Logik LID45W13N User Manual [se]

Installation / Instruction Manual
Built-in Silmline Dishwasher
GB
LID45W13N
Installasjons-/Brukerveiledning
Innebygd Slimline Oppvaskmaskin
Installation-/Bruksanvisning
Inbyggd Slimline Diskmaskin
Asennus- Ja Käyttöopas
Kiinteä Slimline-astianpesukone
Indbygget Slimline Opvaskemaskine
NO
SE
FI
DK
Contents
GB
Innhold
NO
Unpacking ................................................................................... 19
Location ...........................................................................................................20
Installation .................................................................................. 20
Product Overview ....................................................................... 27
Front View .......................................................................................................27
Upper Basket ..................................................................................................27
Internal View ..................................................................................................27
Rear View .........................................................................................................27
Lower Basket ..................................................................................................27
Control Panel ..................................................................................................28
Before Operating ........................................................................29
To Open the Door .........................................................................................29
To Close the Door .........................................................................................29
Items Not Suitable for Use in the Dishwasher ....................................29
Adding Detergent Powder or Tablet .....................................................30
Adding Rinse Aid ..........................................................................................31
Adjusting the Rinse Aid Reservoir ..........................................................31
Adding Salt .....................................................................................................32
Adjusting Salt Consumption ....................................................................33
Loading the Dishwasher ............................................................34
Before Loading the Dishwasher ..............................................................34
Upper Basket ..................................................................................................35
Lower Basket ..................................................................................................36
Cutlery Basket ................................................................................................37
Wash Cycle Table ......................................................................... 38
Starting a Wash Cycle ................................................................. 39
Changing a Programme .............................................................39
Adding an Extra Dish .................................................................. 39
At the End of a Programme ........................................................40
Switching O the Unit ................................................................ 40
Unloading the Dishwasher ........................................................40
Delay Start ...................................................................................40
Half Load ..................................................................................... 41
Cleaning After Use ......................................................................41
External Care ..................................................................................................41
Internal Care ...................................................................................................42
Frost Precaution .........................................................................43
Moving the Dishwasher .............................................................43
Maintenance After a Prolonged Period of Non-Operation .....43
Hints and Tips.............................................................................. 44
Technical Problems ......................................................................................44
Disposal of the Dishwasher .......................................................46
Disposal of Packing Material ..................................................... 46
Specications .............................................................................. 47
Pakke opp ....................................................................................48
Plassering ........................................................................................................49
Installasjon .................................................................................. 49
Produktoversikt ..........................................................................56
Sett forfra .........................................................................................................56
Øvre kurv .........................................................................................................56
Sett fra innsiden ............................................................................................56
Sett bakfra .......................................................................................................56
Nedre kurv ......................................................................................................56
Kontrollpanel .................................................................................................57
Før du begynner .........................................................................58
Åpne døren .....................................................................................................58
Lukke døren ....................................................................................................58
Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen ................58
Legge til oppvaskpulver eller -tablett ...................................................59
Fylle på glansemiddel .................................................................................60
Justere glansemiddelbeholderen...........................................................60
Fylle på salt .....................................................................................................61
Justere saltforbruk .......................................................................................62
Sette inn i oppvaskmaskinen .................................................... 63
Før du setter inn i oppvaskmaskinen ....................................................63
Øvre kurv .........................................................................................................64
Nedre kurv ......................................................................................................65
Bestikkurv ........................................................................................................66
Oppvasktabell.............................................................................67
Starte en vaskesyklus ................................................................. 68
Endre et program........................................................................68
For å legge til retter ....................................................................68
Ved slutten av et program .........................................................69
Slå av enheten .............................................................................69
Ta ut av oppvaskmaskinen ........................................................69
Forsinket start .............................................................................69
Halv oppvask ..............................................................................70
Rengjøring etter bruk ................................................................70
Utvendig vedlikehold .................................................................................70
Innvendig ettersyn .......................................................................................71
Forholdsregler ved frost ............................................................72
Flytte oppvaskmaskinen ............................................................72
Vedlikehold etter en lang periode uten bruk ...........................72
Råd og tips ..................................................................................73
Tekniske problemer .....................................................................................73
Avhending av oppvaskmaskinen ..............................................75
Avhending av emballasje...........................................................75
Spesikasjoner ........................................................................... 76
Innehållsförteckning
SE
Sisältö
FI
Packa upp .................................................................................... 77
Plats ...................................................................................................................78
Installation .................................................................................. 78
Produktöversikt ..........................................................................85
Vy framifrån ....................................................................................................85
Övre korg .........................................................................................................85
Insidan ..............................................................................................................85
Baksida .............................................................................................................85
Nedre korgen .................................................................................................85
Kontrollpanel .................................................................................................86
Innan användning ......................................................................87
För att öppna luckan ...................................................................................87
För att stänga luckan ...................................................................................87
Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen ...........87
Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett .....................................88
Sköljmedel ......................................................................................................89
Inställning sköljmedelsbehållaren .........................................................89
Lägga till salt ..................................................................................................90
Inställning av saltförbrukningen .............................................................91
Ladda diskmaskinen .................................................................. 92
Innan diskmaskinen laddas ......................................................................92
Övre korg .........................................................................................................93
Nedre korgen .................................................................................................94
Bestickkorg .....................................................................................................95
Diskcykeltabell ........................................................................... 96
Start av diskcykeln ..................................................................... 97
Byte av program .........................................................................97
För att lägga rätter .....................................................................97
Vid slutet av programmet ..........................................................98
Stänga av enheten ......................................................................98
Urplockning av diskmaskinen ................................................... 98
Fördröjd start ..............................................................................98
Halvfullt ....................................................................................... 99
Rengöring efter användning .....................................................99
Yttre vård .........................................................................................................99
Inre vård ........................................................................................................ 100
Frostskydd .................................................................................101
Flyttning av diskmaskinen ......................................................101
Underhåll efter en lång period utan användning ..................101
Tips och råd ...............................................................................102
Tekniska problem ......................................................................................102
Avyttring av diskmaskinen ......................................................104
Avyttring av förpackningsmaterial .........................................104
Specikationer..........................................................................105
Pakkauksesta purkaminen ......................................................106
Paikka ............................................................................................................. 107
Asennus .....................................................................................107
Tuotteen yleiskatsaus ..............................................................114
Näkymä edestä ........................................................................................... 114
Yläkori ............................................................................................................ 114
Näkymä sisältä ............................................................................................ 114
Näkymä takaa ............................................................................................. 114
Alakori ............................................................................................................114
Ohjauspaneeli ............................................................................................. 115
Ennen käyttöä ...........................................................................116
Luukun avaaminen ...................................................................................116
Luukun sulkeminen .................................................................................. 116
Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet .......116
Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen ...................................117
Huuhtelukirkasteen lisääminen ........................................................... 118
Huuhtelukirkastesäiliön säätö .............................................................. 118
Suolan lisääminen ..................................................................................... 119
Suolan kulutuksen säätö ......................................................................... 120
Astianpesukoneen täyttö ........................................................121
Ennen astianpesukoneen täyttöä ........................................................121
Yläkori ............................................................................................................ 122
Alakori ............................................................................................................123
Ruokailuvälinekori .................................................................................... 124
Pesuohjelmataulukko ..............................................................125
Pesuohjelman käynnistäminen ...............................................126
Pesuohjelman muuttaminen ...................................................126
Voit lisätä lautaset ....................................................................126
Pesuohjelman lopussa .............................................................127
Koneen sammuttaminen .........................................................127
Astianpesukoneen tyhjentäminen .........................................127
Viivekäynnistys .........................................................................127
Puolitäyttö ................................................................................128
Puhdistus käytön jälkeen ........................................................128
Ulkopuolen ylläpito .................................................................................. 128
Sisäpuolen ylläpito ....................................................................................129
Jäätymisvarotoimet .................................................................130
Astianpesukoneen siirtäminen ...............................................130
Kunnossapito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen ........130
Vihjeitä ja vinkkejä ...................................................................131
Tekniset ongelmat.....................................................................................131
Astianpesukoneen hävittäminen ............................................133
Pakkausmateriaalin hävittäminen ..........................................133
Tekniset tiedot ..........................................................................134
Indholdsfortegnelse
Udpakning ................................................................................135
Placering ....................................................................................................... 136
Installation ................................................................................136
Produktoversigt ........................................................................143
Set forfra ....................................................................................................... 143
Øverste kurv ................................................................................................ 143
Indeni ............................................................................................................. 143
Set bagfra ..................................................................................................... 143
Nederste kurv ............................................................................................. 143
Kontrolpanel ............................................................................................... 144
Før brug .....................................................................................145
Sådan åbnes lågen .................................................................................... 145
Sådan lukkes lågen ................................................................................... 145
Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen ...............145
Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet ..............146
Tilføjelse af skyllemiddel ......................................................................... 147
Justering af skyllemiddelbeholder ......................................................147
Tilføjelse af salt ...........................................................................................148
Justering af saltforbrug ........................................................................... 149
Fyldning af opvaskemaskinen.................................................150
Før opvaskemaskinen fyldes .................................................................150
Øverste kurv ................................................................................................ 151
Nederste kurv ............................................................................................. 152
Bestikkurv ..................................................................................................... 153
Skema over vaskecyklus ..........................................................154
Start af vaskecyklus..................................................................155
Skift af program ........................................................................155
Du kan tilføje plader .................................................................155
Ved programmets afslutning ..................................................156
Slukning af enheden ................................................................156
Tømning af opvaskemaskinen.................................................156
Udskudt start ............................................................................156
Halv opvask ...............................................................................157
Rengøring efter brug ...............................................................157
Udvendig pleje ........................................................................................... 157
Indvendig pleje .......................................................................................... 158
Frostsikring ...............................................................................159
Flytning af opvaskemaskinen .................................................159
Vedligeholdelse efter længere periode ude af drift ..............159
Gode råd ....................................................................................160
Tekniske problemer ..................................................................................160
Kassering af opvaskemaskinen ...............................................162
Kassering af emballage ............................................................162
Specikationer..........................................................................163
DK
Safety Warnings
GB
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future reference.
• Retain the manual. If you pass the dishwasher onto a third party, make sure to include this manual.
• Keep ventilation openings in the dishwasher enclosure clear of obstructions.
• Choose a location for your dishwasher away from heat sources such as radiators or res.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the dishwasher.
• Keep mains cable out of reach from children.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep children away from detergents and rinse aids. These may cause chemical burns in the mouth, throat and eyes or asphyxiation.
• Keep children away from the dishwasher when the door is open.
• Switch o and disconnect from the mains supply before tting or removing tools/attachments, after use and before cleaning.
• Keep your ngers away from moving parts and tted attachments.
• Never use a damaged machine.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualied technician in order to avoid a hazard.
• Keep the mains cable and plug away from water.
• Never exceed the maximum capacities.
• 2 people are required to lift this dishwasher.
• Only use the dishwasher for its intended domestic use.
WARNING
IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS.
6
TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.
• Do not sit or stand on the door or dish rack.
• Do not move your dishwasher by holding the door or its edges. Hold the dishwasher around its sides or base when moving it.
• Do not touch the heating element during or immediately after use.
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully when there is a programme running, as there is a risk of hot water spraying out of the appliance.
• Do not place any heavy objects on the open door. The appliance could tip.
• When loading items to be washed:
• Locate sharp items so that they will not damage the door seal;
• Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with the points downwards or placed horizontally.
• Do not allow plastic items to come into contact with heating element.
• Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
• Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or equivalent.
• Use only detergent and rinse aids designed for an automatic dishwasher.
• Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the xed wiring with at least 3mm contact separation in all poles.
• The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
• For energy saving, always remember to switch the dishwasher o when you have nished using it. The dishwasher should not be left unattended when in use.
• Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
• During installation, the power supply cord must not be excessively or dangerously bent or attened.
• Do not tamper with controls.
• The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets.
• The maximum number of place settings to be washed is 9.
• The maximum permissible inlet water pressure is 1Mpa, and the minimum permissible inlet water pressure is 0.04Mpa.
7
Earthing Instructions
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
• This appliance is equipped with a mains cable having an equipment­earthing conductor and an earthing plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with local standards and requirements.
• Improper connection of the equipment-earthing conductor could result in a risk of electric shock.
• The wires in the cord are coloured as follows:
• Green and Yellow = Earth,
• Blue = Neutral,
• Brown = Live.
• Check with a qualied electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly earthed or the plug does not t correctly.
• Never modify the plug provided with the appliance.
8
Sikkerhetsadvarsler
NO
For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt må du følge alle forholdsreglene som er oppført nedenfor.
• Les alle anvisningene nøye før du bruker oppvaskmaskinen og legg dem til side for senere oppslag.
• Ta vare på håndboken. Hvis du overleverer oppvaskmaskinen til noen andre, må du sørge for at denne håndboken følger med.
• Hold ventilasjonsåpningene rundt oppvaskmaskinen fri for hindringer.
• Plasser oppvaskmaskinen på en at overate unna varmekilder som varmeovner og ildsteder.
• Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med oppvaskmaskinen.
• Hold strømledningen utenfor barns rekkevidde.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn.
• Hold barn unna vaskemidler og glansemidler. Disse kan forårsake kjemiske brannsår i munn, hals og øyne eller kvelning.
• Hold barn unna oppvaskmaskinen når døren er åpen.
• Slå av og trekk støpslet ut av stikkontakten før montering eller erning av verktøy/tilbehør, etter bruk og før rengjøring.
• Hold ngrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør.
• Bruk aldri en skadet maskin.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en kvalisert tekniker for å unngå fare.
• Hold strømledningen og støpslet unna vann.
• Overstig aldri maksimal kapasitet.
• Det kreves to personer for å løfte denne oppvaskmaskinen.
• Denne oppvaskmaskinen må kun brukes som tilsiktet i husholdning.
ADVARSEL
DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INVOLVERER FJERNING AV DEKSLER.
9
FOR Å UNNGÅ RISIKOEN FOR ET ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE NOE SELV.
• Ikke sitt eller stå på døren eller kurven.
• Ikke ytt oppvaskmaskinen ved å holde i døren eller dørkantene. Hold oppvaskmaskinen rundt sidene eller nederst når den yttes.
• Ikke ta på varmeelementet under eller straks etter bruk.
• Ikke bruk oppvaskmaskinen med mindre alle paneler er satt riktig på plass. Vær meget forsiktig hvis du må åpne døren mens et program kjører, da det er fare for at varmt vann spruter ut av maskinen.
• Ikke sett tunge gjenstander på den åpne døren. Maskinen kan velte.
• Når du setter inn gjenstander som skal vaskes:
• Plasser skarpe gjenstander slik at de ikke skader dørpakningen,
• Advarsel: Kniver og andre redskaper med skarp spiss må settes i kurven med spissen ned eller legges horisontalt.
• Ikke la plastgjenstander komme i kontakt med varmeelementet.
• Kontroller at vaskemiddelrommet er tomt etter at oppvasken er ferdig.
• Ikke vask plastgjenstander med mindre de er merket som oppvaskmaskinsikre eller tilsvarende.
• Bruk kun vaskemidler og glansemidler som er ment for en automatisk oppvaskmaskin.
• Andre måter å koble fra strømforsyningen må være bygd inn i ledningsnettet med minst 3 mm kontaktatskillelse i alle poler.
• Døren må ikke stå åpen da noen kan snuble i den.
• For å spare strøm, må du huske på alltid å slå av oppvaskmaskinen når du er ferdig med den. Oppvaskmaskinen må ikke etterlates uten tilsyn når den er i bruk.
• Fjern døren til oppvaskrommet når du slutter å bruke en gammel oppvaskmaskin eller kaster den.
• Strømledningen må ikke bøyes eller klemmes for mye under installasjonen.
• Ikke tukle med kontrollene.
• Maskinen må kobles til vannledningen med et nytt slangesett.
• Det maksimale antallet kuverter som kan vaskes er 9.
• Det maksimalt tillatte inntaksvanntrykket er 1 MPa, og det minimalt tillatte inntaksvanntrykket er 0,04 MPa.
10
Anvisninger om jording
ADVARSEL: DENNE MASKINEN MÅ JORDES.
• Denne maskinen er utstyrt med en strømledning som har en jordleder og et jordet støpsel.
Støpslet må kobles til en passende stikkontakt som er installert og jordet i henhold til lokale standarder og krav.
• Feil tilkobling av jordlederen kan føre til elektrisk støt.
• Trådene i ledningen har følgende farger:
• grønn og gul = jord,
• blå = spenningsførende (nøytral (N) i et TN-system),
• brun = spenningsførende (fase (L) i et TN-system).
• Spør en kvalisert elektriker eller servicerepresentant hvis du er i tvil om maskinen er forsvarlig jordet eller hvis støpslet ikke passer ordentlig.
• Støpslet som følger med maskinen, må ikke modiseres.
Säkerhetsvarningar
För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan.
SE
• Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du börjar använda diskmaskinen och spara dem för framtida bruk.
• Behåll manualen. Om du överlämnar diskmaskinen till en tredje part se till att denna manual medföljer.
• Se till att diskmaskinens ventilationsöppningar inte är igentäppta.
• Välj en plats för diskmaskinen som inte är i närheten av värmekällor som element eller öppen eld.
• Barn bör övervakas så att de inte leker med diskmaskinen.
• Håll sladden utom räckhåll för barn.
• Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt.
11
• Förvara diskmedlet och sköljmedlet utom räckhåll för barn. Dessa kan orsaka kemiska brännskador i munnen, halsen och ögonen eller kvävning.
• Håll barnen borta från diskmaskinen när luckan är öppen.
• Stäng av och koppla ifrån elförsörjningen innan du ansluter eller tar bort verktyg/tillsatser, efter användning och före rengöring.
• Stoppa inte in ngrarna i rörliga delar eller monterade tillsatser.
• Använd aldrig en skadad maskin.
• Om medföljande sladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller en kvalicerad tekniker för att undvika faror.
• Håll enheten, nätsladden och kontakten undan från vatten.
• Överskrid aldrig maxkapaciteten.
• 2 personer krävs för att lyfta diskmaskinen.
• Använd endast diskmaskinen för dess avsedda användning i hemmet.
VARNING
DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA ÄN BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA SERVICE ELLER REPARATIONER VILKA INVOLVERAR BORTTAGNING AV HÖLJET.
FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU INTE FÖRSÖKA ATT REPARERA SJÄLV.
• Sitt inte eller stå på luckan eller diskstället.
• Flytta inte diskmaskinen genom att hålla i luckan eller dess kanter. Håll diskmaskinen runt sidorna eller basen när den ska yttas.
• Vidrör inte värmeelementen under eller direkt efter användning.
• Använd inte diskmaskinen såvida inte allt omslutande hölje nns på plats. Öppna luckan mycket försiktigt när programmet körs eftersom det nns risk för att hett vatten sprutar ut ur apparaten.
• Placera inte tunga föremål på den öppna luckan. Apparaten kan tippa.
• När föremål laddas som skall diskas:
• Placera vassa föremål så att de inte skadar luckans tätning.
• Varning: Knivar och andra redskap med vassa spetsar skall placeras i korgen med spetsen nedåt eller placeras horisontellt.
• Låt inte plastföremål komma i kontakt med värmeelementet.
• Kontrollera att diskmedelsfacket är tomt när diskningen är avslutad.
• Diska inte plastföremål såvida inte de är märkta att de är diskmaskinssäkra eller liknande.
12
• Använd endast diskmedel och sköljmedel som skapats för en automatisk diskmaskin.
• Andra sätt att koppla bort från elnätet måste inkorporeras i det fasta ledningsnätet med minst 3 mm kontaktseparation i alla poler.
• Luckan bör inte lämnas öppen eftersom det nns risk att man snubblar över den.
• För att spara energi ska du alltid komma ihåg att stänga av diskmaskinen när du använt den färdigt. Diskmaskinen bör inte lämnas oövervakad när den är i drift.
• Ta bort luckan när diskmaskinen tas ur bruk eller den skall kastas.
• Under installationen får inte elkabeln böjas överdrivet mycket eller på ett farligt sätt eller plattas till.
• Mixtra inte med kontrollerna.
• Apparaten skall anslutas till vattenledningen med ny slanguppsättning.
• Maximalt kan 9 kuvert diskas i maskinen.
• Maximalt tillåtet ingående vattentryck är 1Mpa och minimum tillåtet ingående vattentryck är 0,04Mpa.
Jordanslutningsinstruktioner
VARNING: DENNA UTRUSTNING MÅSTE ANSLUTAS TILL JORD
• Denna produkt är utrustad med en sladd med jordledare och jord kontakt.
Kontakten måste anslutas till lämpligt uttag installerat och jordat i enlighet med lokala standarder och krav.
• Felaktig anslutning av utrustningens jordledare kan innebära risk för elektriska stötar.
• Ledningarna i sladden är har följande färger:
• Grön och gul = jord,
• Blå = neutral,
• Brun = strömförande.
• Rådfråga behörig elektriker eller servicerepresentant om du är osäker på om utrustningen är ordentligt jordad.
• Modiera aldrig kontakten som medföljer utrustningen.
13
Turvallisuusvaroitukset
Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia.
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos luovutat astianpesukoneen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana.
• Pidä astianpesukoneen tuuletusaukot vapaana kaikista esteistä.
• Valitse astianpesukoneelle paikkaa loitolla lämmönlähteistä kuten lämpöpatteri tai avotuli.
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki astianpesukoneella.
• Pidä virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa.
FI
• Älä anna pesuaineiden ja huuhtelukirkasteiden joutua lasten käsiin. Ne voivat aiheuttaa kemiallisia palovammoja suuhun, kurkkuun tai silmiin tai johtaa tukehtumiseen.
• Pidä lapset loitolla astianpesukoneesta, kun luukku on auki.
• Sammuta ja irrota virtapistoke pistorasiasta ennen kuin lisäät tai poistat työkaluja tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista.
• Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin.
• Älä koskaan käytä vahingoittunutta laitetta.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai pätevän asentajan täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
• Pidä virtajohto ja pistoke poissa vedestä.
• Älä koskaan ylitä maksimikapasiteettia.
• Tämän astianpesukoneen nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä.
• Käytä astianpesukonetta vain sen tarkoitettuun kotitalouskäyttöön.
VAROITUS
VAIN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT SAAVAT TEHDÄ HUOLTO- JA KORJAUSTÖITÄ, JOTKA EDELLYTTÄVÄT KOTELON AVAAMISTA. NÄMÄ TYÖT OVAT VAARALLISIA.
14
SÄHKÖISKUVAARAN VUOKSI ET SAA YRITTÄÄ KORJATA PESUKONETTA ITSE.
• Älä istu tai seiso luukun tai astiatelineen päällä.
• Älä siirrä astianpesukonetta pitämällä kiinni ovesta tai sen reunoista. Pidä astianpesukoneesta kiinni sivuilta siirtäessäsi sitä.
• Älä kosketa kuumennuselementtiä käytön aikana tai heti sen jälkeen.
• Älä käytä astianpesukonetta, elleivät kaikki suojakannet ole paikoillaan. Avaa luukku varovasti, kun pesuohjelma on käynnissä, sillä laitteesta saattaa roiskua ulos kuumaa vettä.
• Älä aseta mitään painavia esineitä avoimen luukun päälle. Laite saattaa kaatua.
• Pestäviä kohteita lisättäessä:
• Sijoita terävät kohteet niin, etteivät ne vahingoita luukun tiivisteitä;
• Varoitus: Veitset ja muut teräväkärkiset keittiövälineet on asetettava koriin kärki alaspäin tai asetettava vaaka-asentoon.
• Älä päästä muoviesineitä kosketuksiin kuumennuselementin kanssa.
• Tarkista, että pesuainelokero on tyhjä pesuohjelman suorittamisen jälkeen.
• Älä pese muoviesineitä, jollei niitä ole merkitty konepesunkestäviksi tai vastaavasti.
• Käytä vain automaattiselle astianpesukoneelle tarkoitettuja pesuaineita ja huuhtelukirkasteita.
• Muut laitteen virransyötöstä irrottamisratkaisut on liitettävä kiinteällä johdotuksella vähintään 3 mm:n kontaktivälillä kaikilla navoilla.
• Luukkua ei saa jättää puoliksi auki, sillä se voi johtaa laitteen kaatumisvaaraan.
• Muista aina energian säästämiseksi kytkeä astianpesukone pois päältä, kun et enää käytä sitä. Astianpesukonetta tulee pitää aina silmällä, kun sitä käytetään.
• Irrota pesuosaston luukku, kun poistat vanhan astianpesukoneen pois käytöstä.
• Asennuksen aikana virtakaapeli ei saa taipua liikaa tai vaarallisesti eikä litistyä.
• Älä peukaloi säätimiä.
• Laite on liitettävä vesijohtoverkkoon uusilla letkusarjoilla.
• Pesupaikka-asetusten enimmäismäärä on 9.
• Suurin sallittu tulovedenpaine on 1 Mpa, ja pienin sallittu 0,04 Mpa.
15
Maadoitusohjeet
VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
• Tässä laitteessa on maadoittava virtajohto ja maadoittava pistoke.
Pistoke on kytkettävä sopivaan pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu paikallisten standardien ja vaatimusten mukaisesti.
• Laitteen maadoitusjohtimen väärä liittäminen voi johtaa sähköiskun vaaraan.
• Johdon johtimien väritys on seuraavanlainen:
• Vihreä ja keltainen = maa,
• Sininen = nollajännite,
• Ruskea = vaihejohdin.
• Jos olet epävarma laitteen oikeasta maadoituksesta tai jos pistoke ei sovi oikein pistorasiaan, tarkistuta asia pätevällä sähköteknikolla tai huollolla.
• Älä koskaan muokkaa laitteen mukana tullutta pistoketta.
Turvallisuusvaroitukset
For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler.
DK
• Læs omhyggeligt alle anvisninger, inden opvaskemaskinen bruges, og gem dem til senere reference.
• Gem brugervejledningen. Hvis du giver opvaskemaskinen videre til tredjemand, skal du huske også at give vedkommende brugsvejledningen.
• Opvaskemaskinens ventilationshuller skal holdes fri og uhindrede.
• Vælg en placering for opvaskemaskinen, der ikke er for tæt på varmekilder som radiatorer eller åben ild.
• Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med opvaskemaskinen.
• Hold el-ledningen væk fra børn.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
16
• Hold opvaskemiddel og skyllemiddel udenfor børns rækkevidde. Midlerne kan medføre kemiske forbrændinger i mund, svælg og øjne eller kvælning.
• Hold børn på afstand af opvaskemaskinen når lågen er åben.
• Sluk og træk stikket ud af stikkontakten, inden du anbringer eller erner redskaber/tilbehør, efter brug og før rengøring.
• Hold ngrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør.
• Brug aldrig en maskine, der er beskadiget.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af enten fabrikanten, hans servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvaliceret tekniker.
• Hold ledninger og kontakter væk fra vand.
• Overskrid aldrig maksimumkapaciteten.
• Der kræves 2 personer til at løfte opvaskemaskinen.
• Brug kun opvaskemaskinen til dens tilsigtede brug i hjemmet.
ADVARSEL
DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISEREDE TEKNIKERE AT UDFØRE REPARATIONER, SOM INDEBÆRER FJERNELSE AF DÆKSLER.
FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE SELV FORSØGE AT REPARERE MASKINEN.
• Sid eller stå ikke på lågen eller opvaskekurvene.
• Flyt ikke opvaskemaskinen ved at holde i døren eller dens kanter. Hold i opvaskemaskinen ved holde i siderne eller understykket når den yttes.
• Berør ikke varmelegemet under eller umiddelbart efter brug.
• Opvaskemaskinen må ikke benyttes uden afdækningspanelerne påsat. åbn lågen meget forsigtigt hvis der kører et program, da der kan være fare for at der sprøjter varmt vand ud af maskinen.
• Placér ikke nogen tunge genstande på den åbne låge. Maskinen kunne vippe.
• Når der sættes ting i maskinen til vask:
• Læg/sæt skarpe genstande så de ikke beskadiger lågepakningen.
• Advarsel: Knive og andre spidse genstande skal sættes i kurven med spidsen nedad eller lægges vandret.
• Læg ikke plastikgenstande, så de kommer i kontakt med varmelegemet.
• Kontrollér at opvaskemiddelrummet er tomt efter gennemført vaskecyklus.
17
• Der må ikke vaskes plastikgenstande i maskinen medmindre de er mærket opvaskemaskinesikre eller lignende.
• Anvend kun opvaskemiddel og skyllemiddel, der er beregnet til automatisk opvaskemaskine.
• Der skal monteres alternativ frakobling fra strømforsyningen, som skal sidde i den faste ledningsføring og have mindst 3 mm kontaktadskillelse imellem alle poler.
• Lågen bør ikke efterlades åben, da man kan snuble over den.
• For at spare strøm, bør opvaskemaskinen altid slukkes efter brug. Opvaskemaskinen bør holdes under opsyn når den er i brug.
• Fjern lågen til opvaskemaskinen ved udskiftning af en gammel opvaskemaskine eller hvis den skal kasseres.
• Under installation må el-ledningen ikke bøjes eller trykkes for meget eller faretruende adt.
• Der må ikke fuskes med styringen.
• Maskinen skal tilsluttes vandforsyningen med nye slanger.
• Der må ikke vaskes ere kuverter end 9 ad gangen.
• Maksimalt tryk på indløbsvandet er 1 Mpa og minimum er 0,04 Mpa.
Anvisninger vedrørende jordforbindelse
ADVARSEL: DETTE UDSTYR SKAL JORDFORBINDES
• Dette udstyr skal være forsynet med en ledning med en jordforbindelsesleder og et jordforbindelsesstik.
Stikket skal skal anbringes i en stikkontakt, installeret og jordforbundet i overensstemmelse med lokale standarder og krav.
• Forkert tilslutning af jordforbindelseslederen kan give elektrisk stød.
• Ledningens ledere er farvet på følgende måde:
• Grøn og gul = jord
• Blå = neutral,
• Brun = strømførende.
• Tjek med en kvaliceret elektriker eller servicerepræsentant, hvis du er i tvivl, om udstyret er korrekt jordforbundet eller hvis stikket ikke passer i din stikkontakt.
• Foretag aldrig ændringer på stikket, som leveres med udstyret.
18
Thank you for purchasing your new Logik Dishwasher.
You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
GB
The Main Unit
Lower Hook X 2 ST3.5x45 Screw x 4ST4x14 Screw x 14
ST3.5x25 Screw x 2
Salt Funnel
Hop Hook x 2
ST3.5x16 Screw x 2
U-shaped Hose Holder x 1
Instruction
Manual
Water Supply Hose
Installation Hook x 2
Measuring Cup x 1
Condensation Strip x 1
Hole Cover x 2
Detergent Measuring Spoon x 1Toe Panel Mounting Bracket x 2
Cutlery Basket x 1
Instruction Manual
This product has been wet tested to ensure correct operation. As a result some water may remain inside the unit. This is normal and safe. Remove any water droplets from the exterior if necessary.
* All images in this document are for indication only; please see your individual product for details.
19
GB
820
450
580
INSTALLATION
INSTALLATION
Location
When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly. This dishwasher is not designed for use in a garage or outdoor installation.
Do not drape the dishwasher with any covering. When installing, ensure that free space is left at the sides.
All parts removed must be saved to do the reinstallation in the future. Ensure the dishwasher is unplugged and empty. We recommend that 2 people handle the dishwasher during installation.
1. Please ensure the dishwasher is installed by a qualified technician. Refer to the tools required.
An additional space of (150mm) is required at the rear of the washing machine. This is to allow enough space for the water hose and drain hose.
2. Ensure there is clearance each side of the unit to allow slight sideways movement for servicing when required. The height of the unit is 815 mm. The figure outlines the minimum dimensions required to accommodate the dishwasher within fitted kitchen furniture units.
units in mm
550
815
448
20
INSTALLATION
3. Do not connect the unit to the mains socket before installation. Ensure you are not installing the unit right in front of the mains socket. This is to avoid potential damage to the back of the unit.
4. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to protect it against any moisture. Its purpose is to protect your worktop’s underside from steam rising from the dishwasher.
Remove the backing paper from the condensation strip.
GB
5. Stick the condensation strip to the underside of the worktop.
Ensure the surface is clean prior to sticking the condensation strip to the underside of the worktop.
Failure to attach the condensation strip could result in damage to the underside of your worktop!
6. For Wooden Worktop Only
Place the Installation Hook to secure the unit as shown.
Leave some space
Stick the Condensation Strip under the worktop, where you want to install the dishwasher.
21
GB
INSTALLATION
7. Position the dishwasher next to a water tap and a drain. Ensure the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable.
8. Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the unit is correctly levelled, the door should not catch the inner liner on either side of the cabinet. Adjust the adjustable feet to obtain the optimum levelling of the unit.
9. Tape the supplied Door Template to the dishwasher door. Ensure the aesthetic door weight is a minimum of 3kg and a maximum of 5kg. Make sure the top of the template is at the top of the door. Drill the required holes following the depth and diameter shown on the Door Template.
<5kg
22
INSTALLATION
GB
10. Install the Aesthetic Panel onto the dishwasher door. After the aesthetic panel is installed, the tension of the dishwasher door spring can be adjusted by rotating the adjusting bolt. If the tension is right, the door will remain horizontal in the fully open position.
11. Remove the screws on both sides of the dishwasher door and replace with ST3.5x45 screws. Ensure to tighten the screws and to secure the Aesthetic Panel.
Hop hook
Lower hook
ST4*14 Countersunk head screw
12. Adjust the bolt to loosen or tighten the tension of the dishwasher door.
23
GB
INSTALLATION
13. To secure the dishwasher under the table top, tighten the screws as shown. Note their positioning for the different types of worktops.
Wooden Worktop
Synthetic / Ceramic
Worktop
Installation Hook
ST4x14
ST3.5x16
Hole Cover
14. Cut out a 439 mm wide plinth for toe panel. Tape the supplied toe panel mounting brackets to the toe panel as shown. Drill the required holes.
15. Determine the correct position for the toe panel mounting bracket, remove the bracket and bend the metal tab. This ensures that the toe panel won’t slide in further than you need.
56.2
439
395.4
36
Adjust Height
100
24
INSTALLATION
16. Attach the toe panel mounting brackets to the toe panel. Align the screw holes, then using the 4 screws ST4x14 to secure the toe panel.
17. Insert the toe panel to the dishwasher.
GB
18. Make sure your plumbing is suitable for use with the dishwasher. If in doubt contact a qualified plumber. This unit MUST BE connected to COLD WATER MAINS using the new water inlet hose. OLD HOSE SETS MUST NOT BE RE-USED. The water pressure from the water mains needs to be at a minimum of 0.04 MPa and a maximum of 1.00MPa.
• Connect one end of the safety water
supply hose to your dishwasher, and then connect the other end of the hose to your water mains. Please ensure the black rubber seal is in place.
• After connecting the hose, turn on your
water mains and check for leaks.
• Connect the dishwasher to the mains
socket.
You may use a Y-Adaptor (not included)for an additional water feed for another appliance, for example a washing machine. This is only applicable for cold water mains. A Y-Adaptor is available from most DIY stores.
Water mains
Y-Adaptor
(not included)
Water supply hose
Connect to another appliance if required.
About the Safety Supply Hose
The safety supply hose consists of the double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
25
GB
INSTALLATION
• Do not bend your drain hose.
• You may use the U-shaped drain hose holder to secure your drain hose and to avoid bending it.
U-shaped drain hose holder
water drain hose
• Secure the water drain hose to the waste pipe to avoid it coming off during the washing process.
• The waste pipe must only be connected to the foul drains and not the surface water drainage system.
• The water drain hose should be placed between 40 cm and 100 cm from the floor level and must not be extended, otherwise the unit may not be able to expel the waste water properly.
• Please close the hydrant after using.
26
Product Overview
Front View Rear View
Control Panel
Door Handle
Mains Cable
Upper Basket Lower Basket
SpikesCup Racks
Water Inlet (connect to supply hose)
Drain Hose
GB
Internal View
Spray Arms
Salt Reservoir
Dispenser
Upper Basket
Filtering System
Lower Basket
27
GB
Control Panel
1 2 4 5 63 7
P1 P2 P3
1/2
P4 P5 P6
1. On/O Button
Turn the dishwasher on and o.
2.
Button
Press to select the half load washing cycle.
3. Programme Icons
P1
– Intensive
P2
–Normal
P3
P4
P5
P6
– Eco Wash
– Glass
– 1 Hour – Rapid Wash
4. P Programme Button
Press repeatedly to select your required washing programme.
5.
Delay Start button
• Press repeatedly to preset the delay timer and delay the starting time by up to 24 hours.
• Each press of this button increases the delay start time by 1 hour intervals.
6.
LED Display
Displays programme, delay start time and fault codes.
7. LED Indicator Lights
Rinse Aid Rell Warning Light
Illuminates when the rinse aid in the dishwasher needs to be relled.
Salt Rell Warning Light
Illuminates when the softening salt in the dishwasher needs to be relled.
Infall Indicator Light
Illuminates when tap is not open.
Indicator Light
Illuminates when the half-load function is selected.
P
* To comply with Standards of Performance, i.e., EN50242, the economy setting is used as reference.
28
Before Operating
To Open the Door
• First open the door slightly to avoid water spillage.
• Pull the door handle.
If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted.
To Close the Door
• After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher.
• Lift the door upwards and push until it clicks into position.
• Do not slam the dishwasher door.
Items Not Suitable for Use in the Dishwasher
When purchasing new crockery and cutlery, please make sure they are dishwasher-proof. Some items are not suitable for dishwashers.
The Following Items Are Not Suitable
GB
Crystal glasses
Small plastic items (Milk bottle nipple)
Plastic items that are not dishwasher safe
Towels and sponges
Silverware
Cast iron pans
Scratched non-stick cookware
Valuable vases
Cracked / chipped china
Copper pots and pans
• Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts may discolour and fade. The glue used in these items is not dishwasher-proof and wooden handles may come loose after being washed in a dishwasher.
• Craft items, antiques, valuable vases and decorative glassware are also not suitable for dishwashers.
• Plastic items (e.g. tupperware) which are not heat resistant may melt or loose shape due to the high temperature in the dishwasher.
• Copper, brass, tin and aluminium items may discolour or become matt.
• Clouding may occur on glasses and delicate glassware after frequent washing. Do not wash delicate glassware, or glassware containing lead crystal in a dishwasher. Wash delicate glassware by hand instead.
• Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing. Residues like egg white, egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore, please clean the residues from silver immediately after use.
29
GB
Adding Detergent Powder or Tablet
Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent dispenser with detergent power or tablet. See the detergent manufacturers instructions for the correct amount to use. If using tablets read the manufacturers recommendations on the tablet packaging in order to determine where the tablet should be placed (e.g. cutlery basket, detergent compartment etc.)
WARNING! Keep out of the reach of children.
• Irritating to eyes.
• Avoid contact with eyes. In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice.
• If swallowed, seek medical advice immediately.
Bleach and Countertop detergent
Irritant
Please follow the steps below to fill the detergent dispenser.
1. Push the button on the lid of the detergent dispenser in the direction of the arrow until the flap springs open.
2. Fill the detergent dispenser with detergent
main wash detergent chamber
powder to both main wash detergent chamber and pre-wash detergent chamber, or insert the detergent tablet to the main detergent chamber. The marking indicates the filling level.
All programmes with pre-wash need an additional detergent dosage that must be placed in the pre­wash detergent chamber. If using tablets please check the detergent manufacturers instructions. Please refer to the wash cycle table. This detergent will take effect during the pre-wash phase.
push up from the right side
or
pre-wash detergent chamber
3. Close the lid firmly so that it clicks into place.
30
Adding Rinse Aid
Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only.
Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will dispense automatically.
1. Turn the cap and open as indicated.
2. When the cap open marking is aligned, you may lift the cap up.
3. Pour the rinse aid until the rinse aid indicator turns completely black in colour and close the cap.
4. Be careful not to overfill the reservoir. Wipe up any spills.
rinse aid indicator
open
GB
• If the water hardness in your area is soft, you may not need rinse aid as it may cause white film to develop on your dishes.
• If you decide to use a detergent tablet, you do not need to add rinse aid into the rinse aid reservoir.
• Rinse aid refill warning indicator will illuminate when the reservoir is running out of rinse aid and requires refilling.
• Alternatively, you can judge the amount of rinse aid by checking the rinse aid indicator next to the reservoirs cap when the indicator is black, it means it is full. When it is clear, it means it is almost empty.
Adjusting the Rinse Aid Reservoir
The rinse aid reservoir has six settings. Both the recommended setting and the factory setting is “4”. If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
If there are some rinse aid residue left in the washing compartment or your dishes, please turn
the rinse aid dispenser dial to 1.
31
GB
Adding Salt
If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water.
Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the water hardness level in your area.
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
open
open
OPEN
open
2. Place the funnel provided over the salt reservoir. Pour in approximately 1.5kg of dishwasher salt depending on the brand used.
3. Fill the reservoir with water until it overflows (first use only).
4. Clean any excess salt from around the reservoir opening and then screw the cap on again firmly.
5. Run the “Rapid” wash programme immediately (without any crockery in the dishwasher) to remove any traces of salt from the compartment.
• The salt refill warning indicator on the control panel will illuminate when the reservoir is running out of salt and requires refilling.
• The salt refill warning indicator will cease to illuminate within a few days, depending on how quickly the salt dissolves.
• If you decide to use a detergent tablet, you may not need to add salt, this depends upon the water hardness in your area and the type of tablet being used. Check with your water supplier and the detergent tablet manufacturers instructions.
32
Adjusting Salt Consumption
Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area. If you don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in your area.
It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
Water Hardness
German ˚dh French ˚fh British ˚Clarke mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60
1˚dh (German degree) = 1.25 mmol/l 1˚fh (French degree) = 0.178 mmol/l 1˚Clark (British degree) = 1.78 mmol/l
• Do not use everyday table salt or cooking salt as they contain insoluble substances which could damage the dishwasher.
• Do not pour detergent into the salt container. This will damage the dishwasher.
Selector Position
Salt Consumption
(Gram/Cycle)
GB
To optimise your dishwasher for the local water hardness, please follow the steps below and refer to the above table.
1. Open the door and press the
On/Off button to switch on the dishwasher.
2. Press and hold the P program button for 5 seconds until the salt refill warning indicator will
be on periodically.
3. Press the P program repeatedly to adjust the water hardness level: H1 / H2 / H3 / H4 / H5 /
H6.
4. After adjusting the water hardness level, press the
On/Off button to save the setting.
33
GB
Loading the Dishwasher
Before Loading the Dishwasher
In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket.
• Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary.
• Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other.
• Load your cutlery and crockery so that water can access all surfaces.
• Ensure all items are securely positioned.
• Hollow items such as cups, glasses, pans, etc. must be placed upside down in the basket.
• Wide based items should be placed at an angle so that water can run off them freely.
• The spray arms must not be blocked by items which are too tall or hang through the baskets. If in doubt, test for free movement by manually rotating the spray arms.
• Ensure that small items cannot fall through the holders in the baskets.
• For safety reasons, do not operate the dishwasher without the dishwasher basket in place.
• Do not wash items soiled with ash, sand, wax, lubricating grease or paint in the dishwasher. These items can damage the dishwasher. Ash does not dissolve and will be distributed in the dishwasher.
34
Upper Basket
We recommend using the upper basket for small and lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be placed in the dishwasher basket.
Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down across the front of the upper basket.
Adjusting the Upper Basket
More space can be created for large items on the upper or lower baskets by adjusting the height of the upper basket. Lower / raise the upper basket sliding the basket out and replacing it using the wheels on the rails at the correct height. Ensure the basket is stable after adjusting the height.
GB
Hinged Cup Rack
To make room for taller items in the upper basket, pull the cup rack downwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use.
35
GB
Loading the Upper Basket for 9 Place Settings
For optimum placement of crockery in the upper basket, please refer to the follow list and the accompanying image.
Number Item
1 Cups
2 Saucers
3 Glasses
5 Medium Serving Bowls
6 Large Serving Bowls
IN
5
3
3
1
1
5
6
6
3
3 33
1
1
3
3
To prevent water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first and then the upper basket.
Lower Basket
We recommend that large and the most difficult to clean items are placed in the lower basket, such as plates, serving platters, saucepans, serving bowls, pots, pans, lids etc. We recommend placing serving dishes and lids at the side of the basket to avoid blocking the rotation of the spray arms.
Hinged Spikes
The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. Please refer below for the steps to lower the spikes.
22
fold backwards
1
1
36
Loading the Lower Basket for 9 Place Settings
For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and image.
Number Item
4 Small Serving Bowls
7 Dessert Dishes
8 Dinner Plates
9 Soup Plates
10 Oval Platter
IN
8
8
4
4 7
7
9
9
1010
7
7
8
8
7
7
Cutlery Basket
To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery basket. Please refer to the list and image for optimum placement.
GB
Number Item
1 Soup spoons 2 Forks 3 Knives 4 Teaspoons 5 Dessert spoons 6 Serving spoons 7 Serving fork 8 Gravy ladle
8 3 3 1 3
4 4 4 4 4 4
1 1
IN
2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2
5 5 4 7
5 6 6
3
53 52 53
3 5 3
53
5 4 4
37
GB
Wash Cycle Table
Programme
P1 Intensive
P2 Normal
P3 *(EN50242)
P4 Glass
P5 1 Hour
P6 Rapid
Cycle Selection
Information
For heaviest soiled crockery, and normally soild pots, pan, dishes, etc., with dried-on soiling.
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and light soiled pans.
This is the standard Programme. It is suitable for cleaning normally soiled tableware and is the most efficient programme in terms of combined energy and water consumption for that type of tableware.
For lightly soiled crockery and glass.
For lightly soiled loads that do not need excellent drying efficiency
A shorter wash for lightly soiled loads and quick wash.
Process
• Pre-wash (50°C)
• Wash (65°C)
• Rinse
• Rinse
• Rinse (55°C)
• Drying
• Pre-wash (45°C)
• Wash (55°C)
• Rinse
• Rinse (65°C)
• Drying
• Pre-wash
• Wash (50ºC)
• Rinse (65ºC)
• Drying
• Pre-wash
• Wash (40°C)
• Rinse
• Rinse (60°C)
• Drying
• Pre-wash (50°C)
• Wash (60°C)
• Rinse (55°C)
• Drying
• Wash (40°C)
• Rinse
• Rinse (45°C)
Detergent
Amount
• Pre-wash (5g)
• Main wash (22g)
OR
• 3 in 1
• Pre-wash (5g)
• Main wash (22g)
OR
• 3 in 1
• Pre-wash (5g)
• Main wash (22g)
OR
• 3 in 1
• Pre-wash (5g)
• Main wash (22g)
• Pre-wash (5g)
• Main wash (22g)
• Main wash (20g)
Running
Time
(min.)
130 1.2 16
155 1.07 13
175 0.78 9.25
110 0.7 13
60 0.85 9
40 0.45 10
Energy
Consumption
(Kwh)
Consumption
Water
(L)
Rinse
Aid
* To comply with Standards of Performance, i.e., EN50242, the economy setting is used as
reference.
If you choose to use detergent tablet in these washing cycles, please do not add rinse aid.
Condensing dry technology
• Energy is saved by drying the dishes using the remaining heat after the last rinse cycle.
• Wash cycle times are extended due to this drying method.
• Some wash programmes do not have a drying function, please refer to the Wash Cycle Table for more details.
38
Starting a Wash Cycle
1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is fully opened (water pressure should be between 0.04MPa and 1.00MPa).
2. Open the door. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the baskets back. It is recommended that the lower basket is loaded first, then the upper basket.
3. Pour in the detergent, or place the detergent tablet in the detergent compartment.
4. Open the door and press
5. Press P to select the programme required. The machine will go through the programmes in the following order: P1
P2 P3 P4 P5 P6
6. Close the dishwasher door. A click sound should be heard when the door is closed correctly. Do not slam the door.
7. Close the door and the washing cycle will begin shortly.
• If you open the dishwasher’s door during the washing cycle and then close it, the dishwasher will continue the current washing programme after 10 seconds.
• The programme light will blink while the wash cycle is running.
It is dangerous to open the door when a wash cycle is running; you may be scalded by the hot
water.
once. The LED display will light up.
GB
Changing a Programme
To change the programme if the washing cycle has already started, follow the steps below.
1. Open the door slightly to avoid water spillage before opening the door fully. Check if the unit has dispensed the detergent or detergent tablet. This will depend on how long the washing cycle was running for.
2. If the detergent dispenser lid is opened, we suggest you to allow the wash cycle to complete.
3. If the detergent dispenser lid is still closed, press and hold down the P program button for 3 seconds to cancel the programme. You can then open the door and select the required new programme button and close the dishwasher door. The unit will start the new washing cycle shortly.
Adding an Extra Dish
If you need to add an extra dish, you can do so before the detergent cap opens.
1. Open the door a little to avoid water spillage.
2. Wait for the spray arms to stop spinning.
3. Open the door completely.
4. Add the extra dish(es).
5. Close the door.
6. The machine will automatically continue the wash cycle after 10 seconds.
39
GB
At the End of a Programme
At the end of the programme, the dishwasher will beep for 8 seconds. The LED light will be on.
1. Open the door a little to avoid water spillage.
2. Wait for the spray arms to stop spinning.
3. Open the door completely.
4. Let the dishes cool down before removing them, as hot dishes crack easily when hot.
The condensation strip helps prevent the risk of steam damage to the worktop edging above the dishwasher. It is advisable to leave the door closed until you are ready to unload the crockery. Do not leave the door only partially open. Do not leave the appliance unattended with the door fully open as this could present a trip hazard.
Switching O the Unit
To save energy, remember to switch the dishwasher off using the On/Off button. The dishwasher will continue to use electricity until it is switched off with the On/Off button.
If the dishwasher is not going to be used for a long period of time, e.g. whilst on holiday, disconnect the unit from the mains supply.
Unloading the Dishwasher
Allowing dishes to cool down before unloading is important as dishes tend to break and chip more easily when they are hot. Therefore, if you open the dishwasher door fully after switching off, it will allow the dishes to cool down much faster.
Unload the lower basket first, followed by the cutlery basket and then the upper basket. This will prevent water drops from the upper basket from falling on to the dishes in the lower basket.
Delay Start
The starting time of a washing programme can be delayed and adjusted. Please follow the steps below.
1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery.
2. Press the
3. Select your preferred programme.
4. Press the
5. Close the door and the unit will start the programme at the assigned time automatically.
On/Off button to turn on the dishwasher.
button repeatedly to select your desired delay period (range up to 24 hours).
Each press of this button increases the delay start time by 1 hour increments.
40
Half Load
In case you do not have enough dishes for a full load, the half load option can be selected. This will help save hot water and electricity. Please follow the steps below.
1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery onto the basket.
2. Close the dishwasher door and press the
3. Select your preferred programme.
4. Press the
5. Close the door and the unit will start the programme.
button, the half load indicator will light up.
On/Off button to turn on the dishwasher.
Cleaning After Use
External Care
The Door and the Door Seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the
dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed.
GB
The Control Panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth ONLY.
• To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind.
• Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface.
41
GB
Internal Care
Filtering System
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.
Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
1. Ensure the dishwasher is switched off.
2. Turn the coarse filter anti-clockwise and gently lift it out.
3. Rinse all the filters under running water, including the filter cylinder, and then refit all filters in the reverse order.
4. Gently rescrew the coarse filter in clockwise direction. There will be a slight click when located correctly.
• Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
NEVER use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
Spray Arms
Food particles can get stuck in the spray arm jets and bearings. The spray arms should be checked and cleaned regularly:
1. Ensure the dishwasher is switched off.
2. To remove the upper spray arm, hold the nut, turn the arm clockwise to remove.
3. To remove the lower spray arm, remove the lower basket, then pull the spray arm upwards.
4. Wash the arms in warm soapy water, and use a soft brush to clean the jets. Rinse thoroughly.
5. Replace the arms securely.
42
Frost Precaution
Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature can get below 0°C. If your appliance is left in an unheated place over the winter, you are advised to:
1. Disconnect the unit from the water inlet.
2. Turn on the unit. Select any washing cycle and let it run for 1 minute only. This drains out all the excessive water that remains in the unit.
3. Disconnect from the mains socket.
4. Empty the dishwasher.
5. Close the dishwasher’s door.
6. Disconnect the unit from the water drain. Use a suitable receptacle to catch any residual water in the pipes.
Should you encounter any difficulties with the above steps, please ask a service technician for assistance.
Moving the Dishwasher
If you have to move the unit, for instance due to moving house, you are advised to:
1. Disconnect the dishwasher from the mains socket.
2. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch any residual water in the pipes.
3. Remove the dishwasher from the current location with the hoses discharged.
4. Pull the unit out together with the hoses.
GB
• Avoid over tilting the unit during transportation.
• 2 people are required to handle the dishwasher during installation.
Maintenance After a Prolonged Period of
Non-Operation
If you are not going to use the unit for a prolonged period of time, you are advised to:
1. Disconnect the dishwasher from the mains socket.
2. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch any residual water in the pipes.
3. Slightly open the door to prevent unpleasant smells building up in the compartment.
4. Ensure the washing compartment of the dishwasher is clean.
43
GB
Hints and Tips
• Repairs should only be carried out by a qualified technician in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or damage to the unit.
• Before calling for service, please refer to the section Hints and Tips to solve some general problems by yourself.
Technical Problems
General Problems
Problem Possible Causes Remedy
The dishwasher does not start. The door is not properly
closed.
The unit is not connected to the mains socket.
The unit is not switched on.
Error code “E1” displayed. Longer inlet time. • Fauces is not open.
Error code “E4” displayed. Overflow. • Some element of dishwasher leaks.
The drain pump is not working properly.
Detergent residue is left in the dispenser at the end of the programme.
The detergent dispenser lid cannot be closed properly.
Knocking noise in the wash cabinet.
The anti-flooding system has operated.
The detergent dispenser was still damp when detergent was added.
Clogged detergent residue is blocking the catch.
A spray arm is knocking against an item in a basket.
Close the door firmly.
Connect the mains plug to the mains socket.
Press the a programme.
• Water intake is restricted.
• Water pressure is too low.
• Disconnect from the mains socket.
• Disconnect the water inlet.
• Call a qualified technician.
Make sure the dispenser is dry before adding detergent.
Clean the catch.
Interrupt the programme, and rearrange the items which are obstructing the spray arm. See the section Loading the Dishwasher.
On/Off button and select
44
Smearing appears on glassware and cutlery.
Dishes, cutlery and glasses are not dry.
The rinse aid dosage is set too high.
The amount of rinse aid may be insufficient, or the rinse aid reservoir is almost empty.
Crockery was taken out of the dishwasher too soon.
Adjust the dial of the rinse aid dispenser to a lower setting.
Replenish the reservoir, adjust the rinse aid dispenser dial to a higher setting or change the brand of rinse aid.
Leave the crockery in the dishwasher until you hear an audible sound.
General Problems
Problem Possible Causes Remedy
GB
White residue is visible on cutlery and crockery, clouding occurs on glassware; film can be wiped off.
Glassware is dull and discoloured; film cannot be wiped off.
Tea or lipstick stains have not been completely removed.
Not enough rinse aid was used.
There is not enough salt in the salt reservoir.
The salt reservoir cap has not been screwed on correctly.
Unsuitable detergent has been used.
The salt consumption setting is too low.
The glassware is not dishwasher proof. The surfaces are affected.
The wash temperature of the selected programme was too low.
The bleaching effect of the detergent used is too low.
Forgot to pre-rinse or remove the stains with a napkin prior to washing.
Replenish the reservoir, adjust the rinse aid dispenser dial to a higher setting or change the brand of rinse aid.
Fill the salt reservoir.
Ensure that it is screwed back on correctly.
Change your detergent. Use a dishwasher standard powder detergent.
Select a higher salt consumption setting.
Wash the non-dishwasher proof glassware by hand.
Select a programme with a higher wash temperature.
Change your detergent.
Pre-rinse or remove the stains with a napkin prior to washing.
45
GB
Disposal of the Dishwasher
• When disposing of your old dishwasher, first make it unusable. Disconnect from the electricity and water supplies, cut off the cable and the plug from the mains cable. Make the door lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in. Make appropriate arrangements for the disposal of the dishwasher.
• At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a local authority waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from an inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
• Please ensure that it presents no danger to children while being stored for disposal.
Disposal of Packing Material
Please dispose of the plastic wrappings and bags safely and keep out of the reach of babies and young children.
46
Specications
Model LID45W13N
With the door closed:
Dimensions
Capacity 9 Place Settings
Water Pressure Required 0.04 - 1.00MPa
Power Consumption 1930 W
Rated Voltage 230V~ 50Hz
Off Mode Power Consumption 0.45W
Left-on Mode Power Consumption 0.49W
448mm (W) x 550mm (D) x 815mm (H) With the door opened: 448mm (W) x 1150mm (D) x 815mm (H)
GB
Energy Efficiency Class
Annual Energy Consumption Energy Consumption of the Standard Cleaning Cycle 0.78 kWh
Annual Water Consumption
Drying Efficiency Class
Standard Cleaning Cycle Program Duration of the Standard Cleaning Cycle 175 min
Noise Level 49 dB(A) re 1 pW
Mounting Build Under
Could be built-in Yes
1
2
2
3
4
A+
222 kWh
2590 litres
A
ECO 50°C
Features and specifications are subject to change without prior notice.
Note:
A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency)
1
Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low
2
power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
A (most efficient) to G (least efficient)
3
This is the program used for the Energy label information and is suitable for cleaning soiled
4
normally soiled tableware. It is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.
• The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery:
- LVD 2006/95/EC
- EMC 2004/108/EC
- ERP 2009/125/EC
• The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness, amount of detergent, etc.
47
NO
Takk for at du kjøpte ny Sandstrøm oppvaskmaskin.
Ta deg tid til å lese gjennom denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli fullt fortrolig med installasjon og betjening.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse.
Pakke opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
Hovedenheten
Nedre krok × 2 ST3.5*45 skrue x 4ST4*14 skrue x 14
ST3.5*25 skrue x 2
fotpanel x 2
Salttrakt
Opphengskrok × 2
ST3.5*16 skrue x 2
U-formet Slangeholder x 1
Instruction
Manual
Sikkerhetsvannslange
Installasjonskrok x 2
Målebeger x 1
Kondensstrimmel x 1
Hulldeksel x 2
Måleskje for Oppvaskmiddel x 1Monteringsbrakett for
Bestikkurv x 1
Dette produktet har blitt testet med vann for å sikre riktig operasjon. Som et resultat av dette, kan noe vann være igjen i enheten. Dette er normalt og trygt. Fjern eventuelle vanndråper fra utsiden hvis nødvendig.
* Bilder er kun for illustrasjon; se hver enkelt modell for de virkelige detaljene.
48
Bruksanvisning
820
450
580
INSTALLASJON
INSTALLASJON
Plassering
Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også føre til at maskinen ikke yter som den skal. Denne oppvaskmaskinen er ikke beregnet for bruk i en garasje eller utendørs installasjon.
Ikke dekk til oppvaskmaskinen med noe slags materiale. Påse at det er åpent rom på sidene når du installerer.
Alle deler som fjernes må oppbevares for å kunne foreta en full installasjon senere. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av og tom. Vi anbefaler at to personer håndterer oppvaskmaskinen under installasjonen.
NO
1. Sørg for at oppvaskmaskinen er installert av en kvalifisert tekniker. Se hvilke verktøy som kreves.
Den vedlagte dørmalen inneholder også installasjonstrinn til hjelp under installasjonen.
2. Sørg for at det er nok klarering på hver side av enheten for å tillate noe sideveis bevegelse for service når det er nødvendig. Enhetens høyde er 815 mm. Figuren viser minstemålene som kreves for å plassere oppvaskmaskinen mellom monterte kjøkkenskap.
mål i mm
550
815
448
49
NO
INSTALLASJON
3. Ikke koble enheten til stikkontakten før installasjon. Pass på at du ikke installerer enheten rett foran stikkontakten. Dette er for å unngå eventuell skade på baksiden av enheten.
4. Kondensstrimmelen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den mot fuktighet. Formålet til denne stripen er å beskytte undersiden av arbeidsflaten fra damp som kommer ut fra oppvaskmaskinen.
Fjern bakpapiret fra kondensstrimmelen.
5. Klistre kondensstrimmelen til undersiden av arbeidsflaten.
Sørg for at overflaten er ren før du klistrer kondensstrimmelen til undersiden av arbeidsflaten.
Hvis du ikke fester kondensstrimmelen, kan det oppstå skade på undersiden av arbeidsflaten!
6. Kun for arbeidsflate av tre
Plasser installasjonskrokene som vist for å feste enheten.
La det være noe klaring
Klistre kondensstrimmelen under arbeidsaten der du vil installere oppvaskmaskinen.
50
INSTALLASJON
7. Plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp. Sørg for at vanninntaks- og avløpsslangene ikke er knekt eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen.
NO
8. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal lukkes riktig og at forseglingen skal være riktig. Når enheten er riktig rettstilt, skal ikke døren ta borti den indre overflaten på noen av kabinettsidene. Juster de justerbare føttene for å oppnå optimal rettstilling av enheten.
9. Fest den vedlagt dørmalen til oppvaskmaskindøren med teip. Kontroller at dekorpanelet til døren veier minimum 3 kg og maksimum 5 kg. Pass på at toppen av malen er ved toppen av døren. Bor de nødvendige hullene i henhold til dybden og diameteren som er angitt på dørmalen.
<5kg
51
INSTALLASJON
NO
10. Installer dekorpanelet på oppvaskmaskindøren. Etter at dekorpanelet er installert, kan oppvaskmaskindørens fjærspenning justeres ved å rotere justeringsbolten. Når spenningen er riktig, holder døren seg vannrett i helt åpen posisjon.
11. Fjern skruene på begge sider av oppvaskmaskindøren og bytt dem med ST3,5×45-skruene. Sørg for å stramme skruene og skru dekorpanelet godt fast.
Opphengskrok
Nedre krok
ST4*14-skrue med senket hode
12. Juster bolten for å løsne eller stramme spenningen av oppvaskmaskindøren.
52
INSTALLASJON
13. Oppvaskmaskinen festes under benken ved å stramme skruene som vist. Legg merke til posisjoneringen for ulike typer arbeidsflate.
Arbeidsate av tre
Syntetisk/keramisk
arbeidsate
NO
Installasjonskrok
ST4x14
ST3.5x16
Hulldeksel
14. Skjær ut en 439 mm bred plint til fotpanelet. Teip de vedlagte monteringsbrakettene til fotpanelet som vist. Drill de nødvendige hullene.
15. Bestem riktig posisjon for hver monteringsbrakett, fjern den og bøy metallfliken. Dette sikrer at fotpanelet ikke kan skyves lengre inn enn nødvendig.
56.2
439
395.4
36
Justere høyde
100
53
NO
INSTALLASJON
16. Fest monteringsbrakettene for fotpanel til fotpanelet. Innrett skruehullene og bruk deretter de 4 ST4×14-skruene for å feste fotpanelet.
17. Sett fotpanelet på oppvaskmaskinen.
18. Kontroller at røropplegget ditt passer for bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert rørlegger hvis du er i tvil. Denne enheten Må kobles til en KALDTVANNSKRAN ved å bruke den nye vanninntaksslangen. BRUKT SLANGESETT MÅ IKKE BRUKES OM IGJEN. Vanntrykket fra vannkranen må være minst 0,04 MPa og maksimalt 1,00 MPa.
• Koble én ende av sikkerhetsvannslangen
til oppvaskmaskinen, og koble deretter den andre enden av slangen til vannkranen. Sørg for at den svarte pakningen er på plass.
• Etter at du har koblet til slangen, må du
slå på vannkranen og kontrollere at det ikke er lekkasjer.
• Koble oppvaskmaskinen til stikkontakten.
Du kan bruke en Y-adapter (ikke vedlagt) for ekstra vanntilførsel til et annet apparat, for eksempel en vaskemaskin. Dette gjelder kun for kaldtvannskran. En Y-adapter er tilgjengelig i de fleste jernvarebutikker.
Vannkran
Y-adapter
(ikke vedlagt)
Vannforsyningsslange
Koble til et annet apparat hvis nødvendig.
Om sikkerhetsvannslangen
Sikkerhetsvannslangen består av doble vegger. Dette slangesystemet sørger for å blokkere vanngjennomstrømningen ved brudd på tilførselsslangen og når luftrommet mellom tilførselsslangen og den ytre korrugerte slangen fylles med vann.
54
INSTALLASJON
• Ikke bøy avløpsslangen.
• Du kan bruke den U-formede avløpsslangeholderen til å sikre avløpsslangen og for å unngå å bøye den.
U-formet avløpsslangeholder
NO
avløpsslange
• Fest avløpsslangen godt til avløpsrøret for å unngå at den kommer løs mens maskinen går.
• Avløpsrøret må kobles til avløpet for gråvann og ikke til avløpet for overflatevann.
• Avløpsslangen må plasseres mellom 40 cm og 100 cm fra gulvnivået og den må ikke forlenges. I motsatt fall kan det bli umulig for enheten å tømme ut det brukte vaskevannet ordentlig.
• Steng vannkranen etter bruk.
55
Produktoversikt
NO
Sett forfra Sett bakfra
Kontrollpanel
Dørhåndtak
Strømledning
Øvre kurv Nedre kurv
SpisserKoppstativ
Vanninntak (koble til vannforsyning)
Avløpsslange
Sett fra innsiden
56
Spylearm
Saltbeholder
Vaskemiddeldispenser
Øvre kurv
Filtreringssystem
Nedre kurv
Kontrollpanel
1 2 4 5 63 7
P1 P2 P3
1/2
P4 P5 P6
P
1. På/av-knapp
For å slå oppvaskmaskinen på og av.
2.
Button
Trykk på denne for å velge halv oppvask-programmet.
3. Programme Icons
P1
– Intensiv
P2
–Normal
P3
P4
P5
P6
– Økonomi
– Glass
– 1 time
– Hurtig
4. P Programknapp
Trykk gjentatte ganger for å velge ønsket vaskeprogram.
5.
Forsinket start-knapp
• Trykk for å forhåndsinnstille tid for oppvask og forsinke starttiden med opptil 24 timer.
• Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 time.
6.
LED-skjerm
Viser program, forsinket starttid og feilkoder.
7. Programikoner
Advarselslampe for lavt glansemiddelnivå
Lyser når glansemidlet i oppvaskmaskinen må etterfylles.
Advarselslampe for lavt saltnivå
Lyser når mykgjøringssaltet i oppvaskmaskinen må etterfylles.
Inntaksindikatorlampe
Lyser når vannkranen ikke er åpnet.
Halv indikatorlampe
Lyser når halv-oppvask-funksjonen er valgt.
NO
* For å overholde standarden for ytelse, dvs. EN50242, må du sørge for å bruke økonomivaskesyklusen for testen.
57
Før du begynner
NO
Åpne døren
• Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl.
• Trekk i håndtaket på døren.
Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk.
Lukke døren
• Etter at serviset er satt inn, skyves kurvene helt inn i oppvaskmaskinen.
• Løft døren oppover og skyv til den klikker på plass.
• Ikke smell igjen oppvaskmaskindøren.
Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen
Når du kjøper nytt steintøy og bestikk, må du forsikre deg om at det er oppvaskmaskinsikkert. Noen gjenstander egner seg ikke for oppvaskmaskiner.
Følgende elementer egner seg ikke
Krystallglass
Verdifulle vaser
Håndklær og svamper
Porselen med sprekker eller hakk
Kobbergryter og -kjeler
Små plastgjenstander (melkeaskesmokk)
Plastgjenstander som ikke kan vaskes i oppvaskmaskin
Sølvtøy
Støpejernskjeler
Kokekar med ripet slippbelegg
• Bestikk og steintøy av tre eller gjenstander med tredeler kan bli misfarget og blekne. Limet som brukes i disse gjenstandene er ikke oppvaskmaskinsikkert, slik at trehåndtak kan løsne etter at å ha blitt vasket i oppvaskmaskinen.
• Håndlagde gjenstander, antikviteter, verdifulle vaser og dekorativt glasstøy egner seg heller ikke for oppvaskmaskiner.
• Plastgjenstander som ikke tåler varme (f.eks. tupperware) kan smelte eller miste fasong på grunn av den høye temperaturen i oppvaskmaskinen.
• Gjenstander av kobber, messing, tinn og aluminium kan bli misfarget eller matt.
• Drikkeglass og skjøre glassgjenstander kan bli uklare etter mange oppvasker. Ikke vask skjøre glassgjenstander eller krystallglass i en oppvaskmaskin. Vask skjøre glassgjenstander for hånd i stedet.
• Sølv- og aluminiumsdeler har en tendens til å bli misfarget under oppvask. Rester som eggehvite, eggeplomme og sennep forårsaker ofte misfarging og flekker på sølvtøy. Derfor bør du skylle av restene fra sølvtøyet umiddelbart etter bruk.
58
Legge til oppvaskpulver eller -tablett
Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være miljøvennlig skal du ikke bruke mer enn riktig mengde vaskemiddel. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver eller legg i oppvasktabletten. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når det gjelder riktig mengde å bruke. Brukes oppvasktabletter, må produsentens anbefalinger studeres for å avgjøre hvor tabletten skal legges (f.eks. i bestikkurven, vaskemiddelrommet osv.)
ADVARSEL! Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Irriterer øynene.
• Unngå kontakt med øynene. Ved kontakt med øyne, skyll
Irriterende
Bleach and Countertop detergent
Følg trinnene nedenfor for å fylle vaskemiddeldispenseren.
1. Skyv knappen på lokket til vaskemiddeldispenseren i pilens retning til klaffen spretter opp.
umiddelbart med store mengder vann og søk medisinsk hjelp.
• Ved svelging må du straks oppsøke medisinsk hjelp.
skyv opp fra høyre side
NO
2. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver både i hovedvaskemiddelrommet og forvaskemiddelrommet eller legg inn oppvasktabletten i hovedvaskemiddelrommet. Markeringen viser fyllnivået.
Alle programmer med forvask trenger ekstra vaskemiddel som må legges i forvaskemiddelrommet. Brukes oppvasktabletter, må produsentens anvisninger følges. Se oppvasktabellen. Dette vaskemidlet brukes under forvasken.
3. Lukk lokket ordentlig slik at det klikker på plass.
hovedvaskemiddelrom
eller
forvaskemiddelrom
59
NO
Fylle på glansemiddel
Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at steintøyet er vasket. Fyll kun på glansemidler som er beregnet på husholdningsoppvaskmaskiner i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke kun flytende glansemidler.
Følg trinnene nedenfor for å fylle glansemiddelbeholderen, så vil riktig mengde fordeles automatisk.
1. Vri lokket og åpne som indikert.
2. Når åpningsmerket for lokket er innrettet, kan du løfte lokket opp.
3. Fyll på glansemiddel til glansemiddelindikatoren blir helt svart, og lukk lokket.
4. Ikke fyll for mye i beholderen. Tørk opp eventuelt søl.
glansemiddelindikator
åpne
• Hvis vannet der du bor er mykt, trenger du kanskje ikke glansemiddel da dette kan føre til at det dannes en hvit film på serviset.
• Hvis du bestemmer deg for å bruke en oppvasktablett, trenger du ikke fylle på glansemiddel i glansemiddelbeholderen.
• Advarselsindikatoren for lavt glansemiddelnivå lyser når beholderen er nesten tom for glansemiddel og må fylles opp.
• Du kan også vurdere mengden glansemiddel ved å sjekke glansemiddelindikatoren ved siden av lokket til beholderen. Når indikatoren er svart, betyr det at beholderen er full. Når den er klar, betyr det at den er nesten tom.
Justere glansemiddelbeholderen
Glansemiddelbeholderen har seks innstillinger. Både den anbefalte innstillingen og fabrikkinnstillingen er «4». Hvis serviset ikke tørker ordentlig eller er flekkete, kan du justere skiven til det neste høyere nummeret til koppene er flekkfrie.
Hvis det er finnes glansemiddelrester i oppvaskrommet eller på serviset, må du vri glansemiddeldispenserbryteren til 1.
60
Fylle på salt
Hvis vannet der du bor er hardt, dannes det avleiringer av kalk på servise og redskaper. Derfor har dette apparatet en saltbeholder for å redusere vannets hardhet.
Følg trinnene nedenfor for å fylle saltbeholderen og stille inn forbruket etter hardhetsgraden på vannet der du bor.
1. Fjern den nedre kurven og skru av lokket på beholderen.
åpne
åpne
OPEN
åpne
2. Sett trakten som følger med over saltbeholderen. Fyll på omtrent 1,5 kg med oppvaskmaskinsalt avhengig av merket du bruker.
NO
3. Fyll beholderen med vann til det renner over (kun første gang).
4. Fjern eventuelt søl fra området rundt beholderåpningen og skru deretter lokket godt på igjen.
5. Kjør det «hurtige» vaskeprogrammet umiddelbart (uten noe steintøy i oppvaskmaskinen) for å fjerne alle spor av salt fra maskinen.
• Advarselsindikatoren for lavt saltnivå lyser når det er lite salt i beholderen og den må fylles opp.
• Advarselsindikatoren for lavt saltnivå slutter å lyse etter et par dager avhengig av hvor fort saltet løses opp.
• Hvis du bestemmer deg for å bruke en oppvasktablett, trenger du kanskje ikke fylle på salt – dette avhenger av vannets hardhet der du bor og tablettypen du bruker. Spør vannleverandøren og følg oppvasktablettprodusentens anvisninger.
61
NO
Justere saltforbruk
Saltforbruket må justeres etter hardhetsgraden på vannet der du bor. Hvis du ikke vet hvor hardt vannet i springen er, må du spørre leverandøren av vannet der du bor.
Det anbefales at justeringer gjøres i henhold til følgende skjema.
Vannhardhet
Tysk °dh Fransk °fh Britisk °Clarke mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
1˚dh (German degree) = 1,25 mmol/l 1˚fh (French degree) = 0,178 mmol/l 1˚Clark (British degree) = 1,78 mmol/l
• Do not use everyday table salt or cooking salt as they contain insoluble substances which could damage the dishwasher.
• Do not pour detergent into the salt container. This will damage the dishwasher.
Velgerposisjon
Du kan optimere oppvaskmaskinen for hardheten i vannet ved å følge trinnene nedenfor og se i tabellen ovenfor.
1. Åpne døren og trykk på
på/av-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
2. Trykk og hold P-programknappen i 5 sekunder til advarselsindikatoren for lavt saltnivå
blinker.
3. Trykk på P-programknappen gjentatte ganger for å justere hardhetsgraden på vannet: H1 /
H2 / H3 / H4 / H5 / H6.
4. Når du har justert hardhetsgraden på vannet, trykk på
på/av-knappen for å lagre
innstillingen.
Saltforbruk
(gram per syklus)
62
Sette inn i oppvaskmaskinen
Før du setter inn i oppvaskmaskinen
Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene.
• Fjern alle matrester og flekker fra leppestift fra steintøy og servise. Skyll hvis nødvendig.
• Servise og bestikk må ikke ligge inni hverandre eller dekke til hverandre.
• Sett inn bestikket og steintøyet slik at vannet kan komme til alle overflater.
NO
• Sørg for at alle gjenstander er trygt plassert.
• Hule gjenstander som kopper, glass, kjeler osv. må plasseres opp ned i kurven.
• Større gjenstander må plasseres i en vinkel slik at vann lett kan renne av.
• Spylearmene må ikke blokkeres av gjenstander som er for høye eller som henger gjennom kurvene. Hvis du er i tvil, kan du forsikre deg om at spylearmene har fri bevegelse ved å rotere dem manuelt.
• Sørg for at små gjenstander ikke faller gjennom holderne i kurvene.
• Av sikkerhetsmessige årsaker må du ikke bruke oppvaskmaskinen uten at oppvaskmaskinkurven står riktig på plass.
• Ikke vask gjenstander som er tilsmusset med aske, sand, voks, smørefett eller maling i oppvaskmaskinen. Disse gjenstandene kan skade oppvaskmaskinen. Aske løses ikke opp, men fordeles i oppvaskmaskinen.
63
NO
Øvre kurv
Vi anbefaler å bruke den øvre kurven for små og lette gjenstander som kopper, tefat, glass, dessertskåler osv. Flate kjeler eller kasseroller kan også plasseres i oppvaskmaskinkurven.
Lange gjenstander som suppeskjeer, visper og lange kniver må legges ned på tvers fremst i den øvre kurven.
Justere den øvre kurven
Du kan lage mer plass for større gjenstander i de øvre og nedre kurvene ved å justere høyden på den øvre kurven. Du kan lage mer plass for ved å justere høyden på den øvre kurv. Kontroller at kurven er stabil etter å ha justert høyden.
Hengslet koppstativ
Du kan gjøre plass for større gjenstander i den øvre kurven ved å folde koppstativet nedover. Du kan deretter lene de høye glassene mot det. Du kan også fjerne stativet når det ikke brukes.
64
Sette inn 9 kuverter i den øvre kurven
Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den øvre kurven.
Nummer Gjenstand
1 Kopper 2 Tefat 3 Glass 5 Medium serveringsbolle 6 Stor serveringsbolle
INN
5
3
3
1
1
5
6
6
3
3 33
1
1
NO
3
3
For å forhindre at vann drypper fra den øvre kurven og ned på serviset i den nedre kurven,
anbefaler vi at du tømmer den nedre kurven først og deretter den øvre.
Nedre kurv
Vi anbefaler at gjenstander som er store og vanskelige å rengjøre, slik som tallerkener, serveringsfat, sausekjeler, serveringsboller, gryter, kjeler, lokk osv., plasseres i den nedre kurven. Vi anbefaler at serveringsfat og lokk plasseres på siden av kurven for å unngå at spylearmene blir hindret i å rotere.
Hengslede spisser
Spissene brukes for å holde tallerkener og et fat. De kan senkes for å gi plass til større gjenstander. Trinnene for å senke spissene vises nedenfor.
22
brett bakover
1
1
65
NO
Sette inn 9 kuverter i den nedre kurven
Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den nedre kurven.
Nummer Gjenstand
4 Liten serveringsbolle 7 Dessertskåler 8 Tallerkener 9 Suppefat
10 Ovalt fat
INN
8
8
4
4 7
7
9
9
1010
7
7
8
8
7
7
Bestikkurv
For å gjøre det mye enklere å ta ut av maskinen, bør bestikk grupperes inn i soner og plasseres i bestikkurven. Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering.
Number Item
1 Suppeskjeer 2 Gafler 3 Kniver 4 Teskjeer 5 Dessertskjeer 6 Serveringsskjeer 7 Serveringsgaffel 8 Sausøse
4 4 4 4 4 4
INN
5 5 4 7
8 3 3 1 3
1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2
5 6 6
53 52 53
3 5 3
53
5 4 4
3
66
Oppvasktabell
Programme
P1 Intensiv
P2 Normal
P3 (EN50242)
P4 Glass
P5 1 time
P6 Hurtig
Cycle Selection
Information
For meget tilsmusset steintøy og normalt tilsmussede kasseroller, gryter, servise osv. med inntørket smuss.
For normalt tilsmusset innhold, f.eks. gryter, tallerkner, glass og lett tilsmussede kjeler.
Dette er standardprogrammet som passer til å vaske opp normalt tilsmusset dekketøy, og det mest effektive programmet med tanke på samlet forbruk av energi og vann for denne typen dekketøy.
For lett tilsmusset steintøy og glasstøy.
For lett tilsmusset innhold som ikke må tørkes med høy effektivitet.
En kortere vask for lett tilsmusset innhold som ikke må tørkes.
Process
• Forvask (50°C)
• Vask (65°C)
• Skylling
• Skylling
• Skylling (55°C)
• Tørking
• Forvask (45°C)
• Vask (55°C)
• Skylling
• Skylling (65°C)
• Tørking
• Forvask
• Vask (50ºC)
• Skylling (65ºC)
• Tørking
• Forvask
• Vask (40°C)
• Skylling
• Skylling (60°C)
• Tørking
• Forvask (50°C)
• Vask (60°C)
• Skylling (55°C)
• Tørking
• Vask (40°C)
• Skylling
• Skylling (45°C)
Detergent
Amount
• Forvask (5g)
• Hovedvask (22g)
ELLER
• 3-i-1
• Forvask (5g)
• Hovedvask (22g)
ELLER
• 3-i-1
• Forvask (5g)
• Hovedvask (22g)
ELLER
• 3-i-1
• Forvask (5g)
• Hovedvask (22g)
• Forvask (5g)
• Hovedvask (22g)
• Hovedvask (20g)
Running
Time
(min.)
130 1,2 16
155 1,07 13
175 0,78 9,25
110 0,7 13
60 0,85 9
40 0,45 10
Energy
Consumption
(Kwh)
Consumption
Water
(L)
Rinse
Aid
NO
* For å overholde standarden for ytelse, dvs. EN50242, må du sørge for å bruke
økonomivaskesyklusen for testen.
Hvis du velger å bruke oppvasktablett i disse programmene, må du ikke fylle på glansemiddel.
Kondenseringstørketeknologi
• Energi spares ved å tørke serviset med restvarmen etter den siste skyllingen.
• Tiden for vaskesyklus forlenges pga. denne tørkemetoden.
• Enkelte vaskeprogrammer har ikke en tørkefunksjon, noe som utdypes i oppvasktabellen.
67
Starte en vaskesyklus
NO
1. Kontroller at enheten er koblet til stikkontakten og at vannforsyningen er på (vanntrykk mellom 0,04 MPa og 1,00 MPa).
2. Åpne døren. Trekk ut den nedre og den øvre kurven, sett inn serviset og skyv kurvene på plass. Det anbefales at du fyller den nedre kurven først, og deretter den øvre kurven.
3. Fyll på vaskemidlet eller legg inn oppvasktabletten i vaskemiddelrommet og steng lokket godt.
4. Åpne døren og trykk
5. Trykk P for å velge ønsket program. Maskinen vil gå gjennom programmene i følgende rekkefølge: P1
P2 P3 P4 P5 P6
6. Lukk oppvaskmaskindøren. Du skal høre et klikk når døren er lukket riktig. Ikke smell igjen døren.
7. Lukke oppvaskmaskindøren og vaskesyklusen starter straks.
• Hvis du åpner oppvaskmaskindøren under vaskesyklusen og deretter lukker den igjen, fortsetter oppvaskmaskinen med det gjeldende vaskeprogrammet etter 10 sekunder.
• Indikatorlampen for det valgte programmet blinker i vaskeprogrammet
Det er farlig å åpne døren når et vaskeprogram er i gang. Du kan bli brent av varmt vann.
én gang. LED-markeringene tennes.
Endre et program
Følg trinnene nedenfor for å endre programmet hvis vaskesyklusen allerede har startet.
1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl før du åpner den helt. Kontroller om enheten har sluppet ut oppvaskepulveret eller -tabletten. Dette vil avhenge av hvor lenge vaskesyklusen har kjørt.
2. Hvis vaskemiddellokket er åpent, foreslår vi at du lar vaskesyklusen bli fullført.
3. Hvis vaskemiddellokket fremdeles er lukket, kan du trykke og holde P-programknappen inne i 3 sekunder for å avbryte programmet. Åpne døren, deretter kan du velge den nye programknappen og lukke oppvaskmaskindøren. Enheten starter den nye vaskesyklusen straks.
For å legge til retter
Følg trinnene nedenfor for å legge til retter hvis syklusen har startet før vaskemiddel Lokket åpnes.
1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl.
2. Vent til spylearmene slutter å spinne.
3. Åpner oppvaskmaskindøren helt etter at oppvasken er ferdig.
4. Legg til det ekstra som skal vaskes.
5. Lukk oppvaskmaskindøren.
6. Fortsetter oppvaskmaskinen med det gjeldende vaskeprogrammet etter 10 sekunder.
68
Ved slutten av et program
Oppvaskmaskinen avgir en lyd i 8 sekunder idet programmet avsluttes. LED-lampen vil være på.
1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl.
2. Vent til spylearmene slutter å spinne.
3. Åpner oppvaskmaskindøren helt etter at oppvasken er ferdig.
4. Det er viktig å la serviset kjøle seg ned før du tar det ut av maskinen, fordi servise lettere sprekker og får hakk når det er varmt.
Kondensstrimmelen hjelper til med å forhindre dampskade på arbeidsflaten over oppvaskmaskinen. Det anbefales at du lar døren være lukket til du er klar til å ta ut steintøyet. Ikke la døren stå på gløtt. Ikke etterlat apparatet uten tilsyn med døren helt åpen, fordi dette kan føre til at noen snubler.
Slå av enheten
Husk å slå av oppvaskmaskinen med På/av-knappen for å spare strøm. Oppvaskmaskinen fortsetter å bruke strøm til den slås av med På/av-knappen.
Hvis oppvaskmaskinen ikke skal brukes på en lang stund, f.eks. mens du er på ferie, må du koble enheten fra stikkontakten.
NO
Ta ut av oppvaskmaskinen
Det er viktig å la serviset kjøle seg ned før du tar det ut av maskinen, fordi servise lettere sprekker og får hakk når det er varmt. Hvis du derfor åpner oppvaskmaskindøren helt etter at oppvasken er ferdig, vil serviset kjøle seg raskere ned.
Ta ut fra den nedre kurven først, deretter bestikkurven og til slutt den øvre kurven. Dette hindrer at vann drypper fra den øvre kurven og ned på serviset i den nedre kurven.
Forsinket start
Starttiden til et vaskeprogram kan forsinkes og justeres. Følg trinnene nedenfor.
1. Åpne oppvaskmaskindøren og sett inn tilsmusset servise og steintøy.
2. Trykk på
3. Velg ønsket program.
4. Trykk på
5. Lukk døren, og enheten vil starte programmet automatisk ved den tilordnede tiden.
På/av-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
-knappen gjentatte ganger for å velge ønsket forsinkelse (periode opptil 24 timer).
Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 timer.
69
Halv oppvask
NO
Hvis du ikke har nok servise for en full vask, kan du velge halv oppvask. Dette hjelper til med å spare bruken av varmt vann og strøm. Følg trinnene nedenfor.
1. Åpne oppvaskmaskindøren og sett inn tilsmusset servise og steintøy i kurven.
2. Lukk oppvaskmaskindøren og trykk på
3. Velg ønsket program.
4. Trykk på
5. Lukk døren, så starter enheten programmet.
-knappen, så tennes indikatoren for halv oppvask.
på/av-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
Rengjøring etter bruk
Utvendig vedlikehold
Døren og dørpakningen
Rengjør dørpakningen regelmessig med en fuktet klut for å fjerne matrester. Når du setter inn i oppvaskmaskinen, kan matrester og væske dryppe ned på sidene av
oppvaskmaskindøren. Disse overflatene er utenfor vaskerommet og spyles ikke av vannet fra spylearmene. Alle rester må strykes av før du lukker døren.
Kontrollpanelet
Hvis det er nødvendig med en rengjøring, må kontrollpanelet KUN tørkes av med en fuktet klut.
• For å unngå at vann kommer inn i dørlåsen og elektriske komponenter, må du ikke bruke noen form for sprayrengjøring.
• Bruk aldri skurende rengjøringsmidler eller skuresvamper på de ytre overflatene, fordi de kan lage riper i overflaten. Enkelte tørkepapirer kan også lage riper eller etterlate merker på overflaten.
70
Innvendig ettersyn
Filtreringssystem
Filtreringssystemet i bunnen av vaskerommet holder igjen grovt avfall fra vaskesyklusen. En større ansamling av grovt avfall kan tette filtrene. Kontroller filtrene regelmessig og rengjør dem under rennende vann hvis nødvendig.
Følg trinnene nedenfor for å rengjøre filtrene i vaskerommet.
1. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av.
2. Skru det grove filteret mot urviseren, og løft det forsiktig ut.
3. Skyll alle filtrene, inkludert filtersylinderen, under rennende vann og sett dem inn igjen i motsatt rekkefølge.
4. Skru det grove filteret forsiktig på igjen med urviseren. Det skal høres et svakt klikk når filteret sitter riktig.
• Ikke stram filtrene for mye. Sett filtrene tilbake i riktig rekkefølge så de sitter godt på plass. I motsatt fall kan grove rester komme inn i systemet og forårsake en blokkering.
IKKE kjør oppvaskmaskinen uten at filtrene er på plass. Hvis filtrene settes feil tilbake, kan
maskinens ytelse bli redusert og servise og redskaper kan bli skadet.
NO
Spylearmer
Matrester kan sette seg fast i dysene og lagrene til spylearmene. Du må derfor kontrollere og rengjøre spylearmene regelmessig:
1. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av.
2. For å fjerne den øvre spylearmen holder du mutteren og vrir armen med klokken for å fjerne.
3. For å fjerne den nedre spylearmen tar du av den nedre kurven og trekker spylearmene oppover.
4. Vask armene med varmt såpevann, og bruk en myk børste til å rengjøre dysene. Skyll grundig.
5. Sett armene godt fast igjen.
71
Forholdsregler ved frost
NO
Ikke sett oppvaskmaskinen på et sted hvor temperaturen kan komme under 0 ˚C. Hvis enheten skal stå på et sted uten varme over vinteren, anbefales følgende:
1. Koble enheten fra vannkranen.
2. Slå på enheten. Velg en hvilken som helst vaskesyklus og la den gå i bare ett minutt. Dette slipper ut alt overflødig vann som er igjen i enheten.
3. Koble fra stikkontakten.
4. Tøm oppvaskmaskinen.
5. Lukk oppvaskmaskindøren.
6. Koble enheten fra vannavløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene.
Hvis du møter på problemer med trinnene ovenfor, kan du be en servicetekniker om hjelp.
Flytte oppvaskmaskinen
Hvis du må flytte enheten, for eksempel til et annet hus, må du:
1. Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten.
2. Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene.
3. Fjern oppvaskmaskinen fra den gjeldende plasseringen med slangene koblet fra.
4. Dra enheten ut sammen med slangene.
• Ikke tipp enheten under transport.
• Vi anbefaler at to personer håndterer oppvaskmaskinen under installasjonen.
Vedlikehold etter en lang periode uten bruk
Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten på en lang stund, bør du:
1. Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten.
2. Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene.
3. Åpne døren på gløtt for å hindre at det oppstår vond lukt i vaskerommet.
4. Sørg for at oppvaskrommet er rent.
72
Råd og tips
• Reparasjoner må kun utføres av en kvalifisert tekniker i strengt samsvar med gjeldende lokale og nasjonale sikkerhetsforskrifter. Uautorisert eller feilaktige reparasjoner kan føre til personskade eller skade på enheten.
• Før du ringer etter service, bør du studere avsnittet Råd og tips for å løse enkelte vanlige
problemer selv.
Tekniske problemer
Tekniske problemer
Problem Mulige årsaker Løsning
Oppvaskmaskinen starter ikke. Døren er ikke helt lukket. Lukk døren godt.
Enheten er ikke koblet til stikkontakten.
Enheten er ikke slått på.
Feilkode «E1» vises. Forlenget inntakstid. • Kranen er ikke åpen.
Feilkode «E4» vises. Overløp. • Det lekker fra oppvaskmaskin.
Sett støpslet inn i stikkontakten.
Trykk på program.
• Vanninntaket er redusert.
• Vanntrykket er for lavt.
På/av-knappen og velg et
NO
Tømmepumpen fungerer ikke som den skal.
Det er rester av rensemiddel i dispenseren ved slutten av programmet.
Kan ikke stenge vaskemiddellokket ordentlig.
Bankelyd i vaskerommet. En spylearm banker mot noe i
Hinne vises på glass og bestikk.
Servise, bestikk og glass er ikke tørre.
Antioversvømmelsessystemet har vært i bruk.
Vaskemiddeldispenseren var fremdeles fuktig da den ble fylt med vaskemiddel.
En opphopning av rensemiddelrester blokkerer låsehaken.
en kurv.
Glansemiddeldoseringen er for høy.
Kanskje det brukes for lite glansemiddel eller glansemiddelbeholderen er nesten tom.
Steintøy ble tatt ut av oppvaskmaskinen for tidlig.
• Koble fra stikkontakten.
• Koble fra vannkranen.
• Tilkall en kvalifisert tekniker. Kontroller at dispenseren er tørr før
du fyller vaskemiddel i den.
Rengjør låsehaken.
Avbryt programmet og omordne gjenstandene som stenger for spylearmen. Se avsnittet Sette inn i oppvaskmaskinen.
Juster skiven på glansemiddeldispenseren til en lavere innstilling.
Fyll på glansemiddel, juster skiven på glansemiddeldispenseren til en høyere innstilling eller bytt til et annet glansemiddelmerke.
La steintøyet ligge i oppvaskmaskinen til du hører et lydsignal.
73
NO
Problem Mulige årsaker Løsning
Hvite rester er synlig på bestikk og steintøy, skygger vises på glass; film som kan tørkes av.
Tekniske problemer
Det ble ikke brukt nok glansemiddel.
Det er ikke nok salt i saltbeholderen.
Lokket på saltbeholderen er ikke skrudd riktig på.
Feil vaskemiddel har blitt brukt.
Fyll på glansemiddel, juster skiven på glansemiddeldispenseren til en høyere innstilling eller bytt til et annet glansemiddelmerke.
Fyll opp saltbeholderen.
Påse at det er skrudd riktig på.
Skift vaskemiddel. Bruk vanlig vaskemiddel for oppvaskmaskiner.
Glass er matte og misfargede; film kan ikke tørkes av.
Te- eller leppestiftflekker har ikke blitt fullstendig fjernet.
Saltforbruksinnstillingen er for lav.
Glasstøyet er ikke oppvaskmaskinsikkert. Overflatene er påvirket.
Vasketemperaturen til det valgte programmet var for lav.
Vaskemidlet som brukes er for lite blekende.
Skylling eller fjerning av flekker på forhånd ble utelatt.
Velg en høyere saltforbruksinnstilling.
Vask glass som ikke er oppvaskmaskinsikkert for hånd.
Velg et program med en høyere vasketemperatur.
Skift vaskemiddel.
Forhåndsskyll eller fjern flekkene med en serviett før oppvask.
74
Avhending av oppvaskmaskinen
• Når du avhender den gamle oppvaskmaskinen, må du først gjøre den umulig å bruke. Koble fra strøm- og vanntilførsel, klipp av kabelen og fjern støpslet fra strømledningen. Ødelegg dørlåsen, slik at barn ikke kan stenge seg inne ved et uhell. Sørg for forsvarlig avhending av oppvaskmaskinen.
• Produktet må ikke kastes som husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Den må leveres til et innsamlingssted for elektrisk og elektronisk avfall eller til en forhandler som utfører denne tjenesten. Separat avhending av et husholdningsapparat avverger eventuelle negative konsekvenser for miljøet og helsen som kan forekomme ved feilaktig avhending, og gjør det mulig å bruke enkelte deler om igjen, noe som betyr betydelig redusert energi- og ressursforbruk. Som en påminnelse om å avhende husholdningsapparater separat fra annet avfall, er produktet merket med en overkrysset søppeldunk.
• Sørg for at den ikke utgjør noen fare for barn mens den oppbevares for avhending.
Avhending av emballasje
Kast plastemballasjen og posene på en forsvarlig måte og hold dem utenfor barns rekkevidde.
NO
75
Spesikasjoner
NO
Modell LID45W13N
Med døren lukket:
Mål
Kapasitet 9 kuverter
Nødvendig vanntrykk 0,04 – 1,00 MPa
Strømforbruk 1930 W
Merket spenning 230V 50Hz vekselstrøm
Strømforbruk avslått 0,45 W
Strømforbruk i ventemodus 0,49 W
Energieffektivitetsklasse
Årlig strømforbruk Strømforbruk i en standard rengjøringssyklus 0,78 kWh
Årlig vannforbruk
Tørkeeffektivitetsklasse
Standard rengjøringssyklus Programvarighet for standard rengjøringssyklus 175 min
Støynivå 49 dB(A) re 1 pW
1
2
2
3
4
448mm (B) x 550mm (D) x 815mm (H) Med døren åpnet: 448mm (B) x 1150mm (D) x 815mm (H)
A+
222 kWh
2590 litres
A
ØKO 50°C
Montasje Under benk
Kan være innebygd Ja
Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merk:
A + + + (høyeste effektivitet) til D (laveste effektivitet)
1
Basert på 280 standard rengjøringssykluser med tilkobling til kaldt vann og bruk av
2
strømsparende innstillinger. Virkelig strømforbruk avhenger av hvordan apparatet brukes.
A (høyeste effektivitet) til G (laveste effektivitet)
3
Dette er programmet som gir informasjon til energietiketten. Det passer for rengjøring
4
av normalt tilsmusset dekketøy. Det er det mest effektive programmet sett ut fra dets kombinerte forbruk av energi og vann for denne typen dekketøy.
• Enheten imøtekommer europeiske standarder og EU-direktiver i den gjeldende versjonen ved leveranse:
- LVD 2006/95/EC
- EMC 2004/108/EC
- ERP 2009/125/EC
• Verdiene ovenfor er målt i samsvar med standarder under angitte driftsbetingelser. Resultater kan variere sterkt i forhold til mengde og tilsmussing av serviset, vannets hardhet, mengde oppvaskmiddel osv.
76
Tack för att du köpt din nya Sandstrøm diskmaskin.
Vi rekommenderar att tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå hur den installeras och hanteras.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här installations-/bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
SE
Huvudenhet
Nedre luckhake x 2 ST3.5*45 skruv x 4ST4*14 skruv x 14
ST3.5*25 skruv x 2
Salttratt
Dörrhake x 2
ST3.5*16 skruv x 2
U-formad Slanglållare x 1
Instruction
Manual
Säkerhetsslang vattentillförsel
Installationskrok x 2
Mätkopp x 1
Kondensremsa x 1
Täckplugg x 2
Doseringssked för Diskmedel x 1Fästkonsol för sockel x 2
Bestickkorg x 1
Bruksanvisning
Denna produkt har testats för att garantera korrekt funktion. Som resultat kan det finnas vatten kvar inuti enheten. Detta är normalt och säkert. Ta bort alla vattendroppar från utsidan om så behövs.
* Alla bilder är endast till som referens, se din modell för de faktiska detaljerna.
77
SE
820
450
580
INSTALLATION
INSTALLATION
Plats
När du väljer en tänkbar plats för din diskmaskin, ska du se till att installationsytan är plan och fast, och att rummet är väl ventilerat. Undvik att placera diskmaskinen i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Extremt kall miljö kan också skada produkten så att den inte fungerar riktigt. Diskmaskinen är inte avsedd att användas i garage eller i utomhusinstallation.
Täck inte över diskmaskinen. När den installeras, se till att det finns fritt utrymme kvar på sidorna.
Alla borttagna delar måste sparas för att återinstalleras senare. Se till att diskmaskinen är tom och kontakten är urdragen. Vi rekommenderar att 2 personer tar hand om diskmaskinen när den installeras.
1. Se till att diskmaskinen installeras av en kvalificerad tekniker. Se vilka verktyg som behövs.
Den medföljande luckmallen innhåller också installationssteg som hjälper dig vid installationen.
2. Se till att det finns spelrum på varje sida av enheten för att möjliggöra lätt sidoförflyttning när service krävs. Höjden på enheten är 815 mm. Figuren skissar minimimåtten för utrymmet som krävs för att diskmaskinen skall passa in i köksutrustningen.
enhet i mm
550
815
448
78
INSTALLATION
3. Anslut inte enheten till eluttaget innan den installerats. Se till att inte installera enheten direkt framför eluttaget. Detta för att undvika eventuella skador på enhetens baksida.
4. Kondensremsan måste placeras på undersidan av arbetsbänken ovanför diskmaskinen för att skydda den mot fukten. Dess syfte är att skydda bänkskivans undersida från ånga som kommer från diskmaskinen.
Ta bort bakgrundspapperet från kondensremsan.
SE
5. Fäst kondensremsan på undersidan av arbetsbänken.
Se till att ytan är ren innan kondensremsan fäst på undersidan av arbetsbänken.
Om inte kondensremsans sätts på, kan det resultera i skador på undersidan av arbetsbänken!
6. Enbart för arbetsbänk av trä
Placera installationskroken som på bilden, för att installera enheten.
Lämna lite utrymme
Fäst kondensremsan under arbetsbänken där du vill installera diskmaskinen.
79
SE
INSTALLATION
7. Placera diskmaskinen i närheten av en vattenkran och ett vattenavlopp. Se till att vatten- och avloppsslangen inte vrider sig eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå elsladden.
8. Bra avvägning är väsentligt för att luckan skall kunna stängas och tillslutas korrekt. När enheten är korrekt avvägd skall luckan inte ta tag i innerbeläggningen på någon sida av skåpet. Justera de inställbara fötterna så att enheten står så plant som möjligt.
9. Tejpa fast medföljande luckmall på diskmaskinens lucka. Se till att estetiska luckans vikt är minst 3 kg och maximalt 5 kg. Se till att ovansidan av mallen är i överkant på luckan. Borra de hål som krävs enligt de djup och de diametrar som visas på luckmallen.
<5kg
80
INSTALLATION
10. Installera den estetiska panelen på diskmaskinens lucka. Efter att den estetiska panelen installerats kan kan spänningen på diskmaskinens luckfjäder justeras genom att vrida på inställningsbulten. Om spänningen är rätt kommer luckan att förbli horisontell i helt öppet läge.
11. Ta bort skruvarnarna på diskmaskinens båda sidor och byt ut dem mot ST3,5x45­skruvar. Dra åt skruvarna ordentligt så att den estetiska panelen sitter fast ordentligt.
Hop hook
Lower hook
ST4*14 Countersunk head screw
SE
12. Justera bultarna för att lossa eller dra åt spänningen hos diskmaskinens lucka.
81
SE
INSTALLATION
13. Dra åt skruvarna som på bilden, för att fästa diskmaskinen under bänkskivan. Observera deras läge för olika typer av bänkskivor.
Bänkskiva av trä
Syntetisk/keramisk
bänkskiva
Installationskrok
ST4x14
ST3.5x16
Täckplugg
14. Skär ut en 439 mm bred bas för sockeln. Fäst sockelns medföljande fästkonsoler på sockeln, som på bilden. Borra hålen.
15. Bestäm rätt placering för sockelns fästkonsol, ta bort konsolen och böj metallfliken. På så vis hindras sockeln från att glida in längre än du behöver.
56.2
439
395.4
36
Ställ in höjden
100
82
INSTALLATION
16. Fäst sockelns fästkonsoler på sockeln. Passa in skruvhålen och använd därefter de 4 skruvarna ST4x14 för att fästa sockeln.
17. Sätt in sockeln på diskmaskinen.
SE
18. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att användas med diskmaskinen. Om du är tveksam kontakta en rörmokare. Denna enhet MÅSTE anslutas till KALLVATTEN med den nya vattenslangen som medföljer. GAMLA VATTENSLANGAR FÅR INTE ANVÄNDAS. Vattentrycket från vattenledningarna måste vara minst 0,04 MPa och maximalt 1,00 MPa.
• Anslut ena änden av
säkerhetsvattenslangen till diskmaskinen och anslut den andra änden av slangen till vattenledningen. Se till att den svarta gummiförseglingen finns på plats.
• Efter att slangen anslutits, vrid på
vattenkranen och kontroller om det finns läckor.
• Anslut diskmaskinens kontakt till
vägguttaget.
Du kan använda en Y-adapter (medföljer inte) för ytterligare vattenutmatning för någon annan apparat, exempelvis en tvättmaskin. Denna är endast lämplig för anslutning till kallvatten. En Y-adapter finns tillgänglig i de flesta byggvaruhusen.
Vattentömning
Y-adapter
(medföljer ej)
Vatteninloppsslang
Anslut andra apparater om så behövs.
Om säkerhetstilloppsslangen
Säkerhetstilloppsslangen har dubbla väggar. Slangens system garanterar att den ingriper genom att blockera vattenflödet om tilloppsslangen går sönder och när mellanrummet mellan tilloppsslangen och den yttre förstärkta slangen är full med vatten.
83
SE
INSTALLATION
• Böj inte avloppslangen.
• Du kan använda den u-formade slanghållare för att fästa avloppsslangen och för att undvika att den böjs.
U-formad hållare för avloppsslang
avloppsslang
• Fäst avloppsslangen till avloppet för att undvika att den faller av under diskprocessen.
• Avloppsröret får endast anslutas till avloppet och inte till dagvattensystemet.
• Avloppsslangen bör placeras mellan 40 cm och 100 cm över golvet och får inte förlängas, i annat fall kan inte enheten tömma ut smutsvattnet ordentligt.
• Stäng vattenposten efter användning.
84
Produktöversikt
Vy framifrån Baksida
Kontrollpanel
Luckhandtag
Nätsladd
Övre korg Nedre korgen
PiggarKoppställ
Vattenintag (Anslut till vattenledning)
Avloppsslang
SE
Insidan
Sprayarmar
Saltbehållare
Diskmedelsbehållare
Övre korg
Filtreringssystem
Nedre korgen
85
SE
Kontrollpanel
1 2 4 5 63 7
P1 P2 P3
1/2
P4 P5 P6
1. På/av-knapp
För att slå på och stänga av diskmaskinen.
2.
knapp
Tryck för att välja diskcykeln halvfullt.
3. Programikoner
P1
– Intensiv
P2
–Normal
P3
P4
P5
P6
– Eko
– Glas
– 1 timme – Snabb
4. P Programknapp
Tryck era gånger för att välja diskprogram.
5.
Knapp fördröjd start
• Tryck era gånger för att förinställa fördröjningstimern och fördröj starttid med upp till 24 timmar.
• Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timme.
6.
LED-display
Visar program, fördröjd starttid och felkoder.
7. Programlampa
Varningslampa påfyllning sköljmedel
Tänds när sköljmedlet i diskmaskinen måste fyllas på.
Varningslampa salt påfyllning
Tänds när avhärdningssaltet i diskmaskinen måste fyllas på.
Inloppslampa
Tänds när kranen inte är öppen.
Indikatorlampa
Lyser när funktionen halvfullt valts.
P
* För att uppfylla standardprestanda, d.v.s. EN50242, se till att använda ekonomidiskcykeln för testet.
86
Innan användning
För att öppna luckan
• Öppna först luckan försiktigt för att undvika spill av vatten.
• Dra i luckhandtaget.
If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted.
För att stänga luckan
• Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen.
• Lyft luckan uppåt och skjut in den tills den klickar på plats.
• Smäll inte igen diskmaskinens lucka.
Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen
När du köper nytt porslin och matbestick se till att de är godkända för diskmaskinen. Vissa föremål är inte lämpliga för diskmaskiner.
The Following Items Are Not Suitable
SE
Crystal glasses
Small plastic items (Milk bottle nipple)
Plastic items that are not dishwasher safe
Towels and sponges
Silverware
Cast iron pans
Scratched non-stick cookware
Valuable vases
Cracked / chipped china
Copper pots and pans
• Träredskap och lerkärl eller föremål med träddetaljer kan missfärgas och blekna. Limmet som används i dessa föremål tål inte maskindisk och trähandtag kan lossna efter att de diskats i en diskmaskin.
• Hantverk, antikviteter, värdefulla vaser och dekorerade glasföremål är inte heller lämpliga för diskmaskinen.
• Plastföremål (t.ex. tupperware) som inte är värmetåliga kan smälta eller tappa formen på grund av den höga temperaturen i diskmaskinen.
• Koppar, mässing, tenn och aluminium kan missfärgas eller bli matta.
• Grumlighet kan uppträda på glas och fina glasföremål efter regelbunden diskning. Diska inte fina glasföremål eller glasförmål som innehåller blykristall i diskmaskinen. Diska fina glasföremål för hand istället.
• Silver och aluminiumdelar har en tendens att missfärgas under maskindiskning. Rester såsom äggvita, ägggula och senap ger ofta missfärgning och fläckar på silver. Därför bör dessa rester tas bort från silver omedelbart efter anvädningen.
87
SE
Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett
Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel eller diskmedelstablett. Se tillverkarens instruktioner så att korrekt mängd används. Om tabletter används läs tillverkarens rekommendationer på tablettens förpackning för att avgöra om var tabletten skall placeras (t.ex. i bestickkorgen, diskmedelsfacket etc.)
VARNING! Förvaras utom räckhåll för barn
• Irriterar ögonen.
Irriterande
Blekmedel och toppmatningsdiskmedel
Följ nedanstående steg för att fylla på diskmedelsfacket.
1. Tryck på knappen på locket till diksmedelsfacket i pilens riktning tills locket öppnas av fjädern.
• Undvik kontakt med ögon. Vid kontakt med ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta läkare.
• Om det sväljs kontakta läkare omedelbart.
skjut upp från höger sida
2. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel för både huvuddiskfacket och fördiskfacket eller lägg i en diskmedelstablett i huvuddiskfacket. Markeringen indikerar påfyllnadsnivån.
Alla program med fördisk behöver ytterligare diskmedelsdosering som måste placeras i fördiskfacket. Om tablett används följ tillverkarens instruktioner. Se Diskcykeltabellen. Detta diskmedel får effekt under fördisken.
3. Stäng locket noga så att det klickar på plats.
diskmedelsfack huvuddisk
eller
diskmedel fördisk
88
Sköljmedel
Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel.
Följ stegen nedan för att hälla sköljmedlet i behållaren och medlet kommer att fördelas automatiskt.
1. Vrid på locket och öppna såsom indikeras.
2. När märkningarna på locket är i linje kan du lyfta upp locket.
3. Häll i sköljmedlet till sköljhjälpsindikatorn blir helt svart och stäng locket.
4. Var noga med att inte överfylla behållaren. Torka upp eventuellt spill.
sköljmedelsindikator
öppen
SE
• Om vattnet i ditt område är mjukt behöver du inget sköljmedel eftersom det kan göra att det bildas en vit film på disken.
• Om du bestämmer dig för att använda diskmedelstablett behöver du inte tilföra sköljmedel i sköljmedelsbehållaren.
• Sköljmedlets varningslampa kommer att lysa när behållaren börjar bli tom och behöver fyllas på.
• Alternativt kan du avgöra mängden med sköljmedel genom att kontrollera sköljmedelsindikatorn brevid behållarlocket, när den är svart betyder det att den är full. När den är ljus betyder det att den är nästan tom.
Inställning sköljmedelsbehållaren
Sköljmedelsbehållaren har sex inställningar. Både den rekommenderade inställningen och fabriksinställningen är ”4”. Om disken inte torkar ordentligt eller har fläckar, ställ in skivan på nästa högre siffra tills din disk är fläckfri.
Om det finns rester av sköljmedel i diskmaskinen eller på disken vrid sköljhjälpsfördelarratten
till 1.
89
SE
Lägga till salt
Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Denna apparat har en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet.
Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och så att det motsvarar vattnets hårdhet i ditt område.
1. Ta bort den undre korgen och skruva av behållarens lock.
öppen
öppen
OPEN
öppen
2. Placera den medföljande tratten över saltbehållaren. Häll i ungefär 1,5 kg diskmaskinssalt beroende på vilket varumärke som används.
3. Fyll behållaren med vatten tills den överfylls (endast vid första användningen).
4. Ta bort överskottssalt runt behållarens öppning och skruva sedan fast locket igen.
5. Kör “snabbdiskprogrammet ” omedelbart (utan något porslin i diskmaskinen) för att ta bort alla spår av salt från innandömet.
• Varningsindikatorn för slatpåfyllning på kontrollpanelen komemr att lysa när saltet i behållaren börjar ta slut och behöver fyllas på.
• Saltvarningslampan kommer att sluta att lysa inom fem dagar beroende på hur snabbt saltet löses upp.
• Om du bestämmer dig för att använda diskmedlestablett kanske du inte behöver använda salt detta beror på vattnets hårdhet i ditt ormåde och vilket typ av tablett som används. Kontrollera med vattenleveratören och följ tablettillverkarens instruktioner.
90
Inställning av saltförbrukningen
Saltförbrukningen måste ställas in för att motsvara vattnets hårdhetsnivå där du bor. Om du inte vet hur hårt vattnet är där du bor, kan du fråga företaget som levererar vattnet i ditt område.
Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell.
Vattnets hårdhet
Tyskland ˚dh Frankrike ˚fh Britiska ˚Clarke mmol / l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
1 ˚dh (tysk gradering) = 1,25 mmol/l 1 ˚fh (fransk gradering) = 0,178 mmol/l 1 ˚Clark (brittisk gradering) = 1,78 mmol/l
• Använd inte vanligt bordssalt eller matlagningssalt eftersom de innehåller olösliga substanser som kan skada diskmaskinen.
• Häll inte diskmedel i saltbehållaren. Det kan skada diskmaskinen.
Väljarposition
Saltförbrukning
(gram/cykel)
SE
För att optimera diskmaskinen efter hur hårt det lokala vattnet är, förlj nedastående steg och se tabellen ovan.
1. Öppna dörren och tryck på
On/Off-knappen för att sätta på diskmaskinen.
2. Håll P-programknappen intryckt i 5 sekunder tills kontrollampan för saltpåfyllning blinkar.
3. Tryck på P-programmet flera gånger för att justera hårdhetsnivån på vattnet. H1 / H2 / H3 /
H4 / H5 / H6.
4. När vattnets hårdhetsnivå justerats, tryck på
On/Off-knappen för att spara inställningen.
91
SE
Ladda diskmaskinen
Innan diskmaskinen laddas
Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen.
• Ta bort läppstiftsfläckar och matrester från porslin och skålar. Skölj om så behövs.
• Skålar och bestick bör inte ligga inuti varandra eller täcka varandra.
• Ladda bestick och porslin så att vattnet kan komma åt alla sidor.
• Se till att alla poster är säkert placerade.
• Ihåliga poster såsom koppar, glas, pannor etc måste placeras upp och ned i korgen.
• Poster med bred bas måste placeras i vinkel så att vattnet fritt kan rinna av dem.
• Sprejarmarna får inte blockeras med föremål som är för stora eller hänger ut ur korgen. Om du är tveksam prova att manuellt rotera på sprejarmarna.
• Se till att små föremål inte faller igenom hållarna i korgen.
• Av säkerhetsskäl skall inte diskmaskinen användas utan att korgen finns på plats.
• Diska inte föremål som är nedsmutsade med aska, sand, vax, smörjfett eller färg i diskmaskinen. Dessa poster kan skada diskmaskinen. Aska löses inte upp och kan finfördelas i diskmaskinen.
92
Övre korg
Använd den övre korgen för små och lätta föremål såsom koppar, fat, glas, dessertskålar etc. Platta skålar och grytor kan också placeras i dsikmaskinskorgen.
Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör placeras liggande på tvären mot fronten i övre korgen.
Justering av övre korgen
Mer utrymme kan skapas för större föremål i den övre korgen eller nedre korgen genom att justera höjden på den övre korgen. Se till att korgen är stabil efter att höjden justerats.
SE
Fällbart koppställ
För att ge plats åt större föremål i den övre korgen lyft upp koppstället. Du kan luta de stora glasen mot det. Du kan också ta bort det när det inte behövs.
93
SE
Ladda den övre korgen med 9 kuvert
För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild.
Nummer Alternativ
1 Koppar
1
2 Fat 3 Glas 5 Medium serveringsskålar 6 Stora serveringsskålar
IN
5
3
3
1
1
5
6
6
3
3 33
1
3
3
För att förhindra att vatten droppar från den övre korgen ned på den nedre korgen rekommenderar vi att du först tömmer den nedre korgen och sedan den övre korgen.
Nedre korgen
Vi rekommenderar att stora och de föremål som är svårast att göra rent placeras i den nedre korgen såsom tallrikar, serveringsfat, kastruller, serveringsskålar, grytor, pannor, lock etc. Vi rekommenderar att serveringsskålar och lock placeras på sidan i korgen för att undvika att sprejarmarna blockeras.
Nedfällbara piggar
Piggarna används för att hålla fast tallrikar och uppläggningsfat. De kan sänkas ned för att göra plats för större föremål. Se nedan för hur piggarna sänks ned.
22
vik bakåt
1
1
94
Ladda den nedre korgen med 9 kuvert
För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild.
Nummer Alternativ
4 Små serveringsskålar 7 Dessertfat 8 Mattallrikar 9 Sopptallrikar
10 Oval Platter
IN
8
8
4
4 7
7
9
9
1010
7
7
8
8
Bestickkorg
För att göra urplockningen enklare bör besticken grupperas i zooner och placeras i bestickkorgen. Se listan och bilden för optimal placering.
Nummer Alternativ
1 Soppskedar 2 Gafflar 3 Knivar 4 Teskedar 5 Dessertskedar 6 Serveringsskedar 7 Serveringsgaffel 8 Såsslevar
8 3 3 1 3
4 4 4 4 4 4
1 1
IN
2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2
5 5 4 7
5 6 6
3
53 52 53
3 5 3
53
5 4 4
SE
7
7
95
SE
Diskcykeltabell
Program Valinformation cykel Process
P1 Intensiv
P2 Normal
P3 (*EN50242)
P4 Glass
P5 1 time
P6 Hurtig
För kraftigt smutsade porslin och normalt smutsade grytor, skålar och karotter etc med torkade matrester.
För normalt smutsad disk, såsom skålar, tallrikar, glas och lätt smutsade formar.
Detta program lämpar sig för att diska normalt smutsad matservis och är det effektivaste programmet när det gäller kombinationen av energi- och vattenförbrukning för den här typen av matservis.
För lätt smutsad porslin och glas.
För lätt smutsad disk som inte behöver extra torkeffekt.
En kort diskning för lätt smutsad disk som inte behöver torka.
• Fördisk (50°C)
• Disk (65°C)
• Sköljning
• Sköljning
• Sköljning (55°C)
• Torkning
• Fördisk (45°C)
• Disk (55°C)
• Sköljning
• Sköljning (65°C)
• Torkning
• Fördisk
• Disk (50°C)
• Sköljning (65°C)
• Torkning
• Fördisk
• Disk (40°C)
• Sköljning
• Sköljning (60°C)
• Torkning
• Fördisk (50°C)
• Disk (60°C)
• Skylling (55°C)
• Torkning
• Disk (40°C)
• Sköljning
• Sköljning (45°C)
Diskmedelmängd
• Fördisk (5g)
• Huvuddisk (22g)
ELLER
• 3 i 1
• Fördisk (5g)
• Huvuddisk (22g)
ELLER
• 3 i 1
• Fördisk (5g)
• Huvuddisk (22g)
ELLER
• 3 i 1
• Fördisk (5g)
• Huvuddisk (22g)
• Fördisk (5g)
• Huvuddisk (22g)
• Huvuddisk (20g)
Disktid
Energiförbrukning
(min.)
130 1,2 16
155 1,07 13
175 0,78 9,25
110 0,7 13
60 0,85 9
40 0,45 10
(Kwh)
Vattenförbrukning
Sköljmedel
(I)
* För att uppfylla standardprestanda, d.v.s. EN50242, se till att använda ekonomidiskcykeln för
testet.
Om du väljer att använda diskmedelstablett i dessa diskcykler, tillför inte sköljmedel.
Kondenstorkteknik
• Sparar energi genom att torka disken med restvärmen från den sista sköljningen.
• Diskprogramtiderna utökas genom denna torkmetod.
• Vissa diskprogram har ingen torkfunktion, se diskprogramtabellen för mer information.
96
Start av diskcykeln
1. Se till att enheten är ansluten till elströmmen och att vattenförsörjningen är helt öppnad (vattentryck mellan 0,04 MPa och 1,00 MPa).
2. Öppna luckan. Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och skjut tillbaka korgarna. Det rekommenderas att den nedre korgen fylls först och därefter den övre korgen.
3. Häll i maskindiskmedel eller placera diksmedelstabletten i facket och stäng ordentligt efteråt.
4. Öppna dörren och tryck en gång på
5. Tryck på P för att välja önskat program. Maskinen kommer att gå igenom programmen i följande ordning: P1
P2 P3 P4 P5 P6
6. Stäng diskmaskinens lucka. Ett klickljud hörs är luckan är stängd korrekt. Smäll inte igen luckan.
7. Stäng luckan till diskmaskinen och diskcykeln påbörjas inom kort.
• Om du öppnar diskmaskinens lucka under diskningen och sedan stänger den igen kommer nuvarande diskprogram att fortsätta diskningen efter 10 sekunder.
• Lampan för det valda programmet blinkar tvättprogrammet.
Det är farligt att öppna dörren när ett diskprogram är igång, du kan skållas av hett vatten.
. LED-displayen tänds.
SE
Byte av program
För att byta programmet när diskcykeln redan har startat, följ stegen nedan.
1. Öppna luckan försiktigt för att undvika att vatten spills innan luckan öppnas helt. Kontrollera att enheten har använt diskmedlet eller diskmedelstabletten. Detta beror på hur länge diskningen har pågått.
2. Om diskmedelsfacket är öppet föreslår vi att du låter diskningen avslutas.
3. Om diskmedelsfacket fortfarande är stängt, tryck in och håll kvar P programknappen i tre sekunder för att avbryta programmet. Öppna luckan, du kan sedan välja önskad ny programknapp och stänga diskmaskinens lucka. Enheten kommer att starta den nya diskcykeln strax efter.
För att lägga rätter
Følg trinnene nedenfor for å legge til retter hvis syklusen har startet før vaskemiddel Lokket åpnes.
1. Öppna dörren på glänt för att förhindra spill.
2. Vänta tills spolarmarna slutat snurra.
3. Öppnar diskmaskinens lucka helt efter avstängningen.
4. Lägg i extra disk.
5. Stäng luckan till diskmaskinen.
6. Fortsatt diskmaskin med aktuellt tvättprogram efter 10 sekunder.
97
SE
Vid slutet av programmet
At the end of the programme, the dishwasher will beep for 8 seconds. The LED light will be on.
1. Öppna dörren på glänt för att förhindra spill.
2. Vänta tills spolarmarna slutat snurra.
3. Öppnar diskmaskinens lucka helt efter avstängningen.
4. Det är viktigt att låta disken svalna innan du tar ut den ur maskinen, eftersom rätter lättare sprickor och får klippa när det är varmt.
Kondensationsremsan hjälper till att förhindra att ånga skadar bänkskivans kant ovanför diskmaskinen. Det rekomenderas att låta luckan vara stängd till du är redo att plocka ur diskmaskinen. Låt inte luckan stå på glänt. Lämna inte apparaten utan uppsikt med luckan helt öppen då risken finns att någon kan snubbla.
Stänga av enheten
För energibesparing kom ihåg att stänga av diskmaskinen med På/Av-knappen. Diskmaskinen fortsätter att använda elektricitet tills den stängs av med På/Av-knappen.
Om diskmaskinen inte kommer att användas under en längre period, t.ex. vid semester, bör enheten kopplas ur strömuttaget.
Urplockning av diskmaskinen
Att låt disken svalna innan den plockas ut är viktigt eftersom disken tenderar att gå sönder och flisas lättare när den är het. Därför, om du öppnar diskmaskinens lucka helt efter avstängningen, kommer disken att svalna mycket fortare.
Plocka ur den nedre korgen först, följt av bestickkorgen och sedan den övre korgen. Detta kommer att förhindra att vatten droppar från den övre korgen på disken i den nedre korgen.
Fördröjd start
Starttiden för diskprogrammet kan fördröjas och justeras. Följ nedanstående steg.
1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken.
2. Tryck på
3. Välj önskat program.
4. Tryck på till 24 timmar).
5. Stäng luckan och enheten kommer att starta programmet vid angiven tid automatiskt.
På/Av -knappen för att slå på diskmaskinen.
knappen upprepade gånger för att välja önskad fördröjningsperiod (område upp
Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timmar.
98
Halvfullt
Om du inte har tillräckligt med disk för att ladda fullt, kan alternativet halvfullt väljas. Det bidrar till att spara åtgången av varmvatten och elektricitet. Följ nedanstående steg:
1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken och porslinet i korgen.
2. Stäng luckan till diskmaskinen och tryck på
3. Välj önskat program.
4. Tryck på
5. Stäng luckan så startar enheten programmet.
-knappen, och kontrollampan för halfull tänds.
På/Av-knappen för att slå på diskmaskinen.
Rengöring efter användning
Yttre vård
Luckan och lucktätningen
Rengör luckans tätning regelbundet med en mjuk fuktad trasa och ta bort matrester. När diskmaskinen laddas kan matrester och vätska droppa ned på sidan av diskmaskinens lucka.
Dessa ytor på utsidan av diskmaskinens hölje är inte åtkomliga för vattnet från sprejarmarna. Alla beläggningar bör torkas av innan luckan stängs.
SE
Kontrollpanelen
Om rengöring krävs bör kontrollpanelen ENDAST torkas av med en fuktig trasa.
• För att undvika att vatten tränger in i luckans lås och elektriska komponenter skall inte någon form av sprejrengöring användas.
• Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller skurkuddar på yttre ytor eftersom de kan skrapa ytans finish. Vissa pappershanddukar kan också skrapa eller lämna märken på ytan.
99
SE
Inre vård
Filtreringssystem
Filtreringssystemet i basen av diskmaskinen behåller grova smutspartiklar från diskcykeln. De insamlade grova smutspartiklarna kan gör att filtret sätts igen. Kontrollera filtret regelbundet och rengör om så behövs under rinnande vatten.
Följ stegen nedan för att göra rent filtret i diskmaskinen.
1. Se till att diskmaskinen är avstängd.
2. Skruva loss det grova filtret moturs och lyft försiktigt ut det.
3. Skölj alla filter under rinnande vatten, inklusive filtercylindern, och sätt sedan tillbaka filtren i motsatt ordning.
4. Skruva försiktigt tillbaka grovfiltret i medurs riktning. Det kommer att bli ett lätt klicka när den är korrekt placerad.
• Dra inte åt filtren för hårt. Sätt tillbaka filtren ordentligt i filtercylindern, så att inte rester kan komma in i systemet och täppa till.
Använd ALDRIG diskmaskinen utan att filtren sitter på plats. Felaktig placering av filtren kan försämra prestandan hos apparaten och skada porslin och redskap.
Sprayarmar
Matpartiklar kan fastna i sprejarmarnas munstycken och lager. Sprejarmarna bör därför kontrolleras och rengöras regelbundet:
1. Se till att diskmaskinen är avstängd.
2. För att ta bort den övre spolarmen, håll i muttern och vrid armen medurs för att ta bort den.
3. För att ta bort den nedre spolarmen, ta bort underkorgen och dra sedan spolarmen uppåt.
4. Rengör spolarmarna i varmt vatten med lite diskmedel och använd en mjuk borste för att rengöra munstyckena. Skölj ordentligt.
5. Sätt tillbaka armarna ordentligt.
100
Loading...