For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please
follow all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include
this manual.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications
such as:
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Ensure that the plug is easily accessible to enable disconnection from the mains
supply.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a qualied technician in order to avoid a hazard.
• Choose a location for your unit away from heat sources such as radiators or res
as refrigerant and vesicant are burnable.
• The unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• If your unit is tted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the
key out of reach and not in the vicinity of the unit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
• Do not store bottles or glass containers in the freezer compartment. Contents
can expand when frozen (zzy drinks) which may break the bottle and damage
your freezer compartment. (if applicable)
• To avoid contamination of food, pay attention to the following:
- opening the door for long periods can cause a signicant increase of the
temperature in the compartments of the appliance;
- clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems;
1
Page 2
- clean water tanks if they have not been used for 48 hours; ush the water
system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days;
- store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that it is not
in contact with or drip onto other food;
- two-star frozen-food compartments are suitable for storing prefrozen food,
storing or making ice-cream and making ice cubes;
- one-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food;
- if the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o, defrost,
clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the
appliance.
• Never place heavy or wet items directly on top of the appliance.
WARNING
IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE
PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE
REMOVAL OF COVERS.
TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS
YOURSELF.
The table below contains general guidelines on the storage of food in the
refrigerator (wherever applicable).
Refrigerator locationType of food
Fridge door• Foods with natural preservatives, such as jams, juices,
drinks, condiments.
• Do not store perishable foods.
Crisper bin (salad bin)• Fruits, herbs and vegetables should be placed
separately in the crisper bin.
• Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the
refrigerator.
• Fridge shelf – bottom
Raw meat, poultry, fish (for short-term storage)
• Chiller bin
Fridge shelf – middleDairy products, eggs
Fridge shelf – topFoods that do not need cooking, such as ready-to-eat
foods, deli meats, leftovers.
Freezer drawer/shelf• Foods for long-term storage.
• Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
• Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips.
• Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen
baked goods.
2
Page 3
The table below contains general guidelines on the storage temperature in each
compartment type (wherever applicable).
CompartmentStorage temperature (°C)
Unfrozen compartmentsPantry17
Fresh food4
Wine storage12
Cellar12
Chill compartmentChiller bin2
Frozen compartments0-star & ice-making0
1-star-6
2-star-12
3-star-18
freezer (4-star)-18
• Properly storing foods in the fridge or freezer with the correct temperature
settings can help prevent foods from spoiling easily and thus help prevent food
waste. For example, for peeled or cut veggies, storing them in the fridge (fresh
food area) for 2 to 3 days instead of leaving then out at room temperature can
retain their freshness and keep them from going bad. Meats and seafoods can be
stored in the freezer (-18°C) for months without going bad.
3
Page 4
WARNING
• Keep ventilation openings in the unit enclosure or in the built-in structure
clear of obstructions.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the unit, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit (The refrigerant is a very
environmentally friendly gas but is also combustible. Take care when
transporting or moving the unit to ensure that the refrigeration circuit
is not damaged. In the event of damage avoid naked ames or ignition
sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few
minutes.)
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
• Do not use a mains plug adapter, external timer or extension cable. It may
overheat and cause a re.
WARNING: Risk of re/ammable materials
NO
SIKKERHETSADVARSLER
KJØLESKAP
For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst
følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under.
• Les alle instrukser nøye for du bruker enheten og behold dem for fremtidig
oppslag.
• Behold instruksjonsboken. Dersom du overleverer den til en tredjepart, husk å
legge ved denne håndboken.
• Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende
bruksområder som:
– bondegårder og i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og
lignende overnattingssteder;
– typiske bed & breakfast-etablissementer;
– catering og steder som ikke har en butikkfunksjon.
4
Page 5
• Forsikre deg om at kontakten er lett tilgjengelig slik at du kommer raskt til for
frakobling til strøm.
• Dersom strømkabelen er ødelagt, må den repareres av produsenten, en
servicerepresentant eller en autorisert tekniker slik at man unngår farlige
situasjoner.
• Velg en plassering for enheten som er vekk fra varmekilder som radiatorer eller
ild da kjølevæske og vesikant er brennbare.
• Enheten må yttes av minst 2 personer.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte
fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker
måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og under tilsyn. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold
uten tilsyn.
• Barn fra 3 til 8 år kan ta varer inn i og ut av kjøleapparater.
• Barn bør være under oppsyn slik at man er sikret at de ikke leker med enheten.
• Dersom din enhet er utstyrt med en lås som skal hindre at barn blir fanget på
innsiden, hold nøkkelen unna barna og oppbevar den et stykke unna enheten.
• Ikke oppbevar eksplosive stoer som spraybokser med brennbar drivgass i dette
apparatet.
• Ikke oppbevar store asker eller glassbeholdere i fryserdelen. Innhold kan utvide
seg når det fryser (kullsyreholdige drikker), de kan utvide seg i asken og skade
fryserdelen. (hvis aktuelt)
• For å unngå at maten blir forurenset, må du ta hensyn til følgende:
- Hvis døren holdes åpen i lange perioder, kan det føre til en betydelig økning i
temperaturen inne i apparatet.
- Rengjør jevnlig overater som kan komme i kontakt med mat samt tilgjengelige
dreneringssystemer;
- Rengjør vanntanker hvis de ikke har vært brukt på 48 timer. Skyll vannsystemer
som er koblet til vannforsyning hvis vann ikke har blitt trukket på 5 dager.
- Oppbevar rått kjøtt og sk i egnede beholdere i kjøleskapet slik at de ikke
kommer i kontakt med eller drypper på annen mat.
- To-stjerners fryseskuer er egnet for oppbevaring av forfrossen mat,
oppbevaring eller produksjon av iskrem og til å lage isbiter.
- Ett-, to- og tre-stjerners fryseskuer er ikke egnet til frysing av fersk mat.
- Hvis kjøleapparatet står tomt i lange perioder, må det slås av, avrimes, rengjøres
og tørkes, og døren må stå åpen for å hindre at det dannes mugg.
• Tunge eller våte gjenstander skal aldri legges på apparatet.
5
Page 6
ADVARSEL
DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å
UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV
DEKSLER.
FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV.
Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaring av mat i
kjøleskapet (som gjeldende).
Kjøleskapets beliggenhetType mat
Kjøleskapdør• Matvarer med naturlige konserveringsmidler,
for eksempel syltetøy, saft, drikkevarer og
smakstilsetninger.
• Ikke oppbevar ferskvarer.
Grønnsaksskuff (salatskuff)• Frukt, urter og grønnsaker bør plasseres hver for seg i
grønnsaksskuffen.
• Ikke oppbevar bananer, løk, poteter og hvitløk i
kjøleskapet.
Kjøleskaphylle – toppMatvarer som ikke trenger tilberedning, for eksempel
ferdigmat, kjøttpålegg, rester.
Fryserskuff/-hylle• Matvarer til langsiktig lagring.
• Nederste skuff / hylle for rått kjøtt, fjærfe, fisk.
• Midtre skuff/hylle for frosne grønnsaker, pommes frites.
• Øvre skuff/hylle for iskrem, frossen frukt, frosne
bakevarer.
6
Page 7
Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaringstemperatur
i hver type rom (som gjeldende).
RomRommets
lagringstemperatur (°C)
Ikke-frosne romSpiskammer17
Fersk mat4
Vinoppbevaring12
Kjeller12
KjøleromKjøleskuff2
Frosne rom0-stjerners og
0
isproduksjon 0
1-stjerners-6
2-stjerners-12
3-stjerners-18
fryser (4-stjerners)-18
• Riktig oppbevaring av matvarer i kjøleskapet eller fryseren med de riktige
temperaturinnstillingene kan bidra til å forhindre at mat blir dårlig og dermed
forhindre matsvinn. Skrellede eller skjærte grønnsaker kan, for eksempel,
oppbevares i kjøleskapet (stedet med fersk mat) og holdes ferskt i 2 til 3 dager
i stedet for at det ligger ute i romtemperatur og blir dårlig. Kjøtt og sjømat kan
oppbevares i fryseren (-18 °C) i ere måneder uten å bli dårlig.
7
Page 8
ADVARSEL
• Hold enhetens ventilasjonsåpninger i kabinettet eller i den indre
strukturen fri for hindringer.
• Ikke bruk mekaniske enheter eller andre gjenstander til å fremskynde
avisingsprosessen, andre enn de som er anbefalt av produsenten.
• Ikke bruk elektriske apparater inni enheten, med mindre de er av typen
som anbefales av produsenten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen (gjelder kun for apparater med
kjølevæskekretser som er tilgjengelige for brukeren. Vær forsiktig når
du transporterer eller ytter enheten slik at ikke kjølekretsen blir skadet.
Dersom den blir skadet, unngå åpen ild eller tennkilder og luft ut rommet
hvor enheten er plassert i noen minutter).
• Når du plasserer apparatet må du sikre at strømledningen ikke er fanget
eller skadet.
• Ikke plasser ere stikkontakter eller bærbare strømforsyninger på
baksiden av apparatet.
• Ikke bruk en pluggadapter, ekstern tidsur eller skjøteledning. Den kan
overopphete og forårsake brann.
ADVARSEL: Fare for brann / brannfarlige materialer
SE
SÄKERHETSVARNINGAR
KYLSKÅP
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ
alla säkerhetsanvisningar nedan.
• Läs alla anvisningar noggrant innan du använder enheten och spara dem för
framtida bruk.
• Spara bruksanvisningen. Om du överlåter enheten till en tredje part, se till att
bruksanvisningen medföljer.
• Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt:
– lantbruk och gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer;
– t.ex. bed and breakfast;
– catering och liknande icke-återförsäljarändamål.
• Se till att kontakten är lätt att nå ifall enheten behöver kopplas från elnätet.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller en kvalicerad tekniker för att undvika risker.
8
Page 9
• Placera enheten på säkert avstånd från värmekällor såsom element eller öppen
eld eftersom kylmedlet och gasen är lättantändlig.
• Enheten måste yttas av minst 2 personer.
• Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med
reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet
och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda
produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte
leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn
under 8 år och under uppsikt. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras
av barn utan tillsyn.
• Barn mellan 3 och 8 år får sätta in och ta ut saker i/ur kylskåpet.
• Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med enheten.
• Om din enhet är utrustad med ett lås för att förhindra att barn fastnar inuti,
förvara nyckeln utom räckhåll.
• Förvara inga explosiva ämnen som t.ex. aerosolburkar med brandfarlig drivgas i
apparaten.
• Förvara inte askor eller glas i frysen. Innehåll kan expandera vid frysning vilket
kan spräcka askan och skada frysen. (i förekommande fall)
• För att undvika kontaminering av livsmedel, tänk på följande:
- öppnas dörren under lång tid kan värmen höjas betydligt i kylskåpsrummet,
- rengör regelbundet ytorna som kan komma i kontakt med livsmedel och
åtkomligt avrinningssystem,
- rengör vattentankarna om de inte har använts på 48 timmar. Spola
vattensystemet som är anslutet till en kran, om vatten inte har tagits på 5 dagar,
- förvara rått kött och ks i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det inte har
kontakt med eller droppar på annan mat,
- frysfack med två stjärnor lämpar sig för förvaring av förfryst mat, förvaring eller
tillverkning av glass och istillverkning,
- fyrsfack med en, två eller tre stjärnor lämpar sig inte för att frysa in färsk mat,
- om kylskåpet lämnas tomt under långa tider, stäng av, frosta av, rengör, torka
och lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i produkten.
• lacera aldrig tunga eller blöta föremål direkt ovanpå apparaten.
VARNING
DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA
REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD.
FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK.
9
Page 10
Tabellen nedan innehåller allmänna riktlinjer för förvaring av mat i kylskåpet (i
förekommande fall).
Kylskåpets placeringTyp av livsmedel
Kylskåpsdörr• Mat med naturliga konserveringsmedel, som sylt, juice,
drycker, smakförstärkare.
• Förvara inte ömtåliga matprodukter.
Grönskasklåda (salladslåda)• Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i
grönsakslådan.
• Lägg inte bananer, lök, potatis, vitlök i kylskåpet.
• Kylhylla – botten
Rått kött, fågel, fisk (för korttidsförvaring)
• Kylfack
Kylhylla – mittenMejeriprodukter, ägg
Kylhylla – toppMat som inte behöver tillagas, som färdigrätter,
charkuterivaror, matrester.
Fryslåda/hylla• Mat för långtidsförvaring.
• Nedersta lådan/hylla för rått kött, fågel, fisk.
• Mellanlåda/-hylla för frusna grönsaker, chips.
• Översta lådan/hylla för glass, frusen frukt, frusna
bakverk.
Tabellen nedan innehåller allmänna riktlinjer för förvaringstemperaturen i
respektive fack (i förekommande fall).
FackFackets
förvaringstemperatur (°C)
KylfackSkafferi17
Färska matvaror4
10
Vinförvaring12
Källare12
LågtemperaturfackKyllåda2
Page 11
FrysfackNollstjärnig och
0
istillverkning 0
Enstjärnig-6
Tvåstjärnig-12
Trestjärnig-18
frys (fyrstjärnig)-18
• Att förvara matvaror i kylskåpet eller frysen med rätt temperaturinställningar
kan hindra att maten förstörs så lätt och därmed hindra att den behöver kastas.
Skalade eller skurna grönsaker som förvaras i kylskåp (delen för färska matvaror) i
2 till 3 dagar istället för i rumstemperatur behåller sin fräschör och hindrar att de
blir dåliga. Kött och sk/skaldjur kan förvaras i frysen (-18 °C) i era månader utan
att bli dåliga.
VARNING
• Täck inte över ventilationsöppningar på enhetens hölje eller den
inbyggda strukturen.
• Använd inte mekaniska verktyg eller andra föremål för att snabba
på avfrostningsprocessen, andra än dem som rekommenderas av
tillverkaren.
• Använd inte elektriska apparater inuti enhetens utrymme för
livsmedelsförvaring, om de inte är av en typ som rekommenderas av
tillverkaren.
• Skada inte kylmedelskretsen (kylmedlet är en mycket miljövänlig gas
men är även antändlig. Se till att kylmedelskretsen inte skadas när du
tranporterar eller yttar enheten. I händelse av skada, undvik öppna
ammor eller antändningskällor och ventilera rummet där enheten är
placerad under några minuter.)
• Kontrollera att nätkabeln inte sitter fast eller är skadad när du placerar
apparaten.
• Använd inte era portabla uttag eller bärbara nätaggregat på baksidan av
apparaten.
• Använd inte en kontakt med era uttag, extern timer eller en
förlängningskabel. Den kan överhettas och orsaka brand.
VARNING: Risk för brand/brandfarligt material
11
Page 12
FI
TURVALLISUUSVAROITUKSET
JÄÄKAAPI
Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi
tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita.
• Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
• Säilytä käyttöohje. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista että
myös käyttöohje luovutetaan.
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin,
kuten:
– maataloissa ja asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa
majoituslaitoksissa;
– majoitus- ja aamiainen -tyyppisissä majoituslaitoksissa;
– catering- ja vastaavissa ei vähittäismyyntiin tarkoitetuissa käytöissä.
• Varmista, että virtapistokkeeseen pääsee helposti käsiksi laitteen kytkemiseksi
pois virtaverkosta.
• Jos päävirtajohto on vahingoittunut, vaaratilanteiden välttämiseksi sen
vaihtamisesta huolehtii valmistaja, sen huoltoedustaja tai valtuutettu teknikko.
• Valitse laitteelle sijoituspaikka, joka on etäällä lämmönlähteistä kuten
lämpöpatterit tai avotuli, sillä jäähdytysaine ja kaasu ovat palavia materiaaleja.
• Laitteen liikuttamiseen ja käsittelyyn tarvitaan vähintään 2 henkilöä.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa
laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Lapset
eivät saa suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa.
• 3–8-vuotiaat lapset saa täyttää ja tyhjentää kylmäsäilytyslaitteita.
• Lapsia tulisi valvoa ja varmistaa, ettei laitetta käytetä leikkikaluna.
• Jos laitteessa on lapsilukko, jolla estetään lasten jääminen loukkuun sen sisään,
säilytä avainta lasten ulottumattomilla ja etäällä itse laitteesta.
• Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita sisältäviä astioita, kuten aerosolitölkkejä,
joissa on syttyvä ponnekaasu.
• Älä säilytä lasipulloja tai -astioita pakastimessa. Niiden sisältö saattaa
jäätyessään laajentua (hiilihapolliset juomat), mikä taas saattaa aiheuttaa pullon
rikkoutumisen ja vahingoittaa pakastinta. (jos sovellettavissa)
• Välttääksesi ruoan pilaantumisen, kiinnitä huomiota seuraavaan:
- oven avaaminen pitkäksi ajaksi voi aiheuttaa lämpötilan merkittävän nousu
laitteen lokeroissa;
- puhdista säännöllisesti pinnat, jotka joutuvat kosketuksiin ruoan kanssa, ja
12
Page 13
käytettävät tyhjennysjärjestelmät;
- tyhjennä vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijohtoon
liitetty vesijärjestelmä, jos vettä ei ole laskettu 5 päivään;
- säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa säilytysastioissa niin, etteivät joudu
kosketuksiin muiden ruokien kanssa tai tipu niihin;
- kahden tähden pakastelokerot soveltuvat esipakastetun ruoan säilytykseen,
jäätelön säilytykseen tai valmistukseen ja jääkuutioiden tekemiseen;
- yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovellu tuoreen ruoan
pakastukseen;
- jos kylmäsäilytyslaite jätetään tyhjäksi pitkiksi ajoiksi, sammuta se, sulata,
puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki estääksesi homeen muodostumisen laitteen
sisään.
• Älä koskaan aseta painavia tai märkiä kohteita suoraan laitteen päälle.
VAROITUS
AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA
LAITTEEN SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ.
VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ
ITSE KORJATA LAITETTA.
Seuraava taulukko sisältää yleisohjeet ruoan säilyttämiseen jääkaapissa (missä
sovellettavissa).
Jääkaapin sijaintiRuokatyyppi
Jääkaapin ovi• Ruoat, joissa luonnollisia säilöntäaineita, kuten hillot,
mehut, juomat, mausteet.
• Älä säilytä helposti pilaantuvia ruokia.
Vihannesten säilytyslokero
(Salaattilokero)
• Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulee asettaa erikseen
vihannesten säilytyslokeroon.
• Älä säilytä banaaneita, sipuleita, perunoita ja valkosipulia
jääkaapissa.
• Jääkaapin alahylly
Raaka liha, siipikarja, kala (lyhytaikainen säilytys)
Seuraava taulukko sisältää yleisohjeet ruoan säilytyslämpötiloista jääkaapin eri
osissa (missä sovellettavissa).
OsaOsan säilytyslämpötila
(°C)
Jäätymättömät osatRuokasäiliö17
Tuore ruoka4
Viininsäilytysosasto12
Kellari12
JäähdytysosaJäähdytyslokero2
Jäätyvät osat0 tähteä ja jäänteko 00
1 tähteä-6
2 tähteä-12
3 tähteä-18
Pakastin (4 tähteä)-18
• Ruokien säilöminen oikein jääkaappiin tai pakastimeen oikealla lämpötilaasetuksella auttaa estämään ruokien helpon pilaantumisen, vähentäen näin
ruokahävikkiä. Esimerkiksi kuorittujen tai leikattujen kasvisten säilyttäminen
jääkaapissa (tuore ruoka -alueella) 2–3 päivää huoneen lämpötilaan jättämisen
asemesta pitää ne tuoreina ja estää niiden pilaantumisen. Lihaa ja meren antimia
voi säilyttää pakastimessa (-18 °C) kuukausia niiden pahentumatta.
14
Page 15
VAROITUS
• Pidä laitteen kotelon tai sisäisen rakenteen ilmastointiaukot esteettöminä.
• Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin
nopeuttamiseen, vain valmistajan suosittelemia menetelmiä.
• Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytykseen
tarkoitetuissa osioissa, paitsi jos ne ovat valmistajan suosittelemaa
tyyppiä.
• Jäähdytysainepiiriä ei saa vahingoittaa (Jäähdytysaine on erittäin
ympäristöystävällinen kaasu, mutta se on myös palava kaasu. Laitetta
kuljetettaessa tai siirrettäessä tulee varmistaa, että jäähdytyspiiri ei
vahingoitu. Mikäli piiri vioittuu, vältä avotulta tai kipinälähteitä ja tuuleta
laitteen sijoitustilaa muutaman minuutin ajan).
• Laitetta sijoitettaessa on varmistettava, että virtajohto ei ole jäänyt
laitteen alle tai vahingoittunut.
• Älä aseta jatkopistorasioita tai varavirtalaitteitta laitteen taakse.
• Älä käytä pistotulppasovitinta, ulkoisen ajastimen tai jatkojohtoa. Ne
voivat ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon.
VAROITUS: Tulipalon vaara / syttyviä materiaaleja
DK
SIKKERHEDSADVARSLER
KØLESKAB
For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød
bedes du følge angivelserne herunder.
• Læs alle instruktioner grundigt inden brug af enhedne og opbevar dem for
fremtidig brug.
• Gem vejledningen. Hvis du overdrager enheden til tredjepart skal vejledningen
medfølge.
• Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på
steder såsom:
– landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering;
– bed and breakfast type miljøer;
– catering og lignende ikke-detail anvendelser.
• Check at stik er let tilgængeligt for at muliggøre afbrydelse fra netforsyning.
• Hvis netkabel er skadet skal det udskiftes af producenten, dennes serviceagent
eller kvaliceret tekniker for at undgå farer.
15
Page 16
• Vælg en placering af enheden væk fra varmekilder som radiatorer eller brande da
kølemiddel og vesicant er brandbare.
• Enheden skal yttes af mindst to personer.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og
er under opsyn. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres at børn,
medmindre de er under opsyn.
• Børn fra 3 til 8 år må godt tage ting ud af køleskabet og sætte ting i det.
• Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke benytter enheden til leg.
• Hvis din enhed er monteret med barnelås for at forhindre at børn fanges i
enheden, holdes nøglen udenfor børns rækkevidde og ikke i nærheden af
enheden.
• Undgå at opbevare sprængfarlige stoer i apparatet, som f.eks. dåser med
brændbart indhold.
• Opbevar ikke asker eller glasbeholdere i fryserummet. Indholdet kan
ekspandere ved frysning (kulsyreholdige drikke) og kan bryde asken og skade
fryseren. (hvis relevant)
• Undgå at kontaminere fødevarerne og vær opmærksom på følgende:
- hvis du holder lågen åbent for længe ad gangen, kan temperaturen stige meget
i rummene i apparatet.
- rengør jævnligt overader, der kan komme i kontakt med fødevarer og aøb.
- rengør vandbeholdere, hvis de ikke har været brugt i 48 timer. Gennemskyl
vandsystemet, hvis det er tilsluttet vandinstallationen, hvis du ikke har brugt
det i 5 dage.
- opbevar råt kød og sk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i
kontakt med, eller drypper på, andre fødevarer.
- rum til frostvarer med 2 stjerner er velegnede til opbevaring af frosne fødevarer,
opbevaring eller produktion af ødeis samt til isterninger.
- rum med 1, 2 eller 3 stjerner er ikke velegnede til indfrysning af ferske fødevarer.
- Hvis du skal efterlade køleskabet tomt i længere tid, skal du slukke for det,
rengøre det, aftørre og lade lågen stå åbent, så der ikke dannes mug i det.
• Placer aldrig tunge eller våde genstande direkte oven på apparatet.
16
ADVARSEL
DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE
AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE
AF AFDÆKNINGER.
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE
REPARATIONER SELV.
Page 17
Nedenstående tabel indeholder generelle retningslinjer for opbevaring af
fødevarer i køleskabet (hvor relevant).
Køleskabets placeringFødevaretype
Køleskabslåge• Fødevarer med naturlige konserveringsmidler som fx
syltetøj, juice, drikkevarer, krydderier.
• Må ikke bruges til opbevaring af letfordærvelige
fødevarer.
Grøntsagsskuffe (salatbeholder)• Frugt, krydderurter og grøntsager bør opbevares
separat i grøntsagsskuffen.
• Opbevar ikke bananer, løg, kartofler eller hvidløg i
køleskabet.
Køleskabshylde – topFødevarer, der ikke skal koges, som fx færdigretter, pålæg,
rester.
Fryseskuffe/-hylde• Fødevarer til langvarig opbevaring.
• Nederste skuffe/hylde til råt kød, fjerkræ, fisk.
• Mellemste skuffe/hylde til frosne grøntsager,
frostkartofler.
• Øverste skuffe/hylde til flødeis, frossen frugt, frosset
bagværk.
17
Page 18
Tabellen nedefor viser en general vejledning til opbevaringstemperaturen i hvert
rum (hvor relevant).
RumOpbevaringstemperatur i
rummet (°C)
Ikke-frosne rumSpisekammer17
Friske fødevarer4
Vin-opbevaring12
Kælder12
Kølige rumSvalekasse2
Frosne rum0-stjerner og
0
is-fremstilling 0
1-stjerne-6
2-stjerner-12
3-stjerner-18
Fryser (4-stjerner)-18
• Når fødevarerne opbevares i køleskabet og fryseren på de rigtige
temperaturindstillinger, fordærves de ikke så hurtigt, hvilket derved giver
mindre madspild. Skrællede eller skårede grøntsager kan fx opbevares i
køleskabet (i rummet til friske fødevarer) i 2-3 dage, i stedet for at efterlade dem
i stuetemperatur, så de holdes friske og ikke fordærves. Kød, sk og skaldyr kan
opbevares i fryseren (-18 °C) i måneder, uden de fordærves.
18
Page 19
ADVARSEL
• Sørg for at ventilationsåbningerne på enheden eller i den indbyggede
struktur ikke tildækkes.
• Benyt ikke mekaniske anordninger eller andre metoder til optøning,
udover de anbefalede af producenten.
• Benyt ikke elektriske apparater inde i rummet for opbevaring af madvarer
i enheden, med mindre det er anbefalet af producenten.
• Undlad skader på kølekredsløb (kølemiddel er en yderst miljøvenlig
gas men er også brandbar. Vær forsigtig ved transport eller ytning
af enehden for at sikre at kølekredsløb ikke skades. I tilfælde af skade
undgås åben ild eller tændingskilder og rummet hvor enheden er
opstillet ventileres i nogle minutter.
• Når apparatet stilles op, skal du sørge for, at ledningen er ikke kommer i
klemme eller beskadiges.
• Brug ikke bærbare stikdåser eller strømforsyninger på apparatets bagside.
• Brug ikke en adapter, ekstern timer eller en forlængerledning. Disse kan
overophede og medføre brand.
ADVARSEL: Risiko for brand/brandfarlige materialer!
19
Page 20
GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
For more information about where you can drop o your waste for recycling, please contact your local authority, or where you
purchased your product.
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet
er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og
sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø.
For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte
produktet.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga
hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation
för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning
kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds
på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön.
För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet
eller där du inhandlade produkten.
FI
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana.
Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden
keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja
ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla.
Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med andet
husholdningsaald. Det er i stedet dit ansvar at bortskae dette aald ved at aevere det til et designeret modtagersted
for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit aald når du bortskaer det vil hjælpe med at
præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet.
For mere information om, hvor du kan aevere dit aald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du
købte produktet.
Currys Group Limited (co. no. 504877)
1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
Currys Ireland Limited (259460)
Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland
Levelling the Unit .....................................................................................................................................................................................................9
Free Space Requirements......................................................................................................................................................................................9
Reversing the Door Swing .................................................................................................................................................................................10
Cleaning Before Use .............................................................................................................................................................................................14
Before Using Your Unit ........................................................................................................................................................................................ 14
Front View ................................................................................................................................................................................................................15
Switching On Your Unit .......................................................................................................................................................................................16
Adjusting the Temperature................................................................................................................................................................................16
Noises Inside the Unit! .........................................................................................................................................................................................16
Tips for Keeping Food in the Unit ................................................................................................................................................................... 16
Care When Handling / Moving the Unit ........................................................................................................................................................ 17
Switching O for Long Periods of Time.........................................................................................................................................................17
Pakke opp ....................................................................................................................................................................... 19
Bytte dørhengslingen ..........................................................................................................................................................................................21
Rengjøring før bruk ..............................................................................................................................................................................................25
Før du bruker enheten ........................................................................................................................................................................................25
Sett forfra .................................................................................................................................................................................................................26
Sett bakfra ................................................................................................................................................................................................................26
Slå på enheten .......................................................................................................................................................................................................27
Lyder inne i enheten! ...........................................................................................................................................................................................27
Tips for oppbevaring av matvarer i enheten ...............................................................................................................................................27
Varsomhet under håndtering/ytting av enheten ...................................................................................................................................28
Slå av for en lang periode uten bruk .............................................................................................................................................................. 28
Packa upp ....................................................................................................................................................................... 30
Plats ............................................................................................................................................................................................................................ 31
Rengöring före användning .............................................................................................................................................................................. 36
Innan du använder enheten .............................................................................................................................................................................36
Slå på din enhet .....................................................................................................................................................................................................38
Inställning av temperaturen..............................................................................................................................................................................38
Tips för förvaring av livsmedel i enheten .....................................................................................................................................................38
Försiktighet vid hantering /föryttning av enheten ................................................................................................................................ 39
Service .......................................................................................................................................................................................................................39
Stänga av under längre perioder ....................................................................................................................................................................39
Paikka ........................................................................................................................................................................................................................42
Laitteen asettaminen vaakasuoraan ..............................................................................................................................................................42
Tyhjän tilan jättäminen ....................................................................................................................................................................................... 42
Puhdistus ennen käyttöä....................................................................................................................................................................................47
Ennen laitteen puhdistamista ..........................................................................................................................................................................47
Tuotteen yleiskatsaus ...................................................................................................................................................48
Näkymä takaa .........................................................................................................................................................................................................48
Käyttö .............................................................................................................................................................................49
Laitteen kytkeminen päälle ...............................................................................................................................................................................49
Lämpötilan säätäminen ......................................................................................................................................................................................49
Laitteen sisältä kuuluu ääniä! ...........................................................................................................................................................................49
Vihjeitä ruoan säilyttämiseen ...........................................................................................................................................................................49
Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta ......................................................................................................................................50
Virran kytkeminen pois päältä pitkäksi aikaa .............................................................................................................................................. 50
Tekniset tiedot ...............................................................................................................................................................51
Nivellering af enheden ........................................................................................................................................................................................53
Krav til fri plads .......................................................................................................................................................................................................53
Sådan skiftes åbningsretningen ......................................................................................................................................................................54
Rengøring før brug ............................................................................................................................................................................................... 58
Før du tager enheden i brug ............................................................................................................................................................................. 58
Set forfra ...................................................................................................................................................................................................................59
Set bagfra ................................................................................................................................................................................................................. 59
Sådan tænder du for din enhed .......................................................................................................................................................................60
Indstilling af temperaturen................................................................................................................................................................................60
Råd til opbevaring af mad i enheden. ...........................................................................................................................................................60
Udvis forsigtighed når du håndterer/ytter enheden .............................................................................................................................61
Når enheden skal slukkes i længere tid ........................................................................................................................................................61
You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully
understand how to install and operate it.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/instruction
manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local
regulations.
The following items are included:
Wire Shelf
Instruction
Manual
The Main Unit
8
Instruction Manual
Page 29
INSTALLATION
Location
When selecting a position for your unit you should make sure the oor is at and rm, and the room is well
ventilated with an average room temperature of between 16°C and 38°C. Avoid locating your unit near a heat
source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed
for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering. This refrigerating
appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Levelling the Unit
To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not
level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Free Space Requirements
When installing the unit, ensure that 25 mm of free space
is left at both sides, 50 mm at the rear of the unit and
25 mm at the top of the unit. The door can be opened to
the right or the left, depending on which best suits the
location.
Please ensure there is more than twice the width and
depth distance space of the unit to fully open the door to
a maximum angle.
• To take the door o it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on
something solid, e.g. a chair just below the top panel.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a qualied
technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe that you are qualied
to do so.
1. Remove the top right hinge cover.
10
2. Undo the screws. Then remove the hinge
bracket.
Page 31
INSTALLATION
3. Remove the top left screw cover.
4. Move the core cover from left side to right side.
And then lift the door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
GB
5. Remove the screws and bottom hinge. Then
remove the adjustable feet from both side.
• Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
• During door reversal, when swapping the position of the bottom hinge or adjusting the levelling
feet, tilt the unit. Do not lay the unit at.
Unscrew
11
Page 32
GB
INSTALLATION
6. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn
the bracket over and replace it.
Unscrew
Screw
7. Ret the bracket tting the bottom hinge pin.
Replace both adjustable feet.
8. Place the door back on. Ensure the door is
aligned horizontally and vertically so that
the seals are closed on all sides before nally
tightening the top hinge.
9. Insert the hinge bracket and screw it to the top
of the unit.
10. Use a spanner to tighten it if necessary.
Screw
12
Page 33
INSTALLATION
11. Put the hinge cover and the screw cover back.
12. With the door closed, check that the door is
aligned horizontally and vertically and that
the seals are closed on all sides before nally
tightening the bottom hinge. Re-adjust the
levelling feet as needed.
GB
In some cases, the door seal may be crushed after prolonged storing pressure, resulting to the door
seal not able to close properly when reversed.
Follow the steps below to solve the issue:
1. Peel o the door seal from the upper or lower corner and
warm it with a hairdryer; the warmth can allow the door seal to
return to its original form. Do not blow directly on the unit as
the warmth may damage other parts of the unit.
2. Rotate the door seal upside down so that the side originally
with the hinge stay with the hinge.
3. Insert the door seal back into the door from the upper or lower
corner.
4. If the issue still occurs, contact your local service centre for
assistance.
180°
13
Page 34
GB
INSTALLATION
Cleaning Before Use
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a
‘wrung-out’ sponge or cloth. Wash the shelf in warm soapy water and dry completely before replacing in the
unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
If you require more information refer to the Cleaning section.
• Before Plugging in YOU MUST
Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the unit.
• Before Turning On!
Do not turn on until two hours after moving the unit. The coolant uid needs time to settle. You
may damage the cooling circuit if the unit is turned on too soon.
Before Using Your Unit
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and
to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overlled.
14
Page 35
Product Overview
Front View
Adjustable
Shelf
Thermostat
Control Dial
(at rear side)
Levelling Feet
GB
Door Racks
Rear View
All accessories such as drawers, shelves and balconies should be kept like the diagram here for the
most ecient use of energy.
Thermostat
Control Dial
(at rear side)
15
Page 36
GB
1
2
3
4
5
Operation
Switching On Your Unit
1. Connect the mains cable to the mains socket. The internal
temperature of your unit is controlled by a thermostat. There
are six settings, of which position 5 is the coldest and position
0 turns the unit o.
2. Adjust the thermostat control dial to the desired position,
bear in mind that the higher the number, the lower the
temperature. Position 3 recommended setting when
operating at normal room temperature (between 16°C and
38°C).
3. The unit may not operate at the correct temperature if it is in
a particularly hot or a particularly cold room, or if you open
the door often.
4. To ensure that the unit is cool enough to suciently chill your
food, wait 24 hours before lling it with food.
5. If you are concerned that your unit is not being kept cold
enough and wish to check the temperature, you will need a
special fridge/freezer thermometer. These are available from
most supermarkets and hardware shops.
Place the thermometer in the centre of the unit, where it can
be read easily. Leave overnight, the temperature in the unit
should be around 4°C.
Adjusting the Temperature
The internal temperature of the unit is controlled by a thermostat. The recommended position is between 1 to 3
for colder working environments (i.e. during winter) and between 4 to 5 for hotter environments. Please adjust
according to the environment.
0
A high temperature setting may accelerate food to turn bad, hence increase food waste. Therefore for
optimum food preservation, a middle temperature setting is generally the most safe and suitable.
Noises Inside the Unit!
You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal, but you should be
aware of them!
These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more
pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not aect the performance of your
unit. This is the compressor motor working, as it pumps the refrigerant around the system.
Tips for Keeping Food in the Unit
• Cooked meats/shes should always be stored on a shelf above raw meats/shes to avoid bacterial transfer.
Keep raw meats/shes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the
container on the lowest shelf.
• Leave space around your food, to allow air to circulate inside the unit. Ensure all parts of the unit are kept cool.
• To prevent transfer of avours and drying out, pack or cover the food separately. Fruit and vegetables do not
need to be wrapped.
• Always let pre-cooked food cool down before you put in the unit. This will help to maintain the internal
16
temperature of the unit.
• To prevent cold air escaping from the unit, try to limit the number of times you open the door. We recommend
that you only open the door when you need to put food in or take food out.
Page 37
Cleaning
• Remove all foods from the unit.
• Switch o and unplug the unit.
• Remove all the shelves, drawers and other accessories. Wash them then wipe dry.
• Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda and then rinse with warm water using a
‘wrung-out’ sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelf.
• Use a damp cloth to clean the exterior, and then wipe with a standard furniture polish. Make sure that the
door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside the unit.
• The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components can be vacuumed using a
soft brush attachment.
• Do not use any abrasive or acidic cleaners. Do not use steam cleaners.
Maintenance
Care When Handling / Moving the Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the
edges of the top surface.
Servicing
The unit should be serviced by an authorised engineer and only genuine spare parts should be used. Under no
circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or serious malfunction. Contact a qualied technician.
GB
Switching O for Long Periods of Time
When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the mains supply, empty all food and clean
the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
Condensation
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe o
any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualied technician for assistance.
Disposal
Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable
raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require
special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal.
Up to date information concerning options of disposing of your old unit and packaging from the new one can be
obtained from your local council oce.
When disposing of an old unit break o any old locks or latches and remove the door as a safeguard.
17
Page 38
Specications
Rated Voltage220-240V~, 50 Hz
Rated Current0.45 A
Rated Power60 W
GB
Climate Class
Overall Dimension (H x W x D)510 x 435 x 475 mm
Features and specications are subject to change without prior notice.
N, ST
This appliance is intended to be used at an ambient
temperature between 16°C and 38°C.
18
Page 39
Takk for at du kjøpte ny Logik kjøleskap.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med
alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/
brukerveiledningen for framtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis
du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
Trådhylle
Instruction
Manual
Hovedenheten
Bruksanvisning
NO
19
Page 40
NO
INSTALLASJON
Plassering
Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er att og stabilt og at rommet er godt
ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 16°C og 38°C. Ikke sett enheten i nærheten av en
varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Direkte sollys må også unngås, fordi dette kan øke
strømforbruket. Svært kalde omgivelser kan også føre til at enheten ikke yter som den skal. Denne enheten
er ikke beregnet for bruk i en garasje eller utendørs installasjon. Ikke dekk enheten med noe slags materiale.
Dette kjøleapparatet er ikke ment å brukes som et innebygd apparat.
Nivellere enheten
Bruk de to nivåføttene på forsiden av enheten til å nivellere den. Hvis
enheten ikke er i vater, fungerer ikke innrettingen av dørene og de
magnetiske pakningene riktig.
Plassbehov
Når enheten installeres, kontroller at det er 25 mm åpent
rom på begge sidene, 50 mm på baksiden og 25 mm på
oversiden av enheten. Døren kan åpnes til høyre eller til
venstre, avhengig av hva som passer best til plasseringen.
Pass på at det er mer enn dobbelt med plass i bredden
og dybden for å kunne åpne døren på enheten til den
maksimale vinkelen.
20
Page 41
INSTALLASJON
Bytte dørhengslingen
Påkrevd verktøy: Stjerneskrutrekker, at skrutrekker og skiftenøkkel.
• Kontroller at enheten er frakoblet strøm og tom.
• Det er nødvendig å vippe enheten bakover for å kunne ta av døren. Enheten må stå støtt, f.eks. på
en stol rett under topp-panelet.
• Alle deler som ernes må oppbevares for å kunne installere døren igjen.
• Ikke legg enheten ned, fordi dette kan skade kjølesystemet.
• Vi anbefaler at to personer håndterer enheten under monteringen.
• Hvis du ønsker å bytte dørhengslingen, anbefaler vi at du ber en kvalisert tekniker om hjelp. Hvis
du ønsker å bytte dørhengslingen selv, må du være kvalisert til å gjøre dette.
1. Fjern hengseldekslet øverst til høyre.
NO
2. Løsne skruene. Fjern deretter hengselbraketten.
21
Page 42
INSTALLASJON
3. Fjern dekslet over skruen øverst til venstre.
NO
4. Flytt hulldekslet fra venstre til høyre side.
Løft deretter døren av og sett den på en myk
overate så den ikke blir ripet.
5. Fjern skruene og det nederste hengslet. Fjern
deretter de justerbare føttene fra begge sider.
Skru løs
• Ikke legg enheten att ned, fordi dette kan skade kjølesystemet.
• Når du reverserer dørsidene og skal skifte posisjonen til bunnhengselet eller justere
justeringsføttene, må du vippe enheten. Ikke legg enheten att.
22
Page 43
INSTALLASJON
6. Skru løs og ern den nederste hengseltappen,
snu braketten rundt og bytt den.
Skru løs
NO
Skrue
7. Tilpass braketten igjen tilpasset den nederste
hengseltappen. Sett på begge de justerbare
føttene igjen.
8. Sett døren på igjen. Kontroller at døren er riktig
innrettet både horisontalt og vertikalt slik at
pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt
strammer det øverste hengslet.
9. Sett på hengselbraketten og skru den fast øverst
på enheten.
10. Bruk en skiftenøkkel til å stramme den om
nødvendig.
Skrue
23
Page 44
INSTALLASJON
11. Sett hengseldekslet og skruedekslet tilbake.
NO
12. Se etter at døren, når den er lukket, har riktig
innretning både vannrett og loddrett samt at
pakningene er lukket på alle sidene før du til
slutt strammer det nederste hengslet. Juster
nivåføttene på nytt etter behov.
I noen tilfeller kan dørtetningen klemmes etter langvarig oppbygging av trykk, noe som
fører til at dørforseglingen ikke kan lukkes ordentlig ved reversering.
Følg trinnene under for å løse problemet:
1. Skrell av dørtetningen fra øvre eller nedre hjørne, og varm den
med en hårføner. Varmen gjør at dørtetningen går tilbake til
sin opprinnelige form. Ikke blås direkte på enheten, da varmen
kan skade andre deler av enheten.
2. Vend dørtetningen opp ned slik at siden der hengslet
opprinnelig var forblir hengslet.
3. Sett dørtetningen tilbake i døren fra øvre eller nedre hjørne.
4. Hvis problemet fortsatt vedvarer, må du kontakte ditt lokale
servicesenter for å få hjelp.
180°
24
Page 45
INSTALLASJON
Rengjøring før bruk
Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning. Skyll deretter med en svamp eller klut som er krystet
i varmt vann. Vask hyllen med varmt såpevann og tørk fullstendig før den settes inn i enheten igjen. Bruk en
fuktig klut til å rengjøre enheten utvendig.
Hvis du trenger nærmere informasjon, nner du dette i Rengjøring-seksjonen.
• Før du setter støpslet i kontakten, MÅ DU
Kontrollere at kontakten er kompatibel med støpslet som er vedlagt enheten.
• Vent før du slår på!
Ikke slå på enheten før det har gått to timer etter at du yttet den. Kjølevæsken trenger tid til å
synke.
Før du bruker enheten
Ikke legg inn matvarer før enheten har stått på i 24 timer, slik at du kan være sikker på at den fungerer som
den skal og har fått tid til å senke temperaturen til riktig nivå. Enheten må ikke overfylles.
NO
25
Page 46
Produktoversikt
Sett forfra
NO
Justerbar
hylle
Termostatregulator
(på baksiden)
Sett bakfra
Dørstativ
Nivåføtter
26
Termostatregulator
(på baksiden)
Alt tilbehør som skuer, hyller osv. skal oppbevares som på diagrammet for mest mulig eektiv
bruk av energi.
Page 47
Betjening
1
2
3
4
5
Slå på enheten
1. Sett støpslet inn i stikkontakten. Den interne temperaturen
i enheten kontrolleres av en termostat. Den har seks
innstillinger, hvor posisjon 5 er kaldest og posisjon 0 slår
enheten av.
2. Når du stiller termostatregulatoren i ønsket posisjon, må
du huske på at jo høyere tall, desto lavere temperatur.
Posisjon 3 er den anbefalte innstillingen ved bruk i normal
romtemperatur (mellom 16°C og 38°C).
3. Enheten vil kanskje ikke holde riktig temperatur hvis den
brukes i et svært varmt eller et svært kaldt rom, heller ikke
hvis døren åpnes ofte.
4. For å være sikker på at enheten er kald nok til å kjøle ned
maten, vent i 24 timer før du fyller den med matvarer.
5. Hvis du er bekymret for at enheten ikke holder lav nok
temperatur, bør du kontrollere den med et spesialtermometer
for kjøleskap/fryser. Slike termometre kan skaes i de este
kjøpesentra og jernvarebutikker.
Legg termometeret sentralt i enheten, hvor det lett kan leses
av. Etter å ha ligget natten over, skal det vise en temperatur i
enheten på ca 4°C.
Justere temperaturen
Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. Anbefalt posisjon er mellom 1 og 3 når det er
kjølig (dvs. om vinteren) og mellom 4 og 5 når det er varmere. Juster derfor i henhold til omgivelsene.
0
NO
Hvis temperaturen er satt for hørt, kan maten bli dårlig raskere, noe som øker matsvinn. For optimal
bevaring av mat er derfor en middels temperaturinnstilling generelt tryggest og mest hensiktsmessig.
Lyder inne i enheten!
Du legger kanskje merke til at enheten lager underlige lyder. De har som regel en naturlig forklaring, men du bør
kjenne til dem!
Disse lydene stammer fra kjølemidlet som sirkulerer i væskeform i kjølesystemet. De er blitt tydeligere etter at
kjølesystemer ikke lenger inneholder KFK-gass. Dette er ingen feil som påvirker enhetens ytelse. Lydene dannes
mens kompressormotoren arbeider med å pumpe kjølemidlet rundt i systemet.
Tips for oppbevaring av matvarer i enheten
• Tilberedt mat med kjøtt og sk må alltid oppbevares på en hylle over rått kjøtt og rå sk for å unngå
bakterieoverføring. Hold rått kjøtt og rå sk i en beholder som er stor nok til å samle opp saften, og dekk den
omhyggelig. Sett beholderen på den laveste hyllen.
• Legg inn matvarene med god avstand, slik at luften kan sirkulere inne i enheten. Sørg for at det er like kjølig
over alt i enheten.
• For å unngå tap av smak og fuktighet, må matvarene pakkes eller dekkes til hver for seg. Det er ikke
nødvendig å pakke inn frukt og grønnsaker.
• La alltid tilberedt mat bli avkjølt før du setter den inn i enheten. Dette er med på å holde den interne
temperaturen i enheten stabil.
• Unngå at unødig mye kald luft slipper ut av enheten ved å begrense antall ganger du åpner døren. Vi
anbefaler at døren åpnes kun når det er nødvendig for å sette inn eller ta ut mat.
27
Page 48
NO
Rengjøring
• Fjern alle matvarer fra enheten.
• Slå enheten av og trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Fjern alle hyllene, skuene og annet tilbehør. Vask dem og tørk av.
• Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning og skyll deretter med en svamp eller klut som er
krystet i varmt vann. Tørk alle ater fullstendig før hyllen settes inn igjen.
• Bruk en fuktig klut til å rengjøre utvendig, og tørk deretter med en standard møbelpolish. Pass på at døren er
lukket for å unngå at det kommer poleringsmiddel på den magnetiske dørpakningen eller inn i enheten.
• Kondensatorgrillen på baksiden av enheten og de tilstøtende komponentene kan støvsuges med et mykt
børstemunnstykke.
• Ikke bruk skurende eller etsende rengjøringsmidler. Ikke bruk damprensere.
Vedlikehold
Varsomhet under håndtering/ytting av enheten
Hold enheten i siden eller under når du ytter den. Den må under ingen omstendighet løftes ved å holde i den
øverste overaten.
Reparasjon
Denne enheten må kun repareres av en autorisert reparatør og det må kun brukes originale reservedeler. Du
må under ingen omstendighet forsøke å reparere enheten selv. Reparasjoner utført av ukyndige personer, kan
forårsake personskade og alvorlig feilfunksjon. Tilkall en kvalisert tekniker.
Slå av for en lang periode uten bruk
Når enheten ikke skal brukes på lengre tid, må du trekke støpslet ut av stikkontakten, tømme enheten for mat,
rengjøre den innvendig og sette døren på gløtt for å unngå ubehagelig lukt.
Kondens
Kondens kan oppstå på utsiden av enheten. Dette kan være forårsaket av en endring i romtemperaturen. Tørk av
fuktighetsrester. Hvis problemet ikke gir seg bør du ta kontakt med en kvalisert teknikker for assistanse.
Avhending
Gamle enheter er fortsatt verdifulle. En miljøvennlig avhending sørger for at verdifulle råmaterialer kan gjenvinnes
og brukes på nytt. Kjølemidlet og isolasjonsmaterialene som brukes i denne enheten krever spesielle prosedyrer
ved avhending. Påse at ingen av rørene på baksiden av enheten er skadet før avhending.
Lokale myndigheter har informasjon om hvordan du går frem for å avhende den gamle enheten og emballasjen
fra den nye.
Når du avhender en gammel enhet, må du ødelegge låser og erne dører for sikkerhets skyld.
28
Page 49
Spesikasjoner
Merket spenning220-240V~, 50 Hz
Merket strømstyrke0,45 A
Merkeeffekt60 W
Klimaklasse
Totale mål (H x B x D)510 x 435 x 475 mm
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
N, ST
Dette apparatet er ment for bruk i en
omgivelsestemperatur mellom 16°C og 38°C.
NO
29
Page 50
SE
Tack för att du köpt din nya Logik kylskåp.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut
förstå alla driftsfunktioner som erbjuds.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här
bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du
följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
Trådhylla
30
Instruction
Manual
Huvudenhet
Bruksanvisning
Page 51
INSTALLATION
Plats
Vid val av plats för din enhet bör du se till att golvet är plant och stadigt och att rummet är väl ventilerat med
en medeltemperatur på mellan 16°C och 38°C. Undvik att placera enheten i närheten av värmekällor som spis,
varmvattenberedare eller element. Undvik också direkt solljus eftersom det kan öka elförbrukningen. Extremt
kall miljö kan också skada enheten så att den inte fungerar riktigt. Denna enhet är inte avsedd att användas i
garage eller i utomhusinstallation. Täck inte över enheten med något material. Detta kylskåp är inte avsett att
användas som en inbyggnadsapparat.
Ställa enheten vågrätt
För att göra detta används de två justerbara fötterna i framkant av
enheten. Om enheten inte står vågrätt kommer dörrarna och de
magnetiska förseglingarna inte att skydda korrekt.
Luftcirkulationsbehov
Vid installation av enheten se till att det nns 25 mm fritt
utrymme på båda sidorna, 50 mm bakom och 25 mm
ovanför enheten. Dörren kan öppnas åt höger eller åt
vänster, beroende på vilket som passar bäst för den plats
där den placeras.
Säkerställ att det nns ett dubbelt avstånd och djup för
enheten för att öppna dörrens maximala vinkel.
SE
31
Page 52
SE
INSTALLATION
Ändra dörrens gångjärn
Verktyg som krävs: Kryss-skruvmejsel / Platt skruvmejsel / Sexkantig skruvnyckel.
• Se till att enheten är urkopplad och tömd.
• För att ta av dörren är det nödvändigt att luta skåpet bakåt. Du bör luta enheten mot något hårt,
t.ex en stol så att den inte glider undan under installationsprocessen.
• Alla delar som tas bort måste sparas för att dörren ska kunna återinstalleras.
• Lägg inte enheten plant ned eftersom det kan skada kylsystemet.
• Vi rekommenderar att två personer hanterar enheten under monteringen.
• Om du vill att dörren öppnas åt andra hållet rekommenderar vi att du kontaktar en kvalicerad
tekniker. Du bör endast försöka att ändra gångjärnen själv om du tror att du har tillräckliga
kunskaper för att göra detta.
1. Ta bort skruvarna från gångjärnslocket.
32
2. Lossa skruvarna. Ta bort gångjärnskonsolen.
Page 53
INSTALLATION
3. Ta bort den övre vänstra skruvtäckningen.
4. Flytta huvudtäckningen från väsnter sida till
höga sidan. Lyft sedan dörren och placera den på
en vadderad yta för att förhindra att den repas.
SE
5. Ta bort skruvarna och nedre gångärnet. Ta sedan
bort de justerbara fötterna från båda sidorna.
• Lägg inte enheten plant ned eftersom det kan skada kylsystemet.
• Luta enheten när du ska vända på dörren, skifta plats för nedre gångjärnet eller justera
nivåinställningsfötterna. Lägg inte ner enheten plant.
Skruva
loss
33
Page 54
INSTALLATION
6. Skruva loss och ta bort den nedre
gångjärnspinnen, vänd på konsolen och sätt
tillbaka den.
Skruva
loss
SE
Skruva
7. Sätt tillbaka konsollen och fäst den nedre
gångjärnspinnen. Sätt tillbaka de justerbara
fötterna.
Skruva
8. Sätt tillbaka dörren. Se till att dörren hänger
rätt horisontellt och vertikalt och att tätningen
är stängd på båda sidorna innan det övre
gångjärnet slutligen dras fast.
9. Sätt i gångjärnskonsolen och skruva fast den
ovanpå enheten.
10. Använd en skruvnyckel om så behövs.
34
Page 55
INSTALLATION
11. Sätt tillbaka gångjärnstäckningen och
skruvtäckningen.
12. När dörren är stängd kontrollera att dörren
hänger rätt horisontellt och vertikalt och att
tätningen är stängd på båda sidorna innan det
undre gångjärnet slutligen dras fast. Justera de
höjbara fötterna om så behövs.
SE
Ibland kan dörrtätningen tryckas till under långvarigt förvaringstryck, vilket resulterar i
att dörrtätningen inte kan stängas riktigt när den byter plats.
Följ nedanstående steg för att lösa problemet:
1. Peta bort dörrtätningen från det övre och nedre hörnet, och
värm upp den med en hårtork. Värmen kan få dörrtätningen
att återta sin ursprungliga form. Blås inte direkt på enheten
eftersom värmen kan skada andra delar på enheten.
2. Vänd dörrtätningen upp-och-ned så att sidan som
ursprungligen satt där gångjärnet nns, fortsätter att vara vid
gångjärnet.
3. Sätt tillbaka dörrtätningen i dörren, från det övre eller nedre
hörnet.
4. Om problemet kvarstår, kontakta ditt lokala servicenter för hjälp.
180°
35
Page 56
SE
INSTALLATION
Rengöring före användning
Torka insidan av enheten med en svag lösning av bikarbonatsoda. Skölj sedan med varmt vatten genom att
använda en ”urvriden” svamp eller trasa. Rengör hyllan i varmt tvålblandat vatten och torka helt torrt innan du
sätter tillbaka den. Torka av enheten utvändigt med en fuktig trasa.
Om du behöver mer information se avsnittet Rengöring.
• Innan inkoppling MÅSTE DU
Kontrollera att du har en väggkontakt som är kompatibel med kontakten som följer med
enheten.
• Innan påslagning!
Slå inte på den förrän två timmar efter att enheten yttats. Kylvätskan behöver tid att sätta sig.
Innan du använder enheten
Innan några livsmedel placeras i enheten, slå på den och vänta 24 timmar för att kontrollera att den fungerar
korrekt och låt den falla till korrekt temperatur. Enheten bör inte överfyllas.
36
Page 57
Produktöversikt
Frontvy
Flyttbar
hylla
Termostatkontrollratt
(på baksidan)
Baksida
Dörrställning
SE
Justerbara fötter
Termostatkontrollratt
(på baksidan)
Alla tillbehör som lådor, hyllor och dörrfack ska placeras som på bilden för eektivaste användning
av energin.
37
Page 58
SE
1
2
3
4
5
Hantering
Slå på din enhet
1. Anslut nätsladden till eluttaget. Temperaturen inuti enheten
kontrolleras av en termostat. Det nns sex inställningar där
position 5 är den kallaste och position 0 stänger av enheten.
2. Ställ in termostatkontrollratten i önskad position, kom ihåg
att ju högre nummer desto lägre temperatur. Position 3 är
den rekommenderade inställningen vid användning i normal
rumstemperatur (mellan 16°C och 38°C).
3. Enheten kanske inte arbetar vid korrekt temperatur och den
placeras i ett synnerligen varmt eller kallt rum, eller om du
öppnar dörren ofta.
4. För att garantera att enheten är tillräckligt kall för att kyla dina
livsmedel tillräckligt, vänta 24 timmar innan du fyller den med
livsmedel.
5. Om du är orolig över om enheten inte är tillräckligt kall och
du önskar kontrollera temperaturen behöver du en särskild
kylskåps-/frystermometer. Dessa nns tillgängliga i de esta
livsmedelsaärer eller järnaärer.
Placera termometern i mitten av enheten där den är lätt att
avläsa. Låt den ligga över natten, temperaturen i enheten bör
vara ca 4°C.
Inställning av temperaturen
Temperaturen inuti enheten kontrolleras av en termostat. Den rekommenderade positionen är mellan 1 till 3 för
kallare arbetsmiljö (t.ex. under vintern) och mellan 4 till 5 för varmare miljöer. Ställ in i enlighet med omgivande
temperatur.
0
En hög temperaturinställning kan göra att maten blir dålig, och därför måste kastas. För en optimal
förvaring av matvaror är därför i allmänhet en medeltemperaturinställning säkrast och lämpligast.
Oväsen inuti enheten!
Du kan uppmärksamma att enheten avger vissa ovanliga ljud. De esta av dessa är helt normala men du bör vara
medveten om dem!
De här ljuden är förorsakade av cirkulationen från den kylvätska som nns i kylsystemet. Det har blivit mera
påtagligt sedan introduktionen av CFC fria gaser. Det här är inget fel och kommer inte att påverka prestandan på
din enhet. Det här ljudet kommer från kompressormotorn när den pumpar den kylmedlet runt i systemet.
Tips för förvaring av livsmedel i enheten
• Tillagade kött-/skrätter bör alltid förvaras på en hylla ovanför färskt kött/sk för att undvika överföring av
bakterier. Förvara färskt kött/sk i en behållare som är tillräckligt stor för att samla upp saften och täck över
den ordentligt. Placera behållare på den nedersta hyllan.
• Lämna utrymme runt livsmedlet så att luften kan cirkulera inuti enheten. Se till att alla delar av enheten hålls
kall.
• För att förhindra överföring av smak och torkning, packa in eller täck över livsmedlen separat. Frukt och
grönsaker behöver inte packas in.
• Låt alltid tillagade livsmedel svalna innan de placeras i enheten. Detta hjälper till att bibehålla den interna
temperaturen i enheten.
• För att förhindra att kall luft strömmar in från enheten, försök att begränsa antalet gånger som dörren öppnas.
Vi rekommenderar att du endast öppnar dörren när du behöver placera livsmedel i eller ta ut livsmedel från
enheten.
38
Page 59
Rengöring
• Ta ut alla matvaror ur enheten.
• Stäng av och dra ut kontakten.
• Ta bort alla hyllor, lådor och andra tillbehör. Tvätta av dem och torka torra.
• Troka av insidan av enheten med en svag lösning av bikarbonat, skölj sedan med varmt vatten genom att
använda en ”urvriden” svamp eller trasa. Torka enheten helt torr innan du sätter tillbaka hyllan.
• Använd en fuktig trasa för att göra rent utsidan och torka sedan med vanligt standardmöbelpolish. Se till att
dörren är stängd, för att förebygga att polermedlet kommer på den magnetiska dörrtätningen eller på insidan
av enheten.
• Gallret till kondensatorn längst bak i enheten och de näraliggande komponenterna kan sugas rena med hjälp
av dammsugaren med en mjuk borste.
• Använd inte slipande eller sura rengöringsmedel. Använd inte ångtvätt.
Underhåll
Försiktighet vid hantering /föryttning av enheten
Håll i enheten runt sidorna eller basen när den ska yttas. Under inga förhållanden får den lyftas genom att hålla i
kanterna längst upp.
Service
Enheten bör endast ges service av en auktoriserad tekniker och endast originalreservdelar bör användas. Under
inga förhållanden bör du försöka att reparera enheten själv. Reparationer som utförts av en oerfaren person kan
orsaka skador och allvarliga funktionsfel. Kontakta en kvalicerad tekniker.
Stänga av under längre perioder
När enheten inte används under en längre period, koppla ifrån den från elnätet, ta ut all mat och rengör
apparaten, lämna dörren på glänt för att förhindra obehaglig lukt.
Kondens
Kondens kan uppstå på kylskåpets utsida. Detta kan bero på ändrad rumstemperatur. Torka av fukten. Om
problemet kvarstår, se till att kontakta en kvalicerad tekniker för assistans.
Avyttring
Gamla enheter kan fortfarande ha restvärde. En miljövänlig metod för att slänga bort din apparat kommer
att se till att värdefullt råmaterial kan tas omhand och användas igen. Kylmedlet som används i enheten och
isoleringsmaterial behöver särskilt förfarande vid bortskaande. Se till att inget av rören på baksidan av enheten
är skadade innan du gör dig av med den.
Uppdaterad information angående avfallsalternativ för din gamla apparat och paketeringen från den nya kan fås
av ditt lokala kommunkontor.
Om en gammal apparat kastas bryt då bort alla lås eller låshakar som en säkerhetsåtgärd.
SE
39
Page 60
Specikationer
Märkspänning220-240V~, 50 Hz
Märkström0,45 A
Nominell effekt60 W
SE
Klimatklass
Yttermått (H x B x D)510 x 435 x 475 mm
Egenskaper och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
N, ST
Denna apparat är avsedd att användas i en
rumstemperatur mellan 16°C och 38°C.
40
Page 61
Kiitos, kun valitsit uuden Logik jääkaappi.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin
kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä
varten.
Pakkauksesta purkaminen
Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten
mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
Ritilähylly
FI
Laite
Instruction
Manual
Käyttöopas
41
Page 62
ASENNUS
Paikka
Kun valitset laitteen sijaintipaikan, varmista, että lattia on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu ja
että sen lämpötila on keskimäärin 16°C - 38°C. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri
tai lämpöpatteri. Vältä myös suoraa auringonpaistetta, sillä se voi lisätä sähkönkulutusta. Myös hyvin kylmä
ympäristö voi saada laitteen toimimaan huonosti. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu autotalli- tai ulkokäyttöön. Älä
päällystä laitetta millään peitteellä. Tämä jäähdytyslaite ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennettuna
laitteena.
Laitteen asettaminen vaakasuoraan
Vaaitse säätämällä kahta säädettävää jalkaa laitteen edessä. Jos laite ei ole
vaakasuorassa, ovet ja tiivisteiden magneetit eivät kohdistu oikein.
FI
Tyhjän tilan jättäminen
Kun asennat laitteen, varmista, että molemmalle
puolelle jää 25 mm tyhjää tilaa, taakse 50 mm ja
laitteen yläpuolelle 25 mm. Oven kätisyyden voi vaihtaa
paremmin tilaan sopivaksi.
Varmista, että tilaa on on yli kaksi kertaa leveys- ja
syvyysmitan, jotta laitteen luukku pystyy avautumaan
maksimikulmaan.
• Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja tyhjä.
• Laitetta pitää kallistaa taaksepäin oven poistamiseksi. Laite on tuettava jotakin kiinteää kohdetta
vasten, esimerkiksi tuolin yläreunaa vasten.
• Kaikki oven poistetut osat on säästettävä uudelleenasennusta varten.
• Älä aseta laitetta pitkäkseen. Jäähdytysjärjestelmä voi vahingoittua.
• On suositeltavaa, että kaksi henkilöä käsittelee laitetta kokoonpanon aikana.
• Jos haluat vaihtaa oven kääntymissuunnan päinvastaiseksi, suosittelemme turvautumaan
pätevään teknikkoon. Sinun kannattaa yrittää vaihtaa oven avautumissuuntaa itse vain, jos uskot
olevasi siihen pätevä.
1. Poista oikea yläsaranansuojus.
2. Irrota ruuvit. Poista sitten saranansuojus.
FI
43
Page 64
FI
ASENNUS
3. Poista yläsaranan ruuvinsuojus.
4. Siirrä ytimen suojus vasemmalta puolelta
oikealle. Nosta sitten ovea ja aseta se
pehmustetulle pinnalle naarmuuntumisen
estämiseksi.
5. Irrota ruuvit ja alasarana. Poista sitten säädettävä
jalka kummaltakin puolelta.
• Älä aseta laitetta pitkäkseen. Jäähdytysjärjestelmä voi vahingoittua.
• Ovien kätisyyttä vaihdettaessa kallista laitetta, kun alasaranan paikkaa vaihdetaan tai
tasapainotusjalkaa säädetään. Älä aseta laitetta pitkäkseen.
Kierrä
auki
44
Page 65
ASENNUS
6. Kierrä auki ja poista alasaranan tappi, käännä
kannatin ympäri ja aseta takaisin.
Kierrä auki
Ruuvi
FI
7. Kiinnitä kannattimen kiinnike takaisin
saranatapin alaosaan. Aseta molemmat
säädettävät jalat takaisin.
8. Aseta ovi takaisin pakalleen. Varmista, että ovi
on kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin,
että tiivisteet ovat tiiviit kaikilla puolilla ennen
yläsaranan lopullista kiinnittämistä.
9. Liitä yläsaranan kannatin ja ruuvaa se kiinni
laitteen yläosaan.
10. Käytä sen kiristämiseen kiintoavainta, jos on
tarpeen.
Ruuvi
45
Page 66
FI
ASENNUS
11. Aseta saranan suojus paikalleen ja ruuvaa suojus
kiinni.
12. Kun ovi on kiinni, varmista, että ovi on
kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin,
että tiivisteet ovat tiiviit kaikilla puolilla ennen
alasaranan lopullista kiinnittämistä. Säädä
säädettävää jalkaa tarpeen mukaan uudelleen.
Joissakin tapauksissa oven tiiviste voi rusentua pitkäkestoisessa säilytyspaineessa,
mikä johtaa siihen, ettei oven tiiviste mahdollista sulkemista, kun kätisyys vaihdetaan.
Toimi seuraavasti ongelman ratkaisemiseksi:
1. Irrota oven tiiviste ylä- tai alakulmasta ja lämmitä sitä
hiustenkuivaajalla; lämpö mahdollistaa oven tiivisteen
palautumisen alkuperäiseen muotoonsa. Älä puhalla suoraan
laitteeseen, lämpö voi vahingoittaa laitteen muita osia.
2. Kierrä oven tiiviste ylösalaisin niin, että sarananpuoleinen sivu
jää saranapuolelle.
3. Liitä oven tiiviste takasin oveen ylä- tai alakulmasta.
4. Jos ongelma ei korjaudu, ota yhteyttä paikalliseen
huoltokeskukseen tuen saamiseksi.
180°
46
Page 67
ASENNUS
Puhdistus ennen käyttöä
Pyyhi laitteen sisäpuoli laimealla soodaliuoksella. Huuhtele sen jälkeen lämpimällä vedellä käyttämällä
puristettua sientä tai kierrettyä liinaa. Pese hylly lämpimällä pesuainevedellä ja kuivaa kokonaan ennen
takaisin laitteeseen asettamista. Pyyhi laitteen ulkopinta kostealla liinalla.
Jos kaipaat lisätietoja, katso luku Puhdistus.
• Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, SINUN ON
Tarkistettava, että sähköpistorasia on jääkaapin toimitukseen kuuluvan pistokkeen mukainen.
• Ennen päälle kytkemistä!
Kytke laite päälle vasta kahden tunnin kuluttua laitteen siirtämisestä. Jäähdytysnesteen
asettumiseen kuluu aikaa.
Ennen laitteen puhdistamista
Ennen kuin laitat elintarvikkeita jääkaappiin, kytke sen virta päälle ja odota 24 tuntia varmistaaksesi, että se
toimii oikein, ja anna sen jäähtyä oikeaan lämpötilaan. Jääkaappia ei saa täyttää liikaa.
FI
47
Page 68
Tuotteen yleiskatsaus
Näkymä edestä
FI
Säädettävä
hylly
Termostaatin
ohjausvalitsin
(taustapuolella)
Näkymä takaa
Oviritilät
Säädettävä jalka
48
Termostaatin
ohjausvalitsin
(taustapuolella)
Kaikki lisävarusteet, kuten vetolaatikot, hyllyt ja lokerot, tulee asentaa, kuten tässä kaaviossa
suurimman energiatehokkuuden varmistamiseksi.
Page 69
Käyttö
1
2
3
4
5
Laitteen kytkeminen päälle
1. Liitä virtakaapeli verkkopistorasiaan. Laitteen sisälämpötilaa
säädetään termostaatilla. Asetuksia on kuusi, joista asento 5
on kylmin ja asento 0 kytkee laitteen pois päältä.
2. Säädä termostaatin säätövalitsin haluttuun kohtaan pitäen
mielessä, että mitä suurempi numero, sen kylmempi
lämpötila. Kohta 3 on suositeltu asetus käytettäessä laitetta
normaalissa huonelämpötilassa (välillä 16°C - 38°C).
3. Laite ei ehkä toimi oikeassa lämpötilassa, jos se on erityisen
kuumassa tai kylmässä huoneessa, tai jos avaat ovea usein.
4. Varmista, että laite on riittävän kylmä ruoan riittävään
jäähdyttämiseen. Odota 24 tuntia, ennen kuin lisäät siihen
ruokaa.
5. Jos olet huolissasi, että laite ei pidä ruokaa riittävän kylmänä
ja haluat tarkistaa lämpötilan, tarvitset erikois-jääkaappi/
pakastin-lämpömittarin. Niitä on saatavana useimmista
supermarketeista ja rautakaupoista.
Aseta lämpömittari laitteen keskelle, josta se on helposti
luettavissa. Jätä mittari laitteeseen yöksi. Laitteen lämpötilan
on noin tulisi olla 4 °C.
Lämpötilan säätäminen
Laitteen sisälämpötilaa säädetään termostaatilla. Suositeltu asento on kylminä vuodenaikoina (esim. talvella) 1 - 3
ja lämpiminä asento 4 - 5. Säädä lämpötila vuodenajan mukaan.
0
FI
Korkea lämpötila-asetus voi nopeuttaa ruoan pilaantumista ja lisätä siten ruoan hävikkiä. Sen vuoksi
ruoan optimaaliseksi säilyttämiseksi keskilämpötila-asetus on yleensä turvallisin ja sopivin valinta.
Laitteen sisältä kuuluu ääniä!
Laitteen sisältä saattaa kuulua joskus epätavallisia ääniä. Useimmat niistä ovat aivan normaaleja, mutta sinun tulee
olla niistä tietoinen!
Tällaiset äänet aiheutuvat jäähdytysaineen kierrosta jäähdytysjärjestelmässä. Ilmiöstä on tullut korostuneempi
CFC-vapaiden kaasujen käyttöönoton jälkeen. Tämä ei ole vika, eikä tämä vaikuta laitteen toimintaan. Se kertoo
kompressorin toimivan ja pumppaavan jäähdytysainetta jäähdytyskiertoon.
Vihjeitä ruoan säilyttämiseen
• Kypsennetty liha/kala tulee aina säilyttää raa'an lihan/kalan hyllyn yläpuolella bakteerien siirtymisen
välttämiseksi. Säilytä raaka liha/kala astiassa, joka on riittävän iso kertyville nesteille ja kunnolla peittämiseen.
Aseta astia alimmalle hyllylle.
• Jätä ruoan ympärille tyhjää tilaa, jotta ilma pystyy kiertämään laitteen sisällä. Varmista, että laitteen kaikki osat
pysyvät kylminä.
• Välttääksesi tuoksujen leviämisen ja ruoan kuivumisen, pakkaa tai peitä ruoka erillisinä annoksina. Hedelmiä ja
vihanneksia ei tarvitse peittää.
• Anna esikypsennetyn ruoan jäähtyä aina ennen kuin laitat sen jääkaappiin. Se auttaa ylläpitämään laitteen
sisälämpötilan kylmänä.
• Estääksesi ilmaa karkaamasta laitteesta, yritä rajoittaa oven avaamiskertoja. On suositeltavaa avata ovi
ainoastaan laitettaessa ruokaa sisään tai otettaessa ulos.
49
Page 70
FI
Puhdistus
• Poista kaikki ruoka yksiköstä.
• Kytke yksikkö pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Poista kaikki hyllyt, vetolaatikot ja muut lisävarusteet. Pese ne ja pyyhi kuivaksi.
• Pyyhi laitteen sisäpuoli miedolla soodaliuoksella ja huuhtele se lämpimällä vedellä puristettua sientä tai
väännettyä liinaa käyttämällä. Pyyhi sisäpuoli täysin kuivaksi ennen hyllyn asettamista paikoilleen.
• Puhdista ulkopuoli kostealla liinalla ja sen jälkeen tavallisella huonekalujen kiillotusvahalla. Varmista, että ovi
on kiinni välttääksesi kiillotusaineen joutumisen laitteen oven tiivisteen magneettiin tai laitteen sisälle.
• Laitteen takana olevan kondensaattorin ritilän voi imuroida käyttämällä pehmeää harjasuutinta.
• Älä käytä mitään hiovia tai hapokkaita puhdistusaineita. Älä käytä höyrypuhdistimia.
Kunnossapito
Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta
Pidä laitteesta kiinni sivuilta ja pohjasta siirtäessäsi sitä. Laitetta ei pidä missään olosuhteissa nostaa pitämällä
kiinni ylätason reunoista.
Huolto
Tätä laitetta saa huoltaa ainoastaan valtuutettu teknikko ja ainoastaan alkuperäisiä varaosia saa käyttää. Älä
koskaan yritä korjata laitetta itse. Kokemattomien henkilöiden tekemät korjaukset voivat johtaa vammoihin tai
vakavaan toimintahäiriöön. Ota yhteys pätevään huoltoteknikkoon.
Virran kytkeminen pois päältä pitkäksi aikaa
Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota se virtapistorasiasta, tyhjennä se kokonaan ja puhdista laite. Jätä ovi
raolleen estääksesi epämiellyttävien hajujen muodostumisen.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta saattaa tiivistyä laitteen ulkopuolelle. Tämä saattaa johtua muutoksesta huoneen lämpötilassa. Pyyhi
laite kuivaksi kosteudesta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä pätevään teknikkoon avun saamiseksi.
Hävittäminen
Vanhalla laitteella on vielä hieman jäännösarvoa. Ympäristöystävällinen hävitystapa varmistaa, että arvokkaat
raaka-aineet kierrätetään ja käytetään uudelleen. Laitteessa käytetty jäähdytysaine ja eristysmateriaali vaativat
erikoishävitystoimenpiteitä. Varmista, ettei yksikään laitteen takana olevista putkista vahingoitu ennen
hävittämistä.
Saat paikallisilta viranomaisilta ajantasaiset tiedot vanhan laitteen ja pakkauksen hävittämisestä uuden tieltä.
Kun hävität vanhan laitteen, poista turvallisuuden vuoksi kaikki oven lukot tai salvat ja irrota ovet.
50
Page 71
Tekniset tiedot
Nimellisjännite220-240V~, 50 Hz
Nimellisvirta0,45 A
Nimellisteho60 W
Ilmastoluokka
Mitat (k x l x s)510 x 435 x 475 mm
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
N, ST
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joiden
lämpötilojen vaihteluväli on 16°C - 38°C.
FI
51
Page 72
DK
Tak for købet af din nye Logik køleskab.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle
betjeningsfunktioner fuldt ud.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning
til senere brug.
Udpakning
Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst
gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
Hovedenheden
Metalhylde
Instruction
Manual
Brugervejledning
52
Page 73
INSTALLATION
Placering
Når du vælger hvor din enhed skal stilles, skal du sørge for at gulvet er plan og stabil, samt at værelset er
ordentligt ventileret med en gennemsnitstemperatur fra 16°C til 38°C. Undgå at stille din enhed i nærheden
af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Undgå også direkte sollys, da dette kan forøge
strømforbruget. Meget kolde omgivende temperaturer kan også gøre, at enheden ikke fungerer korrekt.
Denne enhed er ikke beregnet til brug i en garage eller udendørs. Tildæk ikke enheden med nogen form for
dækning. Dette køleapparat er ikke beregnet til brug, som et indbygget apparat.
Nivellering af enheden
Niveller enheden ved brug af de justerbare fødder på forsiden af
enheden. Hvis enheden ikke er plan, vil lågerne og de magnetiske
forseglinger ikke virke ordentligt.
Krav til fri plads
Når du opsætter enheden, skal du sørge for at der er
mindst 25 mm fri plads på begge sider, 50 mm bagpå og
25 mm ovenover enheden. Lågen kan både åbnes til højre
og venstre alt efter hvad er bedst i henhold til hvor den
står.
Sørg venligst for, at der er mindst to gange enhedens
bredde og dybde, så lågen kan åbnes helt op til en maks.
vinkle.
DK
53
Page 74
DK
INSTALLATION
Sådan skiftes åbningsretningen
Du skal bruge følgende værktøjer: Phillips skruetrækker / Flad skruetrækker / sekskantet skruenøgle
• Sørg for, at enhedne ikke er sluttet til stikkontakten og at den er tom.
• Enheden skal vippes bagover, før lågen kan tages af. Du skal stille enheden på en solid overade,
f.eks. en stol, lige under toppanelet.
• Alle ernede dele skal gemmes, så de kan bruges når lågen skal sættes på igen.
• Undgå, at ligge enheden helt ned, da dette kan beskadige dens kølesystem.
• Vi anbefaler, at der er 2 personer til at håndtere enheden under installation.
• Hvis du ønsker at skifte lågens åbningsretning, anbefaler vi at du kontakter en kvaliceret
tekniker. Du skal kun skifte lågens åbningsretning, hvis du mener at du er kvaliceret til det.
4. Flyt beslaget fra venstre side til højre side.
Løft herefter lågen af, og læg den på en blød
overade så den ikke bliver ridset.
DK
5. Fjern skruerne og det nederste hængsel. Fjern
herefter de justerbare fødder på begge sider.
• Undgå, at ligge enheden helt ned, da dette kan beskadige dens kølesystem.
• Når lågen skal vendes om, og det nedre hængsel skiftes, eller når foden justeres, skal du vippe
enheden. Enheden må ikke lægge enheden helt ned.
Skrue af
55
Page 76
DK
INSTALLATION
6. Skrue den nederste hængselpind af, vend
beslaget og sæt det på igen.
Skrue af
Skrue i
7. Sæt beslaget på den nederste hængselpind igen.
Sæt de justerbare fødder på igen.
8. Sæt lågen på igen. Sørg for, at lågen lukker
ordentligt både vandret og lodret, før du
spænder det øverste hængsel fast.
9. Sæt hængselbeslaget på, og fastspænd det for
oven på enheden.
10. Brug en skruenøgle til, at fastspænde med hvis
nødvendigt.
Skrue i
56
Page 77
INSTALLATION
11. Sæt beslagene til hængslet og skruen på igen.
12. Luk lågen, og kontroller at den lukker ordentligt
både vandret og lodret, før du spænder det
nederste hængsel fast. Juster fødderne efter
behov.
DK
Efter længere tids brug kan lågens tætningsliste være presset på en sådan måde, at
den ikke kan lukke lågen ordentligt, når lågen vendes.
Følg trinene nedenfor, for at løse dette problem:
1. Pil tætningslisten af, først på hjørnerne foroven og forneden,
og varm dem med en hårtørrer. Varmen gør, at tætningslisten
går tilbage til dens oprindelige form. Undgå, at blæse direkte
på enheden, da varmen kan skade delene på enheden.
2. Vend tætningslisten om på hovedet, så siden mod hængslet er
den samme.
3. Sæt tætningslågen tilbage på lågen fra oven og ned.
4. Hvis tætningslågen ikke lukker lågen ordentligt, bedes du
kontakte et servicecenter for hjælp.
180°
57
Page 78
DK
INSTALLATION
Rengøring før brug
Rengør enheden indvendigt med en mild blanding af bikarbonat af soda. Skyld efter med varmt vand og en
vreden svamp eller klud. Vask hylden med varmt sæbevand, og tør den ren før du sætter den ind i enheden.
Rengør enhedens yderside med en fugtig klud.
Se venligst afsnittet Rengøring for yderligere oplysninger.
• Før du slutter enheden til stikkontakten, SKAL DU
Kontroller, at stikkontakten er kompatibel med stikket, som følger med enheden.
• Før du tænder for enheden!
Undgå, at tænde for enheden indenfor 2 timer efter den er blevet yttet. Kølevæsken skal have
tid til, at bundfælde sig.
Før du tager enheden i brug
Tænd for enheden og lad den stå i 24 timer, før du ligger madvarer ind i den, så du sørger for at den virker
ordentligt og giver den tid til at nå den rigtige temperatur. Undgå, at fylde for meget i enheden.
58
Page 79
Produktoversigt
Set forfra
Justerbar
hylde
Termostatknap
(på bagsiden)
Set bagfra
Lågehylder
DK
Justerbare fødder
Termostatknap
(på bagsiden)
Alt tilbehør som skuer, hylder og altaner, skal opbevares være som på billedet her, for at opnå den
mest eektive energiudnyttelse.
59
Page 80
DK
1
2
3
4
5
Betjening
Sådan tænder du for din enhed
1. Slut herefter el-ledning til stikkontakten. Temperaturen indeni
enheden styres af et termostat. Der er seks indstillinger, hvor
5 er det koldeste, og 0 slukker for enheden.
2. Stil termostatknappen på den ønskede temperatur, og husk
at jo højere nummeret er, jo laverer bliver temperaturen. Det
anbefales, at du stiller knappen på 3, når enheden står på et
sted med stuetemperatur (mellem 16°C og 38°C).
3. Enheden vil muligvis ikke have den rigtige temperatur, hvis
den står på et meget varmt eller koldt sted, eller hvis lågen
hele tiden åbnes.
4. For at sikre at temperaturen er kold nok til at køle dine
madvarer, bedes du vente i 24 timer før du ligger med i den.
5. Hvis du er bekymret om din enhed ikke køler nok, og du
gerne vil tjekke temperaturen, skal du bruge et bestemt
termometer, som er beregnet til køleskabe/fryserer. Du kan
købe disse i de este supermarkeder og isenkrammere.
Placer termometeret midt i enheden, hvor du nemt kan
aæse det. Efterlad enheden natten over. Temperaturen
indeni enheden skal være omkring 4°C.
Indstilling af temperaturen
Temperaturen indeni enheden styres af et termostat. Hvis enheden står på et koldt sted (f.eks. om vinteren),
anbefales det at du stiller knappen på 1 til 3, og hvis den står på et varmt sted, anbefales det at du stiller den på 4
til 5. Indstil venligst knappen i henhold til miljøet.
0
En høj temperaturindstilling kan gøre, at fødevarerne hurtigere fordærver, hvilket øger madaaldet.
Derfor er en mellemtemperaturindstilling generelt den mest sikre og passende, for at opnå en optimal
fødevarekonservering.
Støj indeni enheden
Du vil muligvis bemærke at din enheden af og til laver nogle underlige lyde. De este af disse lyde er ganske
normalt, men du bør stadig være opmærksom på dem!
Disse lyde kommer, når kølevæsken indeni kølesystemet cirkulerer rundt. De er blevet højere, siden man
er begyndt at bruge CFC-fri gasser. Dette er ikke en fejl, og påvirker ikke virkningen af din enhed. Dette er
kompressormotoren som er i gang, mens den pumper kølevæsken rundt i systemet.
Råd til opbevaring af mad i enheden.
• Tilberedt kød/sk skal altid opbevares på en hylde ovenover råt kød/sk, så du undgår at bakterierne ikke
spreder sig. Opbevar råt kød/sk i en beholder, som er stor nok til at indeholde væsken, og sørg for at tildække
den ordentligt. Stil beholderen på den nederste hylde.
• Sørg for, at der er fri plads omkring dine madvarer, så luften kan cirkulerer indeni enheden. Sørg for, at alle
delene af enheden holdes kolde.
• For at madvarerne ikke skal påvirke hinnanden eller tørre ud, skal du sørge for at pakke eller tildække
madvarerne separat. Det er ikke nødvendigt at pakke frugt og grøntsager ind.
• Sørg altid for, at forkogt mad er kølet ordentligt ned, før du putter dem ind i enheden. Dette hjælper med at
bibeholde temperaturen indeni enheden.
• Undgå, at åbne lågen hele tiden, så du ikke lukker for meget koldt luft ud af enheden. Vi anbefaler, at du kun
åbner lågen, når du skal putte madvarer ind eller tage dem ud.
60
Page 81
Rengøring
• Fjern alle fødevarer fra apparatet.
• Sluk for apparatet og træk strømkablet ud af stikkontakten.
• Fjern alle hylder, skuer og andet tilbehør. Vask dem, og tør dem derefter af.
• Rengør indersiden af enheden med en mild blanding af bikarbonat af soda, og tør efter med vredent svamp
eller klud med varmt vand. Tør enheden efter med en tør klud, og sæt herefter skuerne på plads.
• Brug en fugtig klud til rengøring af ydersiden, og tør efter med en standard almindeligt pudsemiddel. Sørg for,
at lågen er lukket, så der ikke kommer pudsemiddel på den magnetiske lågeforsegling eller på indersiden af
enheden.
• Det er muligt, at støvsuge kondensatorristen og komponenterne omkring den bagpå enheden, ved brug af et
børstemundstykke.
• Brug ikke slibende eller sure rengøringsmidler. Brug ikke en damprenser.
Vedligeholdelse
Udvis forsigtighed når du håndterer/ytter enheden
Hold på enhedens sider eller understykket, når den skal yttes. Den må under ingen omstændigheder løftes i
kanterne på overaden.
Servicering
Enheden må kun serviceres af en autoriseret tekniker, og der må kun bruges originale dele. Du må under ingen
omstændigheder selv forsøge at reparere enheden. Reparationer, der er udført af uerfarne personer, kan forårsage
skade eller alvorlige funktionsfejl. Kontakt en kvaliceret tekniker.
DK
Når enheden skal slukkes i længere tid
Når enheden ikke skal bruges i længere tid, skal du trække stikket ud af stikkontakten, tage alt maden ud, rengør
enheden og lad lågen stå åben, så du undgår dårlige lugte.
Kondensering
Kondensering kan opstå uden på enheden. Dette kan være grundet skift i rummets temperatur. Tør alle rester af
fugt af. Hvis problemet fortsætter, så kontakt en kvaliceret tekniker for assistance.
Bortskaelse
Gamle enheder har stadig en restværdi. Når enheden bortskaes på en miljøvenlig måde, sørger du for at
værdifulde råvarer genbruges. Kølevæsken og isoleringsmaterialerne i din enhed, skal bortskaes på særlig vis.
Sørg for, at rørene bagpå enheden ikke er beskadiget før bortskaelsen.
Opdaterede oplysninger om mulighederne for bortskaelsen af din gamle enhed, samt emballagen fra din nye
enhed, kan ndes hos din lokale kommune.
Når du bortskaer en gammel enhed, skal du tage alle låse og klinker af, og ern lågen som en
sikkerhedsforanstaltning.
61
Page 82
Specikationer
Nominel spænding220-240V~, 50 Hz
Vurderet strøm0,45 A
Udgangseffekt60 W
DK
Klimaklasse
Mål (H x B x D)510 x 435 x 475 mm
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
N, ST
Dette apparat er beregnet til brug i en omgivende
temperatur på 16°C og 38°C.
62
Page 83
Page 84
IB-LML50W20E-200713V1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.