför uppstår störningar på min
tv och radio när jag använder
mikrovågsugnen?
Kontrollera att:
• korrekt tillagningstid ställts in.
• korrekt effektinställning använts.
När du kokar eller pocherar ägg i mikrovågsugnen exploderar
äggulan ibland när ånga byggs upp inuti den. Du kan förhindra att
den exploderar genom att sticka på hål på gulan före tillagningen.
Tillaga aldrig ägg med skalet på.
Med mikrovågstillagning bygger många maträtter upp så mycket
värme inuti att de fortsätter att koka också efter det de tagits ut
ur ugnen. Mikrovågstillagning fungerar ifrån matens utsida och
inåt kan matens mitt kokas precis lagom utan att utsidan kokas för
länge om den får stå ett tag.
Kontrollera först att ugnen ställdes in precis efter receptet.
Tillagningstider och värmeinställningar är förslag för att hjälpa till
att förhindra för lång koktid, men skillnader i matens vikt, storlek,
form och startemperatur påverkar hur lång tid tillagningen tar,
precis som med konventionella ugnar. Använd ditt omdöme
tillsammans med receptet för att kontrollera om maten lagats till
ordentligt.
Kondensbildning är fullständigt normalt, speciellt vid tillagning av
mat med högt vätskeinnehåll, som t.ex. potatis.
Nej. Luckan har en speciell metallskärm med hål i som låter dig se
in men som hindrar mikrovågorna från att komma ut.
Nej. Luckan och ventilerna är noggrant formgivna för att släppa
ut ånga vid tillagning medan mikrovågsenergin stängs inne.
Springorna är inte stora nog för att släppa ut mikrovågsenergin.
Mikrovågsugnen kommer att skadas. Slå inte på mikrovågsugnen
när den är tom. Det är en god idé att ställa en kopp vatten i ugnen
ifall någon skulle sätta igång mikrovågorna av misstag.
Öppna luckan. Om lampan inte lyser har förmodligen lampan gått
sönder. Ring efter en behörig reparatör – försök inte byta lampa
själv.
Ja. Se till att du inte använder metallredskap och att behållarna
inte har en metallkant. Med undantag för folie får du inte använda
metall vid matlagning i mikrovågsugnen.
Nej. Det är normalt att ljus syns och det är ingenting att oroa sig
för.
Mikrovågsugnar använder radiovågor liknande de som tas emot
av TV- och radioapparater. Du kan minska störningarna genom att
flytta ugnen längre bort ifrån TV:n eller radion.
67
Page 100
SE
Specikationer
Modell
Inmatning230-240 V~ 50Hz
Mikrovågor energiutmatning700 W
Mikrovågsfrekvens2450 MHz
Yttre mått
(höjd x bredd x djup)
Energiförbrukning
Mikrovågsinmatning1100 W
Specikationer kan ändras utan tidigare meddelande.
Ljuskällan i denna produkt får enbart bytas av kvalicerade tekniker.
LMWB21DE / LMWW21DE
Cirka 237 mm x 446 mm x 325 mm (+ 31 mm
för handtag)
68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.