Logik LDWM13E User Manual [se]

LDWM13E
Instruction Manual
Double Wae Maker
Instruksjonsmanual
Dobbelt vaeljern
Instruktionsbok
Dubbelt våeljärn
Käyttöopas
Kaksoisvohvelirauta
Dobbelt vaeljern
Návod K Použití
Dvojstranný vaovač
Návod S Pokynmi
Dvojitý vaovač
GB
NO
SE
FI
DK
CZ
SK
Contents
Safety Warnings .......................................................5
Unpacking ................................................................9
Product Overview ...................................................10
First Time Use ......................................................... 10
Wae Making ........................................................12
Cleaning and Maintenance.....................................14
Hints to Make Perfect Waes.................................14
Specications ......................................................... 15
GB
Innehållsförteckning
Säkerhetsvarningar ..................................................6
Uppackning ............................................................ 23
Produktöversikt ......................................................24
Första användning .................................................24
Våeltillagning ......................................................26
Rengöring och underhåll ........................................28
Tips för att göra perfekta våor .............................28
Specikationer ....................................................... 29
SE
Innhold
Sikkerhetsadvarsler ..................................................5
Pakke opp ..............................................................16
Produktoversikt ......................................................17
Førstegangsbruk ....................................................17
Slik lages vaer ......................................................19
Rengjøring og vedlikehold .....................................21
Tips for å lage perfekte vaer .................................21
Spesikasjoner ....................................................... 22
NO
Sisältö
Turvallisuusvaroitukset ............................................6
Pakkauksesta purkaminen .....................................30
Tuotteen yleiskatsaus .............................................31
Ensimmäisellä käyttökerralla .................................31
Vohvelien tekeminen .............................................33
Puhdistus ja kunnossapito .....................................35
Vihjeitä täydellisten vohveleiden tekemiseen ........35
Tekniset tiedot .......................................................36
FI
3
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsadvarsler .................................................7
Udpakning .............................................................37
Produktoversigt......................................................38
Ved første brug.......................................................38
Sådan laver du vaer ..............................................40
Rengøring og vedligeholdelse ................................42
Råd til at lave perfekte vaer .................................42
Specikationer ....................................................... 43
DK
Obsah
Bezpečnostné výstrahy ............................................ 8
Vybalenie ...............................................................51
Prehľad výrobku .....................................................52
Prvé použitie .......................................................... 52
Pečenie oblátok ......................................................54
Čistenie a údržba .................................................... 56
Tipy na pečenie dokonalých oblátok .......................56
Špecikácie ............................................................ 57
SK
Obsah
Bezpečnostní upozornění .........................................7
Vybalení .................................................................44
Přehled výrobku .....................................................45
První použití ...........................................................45
Příprava vaí ..........................................................47
Čištění a údržba ......................................................49
Rady pro přípravu skvělých vaí .............................49
Specikace ............................................................. 50
4
CZ
Safety Warnings
CAUTION : Hot Surface
Do not touch the surface of the appliance during operation.
• This appliance can be used by persons aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and are supervised.
• Keep the appliance and its mains cable out of the reach of children less than 8 years.
• Your appliance should be used in such a way that it is protected from moisture e.g., condensation, splashed water etc. Do not place or store your appliance where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Do not reach for the appliance if it has fallen in any water or any other liquid. Unplug immediately. Stand your appliance on a stable, level surface during use. Do not allow your appliance to sit on top of the mains cable.
• Make sure that children cannot touch the appliance when hot or pull the mains cable.
• It is dangerous to insert ngers or objects other than bread into the appliance.
• Bread may burn. Your appliance must not be used near or below curtains or other combustible materials. It must be watched when in use. Do not leave your appliance unattended. Your appliance should be placed away from heat sources such as radiators, gas/ electric res and direct sunlight.
• Keep the mains cable away from any heated surfaces.
• Use the appliance only for its intended use, as
described in this manual.
• Do not use outdoors.
• Never use your appliance if it is damaged in any way.
Do not remove any xed covers.
• Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
GB
Sikkerhetsadvarsler
FORSIKTIG: Varm overate
Ikke ta på apparatets overate mens det er i bruk.
• Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske­eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår faren dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten at de er åtte (8) år eller eldre og under tilsyn.
• Oppbevar apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under åtte (8) år.
• Apparatet må beskyttes mot vann og fuktighet i alle former, f.eks. kondens, vannsprut o.l. Ikke sett eller oppbevar apparatet slik at det kan falle ned i eller bli trukket ned i vann eller annen væske. Ikke ta på apparatet dersom det har falt i vann eller en annen væske. Trekk støpselet ut av stikkontakten øyeblikkelig. Sett apparatet på en fast, at overate under bruk. Apparatet må ikke settes på strømledningen.Make sure that children cannot touch the appliance when hot or pull the mains cable.
• Sørg for at barn verken kan berøre apparatet mens det er varmt eller få tak i strømledningen.
• Det er FARLIG å stikke ngre eller andre gjenstander bortsett fra brødskiver inn i apparatet.
• Brød kan ta fyr. Apparatet må ikke brukes i nærheten av eller under gardiner eller annet brennbart materiale. Det må overvåkes under bruk. Ikke gå fra apparatet uten tilsyn. Apparatet må plasseres unna varmekilder som radiatorer, ildsteder og direkte sollys.
• Hold strømledningen unna varme overater.
• Bruk apparatet kun til oppgaven det er beregnet for,
slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
• Ikke bruk apparatet utendørs.
• Ikke bruk apparatet dersom det er skadet. Ikke ern
noen fastmonterte deksler.
• Ikke bruk dette apparatet dersom det ikke virker som det skal, eller dersom det har falt ned eller blitt skadet.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalisert person for å unngå fare.
NO
5
Säkerhetsvarningar
FÖRSIKTIGHET: Het yta
Vidrör inte ytan på apparaten under användning.
• Denna apparat kan användas av personer från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn såvida inte de är äldre än 8 år och under uppsikt.
• Håll apparaten och dess elkabel utom räckhåll för barn yngre än 8 år.
• Apparaten skall användas på ett sådant sätt att den är skyddad från fukt t.ex. kondens, skvättande vatten etc. Placera inte eller förvara apparaten där den kan falla eller knuas i vatten eller annan vätska. Sträck dig inte efter apparaten om den har fallit ned i vatten eller annan vätska. Koppla ur kontakten omedelbart. Placera apparaten på en stabil och jämn yta vid användning. Låt inte apparaten stå ovanpå elkabeln.
• Se till att barn inte kan komma åt apparaten när den är het eller dra i elkabeln.
• Det är farligt att stoppa in ngrar eller andra föremål än bröd i apparaten.
• Bröd kan börja brinna. Produkten får inte användas i närheten av eller under gardiner eller annat brännbart material. Den måste hållas under uppsikt när den används. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt vid användning. Apparaten bör placeras undan från heta källor såsom radiatorer, gas-/elkaminer och direkt solljus.
• Håll elkabeln borta från heta ytor.
• Använd endast denna apparat för dess avsedda
användningsområde som beskrivs i denna manual.
• Använd den inte utomhus.
• Använd aldrig apparaten om den är skadad på något
sätt. Avlägsna aldrig något fast hölje.
• Använd aldrig apparaten om den inte fungerar korrekt eller om den har tappats eller skadats.
• Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller personer med liknande behörighet för att undvika fara.
SE
Turvallisuusvaroitukset
VAROITUS: Kuuma pinta
Älä kosketa laitteen pintaa käytön aikana.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtakaapeli alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Laitetta tule käyttää olosuhteissa, joissa se on suojattu kosteudelta, kuten kondensaatiolta, roiskevedeltä jne. Älä sijoita tai varastoi laitetta paikkaan, josta se voi pudota ja tulla vedetyksi veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen tai muuhun nesteeseen. Irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Käytä laitetta vakaalla, tasaisella alustalla. Älä sijoita laitetta virtakaapelin päälle.
• Varmista, etteivät lapset voi koskettaa laitetta sen ollessa kuuma ja etteivät he vedä virtakaapelista.
• On vaarallista asettaa laitteeseen sormia tai muita kohteita kuin leipää.
• Leipä voi palaa. Laitetta ei saa käyttää lähellä verhoja tai niiden alla eikä muiden syttyvien materiaalien läheisyydessä. Laitetta on valvottava käytön aikana. Älä jätä laitetta valvomatta. Laite on asetettava etäälle\ lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit, kaasu/ sähköliedet ja suora auringonpaiste.
• Pidä virtakaapeli poissa kaikista kuumista pinnoista.
• Käytä laitetta vain se tarkoitettuun käyttöön, kuten
tässä käyttöoppaassa on kuvattu.
• Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä koskaan käytä laitetta, jos se on millään tavoin
vahingoittunut. Älä irrota mitään kiinnitettyjä kansia.
• Älä koskaan käytät tätä laitetta, jos ei toimi oikein, tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut.
• Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
FI
6
Sikkerhedsadvarsler
FORSIGTIG: Varm overade
Undgå at røre ved overaden, når apparatet er i brug.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, følesomme eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, med mindre over 8 år og er under opsyn.
• Hold apparatet og dets ledning uden af rækkevidde for børn under 8 år.
• Dit apparat skal bruges på sådan en måde at det er beskyttet mod fugt, f.eks. kondens, sprøjtende vand osv. Undgå, at stille eller opbevarer dit apparatet på et sted, hvor det kan falde ned eller trækkes ned i vand eller andre væsker. Undgå at røre ved apparatet, hvis det er faldet ned i vand eller andre former for væsker. Træk stikket ud med det samme. Stil dit apparat på en stabil, plan overade under brug. Undgå at dit apparat står ovenpå ledningen.
• Sørg for at børn ikke kan røre ved apparatet når det er varmt, og at de ikke trækker i ledningen.
• Det er farligt at stikke ngerne ind i eller lægge andre genstande, andet end brød, ind i apparatet.
• Brødet kan brænde. Dit apparat må ikke bruges i nærheden af, eller under gardiner eller andre brandbare materialer. Sørg for at holde øje med apparatet under brug. Undgå at efterlade apparatet uden opsyn. Dit apparat skal placeres væk fra varmekilder, så som radiatorer, gas/ el-udstyr og direkte sollys.
• Sørg for at holde ledningen væk fra alle opvarmede overader.
• Brug kun apparatet til dets beregnet brug, som beskrevet i denne vejledning.
• Må ikke bruges udendørs.
• Brug aldrig apparatet, hvis det på nogen måde er
beskadiget. Undgå at erne nogle af overdelene.
• Brug aldrig dette apparat hvis det ikke virker ordentligt, eller hvis det har været tabt eller er beskadiget.
• Hvis el-ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent eller lignende kvaliceret person.
DK
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ: Horký povrch
Za provozu se nedotýkejte povrch přístroje.
• Přístroj smí používat osoby od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi a osoby bez náležitých znalostí a zkušeností pouze pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je tato osoba musí poučit o bezpečném používání a tyto osoby si musí být vědomy nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu, pokud nejsou starší než 8 let a pod dozorem.
• Přístroj a síťový kabel chraňte před dětmi do 8 let věku.
• Přístroj používejte tak, aby byl vždy chráněn před vlhkostí, tzn. kondenzací, stříkající vodou atd. Neumísťujte jej na místo, ze kterého by mohl spadnout nebo být stažen do vody nebo jiné kapaliny. Nedotýkejte se přístroje, který spadnul do vody nebo jiné kapaliny. Přístroj ihned odpojte. Během používání umístěte přístroj na stabilní a rovný povrch. Přístroj nesmí stát na síťovém kabelu.
• Zajistěte, aby se děti nemohly dostat do kontaktu s horkým přístrojem nebo síťovým kabelem.
• Je nebezpečné zasouvat do přístroje prsty nebo jiné předměty, než chléb.
• Chléb se může vznítit. Přístroj nesmí být používán v blízkosti nebo pod záclonami nebo jinými hořlavými materiály. Během provozu musí být přístroj pod dozorem. Neponechávejte přístroj bez dozoru. ¨Přístroj musí být umístěn v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, plynové/elektrické krby a přímé sluneční světlo.
• Síťový kabel nesmí ležet na rozžhavených plochách.
• Používejte přístroj pouze k účelům popsaným v
tomto návodu.
• Přístroj není určen pro venkovní používání.
• Přístroj, který je jakkoli poškozen, zásadně
nepoužívejte. Nedemontujte žádné pevné kryty.
• Pokud přístroj nefunguje správně nebo pokud bylo vystaven pádu nebo poškození, zásadně jej nepoužívejte.
• Dojde-li k poškození síťového kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalikací, aby se zabránilo ohrožení.
CZ
7
Bezpečnostné výstrahy
UPOZORNENIE: Horúci povrch
Počas prevádzky sa nedotýkajte povrchu spotrebiča.
• Tento spotrebič môžu používať len osoby vo veku od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať pod dozorom alebo po zaškolení na jeho bezpečné používanie a po oboznámení sa s možným nebezpečenstvom. Deti by sa nemali hrať s týmto spotrebičom. Deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru by nemali vykonávať čistenie a údržbu tohto spotrebiča.
• Spotrebič a napájací kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Svoj spotrebič používajte takým spôsobom, aby bol chránený pred vlhkom, napríklad kondenzácia, špliechajúca voda a podobne. Svoj spotrebič neumiestňujte alebo neskladujte tam, kde by mohol spadnúť, alebo kde by mohol byť vtiahnutý do vody alebo inej kvapaliny. Na spotrebič, ktorý spadol do vody alebo akejkoľvek inej kvapaliny nesiahajte. Okamžite odpojte od prívodu elektrickej energie. Svoj spotrebič postavte počas používania na stabilný a rovný povrch. Zabráňte tomu, aby spotrebič stál na sieťovom kábli.
• Zabráňte, aby sa spotrebič, ktorý je horúci dotýkali deti a sieťový kábel odpojte od prívodu elektrickej energie.
• Je nebezpečné vkladať do spotrebiča prsty a predmety iné než je chlieb.
• Chlieb sa môže vznietiť. Váš spotrebič sa nesmie používať v blízkosti alebo pod závesmi, záclonami a inými zápalnými materiálmi. Počas používajte dávajte na spotrebič pozor. Spotrebič nenechávajte bez dozoru. Svoj spotrebič by ste mali umiestniť v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, plynové/elektrické horáky a priame slnečné žiarenie.
• Sieťový kábel neumiestňujte do blízkosti horúcich povrchov.
• Používajte tento spotrebič iba na určený účel popísaný v tomto návode na obsluhu.
• Spotrebič nepoužívajte v prírode.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte ak je akýmkoľvek
spôsobom poškodený. Neodstraňujte žiadne napevno osadené kryty.
• Tento ventilátor nikdy nepoužívajte, keď nepracuje správne, keď spadol, alebo je poškodený.
• Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa vyhlo nebezpečenstvu.
SK
8
Thank you for purchasing your new Logik Wae Maker.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
1 2 3 4 5
The Main Unit Instruction Manual
GB
9
GB
Product Overview
3
1 2
1 2 3 4 5
1. Power Indicator
2. Temperature Indicator
4. Cooking Plate
5. Temperature Control Lever
3. Handle
First Time Use
Always watch your wae maker when in use.
1.
Do not connect to the mains socket yet.
1 2 3 4 5
4
5
10
2. Lift the lid of the wae maker. Clean the
surface of the cooking plates with a damp cloth and wipe dry.
3. Smear a layer of butter, margarine or
cooking fat over the cooking plates.
4. Close the wae maker and connect the
plug to the mains socket.
5. Turn the power on at the mains socket.
The red power indicator will light up. After several minutes, the green temperature indicator will light up.
GB
1 2 3 4 5
margarine
Oil Spray
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
power indicator
temperature indicator
11
GB
6. Lift the lid and pour a small ladle of batter onto the centre of the lower wae grid. Use a heat-proof plastic spatula to spread batter evenly over the grids. Close the lid and press for a short while, the green indicator will blink out.
Do not touch the surface of the cooking plates as they get very hot.
7. Wait until the green temperature indicator lights up again. Open the lid and remove the wae from the cooking plates with a wooden utensil.
Never use a metal object to remove your wae as it may damage the cooking plates.
Please do not eat the rst wae.
Wae Making
This unit makes 2 waes each time.
1. Close the lid and connect the plug to the mains socket and switch on.
1 2 3 4 5
2. The power indicator will light up red. Slide the Temperature Control Lever to choose how hot you want the unit to be. When the temperature indicator lights up green, the unit is ready to make waes.
Levels 1 - 3 are recommended for pre-heating the unit.
12
power indicator
1 2 3 4 5
temperature indicator
3. Select the level of browning by sliding the Temperature Control Lever left or right. There are 5-setting levels:
GB
1 2 3 4 5
Lightest
(1)
Darkest
(5)
Levels 4 - 5 are recommended for making waes.
4. Lift up the lid and pour a small amount of batter onto the centre of the lower wae grid. Use a heat-proof utensil (not metal) to spread the batter evenly over the grid.
• Do not touch the surface of the cooking plates as they get very hot.
• Fill the grid(s) quickly, or the waes will not brown evenly.
1 2 3 4 5
5. Close the lid and press for a moment. Depending on the browning level selected, the temperature indicator will wink out. Once the waes are ready, the temperature indicator will light up green. Leave the unit closed for another 1 - 2 minutes to ensure food is thoroughly cooked.
1.5-5 mins HOT
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
6. Remove the waes from the unit using a wooden or heat-resistant utensil (not metal). Pour more batter to continue making waes, or unplug the unit.
13
GB
Cleaning and Maintenance
Do not use harsh cleaners, solvents or scouring pads as they may damage the casing.
1. Fully unplug the plug from the mains socket.
Wait until the unit has cooled down before cleaning.
2. Use a dry paper towel or a damp cloth to wipe
away crumbs and soak up excess oil on the wae grid. Clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and wipe dry. Make sure you do not allow water to seep into the controls or heating elements.
A non-metal, heat-resistant utensil and a paper towel can help clean the wae maker thoroughly. A metal utensil may damage the cooking plates.
Hints to Make Perfect Waes
• For evenly lled waes, pour the batter onto the centre of the wae grid and
close the lid immediately.
• Baked waes will accumulate steam between them and lose their crispness
if stacked or cooled on a solid surface. For best results, move waes to a wire cooling rack and do not stack.
• Finished waes may be kept warm by placing them directly on a rack in a
100°C oven.
• Place in a baking pan while in the oven. Waes wrapped in foil may lose their
crispiness.
• Cooked waes may be frozen. Stack the waes, separating each layer with
grease-proof paper then insert into a suitable container. Heat up in a toaster or toaster oven.
1 2 3 4 5
14
Specications
Model LDWM13E
Mains supply 220V-240V ~50Hz Power consumption 1200W
Features and specications are subject to change without prior notice.
GB
15
NO
Takk for at du kjøpte nytt Logik vaeljern.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
1 2 3 4 5
Hovedenheten Instruksjonsmanual
16
Produktoversikt
NO
3
1 2
1 2 3 4 5
1. Strømindikator
2. Temperaturindikator
3. Håndtak
Førstegangsbruk
Hold alltid øye med vaeljernet under bruk.
1.
Ikke sett støpslet inn i stikkontakten ennå.
1 2 3 4 5
4. Stekeplate
5. Temperaturkontroll
4
5
17
2. Løfte opp lokket til vaeljernet. Bruk en
NO
fuktig klut til å rengjøre stekeplatene og stryk dem tørre.
3. Bre et lag smør, margarin eller stekefett på
stekeplatene.
4. Lukk vaeljernet og sett støpslet inn i
stikkontakten.
5. Strømmen er på når støpslet sitter i
stikkontakten. Den røde strømindikatoren tennes. Etter at det har gått noen minutter, tennes den grønne temperaturindikatoren.
1 2 3 4 5
margarine
Oil Spray
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
strømindikator temperaturindikator
18
Loading...
+ 42 hidden pages