Logik LML50W20E User guide

Page 1
GB
SAFETY WARNING
REFRIGERATOR
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual.
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
• Ensure that the plug is easily accessible to enable disconnection from the mains supply.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualied technician in order to avoid a hazard.
• Choose a location for your unit away from heat sources such as radiators or res as refrigerant and vesicant are burnable.
• The unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• If your unit is tted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the key out of reach and not in the vicinity of the unit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
• Do not store bottles or glass containers in the freezer compartment. Contents can expand when frozen (zzy drinks) which may break the bottle and damage your freezer compartment. (if applicable)
• To avoid contamination of food, pay attention to the following:
- opening the door for long periods can cause a signicant increase of the
temperature in the compartments of the appliance;
- clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems;
1
Page 2
- clean water tanks if they have not been used for 48 hours; ush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days;
- store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that it is not in contact with or drip onto other food;
- two-star frozen-food compartments are suitable for storing prefrozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes;
- one-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food;
- if the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
• Never place heavy or wet items directly on top of the appliance.
WARNING
IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS.
TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.
The table below contains general guidelines on the storage of food in the refrigerator (wherever applicable).
Refrigerator location Type of food
Fridge door • Foods with natural preservatives, such as jams, juices,
drinks, condiments.
• Do not store perishable foods.
Crisper bin (salad bin) • Fruits, herbs and vegetables should be placed
separately in the crisper bin.
• Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator.
• Fridge shelf – bottom
Raw meat, poultry, fish (for short-term storage)
• Chiller bin Fridge shelf – middle Dairy products, eggs
Fridge shelf – top Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat
foods, deli meats, leftovers.
Freezer drawer/shelf • Foods for long-term storage.
• Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
• Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips.
• Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.
2
Page 3
The table below contains general guidelines on the storage temperature in each compartment type (wherever applicable).
Compartment Storage temperature (°C)
Unfrozen compartments Pantry 17
Fresh food 4
Wine storage 12
Cellar 12
Chill compartment Chiller bin 2
Frozen compartments 0-star & ice-making 0
1-star -6
2-star -12
3-star -18
freezer (4-star) -18
• Properly storing foods in the fridge or freezer with the correct temperature settings can help prevent foods from spoiling easily and thus help prevent food waste. For example, for peeled or cut veggies, storing them in the fridge (fresh food area) for 2 to 3 days instead of leaving then out at room temperature can retain their freshness and keep them from going bad. Meats and seafoods can be stored in the freezer (-18°C) for months without going bad.
3
Page 4
WARNING
• Keep ventilation openings in the unit enclosure or in the built-in structure clear of obstructions.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the unit, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit (The refrigerant is a very environmentally friendly gas but is also combustible. Take care when transporting or moving the unit to ensure that the refrigeration circuit is not damaged. In the event of damage avoid naked ames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.)
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
• Do not use a mains plug adapter, external timer or extension cable. It may overheat and cause a re.
WARNING: Risk of re/ammable materials
NO
SIKKERHETSADVARSLER
KJØLESKAP
For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under.
• Les alle instrukser nøye for du bruker enheten og behold dem for fremtidig oppslag.
• Behold instruksjonsboken. Dersom du overleverer den til en tredjepart, husk å legge ved denne håndboken.
• Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som:
– bondegårder og i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og
lignende overnattingssteder; – typiske bed & breakfast-etablissementer; – catering og steder som ikke har en butikkfunksjon.
4
Page 5
• Forsikre deg om at kontakten er lett tilgjengelig slik at du kommer raskt til for frakobling til strøm.
• Dersom strømkabelen er ødelagt, må den repareres av produsenten, en servicerepresentant eller en autorisert tekniker slik at man unngår farlige situasjoner.
• Velg en plassering for enheten som er vekk fra varmekilder som radiatorer eller ild da kjølevæske og vesikant er brennbare.
• Enheten må yttes av minst 2 personer.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten tilsyn.
• Barn fra 3 til 8 år kan ta varer inn i og ut av kjøleapparater.
• Barn bør være under oppsyn slik at man er sikret at de ikke leker med enheten.
• Dersom din enhet er utstyrt med en lås som skal hindre at barn blir fanget på innsiden, hold nøkkelen unna barna og oppbevar den et stykke unna enheten.
• Ikke oppbevar eksplosive stoer som spraybokser med brennbar drivgass i dette apparatet.
• Ikke oppbevar store asker eller glassbeholdere i fryserdelen. Innhold kan utvide seg når det fryser (kullsyreholdige drikker), de kan utvide seg i asken og skade fryserdelen. (hvis aktuelt)
• For å unngå at maten blir forurenset, må du ta hensyn til følgende:
- Hvis døren holdes åpen i lange perioder, kan det føre til en betydelig økning i
temperaturen inne i apparatet.
- Rengjør jevnlig overater som kan komme i kontakt med mat samt tilgjengelige
dreneringssystemer;
- Rengjør vanntanker hvis de ikke har vært brukt på 48 timer. Skyll vannsystemer
som er koblet til vannforsyning hvis vann ikke har blitt trukket på 5 dager.
- Oppbevar rått kjøtt og sk i egnede beholdere i kjøleskapet slik at de ikke
kommer i kontakt med eller drypper på annen mat.
- To-stjerners fryseskuer er egnet for oppbevaring av forfrossen mat,
oppbevaring eller produksjon av iskrem og til å lage isbiter.
- Ett-, to- og tre-stjerners fryseskuer er ikke egnet til frysing av fersk mat.
- Hvis kjøleapparatet står tomt i lange perioder, må det slås av, avrimes, rengjøres
og tørkes, og døren må stå åpen for å hindre at det dannes mugg.
• Tunge eller våte gjenstander skal aldri legges på apparatet.
5
Page 6
ADVARSEL
DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER.
FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV.
Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaring av mat i kjøleskapet (som gjeldende).
Kjøleskapets beliggenhet Type mat
Kjøleskapdør • Matvarer med naturlige konserveringsmidler,
for eksempel syltetøy, saft, drikkevarer og smakstilsetninger.
• Ikke oppbevar ferskvarer.
Grønnsaksskuff (salatskuff) • Frukt, urter og grønnsaker bør plasseres hver for seg i
grønnsaksskuffen.
• Ikke oppbevar bananer, løk, poteter og hvitløk i kjøleskapet.
• Kjøleskaphylle – bunn
Rått kjøtt, fjærfe, fisk (for kortsiktig lagring)
• Kjøleskuff Kjøleskaphylle – midt Meieriprodukter, egg
Kjøleskaphylle – topp Matvarer som ikke trenger tilberedning, for eksempel
ferdigmat, kjøttpålegg, rester.
Fryserskuff/-hylle • Matvarer til langsiktig lagring.
• Nederste skuff / hylle for rått kjøtt, fjærfe, fisk.
• Midtre skuff/hylle for frosne grønnsaker, pommes frites.
• Øvre skuff/hylle for iskrem, frossen frukt, frosne bakevarer.
6
Page 7
Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaringstemperatur i hver type rom (som gjeldende).
Rom Rommets
lagringstemperatur (°C)
Ikke-frosne rom Spiskammer 17
Fersk mat 4
Vinoppbevaring 12
Kjeller 12
Kjølerom Kjøleskuff 2
Frosne rom 0-stjerners og
0
isproduksjon 0 1-stjerners -6
2-stjerners -12
3-stjerners -18
fryser (4-stjerners) -18
• Riktig oppbevaring av matvarer i kjøleskapet eller fryseren med de riktige temperaturinnstillingene kan bidra til å forhindre at mat blir dårlig og dermed forhindre matsvinn. Skrellede eller skjærte grønnsaker kan, for eksempel, oppbevares i kjøleskapet (stedet med fersk mat) og holdes ferskt i 2 til 3 dager i stedet for at det ligger ute i romtemperatur og blir dårlig. Kjøtt og sjømat kan oppbevares i fryseren (-18 °C) i ere måneder uten å bli dårlig.
7
Page 8
ADVARSEL
• Hold enhetens ventilasjonsåpninger i kabinettet eller i den indre strukturen fri for hindringer.
• Ikke bruk mekaniske enheter eller andre gjenstander til å fremskynde avisingsprosessen, andre enn de som er anbefalt av produsenten.
• Ikke bruk elektriske apparater inni enheten, med mindre de er av typen som anbefales av produsenten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen (gjelder kun for apparater med kjølevæskekretser som er tilgjengelige for brukeren. Vær forsiktig når du transporterer eller ytter enheten slik at ikke kjølekretsen blir skadet. Dersom den blir skadet, unngå åpen ild eller tennkilder og luft ut rommet hvor enheten er plassert i noen minutter).
• Når du plasserer apparatet må du sikre at strømledningen ikke er fanget eller skadet.
• Ikke plasser ere stikkontakter eller bærbare strømforsyninger på baksiden av apparatet.
• Ikke bruk en pluggadapter, ekstern tidsur eller skjøteledning. Den kan overopphete og forårsake brann.
ADVARSEL: Fare for brann / brannfarlige materialer
SE
SÄKERHETSVARNINGAR
KYLSKÅP
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsanvisningar nedan.
• Läs alla anvisningar noggrant innan du använder enheten och spara dem för framtida bruk.
• Spara bruksanvisningen. Om du överlåter enheten till en tredje part, se till att bruksanvisningen medföljer.
• Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt:
– lantbruk och gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer; – t.ex. bed and breakfast; – catering och liknande icke-återförsäljarändamål.
• Se till att kontakten är lätt att nå ifall enheten behöver kopplas från elnätet.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller en kvalicerad tekniker för att undvika risker.
8
Page 9
• Placera enheten på säkert avstånd från värmekällor såsom element eller öppen eld eftersom kylmedlet och gasen är lättantändlig.
• Enheten måste yttas av minst 2 personer.
• Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
• Barn mellan 3 och 8 år får sätta in och ta ut saker i/ur kylskåpet.
• Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med enheten.
• Om din enhet är utrustad med ett lås för att förhindra att barn fastnar inuti, förvara nyckeln utom räckhåll.
• Förvara inga explosiva ämnen som t.ex. aerosolburkar med brandfarlig drivgas i apparaten.
• Förvara inte askor eller glas i frysen. Innehåll kan expandera vid frysning vilket kan spräcka askan och skada frysen. (i förekommande fall)
• För att undvika kontaminering av livsmedel, tänk på följande:
- öppnas dörren under lång tid kan värmen höjas betydligt i kylskåpsrummet,
- rengör regelbundet ytorna som kan komma i kontakt med livsmedel och
åtkomligt avrinningssystem,
- rengör vattentankarna om de inte har använts på 48 timmar. Spola
vattensystemet som är anslutet till en kran, om vatten inte har tagits på 5 dagar,
- förvara rått kött och ks i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det inte har
kontakt med eller droppar på annan mat,
- frysfack med två stjärnor lämpar sig för förvaring av förfryst mat, förvaring eller
tillverkning av glass och istillverkning,
- fyrsfack med en, två eller tre stjärnor lämpar sig inte för att frysa in färsk mat,
- om kylskåpet lämnas tomt under långa tider, stäng av, frosta av, rengör, torka
och lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i produkten.
• lacera aldrig tunga eller blöta föremål direkt ovanpå apparaten.
VARNING
DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD.
FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK.
9
Page 10
Tabellen nedan innehåller allmänna riktlinjer för förvaring av mat i kylskåpet (i förekommande fall).
Kylskåpets placering Typ av livsmedel
Kylskåpsdörr • Mat med naturliga konserveringsmedel, som sylt, juice,
drycker, smakförstärkare.
• Förvara inte ömtåliga matprodukter.
Grönskasklåda (salladslåda) • Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i
grönsakslådan.
• Lägg inte bananer, lök, potatis, vitlök i kylskåpet.
• Kylhylla – botten
Rått kött, fågel, fisk (för korttidsförvaring)
• Kylfack Kylhylla – mitten Mejeriprodukter, ägg
Kylhylla – topp Mat som inte behöver tillagas, som färdigrätter,
charkuterivaror, matrester.
Fryslåda/hylla • Mat för långtidsförvaring.
• Nedersta lådan/hylla för rått kött, fågel, fisk.
• Mellanlåda/-hylla för frusna grönsaker, chips.
• Översta lådan/hylla för glass, frusen frukt, frusna bakverk.
Tabellen nedan innehåller allmänna riktlinjer för förvaringstemperaturen i respektive fack (i förekommande fall).
Fack Fackets
förvaringstemperatur (°C)
Kylfack Skafferi 17
Färska matvaror 4
10
Vinförvaring 12
Källare 12
Lågtemperaturfack Kyllåda 2
Page 11
Frysfack Nollstjärnig och
0
istillverkning 0 Enstjärnig -6
Tvåstjärnig -12
Trestjärnig -18
frys (fyrstjärnig) -18
• Att förvara matvaror i kylskåpet eller frysen med rätt temperaturinställningar kan hindra att maten förstörs så lätt och därmed hindra att den behöver kastas. Skalade eller skurna grönsaker som förvaras i kylskåp (delen för färska matvaror) i 2 till 3 dagar istället för i rumstemperatur behåller sin fräschör och hindrar att de blir dåliga. Kött och sk/skaldjur kan förvaras i frysen (-18 °C) i era månader utan att bli dåliga.
VARNING
• Täck inte över ventilationsöppningar på enhetens hölje eller den inbyggda strukturen.
• Använd inte mekaniska verktyg eller andra föremål för att snabba på avfrostningsprocessen, andra än dem som rekommenderas av tillverkaren.
• Använd inte elektriska apparater inuti enhetens utrymme för livsmedelsförvaring, om de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
• Skada inte kylmedelskretsen (kylmedlet är en mycket miljövänlig gas men är även antändlig. Se till att kylmedelskretsen inte skadas när du tranporterar eller yttar enheten. I händelse av skada, undvik öppna ammor eller antändningskällor och ventilera rummet där enheten är placerad under några minuter.)
• Kontrollera att nätkabeln inte sitter fast eller är skadad när du placerar apparaten.
• Använd inte era portabla uttag eller bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten.
• Använd inte en kontakt med era uttag, extern timer eller en förlängningskabel. Den kan överhettas och orsaka brand.
VARNING: Risk för brand/brandfarligt material
11
Page 12
FI
TURVALLISUUSVAROITUKSET
JÄÄKAAPI
Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita.
• Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
• Säilytä käyttöohje. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista että myös käyttöohje luovutetaan.
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin, kuten:
– maataloissa ja asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituslaitoksissa; – majoitus- ja aamiainen -tyyppisissä majoituslaitoksissa; – catering- ja vastaavissa ei vähittäismyyntiin tarkoitetuissa käytöissä.
• Varmista, että virtapistokkeeseen pääsee helposti käsiksi laitteen kytkemiseksi pois virtaverkosta.
• Jos päävirtajohto on vahingoittunut, vaaratilanteiden välttämiseksi sen vaihtamisesta huolehtii valmistaja, sen huoltoedustaja tai valtuutettu teknikko.
• Valitse laitteelle sijoituspaikka, joka on etäällä lämmönlähteistä kuten lämpöpatterit tai avotuli, sillä jäähdytysaine ja kaasu ovat palavia materiaaleja.
• Laitteen liikuttamiseen ja käsittelyyn tarvitaan vähintään 2 henkilöä.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa.
• 3–8-vuotiaat lapset saa täyttää ja tyhjentää kylmäsäilytyslaitteita.
• Lapsia tulisi valvoa ja varmistaa, ettei laitetta käytetä leikkikaluna.
• Jos laitteessa on lapsilukko, jolla estetään lasten jääminen loukkuun sen sisään, säilytä avainta lasten ulottumattomilla ja etäällä itse laitteesta.
• Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita sisältäviä astioita, kuten aerosolitölkkejä, joissa on syttyvä ponnekaasu.
• Älä säilytä lasipulloja tai -astioita pakastimessa. Niiden sisältö saattaa jäätyessään laajentua (hiilihapolliset juomat), mikä taas saattaa aiheuttaa pullon rikkoutumisen ja vahingoittaa pakastinta. (jos sovellettavissa)
• Välttääksesi ruoan pilaantumisen, kiinnitä huomiota seuraavaan:
- oven avaaminen pitkäksi ajaksi voi aiheuttaa lämpötilan merkittävän nousu
laitteen lokeroissa;
- puhdista säännöllisesti pinnat, jotka joutuvat kosketuksiin ruoan kanssa, ja
12
Page 13
käytettävät tyhjennysjärjestelmät;
- tyhjennä vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijohtoon liitetty vesijärjestelmä, jos vettä ei ole laskettu 5 päivään;
- säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa säilytysastioissa niin, etteivät joudu kosketuksiin muiden ruokien kanssa tai tipu niihin;
- kahden tähden pakastelokerot soveltuvat esipakastetun ruoan säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen ja jääkuutioiden tekemiseen;
- yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovellu tuoreen ruoan pakastukseen;
- jos kylmäsäilytyslaite jätetään tyhjäksi pitkiksi ajoiksi, sammuta se, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki estääksesi homeen muodostumisen laitteen sisään.
• Älä koskaan aseta painavia tai märkiä kohteita suoraan laitteen päälle.
VAROITUS
AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA LAITTEEN SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ.
VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ ITSE KORJATA LAITETTA.
Seuraava taulukko sisältää yleisohjeet ruoan säilyttämiseen jääkaapissa (missä sovellettavissa).
Jääkaapin sijainti Ruokatyyppi
Jääkaapin ovi • Ruoat, joissa luonnollisia säilöntäaineita, kuten hillot,
mehut, juomat, mausteet.
• Älä säilytä helposti pilaantuvia ruokia.
Vihannesten säilytyslokero (Salaattilokero)
• Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulee asettaa erikseen vihannesten säilytyslokeroon.
• Älä säilytä banaaneita, sipuleita, perunoita ja valkosipulia jääkaapissa.
• Jääkaapin alahylly
Raaka liha, siipikarja, kala (lyhytaikainen säilytys)
• Jäähdytyslokero Jääkaapin keskihylly Meijerituotteet, kanamunat
Jääkaapin ylähylly Ruoat, jotka eivät tarvitse kypsennystä, kuten valmisruoat,
leikkeleet, ruoantähteet.
Pakastelokero/hylly • Pitkäkestoisesti säilytettävät ruoat.
• Alalaatikko/hylly raa’alle lihalle, siipikarjalle, kalalle.
• Keskilaatikko/hylly pakastevihanneksille, ranskanperunoille.
• Ylälaatikko/hylly jäätelölle, pakastehedelmille, pakasteleivonnaisille.
13
Page 14
Seuraava taulukko sisältää yleisohjeet ruoan säilytyslämpötiloista jääkaapin eri osissa (missä sovellettavissa).
Osa Osan säilytyslämpötila
(°C)
Jäätymättömät osat Ruokasäiliö 17
Tuore ruoka 4
Viininsäilytysosasto 12
Kellari 12
Jäähdytysosa Jäähdytyslokero 2
Jäätyvät osat 0 tähteä ja jäänteko 0 0
1 tähteä -6
2 tähteä -12
3 tähteä -18
Pakastin (4 tähteä) -18
• Ruokien säilöminen oikein jääkaappiin tai pakastimeen oikealla lämpötila­asetuksella auttaa estämään ruokien helpon pilaantumisen, vähentäen näin ruokahävikkiä. Esimerkiksi kuorittujen tai leikattujen kasvisten säilyttäminen jääkaapissa (tuore ruoka -alueella) 2–3 päivää huoneen lämpötilaan jättämisen asemesta pitää ne tuoreina ja estää niiden pilaantumisen. Lihaa ja meren antimia voi säilyttää pakastimessa (-18 °C) kuukausia niiden pahentumatta.
14
Page 15
VAROITUS
• Pidä laitteen kotelon tai sisäisen rakenteen ilmastointiaukot esteettöminä.
• Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen, vain valmistajan suosittelemia menetelmiä.
• Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytykseen tarkoitetuissa osioissa, paitsi jos ne ovat valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
• Jäähdytysainepiiriä ei saa vahingoittaa (Jäähdytysaine on erittäin ympäristöystävällinen kaasu, mutta se on myös palava kaasu. Laitetta kuljetettaessa tai siirrettäessä tulee varmistaa, että jäähdytyspiiri ei vahingoitu. Mikäli piiri vioittuu, vältä avotulta tai kipinälähteitä ja tuuleta laitteen sijoitustilaa muutaman minuutin ajan).
• Laitetta sijoitettaessa on varmistettava, että virtajohto ei ole jäänyt laitteen alle tai vahingoittunut.
• Älä aseta jatkopistorasioita tai varavirtalaitteitta laitteen taakse.
• Älä käytä pistotulppasovitinta, ulkoisen ajastimen tai jatkojohtoa. Ne voivat ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon.
VAROITUS: Tulipalon vaara / syttyviä materiaaleja
DK
SIKKERHEDSADVARSLER
KØLESKAB
For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød bedes du følge angivelserne herunder.
• Læs alle instruktioner grundigt inden brug af enhedne og opbevar dem for fremtidig brug.
• Gem vejledningen. Hvis du overdrager enheden til tredjepart skal vejledningen medfølge.
• Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom:
– landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering; – bed and breakfast type miljøer; – catering og lignende ikke-detail anvendelser.
• Check at stik er let tilgængeligt for at muliggøre afbrydelse fra netforsyning.
• Hvis netkabel er skadet skal det udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller kvaliceret tekniker for at undgå farer.
15
Page 16
• Vælg en placering af enheden væk fra varmekilder som radiatorer eller brande da kølemiddel og vesicant er brandbare.
• Enheden skal yttes af mindst to personer.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres at børn, medmindre de er under opsyn.
• Børn fra 3 til 8 år må godt tage ting ud af køleskabet og sætte ting i det.
• Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke benytter enheden til leg.
• Hvis din enhed er monteret med barnelås for at forhindre at børn fanges i enheden, holdes nøglen udenfor børns rækkevidde og ikke i nærheden af enheden.
• Undgå at opbevare sprængfarlige stoer i apparatet, som f.eks. dåser med brændbart indhold.
• Opbevar ikke asker eller glasbeholdere i fryserummet. Indholdet kan ekspandere ved frysning (kulsyreholdige drikke) og kan bryde asken og skade fryseren. (hvis relevant)
• Undgå at kontaminere fødevarerne og vær opmærksom på følgende:
- hvis du holder lågen åbent for længe ad gangen, kan temperaturen stige meget
i rummene i apparatet.
- rengør jævnligt overader, der kan komme i kontakt med fødevarer og aøb.
- rengør vandbeholdere, hvis de ikke har været brugt i 48 timer. Gennemskyl
vandsystemet, hvis det er tilsluttet vandinstallationen, hvis du ikke har brugt det i 5 dage.
- opbevar råt kød og sk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i
kontakt med, eller drypper på, andre fødevarer.
- rum til frostvarer med 2 stjerner er velegnede til opbevaring af frosne fødevarer,
opbevaring eller produktion af ødeis samt til isterninger.
- rum med 1, 2 eller 3 stjerner er ikke velegnede til indfrysning af ferske fødevarer.
- Hvis du skal efterlade køleskabet tomt i længere tid, skal du slukke for det,
rengøre det, aftørre og lade lågen stå åbent, så der ikke dannes mug i det.
• Placer aldrig tunge eller våde genstande direkte oven på apparatet.
16
ADVARSEL
DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER.
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV.
Page 17
Nedenstående tabel indeholder generelle retningslinjer for opbevaring af fødevarer i køleskabet (hvor relevant).
Køleskabets placering Fødevaretype
Køleskabslåge • Fødevarer med naturlige konserveringsmidler som fx
syltetøj, juice, drikkevarer, krydderier.
• Må ikke bruges til opbevaring af letfordærvelige fødevarer.
Grøntsagsskuffe (salatbeholder) • Frugt, krydderurter og grøntsager bør opbevares
separat i grøntsagsskuffen.
• Opbevar ikke bananer, løg, kartofler eller hvidløg i køleskabet.
• Køleskabshylde – bund
Råt kød, fjerkræ, fisk (til kortvarig opbevaring)
• Svalekasse Køleskabshylde – mellem Mejeriprodukter, æg
Køleskabshylde – top Fødevarer, der ikke skal koges, som fx færdigretter, pålæg,
rester.
Fryseskuffe/-hylde • Fødevarer til langvarig opbevaring.
• Nederste skuffe/hylde til råt kød, fjerkræ, fisk.
• Mellemste skuffe/hylde til frosne grøntsager, frostkartofler.
• Øverste skuffe/hylde til flødeis, frossen frugt, frosset bagværk.
17
Page 18
Tabellen nedefor viser en general vejledning til opbevaringstemperaturen i hvert rum (hvor relevant).
Rum Opbevaringstemperatur i
rummet (°C)
Ikke-frosne rum Spisekammer 17
Friske fødevarer 4
Vin-opbevaring 12
Kælder 12
Kølige rum Svalekasse 2
Frosne rum 0-stjerner og
0
is-fremstilling 0 1-stjerne -6
2-stjerner -12
3-stjerner -18
Fryser (4-stjerner) -18
• Når fødevarerne opbevares i køleskabet og fryseren på de rigtige temperaturindstillinger, fordærves de ikke så hurtigt, hvilket derved giver mindre madspild. Skrællede eller skårede grøntsager kan fx opbevares i køleskabet (i rummet til friske fødevarer) i 2-3 dage, i stedet for at efterlade dem i stuetemperatur, så de holdes friske og ikke fordærves. Kød, sk og skaldyr kan opbevares i fryseren (-18 °C) i måneder, uden de fordærves.
18
Page 19
ADVARSEL
• Sørg for at ventilationsåbningerne på enheden eller i den indbyggede struktur ikke tildækkes.
• Benyt ikke mekaniske anordninger eller andre metoder til optøning, udover de anbefalede af producenten.
• Benyt ikke elektriske apparater inde i rummet for opbevaring af madvarer i enheden, med mindre det er anbefalet af producenten.
• Undlad skader på kølekredsløb (kølemiddel er en yderst miljøvenlig gas men er også brandbar. Vær forsigtig ved transport eller ytning af enehden for at sikre at kølekredsløb ikke skades. I tilfælde af skade undgås åben ild eller tændingskilder og rummet hvor enheden er opstillet ventileres i nogle minutter.
• Når apparatet stilles op, skal du sørge for, at ledningen er ikke kommer i klemme eller beskadiges.
• Brug ikke bærbare stikdåser eller strømforsyninger på apparatets bagside.
• Brug ikke en adapter, ekstern timer eller en forlængerledning. Disse kan overophede og medføre brand.
ADVARSEL: Risiko for brand/brandfarlige materialer!
19
Page 20
GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop o your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø.
For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön.
För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten.
FI
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla.
Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med andet husholdningsaald. Det er i stedet dit ansvar at bortskae dette aald ved at aevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit aald når du bortskaer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet.
For mere information om, hvor du kan aevere dit aald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet.
Currys Group Limited (co. no. 504877)
1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
Currys Ireland Limited (259460)
Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland
NO
www.elkjop.no/support
SE
www.elgiganten.se/support
EU Representative
3rd Floor Oce Suite,
FI
www.gigantti./support
DK
www.elgiganten.dk/support
IB safety-Refrigerator-Nordic-211008V3
Page 21
Table Top Fridge
Instruction Manual / Instruksjonsmanual / Instruktionsbok / Käyttöopas / Brugervejledning
LML50W20E
Page 22
Page 23
GB
Contents
Unpacking ........................................................................................................................................................................ 8
Installation ....................................................................................................................................................................... 9
Location .......................................................................................................................................................................................................................9
Levelling the Unit .....................................................................................................................................................................................................9
Free Space Requirements......................................................................................................................................................................................9
Reversing the Door Swing .................................................................................................................................................................................10
Cleaning Before Use .............................................................................................................................................................................................14
Before Using Your Unit ........................................................................................................................................................................................ 14
Product Overview .......................................................................................................................................................... 15
Front View ................................................................................................................................................................................................................15
Rear View ..................................................................................................................................................................................................................15
Operation .......................................................................................................................................................................16
Switching On Your Unit .......................................................................................................................................................................................16
Adjusting the Temperature................................................................................................................................................................................16
Noises Inside the Unit! .........................................................................................................................................................................................16
Tips for Keeping Food in the Unit ................................................................................................................................................................... 16
Cleaning ......................................................................................................................................................................... 17
Maintenance ..................................................................................................................................................................17
Care When Handling / Moving the Unit ........................................................................................................................................................ 17
Servicing ...................................................................................................................................................................................................................17
Switching O for Long Periods of Time.........................................................................................................................................................17
Condensation .........................................................................................................................................................................................................17
Disposal .......................................................................................................................................................................... 17
Specications .................................................................................................................................................................18
Page 24
NO
Innholdsfortegnelse
Pakke opp ....................................................................................................................................................................... 19
Installasjon ..................................................................................................................................................................... 20
Plassering .................................................................................................................................................................................................................20
Nivellere enheten ..................................................................................................................................................................................................20
Plassbehov ...............................................................................................................................................................................................................20
Bytte dørhengslingen ..........................................................................................................................................................................................21
Rengjøring før bruk ..............................................................................................................................................................................................25
Før du bruker enheten ........................................................................................................................................................................................25
Produktoversikt ............................................................................................................................................................. 26
Sett forfra .................................................................................................................................................................................................................26
Sett bakfra ................................................................................................................................................................................................................26
Betjening ........................................................................................................................................................................ 27
Slå på enheten .......................................................................................................................................................................................................27
Justere temperaturen .......................................................................................................................................................................................... 27
Lyder inne i enheten! ...........................................................................................................................................................................................27
Tips for oppbevaring av matvarer i enheten ...............................................................................................................................................27
Rengjøring ..................................................................................................................................................................... 28
Vedlikehold .................................................................................................................................................................... 28
Varsomhet under håndtering/ytting av enheten ...................................................................................................................................28
Reparasjon ...............................................................................................................................................................................................................28
Slå av for en lang periode uten bruk .............................................................................................................................................................. 28
Kondens ....................................................................................................................................................................................................................28
Avhending ...................................................................................................................................................................... 28
Spesikasjoner .............................................................................................................................................................. 29
Page 25
SE
Innehåll
Packa upp ....................................................................................................................................................................... 30
Installation ..................................................................................................................................................................... 31
Plats ............................................................................................................................................................................................................................ 31
Ställa enheten vågrätt .........................................................................................................................................................................................31
Luftcirkulationsbehov .........................................................................................................................................................................................31
Ändra dörrens gångjärn .....................................................................................................................................................................................32
Rengöring före användning .............................................................................................................................................................................. 36
Innan du använder enheten .............................................................................................................................................................................36
Produktöversikt ............................................................................................................................................................. 37
Frontvy ......................................................................................................................................................................................................................37
Baksida ......................................................................................................................................................................................................................37
Hantering .......................................................................................................................................................................38
Slå på din enhet .....................................................................................................................................................................................................38
Inställning av temperaturen..............................................................................................................................................................................38
Oväsen inuti enheten! .........................................................................................................................................................................................38
Tips för förvaring av livsmedel i enheten .....................................................................................................................................................38
Rengöring ...................................................................................................................................................................... 39
Underhåll ....................................................................................................................................................................... 39
Försiktighet vid hantering /föryttning av enheten ................................................................................................................................ 39
Service .......................................................................................................................................................................................................................39
Stänga av under längre perioder ....................................................................................................................................................................39
Kondens ....................................................................................................................................................................................................................39
Avyttring ........................................................................................................................................................................39
Specikationer............................................................................................................................................................... 40
Page 26
FI
Sisältö
Pakkauksesta purkaminen ...........................................................................................................................................41
Asennus .......................................................................................................................................................................... 42
Paikka ........................................................................................................................................................................................................................42
Laitteen asettaminen vaakasuoraan ..............................................................................................................................................................42
Tyhjän tilan jättäminen ....................................................................................................................................................................................... 42
Oven kääntymissuunnan vaihtaminen .........................................................................................................................................................43
Puhdistus ennen käyttöä....................................................................................................................................................................................47
Ennen laitteen puhdistamista ..........................................................................................................................................................................47
Tuotteen yleiskatsaus ...................................................................................................................................................48
Näkymä edestä ......................................................................................................................................................................................................48
Näkymä takaa .........................................................................................................................................................................................................48
Käyttö .............................................................................................................................................................................49
Laitteen kytkeminen päälle ...............................................................................................................................................................................49
Lämpötilan säätäminen ......................................................................................................................................................................................49
Laitteen sisältä kuuluu ääniä! ...........................................................................................................................................................................49
Vihjeitä ruoan säilyttämiseen ...........................................................................................................................................................................49
Puhdistus........................................................................................................................................................................ 50
Kunnossapito ................................................................................................................................................................. 50
Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta ......................................................................................................................................50
Huolto........................................................................................................................................................................................................................50
Virran kytkeminen pois päältä pitkäksi aikaa .............................................................................................................................................. 50
Kosteuden tiivistyminen .....................................................................................................................................................................................50
Hävittäminen ................................................................................................................................................................. 50
Tekniset tiedot ...............................................................................................................................................................51
Page 27
DK
Indholdsfortegnelse
Udpakning ..................................................................................................................................................................... 52
Installation ..................................................................................................................................................................... 53
Placering ...................................................................................................................................................................................................................53
Nivellering af enheden ........................................................................................................................................................................................53
Krav til fri plads .......................................................................................................................................................................................................53
Sådan skiftes åbningsretningen ......................................................................................................................................................................54
Rengøring før brug ............................................................................................................................................................................................... 58
Før du tager enheden i brug ............................................................................................................................................................................. 58
Produktoversigt ............................................................................................................................................................. 59
Set forfra ...................................................................................................................................................................................................................59
Set bagfra ................................................................................................................................................................................................................. 59
Betjening ........................................................................................................................................................................ 60
Sådan tænder du for din enhed .......................................................................................................................................................................60
Indstilling af temperaturen................................................................................................................................................................................60
Støj indeni enheden .............................................................................................................................................................................................60
Råd til opbevaring af mad i enheden. ...........................................................................................................................................................60
Rengøring ...................................................................................................................................................................... 61
Vedligeholdelse ............................................................................................................................................................. 61
Udvis forsigtighed når du håndterer/ytter enheden .............................................................................................................................61
Servicering ............................................................................................................................................................................................................... 61
Når enheden skal slukkes i længere tid ........................................................................................................................................................61
Kondensering .........................................................................................................................................................................................................61
Bortskaelse ..................................................................................................................................................................61
Specikationer............................................................................................................................................................... 62
Page 28
GB
Thank you for purchasing your new Logik Fridge.
You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
Wire Shelf
Instruction
Manual
The Main Unit
8
Instruction Manual
Page 29
INSTALLATION
Location
When selecting a position for your unit you should make sure the oor is at and rm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 16°C and 38°C. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Levelling the Unit
To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Free Space Requirements
When installing the unit, ensure that 25 mm of free space is left at both sides, 50 mm at the rear of the unit and 25 mm at the top of the unit. The door can be opened to the right or the left, depending on which best suits the location.
Please ensure there is more than twice the width and depth distance space of the unit to fully open the door to a maximum angle.
GB
9
Page 30
GB
INSTALLATION
Reversing the Door Swing
Tools required: Phillips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• To take the door o it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid, e.g. a chair just below the top panel.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a qualied technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe that you are qualied to do so.
1. Remove the top right hinge cover.
10
2. Undo the screws. Then remove the hinge bracket.
Page 31
INSTALLATION
3. Remove the top left screw cover.
4. Move the core cover from left side to right side. And then lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
GB
5. Remove the screws and bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
• Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
• During door reversal, when swapping the position of the bottom hinge or adjusting the levelling feet, tilt the unit. Do not lay the unit at.
Unscrew
11
Page 32
GB
INSTALLATION
6. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
Unscrew
Screw
7. Ret the bracket tting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.
8. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before nally tightening the top hinge.
9. Insert the hinge bracket and screw it to the top of the unit.
10. Use a spanner to tighten it if necessary.
Screw
12
Page 33
INSTALLATION
11. Put the hinge cover and the screw cover back.
12. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before nally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed.
GB
In some cases, the door seal may be crushed after prolonged storing pressure, resulting to the door seal not able to close properly when reversed.
Follow the steps below to solve the issue:
1. Peel o the door seal from the upper or lower corner and warm it with a hairdryer; the warmth can allow the door seal to return to its original form. Do not blow directly on the unit as the warmth may damage other parts of the unit.
2. Rotate the door seal upside down so that the side originally with the hinge stay with the hinge.
3. Insert the door seal back into the door from the upper or lower corner.
4. If the issue still occurs, contact your local service centre for assistance.
180°
13
Page 34
GB
INSTALLATION
Cleaning Before Use
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a ‘wrung-out’ sponge or cloth. Wash the shelf in warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
If you require more information refer to the Cleaning section.
Before Plugging in YOU MUST
Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the unit.
Before Turning On!
Do not turn on until two hours after moving the unit. The coolant uid needs time to settle. You may damage the cooling circuit if the unit is turned on too soon.
Before Using Your Unit
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overlled.
14
Page 35
Product Overview
Front View
Adjustable
Shelf
Thermostat
Control Dial
(at rear side)
Levelling Feet
GB
Door Racks
Rear View
All accessories such as drawers, shelves and balconies should be kept like the diagram here for the most ecient use of energy.
Thermostat
Control Dial
(at rear side)
15
Page 36
GB
1
2
3
4
5
Operation
Switching On Your Unit
1. Connect the mains cable to the mains socket. The internal temperature of your unit is controlled by a thermostat. There are six settings, of which position 5 is the coldest and position 0 turns the unit o.
2. Adjust the thermostat control dial to the desired position, bear in mind that the higher the number, the lower the temperature. Position 3 recommended setting when operating at normal room temperature (between 16°C and 38°C).
3. The unit may not operate at the correct temperature if it is in a particularly hot or a particularly cold room, or if you open the door often.
4. To ensure that the unit is cool enough to suciently chill your food, wait 24 hours before lling it with food.
5. If you are concerned that your unit is not being kept cold enough and wish to check the temperature, you will need a special fridge/freezer thermometer. These are available from most supermarkets and hardware shops.
Place the thermometer in the centre of the unit, where it can be read easily. Leave overnight, the temperature in the unit should be around 4°C.
Adjusting the Temperature
The internal temperature of the unit is controlled by a thermostat. The recommended position is between 1 to 3 for colder working environments (i.e. during winter) and between 4 to 5 for hotter environments. Please adjust according to the environment.
0
A high temperature setting may accelerate food to turn bad, hence increase food waste. Therefore for optimum food preservation, a middle temperature setting is generally the most safe and suitable.
Noises Inside the Unit!
You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal, but you should be aware of them!
These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not aect the performance of your unit. This is the compressor motor working, as it pumps the refrigerant around the system.
Tips for Keeping Food in the Unit
• Cooked meats/shes should always be stored on a shelf above raw meats/shes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/shes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf.
• Leave space around your food, to allow air to circulate inside the unit. Ensure all parts of the unit are kept cool.
• To prevent transfer of avours and drying out, pack or cover the food separately. Fruit and vegetables do not need to be wrapped.
• Always let pre-cooked food cool down before you put in the unit. This will help to maintain the internal
16
temperature of the unit.
• To prevent cold air escaping from the unit, try to limit the number of times you open the door. We recommend that you only open the door when you need to put food in or take food out.
Page 37
Cleaning
• Remove all foods from the unit.
• Switch o and unplug the unit.
• Remove all the shelves, drawers and other accessories. Wash them then wipe dry.
• Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda and then rinse with warm water using a ‘wrung-out’ sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelf.
• Use a damp cloth to clean the exterior, and then wipe with a standard furniture polish. Make sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside the unit.
• The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components can be vacuumed using a soft brush attachment.
• Do not use any abrasive or acidic cleaners. Do not use steam cleaners.
Maintenance
Care When Handling / Moving the Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface.
Servicing
The unit should be serviced by an authorised engineer and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualied technician.
GB
Switching O for Long Periods of Time
When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the mains supply, empty all food and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
Condensation
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe o any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualied technician for assistance.
Disposal
Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal.
Up to date information concerning options of disposing of your old unit and packaging from the new one can be obtained from your local council oce.
When disposing of an old unit break o any old locks or latches and remove the door as a safeguard.
17
Page 38
Specications
Rated Voltage 220-240V~, 50 Hz
Rated Current 0.45 A
Rated Power 60 W
GB
Climate Class
Overall Dimension (H x W x D) 510 x 435 x 475 mm
Features and specications are subject to change without prior notice.
N, ST This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 16°C and 38°C.
18
Page 39
Takk for at du kjøpte ny Logik kjøleskap.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
Trådhylle
Instruction
Manual
Hovedenheten
Bruksanvisning
NO
19
Page 40
NO
INSTALLASJON
Plassering
Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er att og stabilt og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 16°C og 38°C. Ikke sett enheten i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Direkte sollys må også unngås, fordi dette kan øke strømforbruket. Svært kalde omgivelser kan også føre til at enheten ikke yter som den skal. Denne enheten er ikke beregnet for bruk i en garasje eller utendørs installasjon. Ikke dekk enheten med noe slags materiale. Dette kjøleapparatet er ikke ment å brukes som et innebygd apparat.
Nivellere enheten
Bruk de to nivåføttene på forsiden av enheten til å nivellere den. Hvis enheten ikke er i vater, fungerer ikke innrettingen av dørene og de magnetiske pakningene riktig.
Plassbehov
Når enheten installeres, kontroller at det er 25 mm åpent rom på begge sidene, 50 mm på baksiden og 25 mm på oversiden av enheten. Døren kan åpnes til høyre eller til venstre, avhengig av hva som passer best til plasseringen.
Pass på at det er mer enn dobbelt med plass i bredden og dybden for å kunne åpne døren på enheten til den maksimale vinkelen.
20
Page 41
INSTALLASJON
Bytte dørhengslingen
Påkrevd verktøy: Stjerneskrutrekker, at skrutrekker og skiftenøkkel.
• Kontroller at enheten er frakoblet strøm og tom.
• Det er nødvendig å vippe enheten bakover for å kunne ta av døren. Enheten må stå støtt, f.eks. på en stol rett under topp-panelet.
• Alle deler som ernes må oppbevares for å kunne installere døren igjen.
• Ikke legg enheten ned, fordi dette kan skade kjølesystemet.
• Vi anbefaler at to personer håndterer enheten under monteringen.
• Hvis du ønsker å bytte dørhengslingen, anbefaler vi at du ber en kvalisert tekniker om hjelp. Hvis du ønsker å bytte dørhengslingen selv, må du være kvalisert til å gjøre dette.
1. Fjern hengseldekslet øverst til høyre.
NO
2. Løsne skruene. Fjern deretter hengselbraketten.
21
Page 42
INSTALLASJON
3. Fjern dekslet over skruen øverst til venstre.
NO
4. Flytt hulldekslet fra venstre til høyre side. Løft deretter døren av og sett den på en myk overate så den ikke blir ripet.
5. Fjern skruene og det nederste hengslet. Fjern deretter de justerbare føttene fra begge sider.
Skru løs
• Ikke legg enheten att ned, fordi dette kan skade kjølesystemet.
• Når du reverserer dørsidene og skal skifte posisjonen til bunnhengselet eller justere justeringsføttene, må du vippe enheten. Ikke legg enheten att.
22
Page 43
INSTALLASJON
6. Skru løs og ern den nederste hengseltappen, snu braketten rundt og bytt den.
Skru løs
NO
Skrue
7. Tilpass braketten igjen tilpasset den nederste hengseltappen. Sett på begge de justerbare føttene igjen.
8. Sett døren på igjen. Kontroller at døren er riktig innrettet både horisontalt og vertikalt slik at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det øverste hengslet.
9. Sett på hengselbraketten og skru den fast øverst på enheten.
10. Bruk en skiftenøkkel til å stramme den om nødvendig.
Skrue
23
Page 44
INSTALLASJON
11. Sett hengseldekslet og skruedekslet tilbake.
NO
12. Se etter at døren, når den er lukket, har riktig innretning både vannrett og loddrett samt at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det nederste hengslet. Juster nivåføttene på nytt etter behov.
I noen tilfeller kan dørtetningen klemmes etter langvarig oppbygging av trykk, noe som fører til at dørforseglingen ikke kan lukkes ordentlig ved reversering.
Følg trinnene under for å løse problemet:
1. Skrell av dørtetningen fra øvre eller nedre hjørne, og varm den med en hårføner. Varmen gjør at dørtetningen går tilbake til sin opprinnelige form. Ikke blås direkte på enheten, da varmen kan skade andre deler av enheten.
2. Vend dørtetningen opp ned slik at siden der hengslet opprinnelig var forblir hengslet.
3. Sett dørtetningen tilbake i døren fra øvre eller nedre hjørne.
4. Hvis problemet fortsatt vedvarer, må du kontakte ditt lokale servicesenter for å få hjelp.
180°
24
Page 45
INSTALLASJON
Rengjøring før bruk
Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning. Skyll deretter med en svamp eller klut som er krystet i varmt vann. Vask hyllen med varmt såpevann og tørk fullstendig før den settes inn i enheten igjen. Bruk en fuktig klut til å rengjøre enheten utvendig.
Hvis du trenger nærmere informasjon, nner du dette i Rengjøring-seksjonen.
Før du setter støpslet i kontakten, MÅ DU
Kontrollere at kontakten er kompatibel med støpslet som er vedlagt enheten.
Vent før du slår på!
Ikke slå på enheten før det har gått to timer etter at du yttet den. Kjølevæsken trenger tid til å synke.
Før du bruker enheten
Ikke legg inn matvarer før enheten har stått på i 24 timer, slik at du kan være sikker på at den fungerer som den skal og har fått tid til å senke temperaturen til riktig nivå. Enheten må ikke overfylles.
NO
25
Page 46
Produktoversikt
Sett forfra
NO
Justerbar
hylle
Termostatregulator
(på baksiden)
Sett bakfra
Dørstativ
Nivåføtter
26
Termostatregulator
(på baksiden)
Alt tilbehør som skuer, hyller osv. skal oppbevares som på diagrammet for mest mulig eektiv bruk av energi.
Page 47
Betjening
1
2
3
4
5
Slå på enheten
1. Sett støpslet inn i stikkontakten. Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. Den har seks innstillinger, hvor posisjon 5 er kaldest og posisjon 0 slår enheten av.
2. Når du stiller termostatregulatoren i ønsket posisjon, må du huske på at jo høyere tall, desto lavere temperatur. Posisjon 3 er den anbefalte innstillingen ved bruk i normal romtemperatur (mellom 16°C og 38°C).
3. Enheten vil kanskje ikke holde riktig temperatur hvis den brukes i et svært varmt eller et svært kaldt rom, heller ikke hvis døren åpnes ofte.
4. For å være sikker på at enheten er kald nok til å kjøle ned maten, vent i 24 timer før du fyller den med matvarer.
5. Hvis du er bekymret for at enheten ikke holder lav nok temperatur, bør du kontrollere den med et spesialtermometer for kjøleskap/fryser. Slike termometre kan skaes i de este kjøpesentra og jernvarebutikker.
Legg termometeret sentralt i enheten, hvor det lett kan leses av. Etter å ha ligget natten over, skal det vise en temperatur i enheten på ca 4°C.
Justere temperaturen
Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. Anbefalt posisjon er mellom 1 og 3 når det er kjølig (dvs. om vinteren) og mellom 4 og 5 når det er varmere. Juster derfor i henhold til omgivelsene.
0
NO
Hvis temperaturen er satt for hørt, kan maten bli dårlig raskere, noe som øker matsvinn. For optimal bevaring av mat er derfor en middels temperaturinnstilling generelt tryggest og mest hensiktsmessig.
Lyder inne i enheten!
Du legger kanskje merke til at enheten lager underlige lyder. De har som regel en naturlig forklaring, men du bør kjenne til dem!
Disse lydene stammer fra kjølemidlet som sirkulerer i væskeform i kjølesystemet. De er blitt tydeligere etter at kjølesystemer ikke lenger inneholder KFK-gass. Dette er ingen feil som påvirker enhetens ytelse. Lydene dannes mens kompressormotoren arbeider med å pumpe kjølemidlet rundt i systemet.
Tips for oppbevaring av matvarer i enheten
• Tilberedt mat med kjøtt og sk må alltid oppbevares på en hylle over rått kjøtt og rå sk for å unngå bakterieoverføring. Hold rått kjøtt og rå sk i en beholder som er stor nok til å samle opp saften, og dekk den omhyggelig. Sett beholderen på den laveste hyllen.
• Legg inn matvarene med god avstand, slik at luften kan sirkulere inne i enheten. Sørg for at det er like kjølig over alt i enheten.
• For å unngå tap av smak og fuktighet, må matvarene pakkes eller dekkes til hver for seg. Det er ikke nødvendig å pakke inn frukt og grønnsaker.
• La alltid tilberedt mat bli avkjølt før du setter den inn i enheten. Dette er med på å holde den interne temperaturen i enheten stabil.
• Unngå at unødig mye kald luft slipper ut av enheten ved å begrense antall ganger du åpner døren. Vi anbefaler at døren åpnes kun når det er nødvendig for å sette inn eller ta ut mat.
27
Page 48
NO
Rengjøring
• Fjern alle matvarer fra enheten.
• Slå enheten av og trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Fjern alle hyllene, skuene og annet tilbehør. Vask dem og tørk av.
• Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning og skyll deretter med en svamp eller klut som er krystet i varmt vann. Tørk alle ater fullstendig før hyllen settes inn igjen.
• Bruk en fuktig klut til å rengjøre utvendig, og tørk deretter med en standard møbelpolish. Pass på at døren er lukket for å unngå at det kommer poleringsmiddel på den magnetiske dørpakningen eller inn i enheten.
• Kondensatorgrillen på baksiden av enheten og de tilstøtende komponentene kan støvsuges med et mykt børstemunnstykke.
• Ikke bruk skurende eller etsende rengjøringsmidler. Ikke bruk damprensere.
Vedlikehold
Varsomhet under håndtering/ytting av enheten
Hold enheten i siden eller under når du ytter den. Den må under ingen omstendighet løftes ved å holde i den øverste overaten.
Reparasjon
Denne enheten må kun repareres av en autorisert reparatør og det må kun brukes originale reservedeler. Du må under ingen omstendighet forsøke å reparere enheten selv. Reparasjoner utført av ukyndige personer, kan forårsake personskade og alvorlig feilfunksjon. Tilkall en kvalisert tekniker.
Slå av for en lang periode uten bruk
Når enheten ikke skal brukes på lengre tid, må du trekke støpslet ut av stikkontakten, tømme enheten for mat, rengjøre den innvendig og sette døren på gløtt for å unngå ubehagelig lukt.
Kondens
Kondens kan oppstå på utsiden av enheten. Dette kan være forårsaket av en endring i romtemperaturen. Tørk av fuktighetsrester. Hvis problemet ikke gir seg bør du ta kontakt med en kvalisert teknikker for assistanse.
Avhending
Gamle enheter er fortsatt verdifulle. En miljøvennlig avhending sørger for at verdifulle råmaterialer kan gjenvinnes og brukes på nytt. Kjølemidlet og isolasjonsmaterialene som brukes i denne enheten krever spesielle prosedyrer ved avhending. Påse at ingen av rørene på baksiden av enheten er skadet før avhending.
Lokale myndigheter har informasjon om hvordan du går frem for å avhende den gamle enheten og emballasjen fra den nye.
Når du avhender en gammel enhet, må du ødelegge låser og erne dører for sikkerhets skyld.
28
Page 49
Spesikasjoner
Merket spenning 220-240V~, 50 Hz
Merket strømstyrke 0,45 A
Merkeeffekt 60 W
Klimaklasse
Totale mål (H x B x D) 510 x 435 x 475 mm
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
N, ST Dette apparatet er ment for bruk i en omgivelsestemperatur mellom 16°C og 38°C.
NO
29
Page 50
SE
Tack för att du köpt din nya Logik kylskåp.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
Trådhylla
30
Instruction
Manual
Huvudenhet
Bruksanvisning
Page 51
INSTALLATION
Plats
Vid val av plats för din enhet bör du se till att golvet är plant och stadigt och att rummet är väl ventilerat med en medeltemperatur på mellan 16°C och 38°C. Undvik att placera enheten i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Undvik också direkt solljus eftersom det kan öka elförbrukningen. Extremt kall miljö kan också skada enheten så att den inte fungerar riktigt. Denna enhet är inte avsedd att användas i garage eller i utomhusinstallation. Täck inte över enheten med något material. Detta kylskåp är inte avsett att användas som en inbyggnadsapparat.
Ställa enheten vågrätt
För att göra detta används de två justerbara fötterna i framkant av enheten. Om enheten inte står vågrätt kommer dörrarna och de magnetiska förseglingarna inte att skydda korrekt.
Luftcirkulationsbehov
Vid installation av enheten se till att det nns 25 mm fritt utrymme på båda sidorna, 50 mm bakom och 25 mm ovanför enheten. Dörren kan öppnas åt höger eller åt vänster, beroende på vilket som passar bäst för den plats där den placeras.
Säkerställ att det nns ett dubbelt avstånd och djup för enheten för att öppna dörrens maximala vinkel.
SE
31
Page 52
SE
INSTALLATION
Ändra dörrens gångjärn
Verktyg som krävs: Kryss-skruvmejsel / Platt skruvmejsel / Sexkantig skruvnyckel.
• Se till att enheten är urkopplad och tömd.
• För att ta av dörren är det nödvändigt att luta skåpet bakåt. Du bör luta enheten mot något hårt, t.ex en stol så att den inte glider undan under installationsprocessen.
• Alla delar som tas bort måste sparas för att dörren ska kunna återinstalleras.
• Lägg inte enheten plant ned eftersom det kan skada kylsystemet.
• Vi rekommenderar att två personer hanterar enheten under monteringen.
• Om du vill att dörren öppnas åt andra hållet rekommenderar vi att du kontaktar en kvalicerad tekniker. Du bör endast försöka att ändra gångjärnen själv om du tror att du har tillräckliga kunskaper för att göra detta.
1. Ta bort skruvarna från gångjärnslocket.
32
2. Lossa skruvarna. Ta bort gångjärnskonsolen.
Page 53
INSTALLATION
3. Ta bort den övre vänstra skruvtäckningen.
4. Flytta huvudtäckningen från väsnter sida till höga sidan. Lyft sedan dörren och placera den på en vadderad yta för att förhindra att den repas.
SE
5. Ta bort skruvarna och nedre gångärnet. Ta sedan bort de justerbara fötterna från båda sidorna.
• Lägg inte enheten plant ned eftersom det kan skada kylsystemet.
• Luta enheten när du ska vända på dörren, skifta plats för nedre gångjärnet eller justera nivåinställningsfötterna. Lägg inte ner enheten plant.
Skruva loss
33
Page 54
INSTALLATION
6. Skruva loss och ta bort den nedre gångjärnspinnen, vänd på konsolen och sätt tillbaka den.
Skruva loss
SE
Skruva
7. Sätt tillbaka konsollen och fäst den nedre gångjärnspinnen. Sätt tillbaka de justerbara fötterna.
Skruva
8. Sätt tillbaka dörren. Se till att dörren hänger rätt horisontellt och vertikalt och att tätningen är stängd på båda sidorna innan det övre gångjärnet slutligen dras fast.
9. Sätt i gångjärnskonsolen och skruva fast den ovanpå enheten.
10. Använd en skruvnyckel om så behövs.
34
Page 55
INSTALLATION
11. Sätt tillbaka gångjärnstäckningen och skruvtäckningen.
12. När dörren är stängd kontrollera att dörren hänger rätt horisontellt och vertikalt och att tätningen är stängd på båda sidorna innan det undre gångjärnet slutligen dras fast. Justera de höjbara fötterna om så behövs.
SE
Ibland kan dörrtätningen tryckas till under långvarigt förvaringstryck, vilket resulterar i att dörrtätningen inte kan stängas riktigt när den byter plats.
Följ nedanstående steg för att lösa problemet:
1. Peta bort dörrtätningen från det övre och nedre hörnet, och värm upp den med en hårtork. Värmen kan få dörrtätningen att återta sin ursprungliga form. Blås inte direkt på enheten eftersom värmen kan skada andra delar på enheten.
2. Vänd dörrtätningen upp-och-ned så att sidan som ursprungligen satt där gångjärnet nns, fortsätter att vara vid gångjärnet.
3. Sätt tillbaka dörrtätningen i dörren, från det övre eller nedre hörnet.
4. Om problemet kvarstår, kontakta ditt lokala servicenter för hjälp.
180°
35
Page 56
SE
INSTALLATION
Rengöring före användning
Torka insidan av enheten med en svag lösning av bikarbonatsoda. Skölj sedan med varmt vatten genom att använda en ”urvriden” svamp eller trasa. Rengör hyllan i varmt tvålblandat vatten och torka helt torrt innan du sätter tillbaka den. Torka av enheten utvändigt med en fuktig trasa.
Om du behöver mer information se avsnittet Rengöring.
Innan inkoppling MÅSTE DU
Kontrollera att du har en väggkontakt som är kompatibel med kontakten som följer med enheten.
Innan påslagning!
Slå inte på den förrän två timmar efter att enheten yttats. Kylvätskan behöver tid att sätta sig.
Innan du använder enheten
Innan några livsmedel placeras i enheten, slå på den och vänta 24 timmar för att kontrollera att den fungerar korrekt och låt den falla till korrekt temperatur. Enheten bör inte överfyllas.
36
Page 57
Produktöversikt
Frontvy
Flyttbar
hylla
Termostatkontrollratt
(på baksidan)
Baksida
Dörrställning
SE
Justerbara fötter
Termostatkontrollratt
(på baksidan)
Alla tillbehör som lådor, hyllor och dörrfack ska placeras som på bilden för eektivaste användning av energin.
37
Page 58
SE
1
2
3
4
5
Hantering
Slå på din enhet
1. Anslut nätsladden till eluttaget. Temperaturen inuti enheten kontrolleras av en termostat. Det nns sex inställningar där position 5 är den kallaste och position 0 stänger av enheten.
2. Ställ in termostatkontrollratten i önskad position, kom ihåg att ju högre nummer desto lägre temperatur. Position 3 är den rekommenderade inställningen vid användning i normal rumstemperatur (mellan 16°C och 38°C).
3. Enheten kanske inte arbetar vid korrekt temperatur och den placeras i ett synnerligen varmt eller kallt rum, eller om du öppnar dörren ofta.
4. För att garantera att enheten är tillräckligt kall för att kyla dina livsmedel tillräckligt, vänta 24 timmar innan du fyller den med livsmedel.
5. Om du är orolig över om enheten inte är tillräckligt kall och du önskar kontrollera temperaturen behöver du en särskild kylskåps-/frystermometer. Dessa nns tillgängliga i de esta livsmedelsaärer eller järnaärer.
Placera termometern i mitten av enheten där den är lätt att avläsa. Låt den ligga över natten, temperaturen i enheten bör vara ca 4°C.
Inställning av temperaturen
Temperaturen inuti enheten kontrolleras av en termostat. Den rekommenderade positionen är mellan 1 till 3 för kallare arbetsmiljö (t.ex. under vintern) och mellan 4 till 5 för varmare miljöer. Ställ in i enlighet med omgivande temperatur.
0
En hög temperaturinställning kan göra att maten blir dålig, och därför måste kastas. För en optimal förvaring av matvaror är därför i allmänhet en medeltemperaturinställning säkrast och lämpligast.
Oväsen inuti enheten!
Du kan uppmärksamma att enheten avger vissa ovanliga ljud. De esta av dessa är helt normala men du bör vara medveten om dem!
De här ljuden är förorsakade av cirkulationen från den kylvätska som nns i kylsystemet. Det har blivit mera påtagligt sedan introduktionen av CFC fria gaser. Det här är inget fel och kommer inte att påverka prestandan på din enhet. Det här ljudet kommer från kompressormotorn när den pumpar den kylmedlet runt i systemet.
Tips för förvaring av livsmedel i enheten
• Tillagade kött-/skrätter bör alltid förvaras på en hylla ovanför färskt kött/sk för att undvika överföring av bakterier. Förvara färskt kött/sk i en behållare som är tillräckligt stor för att samla upp saften och täck över den ordentligt. Placera behållare på den nedersta hyllan.
• Lämna utrymme runt livsmedlet så att luften kan cirkulera inuti enheten. Se till att alla delar av enheten hålls kall.
• För att förhindra överföring av smak och torkning, packa in eller täck över livsmedlen separat. Frukt och grönsaker behöver inte packas in.
• Låt alltid tillagade livsmedel svalna innan de placeras i enheten. Detta hjälper till att bibehålla den interna temperaturen i enheten.
• För att förhindra att kall luft strömmar in från enheten, försök att begränsa antalet gånger som dörren öppnas. Vi rekommenderar att du endast öppnar dörren när du behöver placera livsmedel i eller ta ut livsmedel från enheten.
38
Page 59
Rengöring
• Ta ut alla matvaror ur enheten.
• Stäng av och dra ut kontakten.
• Ta bort alla hyllor, lådor och andra tillbehör. Tvätta av dem och torka torra.
• Troka av insidan av enheten med en svag lösning av bikarbonat, skölj sedan med varmt vatten genom att använda en ”urvriden” svamp eller trasa. Torka enheten helt torr innan du sätter tillbaka hyllan.
• Använd en fuktig trasa för att göra rent utsidan och torka sedan med vanligt standardmöbelpolish. Se till att dörren är stängd, för att förebygga att polermedlet kommer på den magnetiska dörrtätningen eller på insidan av enheten.
• Gallret till kondensatorn längst bak i enheten och de näraliggande komponenterna kan sugas rena med hjälp av dammsugaren med en mjuk borste.
• Använd inte slipande eller sura rengöringsmedel. Använd inte ångtvätt.
Underhåll
Försiktighet vid hantering /föryttning av enheten
Håll i enheten runt sidorna eller basen när den ska yttas. Under inga förhållanden får den lyftas genom att hålla i kanterna längst upp.
Service
Enheten bör endast ges service av en auktoriserad tekniker och endast originalreservdelar bör användas. Under inga förhållanden bör du försöka att reparera enheten själv. Reparationer som utförts av en oerfaren person kan orsaka skador och allvarliga funktionsfel. Kontakta en kvalicerad tekniker.
Stänga av under längre perioder
När enheten inte används under en längre period, koppla ifrån den från elnätet, ta ut all mat och rengör apparaten, lämna dörren på glänt för att förhindra obehaglig lukt.
Kondens
Kondens kan uppstå på kylskåpets utsida. Detta kan bero på ändrad rumstemperatur. Torka av fukten. Om problemet kvarstår, se till att kontakta en kvalicerad tekniker för assistans.
Avyttring
Gamla enheter kan fortfarande ha restvärde. En miljövänlig metod för att slänga bort din apparat kommer att se till att värdefullt råmaterial kan tas omhand och användas igen. Kylmedlet som används i enheten och isoleringsmaterial behöver särskilt förfarande vid bortskaande. Se till att inget av rören på baksidan av enheten är skadade innan du gör dig av med den.
Uppdaterad information angående avfallsalternativ för din gamla apparat och paketeringen från den nya kan fås av ditt lokala kommunkontor.
Om en gammal apparat kastas bryt då bort alla lås eller låshakar som en säkerhetsåtgärd.
SE
39
Page 60
Specikationer
Märkspänning 220-240V~, 50 Hz
Märkström 0,45 A
Nominell effekt 60 W
SE
Klimatklass
Yttermått (H x B x D) 510 x 435 x 475 mm
Egenskaper och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
N, ST Denna apparat är avsedd att användas i en rumstemperatur mellan 16°C och 38°C.
40
Page 61
Kiitos, kun valitsit uuden Logik jääkaappi.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta purkaminen
Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
Ritilähylly
FI
Laite
Instruction
Manual
Käyttöopas
41
Page 62
ASENNUS
Paikka
Kun valitset laitteen sijaintipaikan, varmista, että lattia on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu ja että sen lämpötila on keskimäärin 16°C - 38°C. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Vältä myös suoraa auringonpaistetta, sillä se voi lisätä sähkönkulutusta. Myös hyvin kylmä ympäristö voi saada laitteen toimimaan huonosti. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu autotalli- tai ulkokäyttöön. Älä päällystä laitetta millään peitteellä. Tämä jäähdytyslaite ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena.
Laitteen asettaminen vaakasuoraan
Vaaitse säätämällä kahta säädettävää jalkaa laitteen edessä. Jos laite ei ole vaakasuorassa, ovet ja tiivisteiden magneetit eivät kohdistu oikein.
FI
Tyhjän tilan jättäminen
Kun asennat laitteen, varmista, että molemmalle puolelle jää 25 mm tyhjää tilaa, taakse 50 mm ja laitteen yläpuolelle 25 mm. Oven kätisyyden voi vaihtaa paremmin tilaan sopivaksi.
Varmista, että tilaa on on yli kaksi kertaa leveys- ja syvyysmitan, jotta laitteen luukku pystyy avautumaan maksimikulmaan.
42
Page 63
ASENNUS
Oven kääntymissuunnan vaihtaminen
Tarvittavat työkalut: Ristipääruuvitaltta / litteäkärkinen ruuvitaltta / kuusiokulma-avain
• Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja tyhjä.
• Laitetta pitää kallistaa taaksepäin oven poistamiseksi. Laite on tuettava jotakin kiinteää kohdetta vasten, esimerkiksi tuolin yläreunaa vasten.
• Kaikki oven poistetut osat on säästettävä uudelleenasennusta varten.
• Älä aseta laitetta pitkäkseen. Jäähdytysjärjestelmä voi vahingoittua.
• On suositeltavaa, että kaksi henkilöä käsittelee laitetta kokoonpanon aikana.
• Jos haluat vaihtaa oven kääntymissuunnan päinvastaiseksi, suosittelemme turvautumaan pätevään teknikkoon. Sinun kannattaa yrittää vaihtaa oven avautumissuuntaa itse vain, jos uskot olevasi siihen pätevä.
1. Poista oikea yläsaranansuojus.
2. Irrota ruuvit. Poista sitten saranansuojus.
FI
43
Page 64
FI
ASENNUS
3. Poista yläsaranan ruuvinsuojus.
4. Siirrä ytimen suojus vasemmalta puolelta oikealle. Nosta sitten ovea ja aseta se pehmustetulle pinnalle naarmuuntumisen estämiseksi.
5. Irrota ruuvit ja alasarana. Poista sitten säädettävä jalka kummaltakin puolelta.
• Älä aseta laitetta pitkäkseen. Jäähdytysjärjestelmä voi vahingoittua.
• Ovien kätisyyttä vaihdettaessa kallista laitetta, kun alasaranan paikkaa vaihdetaan tai tasapainotusjalkaa säädetään. Älä aseta laitetta pitkäkseen.
Kierrä auki
44
Page 65
ASENNUS
6. Kierrä auki ja poista alasaranan tappi, käännä kannatin ympäri ja aseta takaisin.
Kierrä auki
Ruuvi
FI
7. Kiinnitä kannattimen kiinnike takaisin saranatapin alaosaan. Aseta molemmat säädettävät jalat takaisin.
8. Aseta ovi takaisin pakalleen. Varmista, että ovi
on kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin, että tiivisteet ovat tiiviit kaikilla puolilla ennen yläsaranan lopullista kiinnittämistä.
9. Liitä yläsaranan kannatin ja ruuvaa se kiinni
laitteen yläosaan.
10. Käytä sen kiristämiseen kiintoavainta, jos on
tarpeen.
Ruuvi
45
Page 66
FI
ASENNUS
11. Aseta saranan suojus paikalleen ja ruuvaa suojus kiinni.
12. Kun ovi on kiinni, varmista, että ovi on kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin, että tiivisteet ovat tiiviit kaikilla puolilla ennen alasaranan lopullista kiinnittämistä. Säädä säädettävää jalkaa tarpeen mukaan uudelleen.
Joissakin tapauksissa oven tiiviste voi rusentua pitkäkestoisessa säilytyspaineessa, mikä johtaa siihen, ettei oven tiiviste mahdollista sulkemista, kun kätisyys vaihdetaan.
Toimi seuraavasti ongelman ratkaisemiseksi:
1. Irrota oven tiiviste ylä- tai alakulmasta ja lämmitä sitä hiustenkuivaajalla; lämpö mahdollistaa oven tiivisteen palautumisen alkuperäiseen muotoonsa. Älä puhalla suoraan laitteeseen, lämpö voi vahingoittaa laitteen muita osia.
2. Kierrä oven tiiviste ylösalaisin niin, että sarananpuoleinen sivu jää saranapuolelle.
3. Liitä oven tiiviste takasin oveen ylä- tai alakulmasta.
4. Jos ongelma ei korjaudu, ota yhteyttä paikalliseen huoltokeskukseen tuen saamiseksi.
180°
46
Page 67
ASENNUS
Puhdistus ennen käyttöä
Pyyhi laitteen sisäpuoli laimealla soodaliuoksella. Huuhtele sen jälkeen lämpimällä vedellä käyttämällä puristettua sientä tai kierrettyä liinaa. Pese hylly lämpimällä pesuainevedellä ja kuivaa kokonaan ennen takaisin laitteeseen asettamista. Pyyhi laitteen ulkopinta kostealla liinalla.
Jos kaipaat lisätietoja, katso luku Puhdistus.
Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, SINUN ON
Tarkistettava, että sähköpistorasia on jääkaapin toimitukseen kuuluvan pistokkeen mukainen.
Ennen päälle kytkemistä!
Kytke laite päälle vasta kahden tunnin kuluttua laitteen siirtämisestä. Jäähdytysnesteen asettumiseen kuluu aikaa.
Ennen laitteen puhdistamista
Ennen kuin laitat elintarvikkeita jääkaappiin, kytke sen virta päälle ja odota 24 tuntia varmistaaksesi, että se toimii oikein, ja anna sen jäähtyä oikeaan lämpötilaan. Jääkaappia ei saa täyttää liikaa.
FI
47
Page 68
Tuotteen yleiskatsaus
Näkymä edestä
FI
Säädettävä
hylly
Termostaatin
ohjausvalitsin
(taustapuolella)
Näkymä takaa
Oviritilät
Säädettävä jalka
48
Termostaatin
ohjausvalitsin
(taustapuolella)
Kaikki lisävarusteet, kuten vetolaatikot, hyllyt ja lokerot, tulee asentaa, kuten tässä kaaviossa suurimman energiatehokkuuden varmistamiseksi.
Page 69
Käyttö
1
2
3
4
5
Laitteen kytkeminen päälle
1. Liitä virtakaapeli verkkopistorasiaan. Laitteen sisälämpötilaa
säädetään termostaatilla. Asetuksia on kuusi, joista asento 5 on kylmin ja asento 0 kytkee laitteen pois päältä.
2. Säädä termostaatin säätövalitsin haluttuun kohtaan pitäen mielessä, että mitä suurempi numero, sen kylmempi lämpötila. Kohta 3 on suositeltu asetus käytettäessä laitetta normaalissa huonelämpötilassa (välillä 16°C - 38°C).
3. Laite ei ehkä toimi oikeassa lämpötilassa, jos se on erityisen kuumassa tai kylmässä huoneessa, tai jos avaat ovea usein.
4. Varmista, että laite on riittävän kylmä ruoan riittävään jäähdyttämiseen. Odota 24 tuntia, ennen kuin lisäät siihen ruokaa.
5. Jos olet huolissasi, että laite ei pidä ruokaa riittävän kylmänä ja haluat tarkistaa lämpötilan, tarvitset erikois-jääkaappi/ pakastin-lämpömittarin. Niitä on saatavana useimmista supermarketeista ja rautakaupoista.
Aseta lämpömittari laitteen keskelle, josta se on helposti luettavissa. Jätä mittari laitteeseen yöksi. Laitteen lämpötilan on noin tulisi olla 4 °C.
Lämpötilan säätäminen
Laitteen sisälämpötilaa säädetään termostaatilla. Suositeltu asento on kylminä vuodenaikoina (esim. talvella) 1 - 3 ja lämpiminä asento 4 - 5. Säädä lämpötila vuodenajan mukaan.
0
FI
Korkea lämpötila-asetus voi nopeuttaa ruoan pilaantumista ja lisätä siten ruoan hävikkiä. Sen vuoksi ruoan optimaaliseksi säilyttämiseksi keskilämpötila-asetus on yleensä turvallisin ja sopivin valinta.
Laitteen sisältä kuuluu ääniä!
Laitteen sisältä saattaa kuulua joskus epätavallisia ääniä. Useimmat niistä ovat aivan normaaleja, mutta sinun tulee olla niistä tietoinen!
Tällaiset äänet aiheutuvat jäähdytysaineen kierrosta jäähdytysjärjestelmässä. Ilmiöstä on tullut korostuneempi CFC-vapaiden kaasujen käyttöönoton jälkeen. Tämä ei ole vika, eikä tämä vaikuta laitteen toimintaan. Se kertoo kompressorin toimivan ja pumppaavan jäähdytysainetta jäähdytyskiertoon.
Vihjeitä ruoan säilyttämiseen
• Kypsennetty liha/kala tulee aina säilyttää raa'an lihan/kalan hyllyn yläpuolella bakteerien siirtymisen välttämiseksi. Säilytä raaka liha/kala astiassa, joka on riittävän iso kertyville nesteille ja kunnolla peittämiseen. Aseta astia alimmalle hyllylle.
• Jätä ruoan ympärille tyhjää tilaa, jotta ilma pystyy kiertämään laitteen sisällä. Varmista, että laitteen kaikki osat pysyvät kylminä.
• Välttääksesi tuoksujen leviämisen ja ruoan kuivumisen, pakkaa tai peitä ruoka erillisinä annoksina. Hedelmiä ja vihanneksia ei tarvitse peittää.
• Anna esikypsennetyn ruoan jäähtyä aina ennen kuin laitat sen jääkaappiin. Se auttaa ylläpitämään laitteen sisälämpötilan kylmänä.
• Estääksesi ilmaa karkaamasta laitteesta, yritä rajoittaa oven avaamiskertoja. On suositeltavaa avata ovi ainoastaan laitettaessa ruokaa sisään tai otettaessa ulos.
49
Page 70
FI
Puhdistus
• Poista kaikki ruoka yksiköstä.
• Kytke yksikkö pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Poista kaikki hyllyt, vetolaatikot ja muut lisävarusteet. Pese ne ja pyyhi kuivaksi.
• Pyyhi laitteen sisäpuoli miedolla soodaliuoksella ja huuhtele se lämpimällä vedellä puristettua sientä tai väännettyä liinaa käyttämällä. Pyyhi sisäpuoli täysin kuivaksi ennen hyllyn asettamista paikoilleen.
• Puhdista ulkopuoli kostealla liinalla ja sen jälkeen tavallisella huonekalujen kiillotusvahalla. Varmista, että ovi on kiinni välttääksesi kiillotusaineen joutumisen laitteen oven tiivisteen magneettiin tai laitteen sisälle.
• Laitteen takana olevan kondensaattorin ritilän voi imuroida käyttämällä pehmeää harjasuutinta.
• Älä käytä mitään hiovia tai hapokkaita puhdistusaineita. Älä käytä höyrypuhdistimia.
Kunnossapito
Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta
Pidä laitteesta kiinni sivuilta ja pohjasta siirtäessäsi sitä. Laitetta ei pidä missään olosuhteissa nostaa pitämällä kiinni ylätason reunoista.
Huolto
Tätä laitetta saa huoltaa ainoastaan valtuutettu teknikko ja ainoastaan alkuperäisiä varaosia saa käyttää. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse. Kokemattomien henkilöiden tekemät korjaukset voivat johtaa vammoihin tai vakavaan toimintahäiriöön. Ota yhteys pätevään huoltoteknikkoon.
Virran kytkeminen pois päältä pitkäksi aikaa
Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota se virtapistorasiasta, tyhjennä se kokonaan ja puhdista laite. Jätä ovi raolleen estääksesi epämiellyttävien hajujen muodostumisen.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta saattaa tiivistyä laitteen ulkopuolelle. Tämä saattaa johtua muutoksesta huoneen lämpötilassa. Pyyhi laite kuivaksi kosteudesta. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä pätevään teknikkoon avun saamiseksi.
Hävittäminen
Vanhalla laitteella on vielä hieman jäännösarvoa. Ympäristöystävällinen hävitystapa varmistaa, että arvokkaat raaka-aineet kierrätetään ja käytetään uudelleen. Laitteessa käytetty jäähdytysaine ja eristysmateriaali vaativat erikoishävitystoimenpiteitä. Varmista, ettei yksikään laitteen takana olevista putkista vahingoitu ennen hävittämistä.
Saat paikallisilta viranomaisilta ajantasaiset tiedot vanhan laitteen ja pakkauksen hävittämisestä uuden tieltä. Kun hävität vanhan laitteen, poista turvallisuuden vuoksi kaikki oven lukot tai salvat ja irrota ovet.
50
Page 71
Tekniset tiedot
Nimellisjännite 220-240V~, 50 Hz
Nimellisvirta 0,45 A
Nimellisteho 60 W
Ilmastoluokka
Mitat (k x l x s) 510 x 435 x 475 mm
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
N, ST Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joiden lämpötilojen vaihteluväli on 16°C - 38°C.
FI
51
Page 72
DK
Tak for købet af din nye Logik køleskab.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
Hovedenheden
Metalhylde
Instruction
Manual
Brugervejledning
52
Page 73
INSTALLATION
Placering
Når du vælger hvor din enhed skal stilles, skal du sørge for at gulvet er plan og stabil, samt at værelset er ordentligt ventileret med en gennemsnitstemperatur fra 16°C til 38°C. Undgå at stille din enhed i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Undgå også direkte sollys, da dette kan forøge strømforbruget. Meget kolde omgivende temperaturer kan også gøre, at enheden ikke fungerer korrekt. Denne enhed er ikke beregnet til brug i en garage eller udendørs. Tildæk ikke enheden med nogen form for dækning. Dette køleapparat er ikke beregnet til brug, som et indbygget apparat.
Nivellering af enheden
Niveller enheden ved brug af de justerbare fødder på forsiden af enheden. Hvis enheden ikke er plan, vil lågerne og de magnetiske forseglinger ikke virke ordentligt.
Krav til fri plads
Når du opsætter enheden, skal du sørge for at der er mindst 25 mm fri plads på begge sider, 50 mm bagpå og 25 mm ovenover enheden. Lågen kan både åbnes til højre og venstre alt efter hvad er bedst i henhold til hvor den står.
Sørg venligst for, at der er mindst to gange enhedens bredde og dybde, så lågen kan åbnes helt op til en maks. vinkle.
DK
53
Page 74
DK
INSTALLATION
Sådan skiftes åbningsretningen
Du skal bruge følgende værktøjer: Phillips skruetrækker / Flad skruetrækker / sekskantet skruenøgle
• Sørg for, at enhedne ikke er sluttet til stikkontakten og at den er tom.
• Enheden skal vippes bagover, før lågen kan tages af. Du skal stille enheden på en solid overade, f.eks. en stol, lige under toppanelet.
• Alle ernede dele skal gemmes, så de kan bruges når lågen skal sættes på igen.
• Undgå, at ligge enheden helt ned, da dette kan beskadige dens kølesystem.
• Vi anbefaler, at der er 2 personer til at håndtere enheden under installation.
• Hvis du ønsker at skifte lågens åbningsretning, anbefaler vi at du kontakter en kvaliceret tekniker. Du skal kun skifte lågens åbningsretning, hvis du mener at du er kvaliceret til det.
1. Fjern beslaget på det øverste højre hængsel.
54
2. Skrue skruerne ud. Fjern herefter hængselbeslaget.
Page 75
INSTALLATION
3. Fjern beslaget på skruen øverst til venstre.
4. Flyt beslaget fra venstre side til højre side. Løft herefter lågen af, og læg den på en blød overade så den ikke bliver ridset.
DK
5. Fjern skruerne og det nederste hængsel. Fjern herefter de justerbare fødder på begge sider.
• Undgå, at ligge enheden helt ned, da dette kan beskadige dens kølesystem.
• Når lågen skal vendes om, og det nedre hængsel skiftes, eller når foden justeres, skal du vippe enheden. Enheden må ikke lægge enheden helt ned.
Skrue af
55
Page 76
DK
INSTALLATION
6. Skrue den nederste hængselpind af, vend beslaget og sæt det på igen.
Skrue af
Skrue i
7. Sæt beslaget på den nederste hængselpind igen. Sæt de justerbare fødder på igen.
8. Sæt lågen på igen. Sørg for, at lågen lukker ordentligt både vandret og lodret, før du spænder det øverste hængsel fast.
9. Sæt hængselbeslaget på, og fastspænd det for oven på enheden.
10. Brug en skruenøgle til, at fastspænde med hvis nødvendigt.
Skrue i
56
Page 77
INSTALLATION
11. Sæt beslagene til hængslet og skruen på igen.
12. Luk lågen, og kontroller at den lukker ordentligt både vandret og lodret, før du spænder det nederste hængsel fast. Juster fødderne efter behov.
DK
Efter længere tids brug kan lågens tætningsliste være presset på en sådan måde, at den ikke kan lukke lågen ordentligt, når lågen vendes.
Følg trinene nedenfor, for at løse dette problem:
1. Pil tætningslisten af, først på hjørnerne foroven og forneden, og varm dem med en hårtørrer. Varmen gør, at tætningslisten går tilbage til dens oprindelige form. Undgå, at blæse direkte på enheden, da varmen kan skade delene på enheden.
2. Vend tætningslisten om på hovedet, så siden mod hængslet er den samme.
3. Sæt tætningslågen tilbage på lågen fra oven og ned.
4. Hvis tætningslågen ikke lukker lågen ordentligt, bedes du kontakte et servicecenter for hjælp.
180°
57
Page 78
DK
INSTALLATION
Rengøring før brug
Rengør enheden indvendigt med en mild blanding af bikarbonat af soda. Skyld efter med varmt vand og en vreden svamp eller klud. Vask hylden med varmt sæbevand, og tør den ren før du sætter den ind i enheden. Rengør enhedens yderside med en fugtig klud.
Se venligst afsnittet Rengøring for yderligere oplysninger.
Før du slutter enheden til stikkontakten, SKAL DU
Kontroller, at stikkontakten er kompatibel med stikket, som følger med enheden.
Før du tænder for enheden!
Undgå, at tænde for enheden indenfor 2 timer efter den er blevet yttet. Kølevæsken skal have tid til, at bundfælde sig.
Før du tager enheden i brug
Tænd for enheden og lad den stå i 24 timer, før du ligger madvarer ind i den, så du sørger for at den virker ordentligt og giver den tid til at nå den rigtige temperatur. Undgå, at fylde for meget i enheden.
58
Page 79
Produktoversigt
Set forfra
Justerbar
hylde
Termostatknap
(på bagsiden)
Set bagfra
Lågehylder
DK
Justerbare fødder
Termostatknap
(på bagsiden)
Alt tilbehør som skuer, hylder og altaner, skal opbevares være som på billedet her, for at opnå den mest eektive energiudnyttelse.
59
Page 80
DK
1
2
3
4
5
Betjening
Sådan tænder du for din enhed
1. Slut herefter el-ledning til stikkontakten. Temperaturen indeni enheden styres af et termostat. Der er seks indstillinger, hvor 5 er det koldeste, og 0 slukker for enheden.
2. Stil termostatknappen på den ønskede temperatur, og husk at jo højere nummeret er, jo laverer bliver temperaturen. Det anbefales, at du stiller knappen på 3, når enheden står på et sted med stuetemperatur (mellem 16°C og 38°C).
3. Enheden vil muligvis ikke have den rigtige temperatur, hvis den står på et meget varmt eller koldt sted, eller hvis lågen hele tiden åbnes.
4. For at sikre at temperaturen er kold nok til at køle dine madvarer, bedes du vente i 24 timer før du ligger med i den.
5. Hvis du er bekymret om din enhed ikke køler nok, og du gerne vil tjekke temperaturen, skal du bruge et bestemt termometer, som er beregnet til køleskabe/fryserer. Du kan købe disse i de este supermarkeder og isenkrammere.
Placer termometeret midt i enheden, hvor du nemt kan aæse det. Efterlad enheden natten over. Temperaturen indeni enheden skal være omkring 4°C.
Indstilling af temperaturen
Temperaturen indeni enheden styres af et termostat. Hvis enheden står på et koldt sted (f.eks. om vinteren), anbefales det at du stiller knappen på 1 til 3, og hvis den står på et varmt sted, anbefales det at du stiller den på 4 til 5. Indstil venligst knappen i henhold til miljøet.
0
En høj temperaturindstilling kan gøre, at fødevarerne hurtigere fordærver, hvilket øger madaaldet. Derfor er en mellemtemperaturindstilling generelt den mest sikre og passende, for at opnå en optimal fødevarekonservering.
Støj indeni enheden
Du vil muligvis bemærke at din enheden af og til laver nogle underlige lyde. De este af disse lyde er ganske normalt, men du bør stadig være opmærksom på dem!
Disse lyde kommer, når kølevæsken indeni kølesystemet cirkulerer rundt. De er blevet højere, siden man er begyndt at bruge CFC-fri gasser. Dette er ikke en fejl, og påvirker ikke virkningen af din enhed. Dette er kompressormotoren som er i gang, mens den pumper kølevæsken rundt i systemet.
Råd til opbevaring af mad i enheden.
• Tilberedt kød/sk skal altid opbevares på en hylde ovenover råt kød/sk, så du undgår at bakterierne ikke spreder sig. Opbevar råt kød/sk i en beholder, som er stor nok til at indeholde væsken, og sørg for at tildække den ordentligt. Stil beholderen på den nederste hylde.
• Sørg for, at der er fri plads omkring dine madvarer, så luften kan cirkulerer indeni enheden. Sørg for, at alle delene af enheden holdes kolde.
• For at madvarerne ikke skal påvirke hinnanden eller tørre ud, skal du sørge for at pakke eller tildække madvarerne separat. Det er ikke nødvendigt at pakke frugt og grøntsager ind.
• Sørg altid for, at forkogt mad er kølet ordentligt ned, før du putter dem ind i enheden. Dette hjælper med at bibeholde temperaturen indeni enheden.
• Undgå, at åbne lågen hele tiden, så du ikke lukker for meget koldt luft ud af enheden. Vi anbefaler, at du kun åbner lågen, når du skal putte madvarer ind eller tage dem ud.
60
Page 81
Rengøring
• Fjern alle fødevarer fra apparatet.
• Sluk for apparatet og træk strømkablet ud af stikkontakten.
• Fjern alle hylder, skuer og andet tilbehør. Vask dem, og tør dem derefter af.
• Rengør indersiden af enheden med en mild blanding af bikarbonat af soda, og tør efter med vredent svamp eller klud med varmt vand. Tør enheden efter med en tør klud, og sæt herefter skuerne på plads.
• Brug en fugtig klud til rengøring af ydersiden, og tør efter med en standard almindeligt pudsemiddel. Sørg for, at lågen er lukket, så der ikke kommer pudsemiddel på den magnetiske lågeforsegling eller på indersiden af enheden.
• Det er muligt, at støvsuge kondensatorristen og komponenterne omkring den bagpå enheden, ved brug af et børstemundstykke.
• Brug ikke slibende eller sure rengøringsmidler. Brug ikke en damprenser.
Vedligeholdelse
Udvis forsigtighed når du håndterer/ytter enheden
Hold på enhedens sider eller understykket, når den skal yttes. Den må under ingen omstændigheder løftes i kanterne på overaden.
Servicering
Enheden må kun serviceres af en autoriseret tekniker, og der må kun bruges originale dele. Du må under ingen omstændigheder selv forsøge at reparere enheden. Reparationer, der er udført af uerfarne personer, kan forårsage skade eller alvorlige funktionsfejl. Kontakt en kvaliceret tekniker.
DK
Når enheden skal slukkes i længere tid
Når enheden ikke skal bruges i længere tid, skal du trække stikket ud af stikkontakten, tage alt maden ud, rengør enheden og lad lågen stå åben, så du undgår dårlige lugte.
Kondensering
Kondensering kan opstå uden på enheden. Dette kan være grundet skift i rummets temperatur. Tør alle rester af fugt af. Hvis problemet fortsætter, så kontakt en kvaliceret tekniker for assistance.
Bortskaelse
Gamle enheder har stadig en restværdi. Når enheden bortskaes på en miljøvenlig måde, sørger du for at værdifulde råvarer genbruges. Kølevæsken og isoleringsmaterialerne i din enhed, skal bortskaes på særlig vis. Sørg for, at rørene bagpå enheden ikke er beskadiget før bortskaelsen.
Opdaterede oplysninger om mulighederne for bortskaelsen af din gamle enhed, samt emballagen fra din nye enhed, kan ndes hos din lokale kommune.
Når du bortskaer en gammel enhed, skal du tage alle låse og klinker af, og ern lågen som en sikkerhedsforanstaltning.
61
Page 82
Specikationer
Nominel spænding 220-240V~, 50 Hz
Vurderet strøm 0,45 A
Udgangseffekt 60 W
DK
Klimaklasse
Mål (H x B x D) 510 x 435 x 475 mm
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
N, ST Dette apparat er beregnet til brug i en omgivende temperatur på 16°C og 38°C.
62
Page 83
Page 84
IB-LML50W20E-200713V1
Loading...