For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow
all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the dishwasher onto a third party, make sure to
include this manual.
• Keep ventilation openings in the dishwasher enclosure clear of obstructions. The
ventilation openings at the base of the dishwasher must not be obstructed by carpet.
• Choose a location for your dishwasher away from heat sources such as radiators or
res.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the dishwasher.
• Keep supply cord out of reach of children.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Keep children away from detergents and rinse aids. These may cause chemical burns
in the mouth, throat and eyes or asphyxiation.
• Keep children away from the dishwasher when the door is open.
• Switch o and disconnect from the mains supply before tting or removing tools/
attachments, after use and before cleaning.
• Keep your ngers away from moving parts and tted attachments.
• Never use a damaged machine.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Keep the supply cord and plug away from water.
• Never exceed the maximum capacities.
• 2 people are required to lift this dishwasher.
• Only use the dishwasher for its intended domestic use.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
1
Page 2
WARNING
IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL
TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF
COVERS.
TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS
YOURSELF.
• Do not sit or stand on the door or dish rack.
• Do not move your dishwasher by holding the door or its edges. Hold the dishwasher
around its sides or base when moving it.
• Do not touch the heating element during or immediately after use.
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Open the door very carefully when there is a programme running, as there is a risk of
hot water spraying out of the appliance.
• Do not place any heavy objects on the open door. The appliance could tip.
• When loading items to be washed:
– Locate sharp items so that they will not damage the door seal;
– Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket
with the points downwards or placed horizontally.
• Do not allow plastic items to come into contact with heating element.
• Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
• Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or equivalent.
• Use only detergent and rinse aids designed for an automatic dishwasher.
• Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the xed
wiring with at least 3mm contact separation in all poles.
• The door should not be left in the open position since this could present a tripping
hazard.
• For energy saving, always remember to switch the dishwasher o when you have
nished using it. The dishwasher should not be left unattended when in use.
• Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher
from service or discarding it.
• During installation, the supply cord must not be excessively or dangerously bent or
attened.
• Do not tamper with controls.
• The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets.
• Never place heavy or wet items directly on top of the appliance.
• Do not dismantle, repair or modify the machine. This may invalidate your guarantee
and could lead to malfunction and cause re or injury.
• Manual pre-rinsing of items leads to increased water and energy consumption and is
not recommended.
• Washing in a household dishwasher usually consumes less energy and water than
2
Page 3
hand dishwashing provided the household dishwasher is used according to the
manufacturer’s instructions.
• Do not use a mains plug adapter, external timer or extension cable. It may overheat
and cause a re.
• Although every care has been taken to ensure this appliance has no burrs or sharp
edges, we recommend that you wear protective gloves when unpacking, installing
and moving this appliance. This will prevent any injury.
• Water pressure:
– Maximum inlet water pressure (Pa): 1.0 MPa
– Minimum inlet water pressure (Pa): 0.04 MPa
• For the maximum number of place settings to be washed, please refer to the
installation/instructions manual.
Earthing Instructions
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
• This appliance is equipped with a supply cord having an equipment-earthing
conductor and an earthing plug.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in
accordance with local standards and requirements.
• Improper connection of the equipment-earthing conductor could result in
a risk of electric shock.
• The wires in the cord are coloured as follows:
– Green and Yellow = Earth,
– Blue = Neutral,
– Brown = Live.
• Check with a qualied electrician or service representative if you are in
doubt whether the appliance is properly earthed or the plug does not t
correctly.
• Never modify the plug provided with the appliance.
3
Page 4
NO
SIKKERHETSADVARSLER
OPPVASKMASKIN
For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg
alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under.
• Les alle anvisningene nøye før du bruker oppvaskmaskinen og legg dem til side for
senere oppslag.
• Ta vare på håndboken. Hvis du overleverer oppvaskmaskinen til noen andre, må du
sørge for at denne håndboken følger med.
• Hold ventilasjonsåpningene rundt oppvaskmaskinen fri for hindringer.
Ventilasjonsåpningene på bunnen av oppvaskmaskinen må ikke dekkes til med
teppe.
• Plasser oppvaskmaskinen på en at overate unna varmekilder som varmeovner og
åpne ammer.
• Barn må overvåkes for å unngå at de leker med oppvaskmaskinen.
• Hold strømledningen utilgjengelig for barn.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte
fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis
de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte
og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og
normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og
under tilsyn. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten tilsyn.
• Hold barn unna vaskemidler og glansemidler. Disse kan forårsake kjemiske brannsår
i munn, hals og øyne eller kvelning.
• Hold barn unna oppvaskmaskinen når døren er åpen.
• Slå av og koble fra stikkontakten før montering eller erning av verktøy/tillegg, etter
bruk og før rengjøring.
• Hold ngrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør.
• Bruk aldri en skadet maskin.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, en autorisert
serviceagent eller tilsvarende kvalisert person for å hindre fare.
• Hold strømledningen og støpslet unna vann.
• Overstig aldri maksimal kapasitet.
• Det kreves to personer for å løfte denne oppvaskmaskinen.
• Denne oppvaskmaskinen må kun brukes som tilsiktet i husholdning.
• Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende
bruksområder som:
– personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser;
– bondegårder;
– i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og lignende
overnattingssteder;
– typiske bed & breakfast-etablissementer.
4
Page 5
ADVARSEL
DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE
SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER.
FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV.
• Ikke sitt eller stå på døren eller stativet.
• Ikke ytt oppvaskmaskinen ved å holde i døren eller dørkantene. Hold
oppvaskmaskinen rundt sidene eller i sokkelen når den yttes.
• Ikke ta på varmeelementet under eller straks etter bruk.
• Ikke bruk oppvaskmaskinen med mindre alle paneler er satt riktig på plass. Vær
meget forsiktig hvis du må åpne døren mens et program kjører, da det er fare for at
varmt vann spruter ut av maskinen.
• Ikke sett tunge gjenstander på den åpne døren. Apparatet kan velte.
• Når du setter inn gjenstander som skal vaskes:
– Plasser skarpe gjenstander slik at de ikke skader dørpakningen,
– Advarsel: Kniver og andre redskaper med skarpe kanter må settes i kurven med
spissen ned eller legges horisontalt.
• Ikke la plastgjenstander komme i kontakt med varmeelementet.
• Kontroller at vaskemiddelrommet er tomt etter at vaskesyklusen er ferdig.
• Ikke vask plastgjenstander med mindre de er merket som oppvaskmaskinsikre eller
tilsvarende.
• Bruk kun vaskemidler og glansemidler som er ment for en automatisk
oppvaskmaskin.
• Andre måter å koble fra strømforsyningen må være bygd inn i ledningsnettet med
minst 3 mm kontaktatskillelse i alle poler.
• Døren må ikke stå åpen da noen kan snuble i den.
• For å spare strøm, må du huske på alltid å slå av oppvaskmaskinen når du er ferdig
med den. Oppvaskmaskinen må ikke etterlates uten tilsyn når den er i bruk.
• Fjern døren til oppvaskrommet når du slutter å bruke en gammel oppvaskmaskin
eller kaster den.
• Strømledningen må ikke bøyes eller klemmes for mye under installasjonen.
• Ikke tukle med kontrollene.
• Apparatet må kobles til vannledningen med et nytt slangesett.
• Tunge eller våte gjenstander skal aldri legges på apparatet.
• Ikke demonter, reparer eller modiser maskinen. Dette kan gjøre garantien ugyldig,
føre til funksjonsfeil og forårsake brann eller personskade.
• Hvis du skyller først, fører det til økt vann- og energiforbruk, så det anbefales ikke.
• Å vaske i husholdningsoppvaskmaskin bruker vanligvis mindre energi og vann enn å
vaske opp for hånd, forutsatt at husholdningsoppvaskmaskinen brukes i henhold til
produsentens anvisninger.
5
Page 6
• Ikke bruk en pluggadapter, ekstern tidsur eller skjøteledning. Den kan overopphete
og forårsake brann.
• Selv om det er tatt hensyn for å hindre at apparatet har noen skarpe kanter,
anbefaler vi at du bruker vernehansker når du pakker ut, installerer og ytter på
apparatet. Dette vil forhindre skade.
• Maksimalt antall oppdekninger som kan vaskes, står i installasjons-/
bruksanvisningen.
Anvisninger om jording
ADVARSEL: DETTE APPARATET MÅ JORDES.
• Dette apparatet er utstyrt med en strømledning med en utstyrs jordingsleder og en
jordingsplugg.
• Støpslet må kobles til en passende stikkontakt som er installert og jordet i henhold
til lokale standarder og krav.
• Feil tilkobling av jordlederen kan føre til elektrisk støt.
• Ledningene i kabelen har følgende farger:
– Grønn og gul = jord,
– Blå = spenningsførende (nøytral (N) i et TN-system),
– Brun = spenningsførende (fase (L) i et TN-system).
• Spør en kvalisert elektriker eller servicerepresentant hvis du er i tvil om
apparatet er korrekt jordet eller hvis støpslet ikke passer.
• Støpslet som følger med apparatet, må ikke modiseres.
6
Page 7
SE
SÄKERHETSVARNINGAR
DISKMASKIN
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla
säkerhetsanvisningar nedan.
• Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du börjar använda diskmaskinen och
spara dem för framtida bruk.
• Spara bruksanvisningen. Om du överlämnar diskmaskinen till en tredje part se till att
denna manual medföljer.
• Se till att diskmaskinens ventilationsöppningar inte är igentäppta.
Ventilationsöppningarna i nederdelan på diskmaskinen får inte täckas med en
matta.
• Välj en plats för diskmaskinen som inte är i närheten av värmekällor som element
eller öppen eld.
• Barn bör övervakas så att de inte leker med diskmaskinen.
• Förvaras elsladden utom räckhåll för barn.
• Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med
reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet
och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda
produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8
år och under uppsikt. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan
tillsyn.
• Förvara diskmedlet och sköljmedlet utom räckhåll för barn. Dessa kan orsaka
kemiska brännskador i munnen, halsen och ögonen eller kvävning.
• Håll barnen borta från diskmaskinen när luckan är öppen.
• Stäng av och koppla ifrån elförsörjningen innan du ansluter eller tar bort verktyg/
tillsatser, efter användning och före rengöring.
• Stoppa inte in ngrarna i rörliga delar eller monterade tillsatser.
• Använd aldrig en skadad maskin.
• Om medföljande elsladd är skadad måste den bytas av tillverkaren eller dess
serviceombud eller liknande kvalicerade personer för att undvika faror.
• Se till att elsladden och kontakten inte kommer i närheten av vatten.
• Överskrid aldrig maxkapaciteten.
• 2 personer krävs för att lyfta diskmaskinen.
• Använd endast diskmaskinen för dess avsedda användning i hemmet.
• Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt:
– personalkök i butiker, kontor och arbetsplatser;
– fritidshus;
– kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer;
– B&B-liknande miljöer.
7
Page 8
VARNING
DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA
REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD.
FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK.
• Sitt inte eller stå på luckan eller diskstället.
• Flytta inte diskmaskinen genom att hålla i luckan eller dess kanter. Håll
diskmaskinen runt sidorna eller basen när den ska yttas.
• Vidrör inte värmeelementen under eller direkt efter användning.
• Använd inte diskmaskinen såvida inte allt omslutande hölje nns på plats. Öppna
luckan mycket försiktigt när programmet körs eftersom det nns risk för att hett
vatten sprutar ut ur apparaten.
• Placera inte tunga föremål på den öppna luckan. Apparaten kan tippa.
• När föremål laddas som skall diskas:
– Placera vassa föremål så att de inte skadar luckans tätning.
– Varning: Knivar och andra redskap med vassa spetsar skall placeras i korgen med
spetsen nedåt eller placeras horisontellt.
• Låt inte plastföremål komma i kontakt med värmeelementet.
• Kontrollera att diskmedelsfacket är tomt när diskningen är avslutad.
• Diska inte plastföremål såvida inte de är märkta att de är diskmaskinssäkra eller
liknande.
• Använd endast diskmedel och sköljmedel som skapats för en automatisk diskmaskin.
• Andra sätt att koppla bort från elnätet måste inkorporeras i det fasta ledningsnätet
med minst 3 mm kontaktseparation i alla poler.
• Luckan bör inte lämnas öppen eftersom det nns risk att man snubblar över den.
• För att spara energi ska du alltid komma ihåg att stänga av diskmaskinen när du
använt den färdigt. Diskmaskinen bör inte lämnas oövervakad när den är i drift.
• Ta bort luckan när diskmaskinen tas ur bruk eller den skall kastas.
• Under installationen får inte elsladden böjas överdrivet mycket eller på ett farligt
sätt eller plattas till.
• Mixtra inte med kontrollerna.
• Apparaten skall anslutas till vattenledningen med ny slanguppsättning.
• lacera aldrig tunga eller blöta föremål direkt ovanpå apparaten.
• Ta inte isär, reparera eller modiera maskinen. Det kan göra garantin ogiltig och leda
till att maskinen inte fungerar och orsaka eldsvåda eller personskada.
• Manuell försköljning av artiklar leder till ökad vatten- och energiförbrukning och
rekommenderas inte.
• Disk i en hushållsdiskmaskin förbrukar vanligtvis mindre energi och vatten än
handdisk, under förutsättning att diskmaskinen används i enlighet med tillverkarens
anvisningar.
8
Page 9
• Använd inte en kontakt med era uttag, extern timer eller en förlängningskabel. Den
kan överhettas och orsaka brand.
• Trots att alla åtgärder vidtagits för att säkerställa att det inte ska nnas några grader
eller vassa kanter, rekommenderar vi att man använder skyddshandskar när man
packar upp, installerar och yttar maskinen. Det förhindrar personskador.
• För maximalt antal kuvert som ska diskas, se installations-/bruksanvisningen.
Jordanslutningsinstruktioner
VARNING: DENNA UTRUSTNING MÅSTE ANSLUTAS TILL JORD.
• Denna apparat är utrustad med en nätsladd med en utrustnings jordledare och en
jordad kontakt.
• Kontakten måste anslutas till lämpligt uttag installerat och jordat i enlighet med
lokala standarder och krav.
• Felaktig anslutning av utrustningens jordledare kan innebära risk för
elektriska stötar.
• Ledningarna i sladden är har följande färger:
– grön och gul = jord,
– Blå=neutral
– Brun=ström.
• Rådfråga behörig elektriker eller servicerepresentant om du är osäker på
om utrustningen är ordentligt jordad.
• Modiera aldrig kontakten som medföljer utrustningen.
9
Page 10
FI
TURVALLISUUSVAROITUKSET
ASTIANPESUKONE
Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi
tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita.
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos luovutat astianpesukoneen kolmannelle osapuolelle,
varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana.
• Pidä astianpesukoneen tuuletusaukot vapaana kaikista esteistä. Astianpesukoneen
pohjassa olevia ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia matolla.
• Valitse astianpesukoneelle paikkaa loitolla lämmönlähteistä kuten lämpöpatteri tai
avotuli.
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki astianpesukoneella.
• Pidä virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen
ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa.
• Älä anna pesuaineiden ja huuhtelukirkasteiden joutua lasten käsiin. Ne voivat
aiheuttaa kemiallisia palovammoja suuhun, kurkkuun tai silmiin tai johtaa
tukehtumiseen.
• Pidä lapset loitolla astianpesukoneesta, kun luukku on auki.
• Sammuta ja irrota virtapistoke pistorasiasta ennen kuin lisäät tai poistat työkaluja
tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista.
• Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin.
• Älä koskaan käytä vahingoittunutta laitetta.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavasti
pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
• Pidä virtajohto ja pistoke poissa vedestä.
• Älä koskaan ylitä maksimikapasiteettia.
• Tämän astianpesukoneen nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä.
• Käytä astianpesukonetta vain sen tarkoitettuun kotitalouskäyttöön.
• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin,
kuten:
– henkilöstön keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä;
– maataloissa;
– asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituslaitoksissa;
– majoitus- ja aamiainen -tyyppisissä majoituslaitoksissa.
10
Page 11
VAROITUS
AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA LAITTEEN
SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ.
VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ ITSE
KORJATA LAITETTA.
• Älä istu tai seiso luukun tai astiatelineen päällä.
• Älä siirrä astianpesukonetta pitämällä kiinni ovesta tai sen reunoista. Pidä
astianpesukoneesta kiinni sivuilta siirtäessäsi sitä.
• Älä kosketa kuumennuselementtiä käytön aikana tai heti sen jälkeen.
• Älä käytä astianpesukonetta, elleivät kaikki suojakannet ole paikoillaan. Avaa luukku
varovasti, kun pesuohjelma on käynnissä, sillä laitteesta saattaa roiskua ulos kuumaa
vettä.
• Älä aseta mitään painavia esineitä avoimen luukun päälle. Laite saattaa kaatua.
• Pestäviä kohteita lisättäessä:
– Sijoita terävät kohteet niin, etteivät ne vahingoita luukun tiivisteitä;
– Varoitus: Veitset ja muut teräväkärkiset keittiövälineet on asetettava koriin kärki
alaspäin tai asetettava vaaka-asentoon.
• Älä päästä muoviesineitä kosketuksiin kuumennuselementin kanssa.
• Tarkista, että pesuainelokero on tyhjä pesuohjelman suorittamisen jälkeen.
• Älä pese muoviesineitä, jollei niitä ole merkitty konepesunkestäviksi tai vastaavasti.
• Käytä vain automaattiselle astianpesukoneelle tarkoitettuja pesuaineita ja
huuhtelukirkasteita.
• Muut laitteen virransyötöstä irrottamisratkaisut on liitettävä kiinteällä johdotuksella
vähintään 3 mm:n kontaktivälillä kaikilla navoilla.
• Luukkua ei saa jättää puoliksi auki, sillä se voi johtaa laitteen kaatumisvaaraan.
• Muista aina energian säästämiseksi kytkeä astianpesukone pois päältä, kun et enää
käytä sitä. Astianpesukonetta tulee pitää aina silmällä, kun sitä käytetään.
• Irrota pesuosaston luukku, kun poistat vanhan astianpesukoneen pois käytöstä.
• Asennuksen aikana virtakaapeli ei saa taipua liikaa tai vaarallisesti eikä litistyä.
• Älä peukaloi säätimiä.
• Laite on liitettävä vesijohtoverkkoon uusilla letkusarjoilla.
• Älä koskaan aseta painavia tai märkiä kohteita suoraan laitteen päälle.
• Älä pura, korjaa tai mukauta konetta. Se voi mitätöidä takuun ja aiheuttaa
toimintahäiriön ja johtaa tulipaloon tai vammaan.
• Manuaalinen kohteiden esihuuhtelu ei ole suositeltavaa, se lisää veden ja energian
kulutusta.
• Kotitalouden astianpesukoneessa pesemin kuluttaa yleensä vähemmän energiaa
ja vettä kuin käsin peseminen, mikäli astianpesukonetta käytetään valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
• Älä käytä pistotulppasovitinta, ulkoisen ajastimen tai jatkojohtoa. Ne voivat
11
Page 12
ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon.
• Vaikka kaikki tarpeellinen on tehty sen varmistamiseksi, ettei tässä koneessa olisi
särmiä tai teräviä reunoja, on suositeltavaa käyttää suojahansikkaita tätä konetta
asennettaessa tai siirrettäessä. Tällä estetään mahdolliset vammat.
• Katso pestävien astiastojen enimmäismäärä asennus/ohjeet-käyttöoppaasta.
Maadoitusohjeet
VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
• Tämä laite on varustettu virtajohdolla, jossa on maadoitusjohdin ja
maadoituspistoke.
• Pistoke on kytkettävä sopivaan pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu
paikallisten standardien ja vaatimusten mukaisesti.
• Maadoituksen virheellinen kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
• Johtojen värimerkinnät ovat seuraavat:
– Vihreä ja keltainen = suojamaa,
– Sininen = nolla,
– Ruskea = vaihejohdin.
• Jos olet epävarma laitteen oikeasta maadoituksesta tai jos pistoke ei sovi
oikein pistorasiaan, tarkistuta asia pätevällä sähköteknikolla tai huollolla.
• Älä koskaan muokkaa laitteen mukana tullutta pistoketta.
12
Page 13
DK
SIKKERHEDSADVARSLER
OPVASKEMASKINE
For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød
bedes du følge angivelserne herunder.
• Læs omhyggeligt alle anvisninger, inden opvaskemaskinen bruges, og gem dem til
senere reference.
• Gem brugervejledningen. Hvis du giver opvaskemaskinen videre til tredjemand, skal
du huske også at give vedkommende brugsvejledningen.
• Opvaskemaskinens ventilationshuller skal holdes fri og uhindrede.
Ventilationsåbningerne på bunden af opvaskemaskinen må ikke tildækkes af et
tæppe.
• Vælg en placering for opvaskemaskinen, der ikke er for tæt på varmekilder som
radiatorer eller åben ild.
• Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med opvaskemaskinen.
• Hold ledningen ude af børns rækkevidde.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og
er under opsyn. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres at børn,
medmindre de er under opsyn.
• Hold opvaskemiddel og skyllemiddel udenfor børns rækkevidde. Midlerne kan
medføre kemiske forbrændinger i mund, svælg og øjne eller kvælning.
• Hold børn på afstand af opvaskemaskinen når lågen er åben.
• Sluk og træk stikket ud af stikkontakten, inden du anbringer eller erner redskaber/
tilbehør, efter brug og før rengøring.
• Hold ngrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør.
• Brug aldrig en maskine, der er beskadiget.
• Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af producenten, dens serviceagent eller
tilsvarende kvalicerede personer, for at undgå fare.
• Hold ledninger og kontakter væk fra vand.
• Overskrid aldrig maksimumkapaciteten.
• Der kræves 2 personer til at løfte opvaskemaskinen.
• Brug kun opvaskemaskinen til dens tilsigtede brug i hjemmet.
• Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på
steder såsom:
– personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser;
– landbrug;
– af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering;
– bed and breakfast type miljøer.
13
Page 14
ADVARSEL
DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT
UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF
AFDÆKNINGER.
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE
REPARATIONER SELV.
• Sid eller stå ikke på lågen eller opvaskekurvene.
• Flyt ikke opvaskemaskinen ved at holde i døren eller dens kanter. Hold i
opvaskemaskinen ved holde i siderne eller understykket når den yttes.
• Berør ikke varmelegemet under eller umiddelbart efter brug.
• Opvaskemaskinen må ikke benyttes uden afdækningspanelerne påsat. Åbn lågen
meget forsigtigt hvis der kører et program, da der kan være fare for at der sprøjter
varmt vand ud af maskinen.
• Placér ikke nogen tunge genstande på den åbne låge. Maskinen kunne vippe.
• Når der sættes ting i maskinen til vask:
– Læg/sæt skarpe genstande så de ikke beskadiger lågepakningen.
– Advarsel: Knive og andre spidse genstande skal sættes i kurven med spidsen
nedad eller lægges vandret.
• Læg ikke plastikgenstande, så de kommer i kontakt med varmelegemet.
• Kontrollér at opvaskemiddelrummet er tomt efter gennemført vaskecyklus.
• Der må ikke vaskes plastikgenstande i maskinen medmindre de er mærket
opvaskemaskinesikre eller lignende.
• Anvend kun opvaskemiddel og skyllemiddel, der er beregnet til automatisk
opvaskemaskine.
• Der skal monteres alternativ frakobling fra strømforsyningen, som skal sidde i den
faste ledningsføring og have mindst 3 mm kontaktadskillelse imellem alle poler.
• Lågen bør ikke efterlades åben, da man kan snuble over den.
• For at spare strøm, bør opvaskemaskinen altid slukkes efter brug. Opvaskemaskinen
bør holdes under opsyn når den er i brug.
• Fjern lågen til opvaskemaskinen ved udskiftning af en gammel opvaskemaskine eller
hvis den skal kasseres.
• Under opstillingen må ledningen ikke bøjes eller trykkes for meget.
• Der må ikke fuskes med styringen.
• Maskinen skal tilsluttes vandforsyningen med nye slanger.
• Placer aldrig tunge eller våde genstande direkte oven på apparatet.
• Skil ikke maskinen ad og forsøg ikke selv at reparere eller ændre den. Dette kan
ugyldiggøre din garanti og kan føre til funktionsfejl og forårsage brand eller
personskade.
• Hvis tøjet skylles på forhånd, forøges vand- og energiforbruget og dette anbefales
ikke.
14
Page 15
• Vask i opvaskemaskinen bruger normalt mindre energi og vand end håndopvask,
forudsat at opvaskemaskinen bruges i henhold til producentens anvisninger.
• Brug ikke en adapter, ekstern timer eller en forlængerledning. Disse kan overophede
og medføre brand.
• Selvom vi gør at for, at denne maskine ikke har grater eller skarpe kanter, anbefaler
vi, at du bruger beskyttelseshandsker, når maskinen pakkes ud, opstilles og yttes.
På denne måde undgår du skader.
• Vandtryk:
– Maksimal tryk på vandindløbet (Pa): 1,0 MPa
– Minimalt tryk på vandindløbet (Pa): 0,04 MPa
• Det maksimale antal kuverter, der skal vaskes, kan ndes i opstillings- og
brugsvejledningen.
Anvisninger vedrørende jordforbindelse
ADVARSEL: DETTE UDSTYR SKAL JORDFORBINDES.
• Dette apparat er udstyret med en strømledning med en jordledning og et jordstik.
• Stikket skal skal anbringes i en stikkontakt, installeret og jordforbundet i
overensstemmelse med lokale standarder og krav.
• Forkert tilslutning af jordforbindelseslederen kan give elektrisk stød.
• Ledningens ledere er farvet på følgende måde:
– Grøn og gul = jord,
– Blå = neutral,
– Brun = strømførende.
• Tjek med en kvaliceret elektriker eller servicerepræsentant, hvis du er i
tvivl, om udstyret er korrekt jordforbundet eller hvis stikket ikke passer i
din stikkontakt.
• Foretag aldrig ændringer på stikket, som leveres med udstyret.
15
Page 16
GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead,
it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop o your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased
your product.
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt
ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling
og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte
som beskytter helse og miljø.
For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall.
Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning
av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på
återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig
hälsa och miljön.
För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du
inhandlade produkten.
FI
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan
vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä
varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet
kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla.
Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med andet husholdningsaald. Det er i
stedet dit ansvar at bortskae dette aald ved at aevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Sortering og genbrug af dit aald når du bortskaer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en
måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet.
For mere information om, hvor du kan aevere dit aald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte
produktet.
Currys Group Limited (co. no. 504877)
1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
EU Representative
Currys Ireland Limited (259460)
3rd Floor Oce Suite,
Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland
Front View ................................................................................................................................................................................................................16
Control Panel ..........................................................................................................................................................................................................17
Before Operating ........................................................................................................................................................... 18
To Open the Door..................................................................................................................................................................................................18
To Close the Door ..................................................................................................................................................................................................18
Items Not Suitable for Use in the Dishwasher ............................................................................................................................................18
Adding Detergent Powder or Tablet .............................................................................................................................................................. 19
Adding Rinse Aid ................................................................................................................................................................................................... 20
Adjusting the Rinse Aid Reservoir ................................................................................................................................................................... 20
Adding Salt .............................................................................................................................................................................................................. 21
Adjusting Salt Consumption .............................................................................................................................................................................22
Loading the Dishwasher ...............................................................................................................................................23
Before Loading the Dishwasher .......................................................................................................................................................................23
Wash Cycle Table (to comply with EN 50242) ..............................................................................................................30
Wash Cycle Table (to comply with EN 60436) ..............................................................................................................31
Starting a Wash Cycle ....................................................................................................................................................32
Changing a Programme ................................................................................................................................................ 32
Adding an Extra Dish ..................................................................................................................................................... 32
At the End of a Programme ........................................................................................................................................... 33
Switching O the Unit ................................................................................................................................................... 33
Unloading the Dishwasher ........................................................................................................................................... 33
Cleaning After Use ......................................................................................................................................................... 34
External Care ........................................................................................................................................................................................................... 34
Internal Care ............................................................................................................................................................................................................35
Moving the Dishwasher ................................................................................................................................................36
Maintenance After a Prolonged Period of Non-Operation ........................................................................................36
Hints and Tips ................................................................................................................................................................ 37
Disposal of the Dishwasher .......................................................................................................................................... 39
Disposal of Packing Material ........................................................................................................................................ 39
Pakke opp ....................................................................................................................................................................... 40
Sett forfra .................................................................................................................................................................................................................48
Sett bakfra ................................................................................................................................................................................................................48
Sett fra innsiden .....................................................................................................................................................................................................48
Før du begynner ............................................................................................................................................................50
Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen ......................................................................................................................... 50
Legge til oppvaskpulver eller -tablett ...........................................................................................................................................................51
Fylle på glansemiddel ..........................................................................................................................................................................................52
Fylle på salt .............................................................................................................................................................................................................. 53
Sette inn i oppvaskmaskinen ....................................................................................................................................... 55
Før du setter inn i oppvaskmaskinen .............................................................................................................................................................55
Oppvasktabell (For å overholde EN 50242) .................................................................................................................62
Oppvasktabell (For å overholde EN 60436) .................................................................................................................63
Starte en vaskesyklus .................................................................................................................................................... 64
Endre et program...........................................................................................................................................................64
For å legge til retter ....................................................................................................................................................... 64
Ved slutten av et program ............................................................................................................................................65
Slå av enheten ................................................................................................................................................................ 65
Ta ut av oppvaskmaskinen ........................................................................................................................................... 65
Rengjøring etter bruk ................................................................................................................................................... 66
Forholdsregler ved frost ...............................................................................................................................................68
Vedlikehold etter en lang periode uten bruk .............................................................................................................. 68
Råd og tips ..................................................................................................................................................................... 69
Avhending av oppvaskmaskinen ................................................................................................................................. 71
Avhending av emballasje..............................................................................................................................................71
Packa upp ....................................................................................................................................................................... 72
Plats ............................................................................................................................................................................................................................73
Innan användning .........................................................................................................................................................82
För att öppna luckan ............................................................................................................................................................................................82
För att stänga luckan ...........................................................................................................................................................................................82
Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen ...................................................................................................................82
Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett ..............................................................................................................................................83
Lägga till salt ........................................................................................................................................................................................................... 85
Inställning av saltförbrukningen .....................................................................................................................................................................86
Innan diskmaskinen laddas ...............................................................................................................................................................................87
Diskcykeltabell (För att följa EN 50242) ......................................................................................................................94
Diskcykeltabell (För att följa EN 60436) ......................................................................................................................95
Start av diskcykeln ........................................................................................................................................................ 96
Byte av program ............................................................................................................................................................96
För att lägga rätter ........................................................................................................................................................96
Vid slutet av programmet ............................................................................................................................................. 97
Stänga av enheten ......................................................................................................................................................... 97
Urplockning av diskmaskinen ...................................................................................................................................... 97
Rengöring efter användning ........................................................................................................................................ 98
Flyttning av diskmaskinen ......................................................................................................................................... 100
Underhåll efter en lång period utan användning ..................................................................................................... 100
Tips och råd ..................................................................................................................................................................101
Tekniska problem ................................................................................................................................................................................................101
Avyttring av diskmaskinen ......................................................................................................................................... 103
Avyttring av förpackningsmaterial ............................................................................................................................103
Paikka ......................................................................................................................................................................................................................105
Tuotteen yleiskatsaus .................................................................................................................................................112
Näkymä takaa .......................................................................................................................................................................................................112
Ennen käyttöä .............................................................................................................................................................. 114
Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet .................................................................................................................114
Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen ............................................................................................................................................115
Ennen astianpesukoneen täyttöä .................................................................................................................................................................119
Voit lisätä lautaset ....................................................................................................................................................... 128
Pesuohjelman lopussa ................................................................................................................................................129
Koneen sammuttaminen ............................................................................................................................................129
Puhdistus käytön jälkeen ...........................................................................................................................................130
Kunnossapito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen ........................................................................................... 132
Vihjeitä ja vinkkejä ...................................................................................................................................................... 133
Tekniset ongelmat ..............................................................................................................................................................................................133
Tekniset tiedot .............................................................................................................................................................135
Set forfra .................................................................................................................................................................................................................144
Set bagfra ...............................................................................................................................................................................................................144
Før brug ........................................................................................................................................................................ 146
Sådan åbnes lågen .............................................................................................................................................................................................146
Sådan lukkes lågen .............................................................................................................................................................................................146
Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen .........................................................................................................................146
Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet ........................................................................................................................147
Tilføjelse af skyllemiddel ..................................................................................................................................................................................148
Justering af skyllemiddelbeholder ...............................................................................................................................................................148
Tilføjelse af salt .....................................................................................................................................................................................................149
Justering af saltforbrug .....................................................................................................................................................................................150
Fyldning af opvaskemaskinen....................................................................................................................................151
Før opvaskemaskinen fyldes ...........................................................................................................................................................................151
Skema over vaskecyklus (For at overholde EN 50242) .............................................................................................158
Skema over vaskecyklus (For at overholde EN 60436) .............................................................................................159
Start af vaskecyklus..................................................................................................................................................... 160
Skift af program ........................................................................................................................................................... 160
Du kan tilføje plader ....................................................................................................................................................160
Ved programmets afslutning .....................................................................................................................................161
Slukning af enheden ...................................................................................................................................................161
Tømning af opvaskemaskinen....................................................................................................................................161
Rengøring efter brug .................................................................................................................................................. 162
Flytning af opvaskemaskinen ....................................................................................................................................164
Vedligeholdelse efter længere periode ude af drift .................................................................................................164
Kassering af opvaskemaskinen .................................................................................................................................. 167
Kassering af emballage ............................................................................................................................................... 167
Thank you for purchasing your new Logik Dishwasher.
You must spend some time reading this installation/instruction manual in
order to fully understand how to install and operate it.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/
instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
The Main Unit
ST3.5x16 Screw x 2
Hole Cover x 2
ST4x14 Screw x 6
Toe Panel x 1
Measuring Cup x 1
Salt FunnelWater Supply Hose
Installation Hook x 2
M4x10 Screw x 4
Detergent Measuring Spoon x 1
Instruction
Manual
Condensation Strip x 1
Toe Panel Mounting Bracket
x 2
M4 Nut x 4
U-shaped Hose Holder x 1
Cutlery Basket x 1
Instruction Manual
This product has been wet tested to ensure correct operation. As a result some water
may remain inside the unit. This is normal and safe. Remove any water droplets from the
exterior if necessary.
8
Page 25
820
602
615
Installataion
INSTALLATION
Location
When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface
is at and rm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat
source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause
the appliance not to perform properly. This dishwasher is not designed for use in a garage or
outdoor installation.
Do not drape the dishwasher with any covering. When installing, ensure that free space is left
at the sides.
All parts removed must be saved to do the reinstallation in the future. Ensure the
dishwasher is unplugged and empty. We recommend that 2 people handle the
dishwasher during installation.
1. Please ensure the dishwasher is installed
by a qualied technician. Refer to the tools
required.
GB
2. Ensure there is clearance each side of the
unit to allow slight sideways movement for
servicing when required. The gure outlines
the minimum dimensions required to
accommodate the dishwasher within tted
kitchen furniture units.
units in mm
585
815
80
100
597
9
Page 26
GB
INSTALLATION
3. Do not connect the unit to the mains socket
before installation. Ensure you are not
installing the unit right in front of the mains
socket. This is to avoid potential damage to
the back of the unit.
4. The condensation strip must be tted
to the underside of the worktop above
your dishwasher to protect it against any
moisture. Its purpose is to protect your
worktop’s underside from steam rising from
the dishwasher.
Remove the backing paper from the
condensation strip.
5. Stick the condensation strip to the
underside of the worktop.
Ensure the surface is clean prior to
sticking the condensation strip to the
underside of the worktop.
Failure to attach the condensation
strip could result in damage to the
underside of your worktop!
6. For Wooden Worktop Only
Place the Installation Hook to secure the
unit as shown.
Leave some space
Stick the Condensation
Strip under the worktop,
where you want to install
the dishwasher.
10
Page 27
INSTALLATION
7. Position the dishwasher next to a water tap
and a drain. Ensure the water inlet and drain
hoses are not kinked or squashed. The unit
must not stand on the mains cable.
GB
8. Good levelling is essential for correct closure
and sealing of the door. When the unit is
correctly levelled, the door should not catch
the inner liner on either side of the cabinet.
Adjust the adjustable feet to obtain the
optimum levelling of the unit.
9. Adjust the bolt to loosen or tighten the
tension of the dishwasher door.
11
Page 28
INSTALLATION
10. Adjust the adjustable feet again to obtain
the optimum levelling of the unit.
GB
11. To secure the dishwasher under the table
top, tighten the screws as shown. Note
their positioning for the dierent types of
worktops.
12. For Marble / Granite Worktop Only
a. Bend the installation hook into a right-
angle.
b. Slot it into the side plane.
c. Secure with 2x screws
13. Use the supplied toe panel or create your
own toe panel. Cut out a 597 mm wide
plinth for toe panel. Tape the supplied toe
panel mounting brackets to the toe panel as
shown. Drill the required holes.
Wooden Worktop
Installation Hook
ST4x14
Granite / Synthetic / Ceramic Worktop
ST3.5x16
Hole Cover
597
544.4
20
36
84
12
Page 29
INSTALLATION
14. Determine the correct position for the
toe panel mounting bracket, remove
the bracket and bend the metal tab. This
ensures that the toe panel won’t slide in
further than you need.
15. Attach the toe panel mounting brackets to
the toe panel. Align the screw holes, then
secure the toe panel.
16. Attach the toe panel to the dishwasher.
Supplied toe panel
GB
M4x10 screw
M4 nut
Created toe panel
ST4x14 screw
13
Page 30
INSTALLATION
GB
17. Make sure your plumbing is suitable for use
with the dishwasher. If in doubt contact
a qualied plumber. This unit MUST BE
connected to COLD WATER MAINS using the
new water inlet hose. OLD HOSE SETS MUST
NOT BE RE-USED. The water pressure from
the water mains needs to be at a minimum
of 0.04 MPa and a maximum of 1.00MPa.
• Connect one end of the safety water
supply hose to your dishwasher, and
then connect the other end of the hose
to your water mains. Please ensure the
black rubber seal is in place.
• After connecting the hose, turn on your
water mains and check for leaks.
You may use a Y-Adaptor (not
included)for an additional water
feed for another appliance, for
example a washing machine. This
is only applicable for cold water
mains. A Y-Adaptor is available
from most DIY stores.
Water mains
Y-Adaptor
(not included)
Water supply hose
Connect
to another
appliance if
required.
About the Safety Supply Hose
The safety supply hose consists
of the double walls. The
hose’s system guarantees its
intervention by blocking the ow
of water in case of the supply
hose breaking and when the air
space between the supply hose
itself and the outer corrugated
hose is full of water.
• Do not bend your drain hose.
14
Page 31
INSTALLATION
• You may use the U-shaped drain hose
holder to secure your drain hose and to
avoid bending it.
Before connecting to the waste pipe,
make sure to check the waste pipe
and remove any stopper or blockage
inside, otherwise the unit may not be
able to expel the waste water properly.
• Secure the water drain hose to the waste
pipe to avoid it coming o during the
washing process.
• The waste pipe must only be
connected to the foul drains and not
the surface water drainage system.
• The water drain hose should be
placed between 40 cm and 100 cm
from the oor level and must not be
extended, otherwise the unit may
not be able to expel the waste water
properly.
• Please close the hydrant after using.
U-shaped drain
hose holder
water drain
hose
GB
15
Page 32
GB
Product Overview
Front ViewRear View
Control Panel
Door Handle
Water Inlet
(connect to supply
hose)
Drain Hose
Mains Cable
Internal View
3
4
9
1
5
6
7
8
2
5. Cup Rack
6
1. Upper Basket
2. Lower Basket
3. Salt Reservoir
4. Detergent Dispenser
16
6. Spray Arm
7. Filter
8. Rinse Aid Reservoir
9. Cutlery Rack
Page 33
Control Panel
1
2
3
8
7
10
4
5
9
6
1. On/O Button
Turn the dishwasher on and o.
2. Dual Zone Button
• Press repeatedly to select either the upper or lower basket for washing.
• Press and hold the Delay Start and Dual Zone Button for 3 seconds to enable or disable Child Lock.
3. Delay Start button
• Press repeatedly to preset the delay timer and delay the starting time by up to 24 hours.
• Each press of this button increases the delay start time by 1 hour intervals.
4. Programme Button
Press repeatedly to select your required washing programme.
5. Function Button
• Press repeatedly to select Turbo Speed+ or Extra Drying.
• Press and hold the Function and Programme Button for 3 seconds simultaneously to select or
disable auto open function.
6. Start/Pause ButtonPress to start or pause the selected programme.
7. Programme indicators
GB
8. Upper Basket indicator
Illuminates when the upper basket is loaded and selected for washing. The lower nozzle will not work.
Lower Basket indicator
Illuminates when the lower basket is loaded and selected for washing. The upper nozzle will not work.
9. Rinse Aid Rell Warning Light
Illuminates when the rinse aid in the dishwasher needs to be relled.
Salt Rell Warning Light
Illuminates when the softening salt in the dishwasher needs to be relled.
Water Faucet Warning Light
Illuminates when the water faucet is closed.
10. Turbo Speed+ indicator
To reduce the programme time (not applicable to Auto, Rapid and Soak programme).
Extra Drying indicator
To dry dishes more completely (not applicable to Auto, Rapid and Soak programme).
Child Lock indicator
Auto Open indicator
Dishwasher door opens automatically at the end of the programme to improve the drying results.
17
Page 34
GB
Before Operating
To Open the Door
• First open the door slightly to avoid water spillage.
• Pull the door handle.
If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted.
To Close the Door
• After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher.
• Lift the door upwards and push until it clicks into position.
• Do not slam the dishwasher door.
Items Not Suitable for Use in the Dishwasher
When purchasing new crockery and cutlery, please make sure they are dishwasher-proof. Some
items are not suitable for dishwashers.
The Following Items Are Not Suitable
Crystal glasses
Valuable vases
Towels and sponges
Cracked / chipped china
Copper pots and pans
Small plastic items
(Milk bottle nipple)
Plastic items that are not
dishwasher safe
Silverware
Cast iron pans
Scratched non-stick cookware
• Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts may discolour and fade. The glue
used in these items is not dishwasher-proof and wooden handles may come loose after being
washed in a dishwasher.
• Craft items, antiques, valuable vases and decorative glassware are also not suitable for
dishwashers.
• Plastic items (e.g. tupperware) which are not heat resistant may melt or loose shape due to
the high temperature in the dishwasher.
• Copper, brass, tin and aluminium items may discolour or become matt.
• Clouding may occur on glasses and delicate glassware after frequent washing. Do not wash
delicate glassware, or glassware containing lead crystal in a dishwasher. Wash delicate
glassware by hand instead.
• Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing. Residues like egg
white, egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore, please
clean the residues from silver immediately after use.
18
Page 35
Adding Detergent Powder or Tablet
Only use detergents specically designed for use in dishwashers. To be more environmentally
friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent
dispenser with detergent powder or tablet. See the detergent manufacturers instructions for
the correct amount to use. If using tablets read the manufacturers recommendations on the
tablet packaging in order to determine where the tablet should be placed (e.g. cutlery basket,
detergent compartment etc.)
• WARNING! Keep out of the reach of children.
• Irritating to eyes.
Irritant
Bleach and
Countertop
detergent
Please follow the steps below to ll the detergent dispenser.
1. Open the detergent dispenser.
• Avoid contact with eyes. In case of contact with eyes,
rinse immediately with plenty of water and seek
medical advice.
• If swallowed, seek medical advice immediately.
GB
2. Fill the detergent dispenser with detergent
powder or detergent tablet. The marking
indicates the lling level.
All programmes with pre-wash need
an additional detergent dosage. Just
place them on the dispenser or put
them inside the dishwasher. If using
tablets please check the detergent
manufacturers instructions. Please refer
to the wash cycle table. This detergent
will take eect during the pre-wash
phase.
3. To close the detergent dispenser, slide the dispenser
lid to the centre and press down to close.
19
Page 36
GB
Adding Rinse Aid
Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying
phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for
domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only.
Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will
dispense automatically.
1. Lift the rinse aid reservoir cap.
2. Pour the rinse aid and press down the cap
to close.
3. Be careful not to overll the reservoir.
Wipe up any spills.
• If the water hardness in your area is soft, you may not need rinse aid as it may cause
white lm to develop on your dishes.
• If you decide to use a detergent tablet, you do not need to add rinse aid into the
rinse aid reservoir.
• Rinse aid rell warning indicator will illuminate when the reservoir is running out of
rinse aid and requires relling.
Adjusting the Rinse Aid Reservoir
To achieve a better drying performance, adjust the rinse aid level.
1. Switch on the dishwasher.
2. Within 60 seconds, press and hold the P button for more than 5 seconds, and then press the
button to enter setting mode. The rinse aid rell warning indicator will illuminate.
3. Press the P button repeatedly to adjust the rinse aid level: D1 / D2 / D3 / D4 / D5. The higher
the number, the more rinse aid will be used.
4. After adjusting the rinse aid level, press the button to save the setting.
20
Page 37
Adding Salt
If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this
appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water.
Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the
water hardness level in your area.
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
open
open
2. Place the funnel provided over the salt reservoir. Pour in
approximately 1.5kg of dishwasher salt depending on the
brand used.
3. Fill the reservoir with water until it overows (rst use only).
4. Clean any excess salt from around the reservoir opening and
then screw the cap on again rmly.
5. Run the “Rapid” wash programme immediately (without any
crockery in the dishwasher) to remove any traces of salt from
the compartment.
open
GB
• The salt rell warning indicator on the control panel will illuminate when the reservoir
is running out of salt and requires relling.
• The salt rell warning indicator will cease to illuminate within a few days, depending
on how quickly the salt dissolves.
• If you decide to use a detergent tablet, you may not need to add salt, this depends
upon the water hardness in your area and the type of tablet being used. Check with
your water supplier and the detergent tablet manufacturers instructions.
21
Page 38
Adjusting Salt Consumption
Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area. If you
don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in
your area.
It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
• Do not use everyday table salt or cooking salt as they contain insoluble substances
which could damage the dishwasher.
• Do not pour detergent into the salt container. This will damage the dishwasher.
To optimise your dishwasher for the local water hardness, please follow the steps below and refer
to the above table.
1. Switch on the dishwasher.
2. Press and hold the P program button for 5 seconds until the salt rell warning indicator will
be on periodically.
3. Press the P program button repeatedly to adjust the water hardness level: H1 / H2 / H3 / H4 /
H5 / H6.
4. After adjusting the water hardness level, press the
British
˚Clarke
mmol/l
Selector
Position
button to save the setting.
Salt Consumption
(Gram/Cycle)
22
Page 39
Loading the Dishwasher
Before Loading the Dishwasher
In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the
basket.
• Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary.
• Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other.
• Load your cutlery and crockery so that water can access all surfaces.
GB
• Ensure all items are securely positioned.
• Hollow items such as cups, glasses, pans, etc. must be placed upside down in the basket.
• Wide based items should be placed at an angle so that water can run o them freely.
• The spray arms must not be blocked by items which are too tall or hang through the baskets.
If in doubt, test for free movement by manually rotating the spray arms.
• Ensure that small items cannot fall through the holders in the baskets.
• For safety reasons, do not operate the dishwasher without the dishwasher basket in
place.
• Do not wash items soiled with ash, sand, wax, lubricating grease or paint in the
dishwasher. These items can damage the dishwasher. Ash does not dissolve and will
be distributed in the dishwasher.
23
Page 40
GB
Upper Basket
We recommend using the upper basket for small and
lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert
bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be
placed in the dishwasher basket.
Long items such as soup ladles, mixing spoons and long
knives should be placed lying down across the front of
the upper basket.
Adjusting the Upper Basket
More space can be created for large items on the upper or lower baskets by adjusting the height
of the upper basket. Lower / raise the upper basket by sliding the basket out and replacing it
using the wheels on the rails at the correct height. Ensure the basket is stable after adjusting the
height.
Adjusting the Cutlery Rack
The cutlery rack can slide to the right or left. You can also remove it when not required for use.
The cutlery rack can only be used on the upper basket and only when the upper
basket is on the lower position. If the upper basket is raised to the higher position,
remove the cutlery rack.
24
Page 41
Hinged Cup Rack
To make room for taller items in the upper basket, fold the cup rack against the basket rails.
Loading the Upper Basket for 14 Place Settings (To comply with EN 50242)
For optimum placement of crockery in the upper basket, please refer to the list and the
accompanying image.
To prevent water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower basket,
we recommend that you empty the lower basket rst and then the upper basket.
Lower Basket
We recommend that large and the most dicult to clean items are placed in the lower basket,
such as plates, serving platters, saucepans, serving bowls, pots, pans, lids etc. We recommend
placing serving dishes and lids at the side of the basket to avoid blocking the rotation of the
spray arms.
If required, the upper basket should be adjusted to create more space for large plates on the
upper or lower basket.
MAX Ø240mm
MAX Ø250mm
MAX Ø190mm
MAX Ø300mm
Hinged Spikes
The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for
large items. Please refer below for the steps to lower the spikes.
raise upwards
fold backwards
GB
27
Page 44
Loading the Lower Basket for 14 Place Settings (To comply with EN 50242)
For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and
image.
NumberItem
7Dessert dishes
8Dinner plates
9Soup plates
10Oval platter
11Cutlery basket
8
7
11
7
10
8
7
GB
7
9
Loading the Lower Basket for 14 Place Settings (To comply with EN 60436)
For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and
image.
To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery
basket. Please refer to the list and image for optimum placement.
• Do not let any items extend through the bottom
of baskets.
• To avoid the risk of injury, please load your
knives and forks with handles upwards. Do not
hold them by their sharp edges.
• The cutlery basket comes with covers, and they
are designed for you to load the cutlery into the
appropriate slots. If you use the basket without
the cover, it may reduce the washing results of
your cutlery.
• Please ensure the cover is securely locked to the
basket before operation.
• To comply with Standards of Performance,
all cutlery must be loaded according to the
instructions in this manual.
8
44444
3
29
Page 46
Wash Cycle Table (to comply with EN 50242)
GB
Programme
Auto
Intensive
Universal
*(EN50242)
Glass
90 Min
Rapid
Cycle Selection
Information
Auto sensing wash,
lightly, normally or
heavily soiled crockery,
with or with out driedon food.
For heaviest soiled
crockery, and normally
soild pots, pan, dishes,
etc., with dried-on
soiling.
For normally soiled
loads, such as pots,
plates, glasses and light
soiled pans.
This is the standard
Programme. It is suitable
for cleaning normally
soiled tableware and
is the most efficient
programme in terms of
combined energy and
water consumption for
that type of tableware.
For lightly soiled
crockery and glass.
For lightly soiled
loads that do not
need excellent drying
efficiency.
A shorter wash for
lightly soiled loads and
quick wash.
To rinse dishes that you
plan to wash later that
day.
• Pre-wash
-
15-4.1
* To comply with Standards of Performance, i.e. EN50242, please ensure to use economy washing
cycle for the test.
Values given for programmes other than the eco programme are for reference only.
30
Page 47
Wash Cycle Table (to comply with EN 60436)
Programme
Auto
Intensive
Universal
*(EN60436)
Glass
90 Min
Rapid
Cycle Selection
Information
Auto sensing wash,
lightly, normally or
heavily soiled crockery,
with or with out driedon food.
For heaviest soiled
crockery, and normally
soild pots, pan, dishes,
etc., with dried-on
soiling.
For normally soiled
loads, such as pots,
plates, glasses and light
soiled pans.
This is the standard
Programme. It is suitable
for cleaning normally
soiled tableware and
is the most efficient
programme in terms of
combined energy and
water consumption for
that type of tableware.
For lightly soiled
crockery and glass.
For lightly soiled
loads that do not
need excellent drying
efficiency.
A shorter wash for
lightly soiled loads and
quick wash.
To rinse dishes that you
plan to wash later that
day.
• Pre-wash
-
15-4.1
* To comply with Standards of Performance, i.e. EN60436, please ensure to use economy washing
cycle for the test.
Values given for programmes other than the eco programme are for reference only.
31
Page 48
Starting a Wash Cycle
1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is fully opened (water
pressure should be between 0.04MPa and 1.00MPa).
2. Open the door. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the baskets
back. It is recommended that the lower basket is loaded rst, then the upper basket.
3. Pour in the detergent, or place the detergent tablet in the detergent compartment.
4. Close the dishwasher door. A click sound should be heard when the door is closed correctly.
Do not slam the door.
5. Press
6. Then press the
7. The washing cycle will begin shortly.
. Select the wash cycle programme based on the loading and soil requirements. Please
refer to the section Wash Cycle Table.
button, the indicator light of the selected programme will illuminate.
GB
If you open the dishwasher’s door during the washing cycle and then close it, the
dishwasher will continue the current washing programme after 10 seconds.
It is dangerous to open the door when a wash cycle is running; you may be scalded by
the hot water.
Changing a Programme
To change the programme if the washing cycle has already started, follow the steps below.
1. Open the door slightly to avoid water spillage before opening the door fully. Check if the unit
has dispensed the detergent or detergent tablet. This will depend on how long the washing
cycle was running.
2. If the detergent dispenser lid is opened, we suggest you to allow the wash cycle to complete.
3. If the detergent dispenser lid is still closed, close the dishwasher door, press the
stop the programme. Press and hold the P programme button for 3 seconds to cancel the
programme. You can then select the required new programme and then press the button.
The unit will start the new washing cycle shortly.
button to
Adding an Extra Dish
If you need to add an extra dish, you can do so before the detergent cap opens.
1. Press the
2. Wait for about 5 seconds before opening the door carefully.
3. Add the extra dish(es).
4. Close the door.
5. Press the
32
button to pause the washing.
button to resume washing, the wash cycle will start after about 10 seconds.
Page 49
At the End of a Programme
At the end of the programme, the dishwasher will beep.
1. Open the door a little to avoid water spillage.
2. Wait for the spray arms to stop spinning.
3. Open the door completely.
4. Let the dishes cool down before removing them, as hot dishes crack easily when hot.
The condensation strip helps prevent the risk of steam damage to the worktop edging
above the dishwasher. It is advisable to leave the door closed until you are ready
to unload the crockery. Do not leave the door only partially open. Do not leave the
appliance unattended with the door fully open as this could present a trip hazard.
Switching O the Unit
To save energy, remember to switch the dishwasher o using the On/O button. The
dishwasher will continue to use electricity until it is switched o with the On/O button.
If the dishwasher is not going to be used for a long period of time, e.g. whilst on holiday,
disconnect the unit from the mains supply.
Unloading the Dishwasher
Allowing dishes to cool down before unloading is important as dishes tend to break and chip
more easily when they are hot. Therefore, if you open the dishwasher door fully after switching
o, it will allow the dishes to cool down much faster.
Unload the lower basket rst, followed by the cutlery basket and then the upper basket.
This will prevent water drops from the upper basket from falling on to the dishes in the
lower basket.
Delay Start
GB
The starting time of a washing programme can be delayed and adjusted. Please follow the steps
below.
1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery.
2. Close the door. Press the
3. Select your preferred programme.
4. Press the
5. Press the
button repeatedly to select your desired delay period (range up to 24 hours).
Each press of this button increases the delay start time by 1 hour increments.
button. The unit will start the programme at the assigned time automatically.
On/O button to turn on the dishwasher.
33
Page 50
GB
Half Load
In case you do not have enough dishes for a full load, the half load option can be selected. This
will help save hot water and electricity. Please follow the steps below.
1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery onto the basket.
2. Close the door. Press the
3. Select your preferred programme.
4. Press the Dual Zone button.
• If you have dishes only in the upper basket, press the Dual Zone button repeatedly until
the upper basket indicator
sure there are no dishes in the lower basket while using this feature.
• If you have dishes only in the lower basket, press the Dual Zone button repeatedly until
the lower basket indicator
sure that there are no dishes in the upper basket while using this feature.
5. Press the
button. The unit will start the programme shortly.
On/O button to turn on the dishwasher.
is lit. Only dishes on the upper basket will be washed. Make
is lit. Only dishes on the lower basket will be washed. Make
Cleaning After Use
External Care
The Door and the Door Seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the
dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water
from the spray arms. Any deposits should be wiped o before the door is closed.
The Control Panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth ONLY.
• To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not
use a spray cleaner of any kind.
• Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may
scratch the nish. Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface.
34
Page 51
Internal Care
Filtering System
The ltering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing
cycle. The collected coarse debris may cause the lters to clog. Check the condition of the lters
regularly and clean them if necessary under running water.
Follow the steps below to clean the lters in the wash cabinet.
1. Ensure the dishwasher is switched o.
2. Turn the coarse lter anti-clockwise and gently lift it out.
3. Rinse all the lters under running water, including the lter cylinder, and then ret all lters in
the reverse order.
4. Gently rescrew the coarse lter in clockwise direction. There will be a slight click when located
correctly.
• Do not over tighten the lters. Put the lters back in sequence securely, otherwise
coarse debris could get into the system and cause a blockage.
• NEVER use the dishwasher without lters in place. Improper replacement of the lter
may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
• Perform an intensive wash cycle periodically.
GB
Spray Arms
Food particles can get stuck in the spray arm jets
and bearings. The spray arms should be checked and
cleaned regularly:
1. Ensure the dishwasher is switched o.
2. To remove the upper spray arm, hold the nut, turn
the arm clockwise to remove.
3. To remove the lower spray arm, remove the lower
basket, then pull the spray arm upwards.
4. Wash the arms in warm soapy water, and use a soft
brush to clean the jets. Rinse thoroughly.
5. Replace the arms securely.
35
Page 52
GB
Frost Precaution
Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature can get below 0°C. If your
appliance is left in an unheated place over the winter, you are advised to:
1. Disconnect the unit from the water inlet.
2. Turn on the unit. Select any washing cycle and let it run for 1 minute only. This drains out all
the excessive water that remains in the unit.
3. Disconnect from the mains socket.
4. Empty the dishwasher.
5. Close the dishwasher’s door.
6. Disconnect the unit from the water drain. Use a suitable receptacle to catch any residual
water in the pipes.
Should you encounter any diculties with the above steps, please ask a service technician for
assistance.
Moving the Dishwasher
If you have to move the unit, for instance due to moving house, you are advised to:
1. Disconnect the dishwasher from the mains socket.
2. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch
any residual water in the pipes.
3. Remove the dishwasher from the current location with the hoses discharged.
4. Pull the unit out together with the hoses.
• Avoid over tilting the unit during transportation.
• 2 people are required to handle the dishwasher during installation.
Maintenance After a Prolonged Period of
Non-Operation
If you are not going to use the unit for a prolonged period of time, you are advised to:
1. Disconnect the dishwasher from the mains socket.
2. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch
any residual water in the pipes.
3. Slightly open the door to prevent unpleasant smells building up in the compartment.
4. Ensure the washing compartment of the dishwasher is clean.
36
Page 53
Hints and Tips
• Repairs should only be carried out by a service agent in strict accordance with current
local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause
personal injury or damage to the unit.
• Before calling for service, please refer to the section Hints and Tips to solve some
general problems by yourself.
Technical Problems
General Problems
ProblemPossible CausesRemedy
The dishwasher does not start.The door is not properly closed.Close the door firmly.
The unit is not connected to the
mains socket.
Connect the mains plug to the mains
socket.
GB
The unit is not switched on.
Error code “E1” displayed.
Longer inlet time.
Error code “E3” displayed.
Required temperature not
reached.
Error code “E4” displayed.
Overflow.
Error code “E8” displayed. Failure of orientation of
Error code “Ed” displayed.Communication anomaly.Shut off the water tap, disconnect from
The drain pump is not working
properly.
Detergent residue is left in the
dispenser at the end of the
programme.
The detergent dispenser lid cannot
be closed properly.
Knocking noise in the wash
cabinet.
• Faucet is not open.
• Water intake is restricted.
• Water pressure is too low.
Malfunction of heating element.Shut off the water tap, disconnect from
Some element of dishwasher leaks. Shut off the water tap, disconnect from
distributary valve.
The anti-flooding system has
operated.
The detergent dispenser was still
damp when detergent was added.
Clogged detergent residue is
blocking the catch.
A spray arm is knocking against an
item in a basket.
Press the
programme.
• Check and make sure the faucets are
• If error still occurs, call a qualified
the mains and contact a qualified service
agent.
the mains and contact a qualified service
agent.
Shut off the water tap, disconnect from
the mains and contact a qualified service
agent.
the mains and contact a qualified service
agent.
• Disconnect from the mains socket.
• Disconnect the water inlet.
• Call a qualified technician.
Make sure the dispenser is dry before
adding detergent.
Clean the catch.
Interrupt the programme, and rearrange
the items which are obstructing the
spray arm. See the section Loading the Dishwasher.
On/Off button and select a
open and functioning properly.
technician.
Smearing appears on glassware
and cutlery.
The rinse aid dosage is set too
high.
Adjust the rinse aid dosage to a lower
dosage.
37
Page 54
GB
General Problems
ProblemPossible CausesRemedy
Dishes, cutlery and glasses are
not dry.
White residue is visible on cutlery
and crockery, clouding occurs on
glassware; film can be wiped off.
Glassware is dull and discoloured;
film cannot be wiped off.
The amount of rinse aid may
be insufficient, or the rinse aid
reservoir is almost empty.
Crockery was taken out of the
dishwasher too soon.
Not enough rinse aid was used.Replenish the reservoir.
There is not enough salt in the salt
reservoir.
The salt reservoir cap has not been
screwed on correctly.
Unsuitable detergent has been
used.
The salt consumption setting is
too low.
The glassware is not dishwasher
proof. The surfaces are affected.
Replenish the reservoir.
Leave the crockery in the dishwasher until
you hear an audible sound.
Fill the salt reservoir.
Ensure that it is screwed back on correctly.
Change your detergent. Use a dishwasher
standard powder detergent.
Select a higher salt consumption setting.
Wash the non-dishwasher proof glassware
by hand.
Tea or lipstick stains have not been
completely removed.
The wash temperature of the
selected programme was too low.
The bleaching effect of the
detergent used is too low.
Forgot to pre-rinse or remove
the stains with a napkin prior to
washing.
Select a programme with a higher wash
temperature.
Change your detergent.
Pre-rinse or remove the stains with a
napkin prior to washing.
38
Page 55
Disposal of the Dishwasher
• When disposing of your old dishwasher, rst make it unusable. Disconnect from the electricity
and water supplies, cut o the cable and the plug from the mains cable. Make the door
lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in. Make appropriate
arrangements for the disposal of the dishwasher.
• At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must
be taken to a local authority waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences
for the environment and health deriving from an inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to obtain signicant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is
marked with a crossed-out wheeled dustbin.
• Please ensure that it presents no danger to children while being stored for disposal.
Disposal of Packing Material
Please dispose of the plastic wrappings and bags safely and keep out of the reach of babies and
young children.
GB
Specications
Rated Voltage and Frequency220-240V~50Hz
Rated Power Input1760-2100W
Inlet Water Pressure0.04 - 1.00 MPa
Degree pf protection against ingress of
water
Dimensions815mm (H) x 597mm (W) x 585mm (D)
Features and specications are subject to change without prior notice.
Note: The above values have been measured in accordance with standards under specied
operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes,
water hardness, amount of detergent, etc.
IPX1
39
Page 56
NO
Tak k for at du kjøpte ny oppvaskmaskin fra Logik.
Ta deg tid til å lese gjennom denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli
fullt fortrolig med installasjon og betjening.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/
brukerveiledningen for framtidig referanse.
Pakke opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om
avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
ST3.5*16 skrue x 2
Hulldeksel x 2
SalttraktSikkerhetsvannslangeHovedenheten
ST4*14 skrue x 6
Fotpanel x 1M4 mutter x 4
Målebeger x 1
Måleskje for Oppvaskmiddel x 1
Installasjonskrok x 2
M4x10 skrue x 4
U-formet Slangeholder x 1
Instruction
Manual
Kondensstrimmel x 1
Monteringsbrakett for
fotpanel x 2
Bestikkurv x 1
Bruksanvisning
Dette produktet har blitt testet med vann for å sikre riktig drift. Denne testen kan ha
etterlatt litt vann i enheten. Dette er normalt og trygt. Fjern eventuelle vanndråper fra
utsiden hvis nødvendig.
40
Page 57
Installasjon
820
602
615
INSTALLASJON
Plassering
Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt
og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en
varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også
føre til at maskinen ikke yter som den skal. Denne oppvaskmaskinen er ikke beregnet for bruk
i en garasje eller utendørs installasjon.
Ikke dekk til oppvaskmaskinen med noe slags materiale. Påse at det er åpent rom på sidene
når du installerer.
Alle deler som ernes må oppbevares for å kunne foreta en full installasjon senere.
Sørg for at oppvaskmaskinen er frakoblet og tom. Vi anbefaler at to personer
håndterer oppvaskmaskinen under installasjon.
1. Sørg for at oppvaskmaskinen er installert av
en kvalisert tekniker. Se hvilke verktøy som
kreves.
NO
2. Sørg for at det er nok klarering på hver
side av enheten for å tillate noe sideveis
bevegelse for service når det er nødvendig.
Figuren viser minstemålene som kreves
for å plassere oppvaskmaskinen mellom
monterte kjøkkenskap.
mål i mm
585
815
80
100
597
41
Page 58
NO
INSTALLASJON
3. Ikke koble enheten til stikkontakten før
installasjon. Pass på at du ikke installerer
enheten rett foran stikkontakten. Dette er
for å unngå eventuell skade på baksiden av
enheten.
4. Kondensstrimmelen må festes til
undersiden av arbeidsaten over
oppvaskmaskinen for å beskytte den
mot fuktighet. Formålet til denne
stripen er å beskytte undersiden av
arbeidsaten fra damp som kommer ut fra
oppvaskmaskinen.
Fjern bakpapiret fra kondensstrimmelen.
5. Klistre kondensstrimmelen til undersiden av
arbeidsaten.
Sørg for at overaten er ren før
du klistrer kondensstrimmelen til
undersiden av arbeidsaten.
Hvis du ikke fester
kondensstrimmelen, kan det oppstå
skade på undersiden av arbeidsaten!
6. Kun for arbeidsate av tre
Plasser installasjonskrokene som vist for å
feste enheten.
La det være noe klaring
Klistre kondensstrimmelen
under arbeidsaten
der du vil installere
oppvaskmaskinen.
42
Page 59
INSTALLASJON
7. Plasser oppvaskmaskinen ved siden
av en vannkran og et avløp. Sørg for at
vanninntaks- og avløpsslangene ikke er
knekt eller klemt. Enheten må ikke stå på
strømledningen.
NO
8. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal
lukkes riktig og at forseglingen skal være
riktig. Når enheten er riktig rettstilt, skal
ikke døren ta borti den indre overaten på
noen av kabinettsidene. Juster de justerbare
føttene for å oppnå optimal rettstilling av
enheten.
9. Juster bolten for å løsne eller stramme
spenningen av oppvaskmaskindøren.
43
Page 60
INSTALLASJON
10. Juster de justerbare føttene igjen for å
oppnå optimal rettstilling av enheten.
NO
11. Oppvaskmaskinen festes under benken ved
å stramme skruene som vist. Legg merke til
posisjoneringen for ulike typer arbeidsate.
12. Marble/Granite Arbeidsate
a) Installasjonen kroken bøyd i rett vinkel.
b) Slot krok i sidepanelet.
c) Bruk 2 x skruer for å kse på plass.
Arbeidsate av tre
Installasjonskrok
ST4x14
Syntetisk/keramisk arbeidsate
ST3.5x16
Hulldeksel
13. Bruk den vedlagte fotpanelet eller lage
din egen fotpanelet. Skjær ut en 597 mm
bred plint til fotpanelet. Teip de vedlagte
monteringsbrakettene til fotpanelet som
vist. Drill de nødvendige hullene.
44
20
36
597
544.4
84
Justere høyde
Page 61
INSTALLASJON
14. Bestem riktig posisjon for hver
monteringsbrakett, ern den og bøy
metalliken. Dette sikrer at fotpanelet ikke
kan skyves lengre inn enn nødvendig.
15. Fest monteringsbrakettene for fotpanel til
fotpanelet. Innrett skruehullene og feste
fotpanelet.
16. Sett fotpanelet på oppvaskmaskinen.
Vedlagte fotpanelet
NO
M4x10 skrue
M4 mutter
Laget fotpanelet
ST4x14 skrue
45
Page 62
INSTALLASJON
NO
17. Kontroller at røropplegget ditt passer for
bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt
med en kvalisert rørlegger hvis du er
i tvil. Denne enheten Må kobles til en
KALDTVANNSKRAN ved å bruke den nye
vanninntaksslangen. BRUKT SLANGESETT
MÅ IKKE BRUKES OM IGJEN. Vanntrykket
fra vannkranen må være minst 0,04 MPa og
maksimalt 1,00 MPa.
• Koble én ende av sikkerhetsvannslangen
til oppvaskmaskinen, og koble
deretter den andre enden av slangen
til vannkranen. Sørg for at den svarte
pakningen er på plass.
• Etter at du har koblet til slangen, må du
slå på vannkranen og kontrollere at det
ikke er lekkasjer.
Du kan bruke en Y-adapter (ikke
vedlagt) for ekstra vanntilførsel
til annet utstyr, for eksempel
en vaskemaskin. Dette gjelder
kun for kaldtvannskran. En
Y-adapter er tilgjengelig i de este
jernvarebutikker.
Vannkran
Y-adapter
(ikke vedlagt)
Vannforsyningsslange
Koble til
et annet
apparat hvis
nødvendig.
Om sikkerhetsvannslangen
Sikkerhetsvannslangen
består av doble vegger.
Dette slangesystemet
sørger for å blokkere
vanngjennomstrømningen
ved brudd på tilførselsslangen
og når luftrommet mellom
tilførselsslangen og den ytre
korrugerte slangen fylles med
vann.
• Ikke bøy avløpsslangen.
46
Page 63
INSTALLASJON
• Du kan bruke den U-formede
avløpsslangeholderen til å sikre
avløpsslangen og for å unngå å bøye
den.
Før du kobler til avløpsrøret, må du
sørge for å kontrollere avløpsrøret og
erne propper eller blokkeringer i den.
Ellers kan enheten ikke være i stand
til å sende ut avløpsvannet på riktig
måte.
• Fest avløpsslangen godt til avløpsrøret
for å unngå at den kommer løs mens
maskinen går.
• Avløpsrøret må kobles til avløpet
for gråvann og ikke til avløpet for
overatevann.
• Avløpsslangen må plasseres mellom
40 cm og 100 cm fra gulvnivået og
den må ikke forlenges. I motsatt
fall kan det bli umulig for enheten
å tømme ut det brukte vannet
ordentlig.
• Steng vannkranen etter bruk.
U-formet
avløpsslangeholder
avløpsslange
NO
47
Page 64
NO
Produktoversikt
Sett forfraSett bakfra
Kontrollpanel
Dørhåndtak
Strømledning
Sett fra innsiden
Vanninntak
(koble til
vannforsyning)
Avløpsslange
3
4
9
1
6
1. Øvre kurv
2. Nedre kurv
3. Saltbeholder
4. Vaskemiddeldispenser
5
5. Koppstativ
6. Spylearm
7. Filter
8. Glansemiddelbeholder
7
8
2
9. Bestikkstativ
48
6
Page 65
Kontrollpanel
1
2
3
8
7
4
5
10
9
1. På/av-knapp
For å slå oppvaskmaskinen på og av.
2. Dobbel sone-knapp
• Trykk ere ganger for å velge øvre eller nedre kurv for vask.
• Trykk og hold inne Utsatt start- og Dobbel sone-knappene i 3 sekunder for å aktivere eller
deaktivere Barnesikringen.
3. Forsinket start-knapp
• Trykk for å forhåndsinnstille tid for oppvask og forsinke starttiden med opptil 24 timer.
• Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 time.
4. Programknapp
Trykk gjentatte ganger for å velge ønsket vaskeprogram.
5. Funksjonsknapp
• Trykk gjentatte ganger for å velge Turbohastighet+ eller Ekstratørk.
• Trykk og hold inne Funksjon- og Program-knappene i 3 sekunder samtidig for å velge eller
deaktivere funksjonen for automatisk åpning.
6. Start/pause-knapp
Trykk på for å ta pause eller for å ta stoppe.
7. Programindikatorlamper
6
NO
8. Øvre kurv-indikator
Lyser når den øverste kurven er lastet og valgt for vask. Den nedre dysen kjører ikke.
Nedre kurv-indikator
Lyser når den nedre kurven er lastet og valgt for vask. Den øvre dysen kjører ikke.
9. Advarselslampe for lavt glansemiddelnivå
Lyser når glansemidlet i oppvaskmaskinen må etterfylles.
Advarselslampe for lavt saltnivå
Lyser når mykgjøringssaltet i oppvaskmaskinen må etterfylles.
Varsellampe for vannkran
Lyser når vannkranen er lukket.
10. Turbohastighet+-indikator
Reduserer programtiden (gjelder ikke programmene Auto, Hurtig og Bløtlegging).
Ekstratørk-indikator
Tørke oppvasken bedre (gjelder ikke programmene Auto, Hurtig og Bløtlegging).
Barnesikringsindikatoren
Autoåpne-indikator
Oppvaskmaskinens dør åpnes automatisk på slutten av programmet for å forbedre tørkeresultatene.
49
Page 66
NO
Før du begynner
Åpne døren
• Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl.
• Trekk i håndtaket på døren.
Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk.
Lukke døren
• Etter at serviset er satt inn, skyves kurvene helt inn i oppvaskmaskinen.
• Løft døren oppover og skyv til den klikker på plass.
• Ikke smell igjen oppvaskmaskindøren.
Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen
Når du kjøper nytt steintøy og bestikk, må du forsikre deg om at det er oppvaskmaskinsikkert.
Noen gjenstander egner seg ikke for oppvaskmaskiner.
Følgende elementer egner seg ikke
Krystallglass
Håndklær og svamper
Små plastgjenstander
(melkeaskesmokk)
Plastgjenstander som ikke
kan vaskes i oppvaskmaskin
Sølvtøy
Støpejernskjeler
Kokekar med ripet slippbelegg
Verdifulle vaser
Porselen med sprekker eller hakk
Kobbergryter og -kjeler
• Bestikk og steintøy av tre eller gjenstander med tredeler kan bli misfarget og blekne. Limet
som brukes i disse gjenstandene er ikke oppvaskmaskinsikkert, slik at trehåndtak kan løsne
etter at å ha blitt vasket i oppvaskmaskinen.
• Håndlagde gjenstander, antikviteter, verdifulle vaser og dekorativt glasstøy egner seg heller
ikke for oppvaskmaskiner.
• Plastgjenstander som ikke tåler varme (f.eks. tupperware) kan smelte eller miste fasong på
grunn av den høye temperaturen i oppvaskmaskinen.
• Gjenstander av kobber, messing, tinn og aluminium kan bli misfarget eller matt.
• Drikkeglass og skjøre glassgjenstander kan bli uklare etter mange oppvasker. Ikke vask skjøre
glassgjenstander eller krystallglass i en oppvaskmaskin. Vask skjøre glassgjenstander for hånd
i stedet.
• Sølv- og aluminiumsdeler har en tendens til å bli misfarget under oppvask. Rester som
eggehvite, eggeplomme og sennep forårsaker ofte misfarging og ekker på sølvtøy. Derfor
bør du skylle av restene fra sølvtøyet umiddelbart etter bruk.
50
Page 67
Legge til oppvaskpulver eller -tablett
Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være miljøvennlig
skal du ikke bruke mer enn riktig mengde vaskemiddel. Fyll vaskemiddeldispenseren med
oppvaskpulver eller legg i oppvasktabletten. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når
det gjelder riktig mengde å bruke. Brukes oppvasktabletter, må produsentens anbefalinger
studeres for å avgjøre hvor tabletten skal legges (f.eks. i bestikkurven, vaskemiddelrommet osv.)
• ADVARSEL! Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Irriterer øynene.
• Unngå kontakt med øynene. Ved kontakt med øyne,
Irriterende
Bleach and
Countertop
detergent
Følg trinnene nedenfor for å fylle vaskemiddeldispenseren.
1. Åpne dispenseren.
skyll umiddelbart med store mengder vann og
oppsøk medisinsk hjelp.
• Ved svelging må du straks oppsøke medisinsk hjelp.
NO
2. Ha oppvaskpulver eller oppvasktabletter i
oppvaskmiddelrommet. Markeringen viser
fyllnivået.
Alle programmer med forvask
må trenger en ekstra dose
vaskemiddel. Bare legg den i
rommet eller i oppvaskmaskinen.
Brukes oppvasktabletter, må
produsentens anvisninger følges. Se
oppvasktabellen. Dette vaskemidlet
brukes under forvasken.
3. For å lukke dispenseren skyver du
dispenserlåsen til midten og trykker ned for å
lukke.
51
Page 68
NO
Fylle på glansemiddel
Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under
tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at steintøyet er vasket. Fyll kun på glansemidler som er
beregnet på husholdningsoppvaskmaskiner i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke
kun ytende glansemidler.
Følg trinnene nedenfor for å fylle glansemiddelbeholderen, så vil riktig mengde fordeles
automatisk.
1. Løft hetten på glansemiddelbeholderen.
2. Hell i glansemiddelet, og trykk hetten ned
for å lukke.
3. Ikke fyll for mye i beholderen. Tørk opp
eventuelt søl.
• Hvis vannet der du bor er mykt, trenger du kanskje ikke glansemiddel da dette kan
føre til at det dannes en hvit lm på serviset.
• Hvis du bestemmer deg for å bruke en oppvasktablett, trenger du ikke fylle på
glansemiddel i glansemiddelbeholderen.
• Advarselsindikatoren for lavt glansemiddelnivå lyser når beholderen er nesten tom for
glansemiddel og må fylles opp.
Justere glansemiddelbeholderen
Tørking fungerer bedre når skyllemiddelnivået.
1. Slå på oppvaskmaskinen.
2. Innen 60 sekunder trykker og holder du P -knappen i mer enn 5 sekunder, så trykker du
-knappen for å gå inn i innstillingsmodus. Varselindikatoren for påfylling av skyllemiddel lyser.
3. Trykk P -knappen gjentatte ganger for å justere skyllemiddelnivået: D1 / D2 / D3 / D4 / D5. Jo
høyere tallet er, desto mer skyllemiddel brukes.
4. Når du har justert nivået for skyllemiddel, trykker du
52
-knappen for å lagre innstillingen.
Page 69
Fylle på salt
Hvis vannet der du bor er hardt, dannes det avleiringer av kalk på servise og redskaper. Derfor
har dette apparatet en saltbeholder for å redusere vannets hardhet.
Følg trinnene nedenfor for å fylle saltbeholderen og stille inn forbruket etter hardhetsgraden på
vannet der du bor.
1. Fjern den nedre kurven og skru av lokket på beholderen.
2. Sett trakten som følger med over saltbeholderen. Fyll
på omtrent 1,5 kg med oppvaskmaskinsalt avhengig av
merket du bruker.
3. Fyll beholderen med vann til det renner over (kun første
gang).
4. Fjern eventuelt søl fra området rundt beholderåpningen
og skru deretter lokket godt på igjen.
5. Kjør det «hurtige» vaskeprogrammet umiddelbart (uten
noe steintøy i oppvaskmaskinen) for å erne alle spor av
salt fra maskinen.
åpne
åpne
åpne
NO
• Advarselsindikatoren for lavt saltnivå lyser når det er lite salt i beholderen og den må
fylles opp.
• Advarselsindikatoren for lavt saltnivå slutter å lyse etter et par dager avhengig av hvor
fort saltet løses opp.
• Hvis du bestemmer deg for å bruke en oppvasktablett, trenger du kanskje ikke fylle på
salt – dette avhenger av vannets hardhet der du bor og tablettypen du bruker. Spør
vannleverandøren og følg oppvasktablettprodusentens anvisninger.
53
Page 70
Justere saltforbruk
Saltforbruket må justeres etter hardhetsgraden på vannet der du bor. Hvis du ikke vet hvor hardt
vannet i springen er, må du spørre leverandøren av vannet der du bor.
Det anbefales at justeringer gjøres i henhold til følgende skjema.
• Ikke bruk vanlig bordsalt eller koksalt fordi de inneholder uoppløselige stoer som
kan skade oppvaskmaskinen.
• Ikke hell vaskemiddel i saltbeholderen. Dette vil skade oppvaskmaskinen.
Du kan optimere oppvaskmaskinen for hardheten i vannet ved å følge trinnene nedenfor og se i
tabellen ovenfor.
1. Slå på oppvaskmaskinen.
2. Trykk og hold P-programknappen i 5 sekunder til advarselsindikatoren for lavt saltnivå
blinker.
3. Trykk på P-programknappen gjentatte ganger for å justere hardhetsgraden på vannet: H1 /
H2 / H3 / H4 / H5 / H6.
4. Når du har justert hardhetsgraden på vannet, trykk på
innstillingen.
Britisk
°Clarke
mmol/l
Velgerposisjon
på/av-knappen for å lagre
Saltforbruk
(gram per syklus)
54
Page 71
Sette inn i oppvaskmaskinen
Før du setter inn i oppvaskmaskinen
Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene.
• Fjern alle matrester og ekker fra leppestift fra steintøy og servise. Skyll hvis nødvendig.
• Servise og bestikk må ikke ligge inni hverandre eller dekke til hverandre.
• Sett inn bestikket og steintøyet slik at vannet kan komme til alle overater.
NO
• Sørg for at alle gjenstander er trygt plassert.
• Hule gjenstander som kopper, glass, kjeler osv. må plasseres opp ned i kurven.
• Større gjenstander må plasseres i en vinkel slik at vann lett kan renne av.
• Spylearmene må ikke blokkeres av gjenstander som er for høye eller som henger gjennom
kurvene. Hvis du er i tvil, kan du forsikre deg om at spylearmene har fri bevegelse ved å rotere
dem manuelt.
• Sørg for at små gjenstander ikke faller gjennom holderne i kurvene.
• Av sikkerhetsmessige årsaker må du ikke bruke oppvaskmaskinen uten at
oppvaskmaskinkurven står riktig på plass.
• Ikke vask gjenstander som er tilsmusset med aske, sand, voks, smørefett eller maling i
oppvaskmaskinen. Disse gjenstandene kan skade oppvaskmaskinen. Aske løses ikke
opp, men fordeles i oppvaskmaskinen.
55
Page 72
Øvre kurv
Vi anbefaler å bruke den øvre kurven for små og lette
gjenstander som kopper, tefat, glass, dessertskåler
osv. Flate kjeler eller kasseroller kan også plasseres i
oppvaskmaskinkurven.
Lange gjenstander som suppeskjeer, visper og lange
kniver må legges ned på tvers fremst i den øvre kurven.
NO
Justere den øvre kurven
Du kan lage mer plass for større gjenstander i de øvre og nedre kurvene ved å justere høyden på
den øvre kurven. Du kan lage mer plass for ved å justere høyden på den øvre kurv. Kontroller at
kurven er stabil etter å ha justert høyden.
Justere bestikkstativet
Bestikkstativet kan sklis mot høyre eller venstre. Du kan også ta det ut når det ikke skal brukes.
Bestikkstativet kan bare brukes på den øvre kurven og kun når den øvre kurven
er i nedre stilling. Hvis den øvre kurven heves til høyere stilling, må du erne
bestikkstativet.
56
Page 73
Hengslet koppstativ
Du kan gjøre plass for større gjenstander i den øvre kurven ved å folde koppstativet nedover.
Sette inn 14 kuverter i den øvre kurven (For å overholde EN 50242)
Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den øvre kurven.
For å forhindre at vann drypper fra den øvre kurven og ned på serviset i den nedre
kurven, anbefaler vi at du tømmer den nedre kurven først og deretter den øvre.
Nedre kurv
Vi anbefaler at gjenstander som er store og vanskelige å rengjøre, slik som tallerkener,
serveringsfat, sausekjeler, serveringsboller, gryter, kjeler, lokk osv., plasseres i den nedre kurven.
Vi anbefaler at serveringsfat og lokk plasseres på siden av kurven for å unngå at spylearmene blir
hindret i å rotere.
Om nødvendig bør den øvre kurven justeres for å gi mer plass for store plater på den øvre eller
nedre kurven.
MAX Ø240mm
MAX Ø250mm
MAX Ø190mm
MAX Ø300mm
Hengslede spisser
Spissene brukes for å holde tallerkener og et fat. De kan senkes for å gi plass til større
gjenstander. Trinnene for å senke spissene vises nedenfor.
reis opp
brett bakover
NO
59
Page 76
Sette inn 14 kuverter i den nedre kurven (For å overholde EN 50242)
Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den nedre
kurven.
NummerGjenstand
7Dessertskåler
8Tallerkener
9Suppefat
10Ovalt fat
11Bestikkurv
8
7
11
7
10
8
7
NO
7
9
Sette inn 14 kuverter i den nedre kurven (For å overholde EN 60436)
Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den nedre
kurven.
For å gjøre det mye enklere å ta ut av maskinen, bør bestikk grupperes inn i soner og plasseres i
bestikkurven. Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering.
• Ikke la noen gjenstander stikke ut gjennom
bunnen av kurvene.
• For å unngå faren for personskade må du
sette inn kniver og gaer med håndtakene
opp. Ikke hold dem i den spisse enden.
• Bestikkurven leveres med lokk som er laget
for at du skal kunne laste bestikket inn i de
riktige rommene. Hvis du bruker kurven uten
lokk, kan dette føre til at bestikket ikke blir
vasket godt nok.
• Sørg for at lokket er forsvarlig festet til
kurven før start.
• For å overholde ytelsesstandarden, må du
sørge for alt bestikk settes inn i henhold til
anvisningene i denne håndboken.
2 22 2
3 33 3
4
44444
8
NO
3
61
Page 78
Oppvasktabell (For å overholde EN 50242)
NO
ProgramInformasjon om syklusvalgProsess
Auto
Intensiv
Universal
*(EN50242)
Glass
90 min
Hurtig
Automatisk
gjenkjenning av
oppvask – lett, normalt
eller svært tilsmusset
steintøy, med eller uten
inntørket mat.
For meget tilsmusset
steintøy og normalt
tilsmussede kasseroller,
gryter, servise osv. med
inntørket smuss.
For normalt tilsmusset
innhold, f.eks. gryter,
tallerkner, glass og lett
tilsmussede kjeler.
Dette er
standardprogrammet
som passer til å vaske
opp normalt tilsmusset
dekketøy, og det mest
effektive programmet
med tanke på samlet
forbruk av energi og
vann for denne typen
dekketøy.
For lett tilsmusset
steintøy og glasstøy.
For lett tilsmusset
innhold som ikke
må tørkes med høy
effektivitet.
En kortere vask for lett
tilsmusset innhold som
ikke må tørkes.
• Forvask (45°C)
• Automatisk
oppvask (5565°C)
• Skylling
• Skylling (5055°C)
• Tørking
• Forvask (50°C)
• Vask (65°C)
• Skylling
• Skylling
• Skylling (60°C)
• Tørking
• Forvask (45°C)
• Vask (55°C)
• Skylling
• Skylling (55°C)
• Tørking
• Forvask
• Vask (50°C)
• Skylling
• Skylling (50°C)
• Tørking
• Forvask
• Vask (50°C)
• Skylling (50°C)
• Skylling (50°C)
• Tørking
• Vask (60°C)
• Skylling
• Skylling (50°C)
• Tørking
• Vask (45°C)
• Skylling (45°C)
Mengde
vaskemiddel
• Forvask
(5g)
• Hovedvask
(30g)
(1 eller 2
stykker)
• Forvask
(5g)
• Hovedvask
(30g)
(1 eller 2
stykker)
• Forvask
(5g)
• Hovedvask
(30g)
(1 eller 2
stykker)
• Forvask
(5g)
• Hovedvask
(30g)
(1 eller 2
stykker)
• Forvask
(5g)
• Hovedvask
(30g)
(1 eller 2
stykker)
• Hovedvask
(35g)
(1 stykke)
• Hovedvask
(20g)
(1 stykke)
Kjøretid
Strømforbruk
(min)
90-1800,850
2051,50016,6
1750,98013,6
1980,7659,8
1200,95013,5
900,84312,5
300,82011,2
(kWh)
-1,550
Vannforbruk
8,5-18,0
(L)
Glansemiddel
Skylling
For å skylle servise som
du har tenkt å vaske
senere på dagen.
• Forvask
-
15-4,1
* For å overholde standarden for ytelse, dvs. EN50242, må du sørge for å bruke
økonomivaskesyklusen for testen.
Verdiene som er gitt for andre programmer enn økoprogrammet, er kun til referanse.
62
Page 79
Oppvasktabell (For å overholde EN 60436)
ProgramInformasjon om syklusvalgProsess
Auto
Intensiv
Universal
*(EN60436)
Glass
Automatisk
gjenkjenning av
oppvask – lett, normalt
eller svært tilsmusset
steintøy, med eller uten
inntørket mat.
For meget tilsmusset
steintøy og normalt
tilsmussede kasseroller,
gryter, servise osv. med
inntørket smuss.
For normalt tilsmusset
innhold, f.eks. gryter,
tallerkner, glass og lett
tilsmussede kjeler.
Dette er
standardprogrammet
som passer til å vaske
opp normalt tilsmusset
dekketøy, og det mest
effektive programmet
med tanke på samlet
forbruk av energi og
vann for denne typen
dekketøy.
For lett tilsmusset
steintøy og glasstøy.
• Forvask (45°C)
• Automatisk
oppvask (5565°C)
• Skylling
• Skylling (5055°C)
• Tørking
• Forvask (50°C)
• Vask (65°C)
• Skylling
• Skylling
• Skylling (60°C)
• Tørking
• Forvask (45°C)
• Vask (55°C)
• Skylling
• Skylling (55°C)
• Tørking
• Forvask
• Vask (50°C)
• Skylling
• Skylling (50°C)
• Tørking
• Forvask
• Vask (50°C)
• Skylling (50°C)
• Skylling (50°C)
• Tørking
Mengde
vaskemiddel
• Forvask
(4g)
• Hovedvask
(18g)
(1 eller 2
stykker)
• Forvask
(4g)
• Hovedvask
(18g)
(1 eller 2
stykker)
• Forvask
(4g)
• Hovedvask
(18g)
(1 eller 2
stykker)
• Forvask
(4g)
• Hovedvask
(18g)
(1 eller 2
stykker)
• Forvask
(4g)
• Hovedvask
(18g)
(1 stykke)
Kjøretid
Strømforbruk
(min)
90-1800,850
2051,50016,6
1750,98013,6
1980,7479,8
1200,95013,5
(kWh)
-1,550
Vannforbruk
(L)
8,5-18,0
Glansemiddel
NO
90 min
Hurtig
Skylling
For lett tilsmusset
innhold som ikke
må tørkes med høy
effektivitet.
En kortere vask for lett
tilsmusset innhold som
ikke må tørkes.
For å skylle servise som
du har tenkt å vaske
senere på dagen.
• Vask (60°C)
• Skylling
• Skylling (50°C)
• Tørking
• Vask (45°C)
• Skylling (45°C)
• Forvask
• Hovedvask
(22g)
(1 stykke)
• Hovedvask
(12g)
(1 stykke)
-
900,84312,5
300,82011,2
15-4,1
* For å overholde standarden for ytelse, dvs. EN60436, må du sørge for å bruke
økonomivaskesyklusen for testen.
Verdiene som er gitt for andre programmer enn økoprogrammet, er kun til referanse.
63
Page 80
NO
Starte en vaskesyklus
1. Kontroller at enheten er koblet til stikkontakten og at vannforsyningen er på (vanntrykk
mellom 0,04 MPa og 1,00 MPa).
2. Åpne døren. Trekk ut den nedre og den øvre kurven, sett inn serviset og skyv kurvene på
plass. Det anbefales at du fyller den nedre kurven først, og deretter den øvre kurven.
3. Fyll på vaskemidlet eller legg inn oppvasktabletten i vaskemiddelrommet og steng lokket
godt.
4. Lukk oppvaskmaskindøren. Du skal høre et klikk når døren er lukket riktig. Ikke smell igjen
døren.
5. Trykk på
er. Studer avsnittet Oppvasktabell.
6. Trykk på
7. Vaskesyklusen starter straks.
-knappen. Velg vaskeprogrammet basert på hva du vasker og hvor tilsmusset det
, indikatorlampen for det valgte programmet tennes.
Hvis du åpner oppvaskmaskindøren under vaskesyklusen og deretter lukker den igjen,
fortsetter oppvaskmaskinen med det gjeldende vaskeprogrammet etter 10 sekunder.
Det er farlig å åpne døren når et vaskeprogram er i gang. Du kan bli brent av varmt vann.
Endre et program
Følg trinnene nedenfor for å endre programmet hvis vaskesyklusen allerede har startet.
1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl før du åpner den helt. Kontroller om enheten har
sluppet ut oppvaskepulveret eller -tabletten. Dette vil avhenge av hvor lenge vaskesyklusen
har kjørt.
2. Hvis vaskemiddellokket er åpent, foreslår vi at du lar vaskesyklusen bli fullført.
3. Hvis vaskemiddellokket fremdeles er lukket, lukke døren, trykk på
stoppe programmet. Kan du trykke og holde P-programknappen inne i 3 sekunder
for å avbryte programmet. Deretter kan du velge den nye programknappen og lukke
oppvaskmaskindøren. Trykk på . Enheten starter den nye vaskesyklusen straks.
-knappen for å
For å legge til retter
Følg trinnene nedenfor for å legge til retter hvis syklusen har startet før vaskemiddel Lokket
åpnes.
1. Trykk
2. Vent i ca. 5 sekunder, og åpne så døren forsiktig.
3. Legg til det ekstra som skal vaskes.
4. Lukk døren.
5. Trykk
-knappen for å ta pause i oppvasken.
-knappen for å fortsette oppvasken, så starter vaskesyklusen etter ca. 10 sekunder.
64
Page 81
Ved slutten av et program
Oppvaskmaskinen piper når et program er avsluttet.
1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl.
2. Vent til spylearmene slutter å spinne.
3. Åpner oppvaskmaskindøren helt etter at oppvasken er ferdig.
4. Det er viktig å la serviset kjøle seg ned før du tar det ut av maskinen, fordi servise lettere
sprekker og får hakk når det er varmt.
Kondensstrimmelen hjelper til med å forhindre dampskade på arbeidsaten over
oppvaskmaskinen. Det anbefales at du lar døren være lukket til du er klar til å ta ut
steintøyet. Ikke la døren stå på gløtt. Ikke etterlat apparatet uten tilsyn med døren helt
åpen, fordi dette kan føre til at noen snubler.
Slå av enheten
Husk å slå av oppvaskmaskinen med På/av-knappen for å spare strøm. Oppvaskmaskinen
fortsetter å bruke strøm til den slås av med På/av-knappen.
Hvis oppvaskmaskinen ikke skal brukes på en lang stund, f.eks. mens du er på ferie, må
du koble enheten fra stikkontakten.
Ta ut av oppvaskmaskinen
Det er viktig å la serviset kjøle seg ned før du tar det ut av maskinen, fordi servise lettere sprekker
og får hakk når det er varmt. Hvis du derfor åpner oppvaskmaskindøren helt etter at oppvasken
er ferdig, vil serviset kjøle seg raskere ned.
Ta ut fra den nedre kurven først, deretter bestikkurven og til slutt den øvre kurven. Dette
hindrer at vann drypper fra den øvre kurven og ned på serviset i den nedre kurven.
Forsinket start
Starttiden til et vaskeprogram kan forsinkes og justeres. Følg trinnene nedenfor.
1. Åpne oppvaskmaskindøren og sett inn tilsmusset servise og steintøy.
2. Lukk døren. Trykk på
3. Velg ønsket program.
4. Trykk på
-knappen gjentatte ganger for å velge ønsket forsinkelse (periode opptil 24 timer).
På/av-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
NO
Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 timer.
5. Trykk på
, og enheten vil starte programmet automatisk ved den tilordnede tiden.
65
Page 82
NO
Halv oppvask
Hvis du ikke har nok servise for en full vask, kan du velge halv oppvask. Dette hjelper til med å
spare bruken av varmt vann og strøm. Følg trinnene nedenfor.
1. Åpne oppvaskmaskindøren og sett inn tilsmusset servise og steintøy i kurven.
2. Lukk døren. Trykk på
3. Velg ønsket program.
4. Trykk Dobbel sone-knappen.
• Hvis det er servise bare i den øvre kurven, trykker du Dobbel sone -knappen gjentatte
ganger til den øvre kurvindikatorlampen
vasket opp. Sørg for at det ikke er noe servise i den nedre kurven når denne funksjonen
brukes.
• Hvis det er servise bare i den nedre kurven, trykker du Dobbel sone-knappen gjentatte
ganger til den nedre kurvindikatorlampen
vasket opp. Sørg for at det ikke er noe servise i den øvre kurven når denne funksjonen
brukes.
5. Trykk på
, så starter enheten programmet.
på/av-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
tennes. Kun servise i den øvre kurven blir
tennes. Kun servise i den nedre kurven blir
Rengjøring etter bruk
Utvendig vedlikehold
Døren og dørpakningen
Rengjør dørpakningen regelmessig med en fuktet klut for å erne matrester.
Når du setter inn i oppvaskmaskinen, kan matrester og væske dryppe ned på sidene av
oppvaskmaskindøren. Disse overatene er utenfor vaskerommet og spyles ikke av vannet fra
spylearmene. Alle rester må strykes av før du lukker døren.
Kontrollpanelet
Hvis det er nødvendig med en rengjøring, må kontrollpanelet KUN tørkes av med en fuktet klut.
• For å unngå at vann kommer inn i dørlåsen og elektriske komponenter, må du ikke
bruke noen form for sprayrengjøring.
• Bruk aldri skurende rengjøringsmidler eller skuresvamper på de ytre overatene, fordi
de kan lage riper i overaten. Enkelte tørkepapirer kan også lage riper eller etterlate
merker på overaten.
66
Page 83
Innvendig ettersyn
Filtreringssystem
Filtreringssystemet i bunnen av vaskerommet holder igjen grovt avfall fra vaskesyklusen. En
større ansamling av grovt avfall kan tette ltrene. Kontroller ltrene regelmessig og rengjør dem
under rennende vann hvis nødvendig.
Følg trinnene nedenfor for å rengjøre ltrene i vaskerommet.
1. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av.
2. Skru det grove lteret mot urviseren, og løft det forsiktig ut.
3. Skyll alle ltrene, inkludert ltersylinderen, under rennende vann og sett dem inn igjen i
motsatt rekkefølge.
4. Skru det grove lteret forsiktig på igjen med urviseren. Det skal høres et svakt klikk når lteret
sitter riktig.
• Ikke stram ltrene for mye. Sett ltrene tilbake i riktig rekkefølge så de sitter godt på
plass. I motsatt fall kan grove rester komme inn i systemet og forårsake en blokkering.
• IKKE bruk oppvaskmaskinen uten at ltrene er på plass. Hvis ltrene settes feil tilbake,
kan maskinens ytelse bli redusert og servise og redskaper kan bli skadet.
• Utfør en intensiv vaskesyklus med jevne mellomrom.
NO
Spylearmer
Matrester kan sette seg fast i dysene og lagrene til
spylearmene. Du må derfor kontrollere og rengjøre
spylearmene regelmessig:
1. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av.
2. For å erne den øvre spylearmen holder du
mutteren og vrir armen med klokken for å erne.
3. For å erne den nedre spylearmen tar du av den
nedre kurven og trekker spylearmene oppover.
4. Vask armene med varmt såpevann, og bruk en myk
børste til å rengjøre dysene. Skyll grundig.
5. Sett armene godt fast igjen.
67
Page 84
NO
Forholdsregler ved frost
Ikke sett oppvaskmaskinen på et sted hvor temperaturen kan komme under 0 ˚C. Hvis enheten
skal stå på et sted uten varme over vinteren, anbefales følgende:
1. Koble enheten fra vannkranen.
2. Slå på enheten. Velg en hvilken som helst vaskesyklus og la den gå i bare ett minutt. Dette
slipper ut alt overødig vann som er igjen i enheten.
3. Koble fra stikkontakten.
4. Tøm oppvaskmaskinen.
5. Lukk oppvaskmaskindøren.
6. Koble enheten fra vannavløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt
gjenværende vann i slangene.
Hvis du møter på problemer med trinnene ovenfor, kan du be en servicetekniker om hjelp.
Flytte oppvaskmaskinen
Hvis du må ytte enheten, for eksempel til et annet hus, må du:
1. Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten.
2. Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange
opp eventuelt gjenværende vann i slangene.
3. Fjern oppvaskmaskinen fra den gjeldende plasseringen med slangene koblet fra.
4. Dra enheten ut sammen med slangene.
• Ikke tipp enheten under transport.
• Vi anbefaler at to personer håndterer oppvaskmaskinen under installasjonen.
Vedlikehold etter en lang periode uten bruk
Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten på en lang stund, bør du:
1. Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten.
2. Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange
opp eventuelt gjenværende vann i slangene.
3. Åpne døren på gløtt for å hindre at det oppstår vond lukt i vaskerommet.
4. Sørg for at oppvaskrommet er rent.
68
Page 85
Råd og tips
• Reparasjoner må kun utføres av en kvalisert servicerepresentant i strengt samsvar
med gjeldende lokale- og nasjonale sikkerhetsbestemmelser. Uautoriserte eller
feilaktige reparasjoner kan føre til personskade eller skade på enheten.
• Før du ringer etter service, les avsnittet Råd og tips og se om du kan løse enkelte
vanlige problemer selv.
Tekniske problemer
Tekniske problemer
ProblemMulige årsakerLøsning
Oppvaskmaskinen starter ikke.Døren er ikke helt lukket.Lukk døren godt.
Enheten er ikke koblet til
stikkontakten.
Enheten er ikke slått på.
Feilkode «E1» vises.
Forlenget inntakstid.
Feilkode «E3» vises.
Nødvendig temperatur ikke
nådd.
Feilkode «E4» vises.
Overløp.
Feilkode «E8» vises.Distribusjonsventilen står feil. Steng vannkranen, trekk støpselet ut av
Det er rester av rensemiddel
i dispenseren ved slutten av
programmet.
Kan ikke stenge
vaskemiddellokket ordentlig.
Bankelyd i vaskerommet.En spylearm banker mot noe
• Kranen er ikke åpen.
• Vanninntaket er redusert.
• Vanntrykket er for lavt.
Feil på varmeelementet.Steng vannkranen, trekk støpselet
Det lekker fra oppvaskmaskin. Steng vannkranen, trekk støpselet
Antioversvømmelsessystemet
har vært i bruk.
Vaskemiddeldispenseren var
fremdeles fuktig da den ble
fylt med vaskemiddel.
En opphopning av
rensemiddelrester blokkerer
låsehaken.
i en kurv.
Sett støpslet inn i stikkontakten.
Trykk på
program.
• Sørg for at kranene er åpne og fungerer
som de skal.
• Hvis det fortsatt oppstår feil, må du
kontakte fagperson.
ut av stikkontakten og kontakt en
kvalifisert serviceagent.
ut av stikkontakten og kontakt en
kvalifisert serviceagent.
stikkontakten og kontakt en kvalifisert
serviceagent.
ut av stikkontakten og kontakt en
kvalifisert serviceagent.
• Koble fra stikkontakten.
• Koble fra vannkranen.
• Tilkall en kvalifisert tekniker.
Kontroller at dispenseren er tørr før du
fyller vaskemiddel i den.
Rengjør låsehaken.
Avbryt programmet og omordne
gjenstandene som stenger for
spylearmen. Se avsnittet Sette inn i oppvaskmaskinen.
På/av-knappen og velg et
NO
69
Page 86
NO
Tekniske problemer
ProblemMulige årsakerLøsning
Hinne vises på glass og
bestikk.
Servise, bestikk og glass er
ikke tørre.
Hvite rester er synlig på
bestikk og steintøy, skygger
vises på glass; film som kan
tørkes av.
Glansemiddeldoseringen er
for høy.
Kanskje det brukes for
lite glansemiddel eller
glansemiddelbeholderen er
nesten tom.
Steintøy ble tatt ut av
oppvaskmaskinen for tidlig.
Det ble ikke brukt nok
glansemiddel.
Det er ikke nok salt i
saltbeholderen.
Lokket på saltbeholderen er
ikke skrudd riktig på.
Feil vaskemiddel har blitt
brukt.
Bruk mindre glansmiddel.
Fyll på glansemiddel.
La steintøyet ligge i oppvaskmaskinen
til du hører et lydsignal.
Fyll på glansemiddel.
Fyll opp saltbeholderen.
Påse at det er skrudd riktig på.
Skift vaskemiddel. Bruk vanlig
vaskemiddel for oppvaskmaskiner.
Glass er matte og misfargede;
film kan ikke tørkes av.
Te- eller leppestiftflekker har
ikke blitt fullstendig fjernet.
Saltforbruksinnstillingen er
for lav.
Glasstøyet er ikke
oppvaskmaskinsikkert.
Overflatene er påvirket.
Vasketemperaturen til det
valgte programmet var for
lav.
Vaskemidlet som brukes er
for lite blekende.
Skylling eller fjerning av
flekker på forhånd ble utelatt.
Velg en høyere saltforbruksinnstilling.
Vask glass som ikke er
oppvaskmaskinsikkert for hånd.
Velg et program med en høyere
vasketemperatur.
Skift vaskemiddel.
Forhåndsskyll eller fjern flekkene med
en serviett før oppvask.
70
Page 87
Avhending av oppvaskmaskinen
• Når du avhender den gamle oppvaskmaskinen, må du først gjøre den umulig å bruke. Koble
fra strøm- og vanntilførsel, klipp av kabelen og ern støpslet fra strømledningen. Ødelegg
dørlåsen, slik at barn ikke kan stenge seg inne ved et uhell. Sørg for forsvarlig avhending av
oppvaskmaskinen.
• Produktet må ikke kastes som husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Den må
leveres til et innsamlingssted for elektrisk og elektronisk avfall eller til en forhandler som
utfører denne tjenesten. Separat avhending av et husholdningsapparat avverger eventuelle
negative konsekvenser for miljøet og helsen som kan forekomme ved feilaktig avhending, og
gjør det mulig å bruke enkelte deler om igjen, noe som betyr betydelig redusert energi- og
ressursforbruk. Som en påminnelse om å avhende husholdningsapparater separat fra annet
avfall, er produktet merket med en overkrysset søppeldunk.
• Sørg for at den ikke utgjør noen fare for barn mens den oppbevares for avhending.
Avhending av emballasje
Kast plastemballasjen og posene på en forsvarlig måte og hold dem utenfor barns rekkevidde.
NO
Spesikasjoner
Merkespenning og frekvens220-240V 50Hz vekselstrøm
Nominell strøminngang1760-2100 W
Inngangsvanntrykk0,04 – 1,00 MPa
Grad av beskyttelse mot inntrengning av
vann
Mål815mm (H) x 597mm (B) × 585mm (D)
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
Merk: Verdiene ovenfor er målt i samsvar med standarder under angitte driftsforhold.
Resultater kan variere sterkt i forhold til mengde og tilsmussing av serviset, vannets hardhet,
mengde oppvaskmiddel osv.
IPX1
71
Page 88
Tack för att du köpt din nya Logik diskmaskin.
Vi rekommenderar att tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att
fullt ut förstå hur den installeras och hanteras.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll
sedan den här installations-/bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om
förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
SE
Huvudenhet
ST3.5*16 skruv x 2
Täckplugg x 2
Mätkopp x 1
Salttratt
ST4*14 skruv x 6
Säkerhetsslang vattentillförsel
Installationskrok x 2
M4x10 skruv x 4Sockel x 1
Doseringssked för Diskmedel x 1
Kondensremsa x 1
Fästkonsol för sockel x 2
M4 mutter x 4
U-formad Slanglållare x 1
Instruction
Manual
Bestickkorg x 1
Bruksanvisning
Denna produkt har testats för att garantera korrekt funktion. Som resultat kan det nnas
vatten kvar inuti enheten. Detta är normalt och säkert. Ta bort alla vattendroppar från
utsidan om så behövs.
72
Page 89
820
602
615
Installation
INSTALLATION
Plats
När du väljer en tänkbar plats för din diskmaskin, ska du se till att installationsytan är plan
och fast, och att rummet är väl ventilerat. Undvik att placera diskmaskinen i närheten av
värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Extremt kall miljö kan också skada
produkten så att den inte fungerar riktigt. Diskmaskinen är inte avsedd att användas i garage
eller i utomhusinstallation.
Täck inte över diskmaskinen. När den installeras, se till att det nns fritt utrymme kvar på
sidorna.
Alla borttagna delar måste sparas för att återinstalleras senare. Se till att
diskmaskinen är tom och kontakten är urdragen. Vi rekommenderar att 2 personer
tar hand om diskmaskinen när den installeras.
1. Se till att diskmaskinen installeras av en
kvalicerad tekniker. Se vilka verktyg som
behövs.
SE
2. Se till att det nns spelrum på varje
sida av enheten för att möjliggöra lätt
sidoföryttning när service krävs. Figuren
skissar minimimåtten för utrymmet som
krävs för att diskmaskinen skall passa in i
köksutrustningen.
enhet i mm
585
815
80
100
597
73
Page 90
SE
INSTALLATION
3. Anslut inte enheten till eluttaget innan
den installerats. Se till att inte installera
enheten direkt framför eluttaget. Detta för
att undvika eventuella skador på enhetens
baksida.
4. Kondensremsan måste placeras på
undersidan av arbetsbänken ovanför
diskmaskinen för att skydda den mot
fukten. Dess syfte är att skydda bänkskivans
undersida från ånga som kommer från
diskmaskinen.
Ta bort bakgrundspapperet från
kondensremsan.
5. Fäst kondensremsan på undersidan av
arbetsbänken.
Se till att ytan är ren innan
kondensremsan fäst på undersidan av
arbetsbänken.
Om inte kondensremsans sätts på, kan
det resultera i skador på undersidan av
arbetsbänken!
6. Enbart för arbetsbänk av trä
Placera installationskroken som på bilden,
för att installera enheten.
Lämna lite utrymme
Fäst kondensremsan
under arbetsbänken
där du vill installera
diskmaskinen.
74
Page 91
INSTALLATION
7. Placera diskmaskinen i närheten av en
vattenkran och ett vattenavlopp. Se till att
vatten- och avloppsslangen inte vrider sig
eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå
elsladden.
SE
8. Bra avvägning är väsentligt för att luckan
skall kunna stängas och tillslutas korrekt.
När enheten är korrekt avvägd skall luckan
inte ta tag i innerbeläggningen på någon
sida av skåpet. Justera de inställbara
fötterna så att enheten står så plant som
möjligt.
9. Justera bultarna för att lossa eller dra åt
spänningen hos diskmaskinens lucka.
75
Page 92
SE
INSTALLATION
10. Justera de inställbara fötterna igen så att
enheten står så plant som möjligt.
Bänkskiva av trä
11. Dra åt skruvarna som på bilden, för att fästa
diskmaskinen under bänkskivan. Observera
deras läge för olika typer av bänkskivor.
Installationskrok
ST4x14
12. Marmor / Granit Kök Arbetsyta
a) Installationen kroken böjd i rät vinkel
b) Slot krok i sidopanelen.
c) Använd 2 x skruvar för att xa på plats.
13. Använd den medföljande sockel eller skapa
en egen sockel. Skär ut en 597 mm bred
bas för sockeln. Fäst sockelns medföljande
fästkonsoler på sockeln, som på bilden.
Borra hålen.
20
36
Syntetisk/keramisk
bänkskiva
ST3.5x16
Täckplugg
597
544.4
84
Ställ in höjden
76
Page 93
INSTALLATION
14. Bestäm rätt placering för sockelns
fästkonsol, ta bort konsolen och böj
metalliken. På så vis hindras sockeln från
att glida in längre än du behöver.
15. Fäst sockelns fästkonsoler på sockeln. Passa
in skruvhålen och därefter fästa sockeln.
16. Sätt in sockeln på diskmaskinen.
M4x10 skruv
M4 mutter
Skapat sockel
Medföljande sockel
SE
ST4x14 skruv
77
Page 94
INSTALLATION
SE
17. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att
användas med diskmaskinen. Om du är
tveksam kontakta en rörmokare. Denna
enhet MÅSTE anslutas till KALLVATTEN
med den nya vattenslangen som
medföljer. GAMLA VATTENSLANGAR
FÅR INTE ANVÄNDAS. Vattentrycket från
vattenledningarna måste vara minst 0,04
MPa och maximalt 1,00 MPa.
• Anslut ena änden av
säkerhetsvattenslangen till
diskmaskinen och anslut den andra
änden av slangen till vattenledningen.
Se till att den svarta gummiförseglingen
nns på plats.
• Efter att slangen anslutits, vrid på
vattenkranen och kontroller om det
nns läckor.
Du kan använda en Y-adapter
(medföljer inte) för ytterligare
vattenutmatning för någon annan
apparat, exempelvis en tvättmaskin.
Denna är endast lämplig för
anslutning till kallvatten. En
Y-adapter nns tillgänglig i de esta
byggvaruhusen.
Vattentömning
Y-adapter
(medföljer ej)
Vatteninloppsslang
Anslut andra
apparater om
så behövs.
Om säkerhetstilloppsslangen
Säkerhetstilloppsslangen har
dubbla väggar. Slangens system
garanterar att den ingriper
genom att blockera vattenödet
om tilloppsslangen går sönder
och när mellanrummet mellan
tilloppsslangen och den yttre
förstärkta slangen är full med
vatten..
• Böj inte avloppslangen.
78
Page 95
INSTALLATION
• Du kan använda den u-formade
slanghållare för att fästa avloppsslangen
och för att undvika att den böjs.
Innan du ansluter avloppsröret,
måste du ta bort eventuella stopp
eller blockeringar inuti röret, så att
avloppsvattnet kan rinna ut som det
ska.
• Fäst avloppsslangen till avloppet för
att undvika att den faller av under
diskprocessen.
• Avloppsröret får endast anslutas
till avloppet och inte till
dagvattensystemet.
• Avloppsslangen bör placeras mellan
40 cm och 100 cm över golvet och
får inte förlängas, i annat fall kan inte
enheten tömma ut smutsvattnet
ordentligt.
• Stäng vattenposten efter
användning.
U-formad hållare
för avloppsslang
avloppsslang
SE
79
Page 96
Produktöversikt
Vy framifrånBaksida
Kontrollpanel
Luckhandtag
Nätsladd
Vattenintag
(Anslut till
vattenledning)
Avloppsslang
SE
Insidan
3
4
9
5
7
8
2
6
1
1. Övre korg
2. Nedre korgen
3. Saltbehållare
4. Diskmedelsbehållare
6
5. Koppställ
6. Sprayarmar
7. Filter
8. Sköljmedelsbehållare
9. Bestickhylla
80
Page 97
Kontrollpanel
1
2
3
8
7
4
5
10
9
1. På/av-knapp
För att slå på och stänga av diskmaskinen.
2. Knapp för dubbel zon
• Tryck era gånger för att välja den övre eller nedre korgen för diskning.
• Håll knappen Fördröj start och Dubbel zon i 3 sekunder för att aktivera eller inaktivera barnlås.
3. Knapp fördröjd start
• Tryck era gånger för att förinställa fördröjningstimern och fördröj starttid med upp till 24 timmar.
• Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timme.
4. Programknapp
Tryck era gånger för att välja diskprogram.
5. Funktionsknapp
• Tryck era gånger för att välja Turbohastighet+ eller Extra torkning.
• Håll knapparna Funktion och Program intryckta samtidigt i 3 sekunder för att välja eller inaktivera
automatisk öppning.
6. Start-/Paus-knappFör startar eller pausar programmet.
7. Programindikatorlampor
6
SE
8. Indikator för övre korg
Tänds när du har fyllt den övre korgen och har valt den för diskning. Den nedre spolarmen fungerar inte.
Indikator för nedre korg
Tänds när du har fyllt den nedre korgen och har valt den för diskning. Den övre spolarmen fungerar inte.
9. Varningslampa påfyllning sköljmedel
Tänds när sköljmedlet i diskmaskinen måste fyllas på.
Varningslampa salt påfyllning
Tänds när avhärdningssaltet i diskmaskinen måste fyllas på.
Varningslampa för vattenkran
Tänds när vattenkranen är stängd.
10. Indikator för Turbohastighet+
För att minska programtiden(gäller inte programmen Auto, Snabb och Blötlägg).
Indikator för extra torkning
För att torka disk bättre (gäller inte programmen Auto, Snabb och Blötlägg).
Barnlåsindikatorn
Indikator för Öppna automatiskt
Diskmaskinens lucka öppnas automatiskt när programmet är slut för att förbättra torkresultatet.
81
Page 98
SE
Innan användning
För att öppna luckan
• Öppna först luckan försiktigt för att undvika spill av vatten.
• Dra i luckhandtaget.
Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt.
För att stänga luckan
• Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen.
• Lyft luckan uppåt och skjut in den tills den klickar på plats.
• Smäll inte igen diskmaskinens lucka.
Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen
När du köper nytt porslin och matbestick se till att de är godkända för diskmaskinen. Vissa
föremål är inte lämpliga för diskmaskiner.
Följande saker är inte lämpliga
Kristallglas
Värdefulla vaser
Handdukar och
Små plastföremål
(Nappaskor)
Plastföremål som inte är
diskmaskinsäkra.
svampar
Silverbestick
Gjutjärnsstekpannor
Repiga teonbehandlade köksredskap
Porslin som är spräckta
eller med isor borta
Koppargrytor och pannor
• Träredskap och lerkärl eller föremål med träddetaljer kan missfärgas och blekna. Limmet som
används i dessa föremål tål inte maskindisk och trähandtag kan lossna efter att de diskats i en
diskmaskin.
• Hantverk, antikviteter, värdefulla vaser och dekorerade glasföremål är inte heller lämpliga för
diskmaskinen.
• Plastföremål (t.ex. tupperware) som inte är värmetåliga kan smälta eller tappa formen på
grund av den höga temperaturen i diskmaskinen.
• Koppar, mässing, tenn och aluminium kan missfärgas eller bli matta.
• Grumlighet kan uppträda på glas och na glasföremål efter regelbunden diskning. Diska
inte na glasföremål eller glasförmål som innehåller blykristall i diskmaskinen. Diska na
glasföremål för hand istället.
• Silver och aluminiumdelar har en tendens att missfärgas under maskindiskning. Rester såsom
äggvita, ägggula och senap ger ofta missfärgning och äckar på silver. Därför bör dessa rester
tas bort från silver omedelbart efter anvädningen.
82
Page 99
Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett
Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara
mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas. Fyll diskmedelsfacket
med diskmedel eller diskmedelstablett. Se tillverkarens instruktioner så att korrekt mängd
används. Om tabletter används läs tillverkarens rekommendationer på tablettens förpackning för
att avgöra om var tabletten skall placeras (t.ex. i bestickkorgen, diskmedelsfacket etc.)
• VARNING! Förvaras utom räckhåll för barn.
• Irriterar ögonen.
Irriterande
Blekmedel och
toppmatningsdiskmedel
Följ nedanstående steg för att fylla på diskmedelsfacket.
1. Öppna diskmedelsfacket.
• Undvik kontakt med ögon. Vid kontakt med
ögonen, skölj omedelbart med rikligt med
vatten och kontakta läkare.
• Om det sväljs kontakta läkare omedelbart.
SE
2. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel eller
diskmedelstablett. Markeringen indikerar
påfyllnadsnivån.
Alla program med fördisk måste ha
en extra diskmedelsdos. Placera dem
bara i dispensern eller lägg dem inuti
diskmaskinen. Om tablett används
följ tillverkarens instruktioner. Se
Diskcykeltabellen. Detta diskmedel får
eekt under fördisken.
3. För att stänga diskmedelsfacket, dra
behållarens lock mot mitten och tryck ner för
att stänga.
83
Page 100
SE
Sköljmedel
Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen
och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för
hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda ytande
sköljmedel.
Följ stegen nedan för att hälla sköljmedlet i behållaren och medlet kommer att fördelas
automatiskt.
1. Lyft sköljmedelsbehållarens lock.
2. Häll i sköljmedel och tryck ner locket för
att stänga.
3. Var noga med att inte överfylla
behållaren. Torka upp eventuellt spill.
• Om vattnet i ditt område är mjukt behöver du inget sköljmedel eftersom det kan
göra att det bildas en vit lm på disken.
• Om du bestämmer dig för att använda diskmedelstablett behöver du inte tilföra
sköljmedel i sköljmedelsbehållaren.
• Sköljmedlets varningslampa kommer att lysa när behållaren börjar bli tom och
behöver fyllas på.
Inställning sköljmedelsbehållaren
För bästa torkresultat, justera sköljmedelsnivån.
1. Starta diskmaskinen.
2. Inom 60 sekunder, tryck på P –knappen och håll den intryckt i minst 5 sekunder, och tryck
därefter på
kommer att lysa.
3. Tryck era gånger på P –knappen för att justera sköljmedelsnivån: D1 / D2 / D3 / D4 / D5. Ju
högre sira, desto mer sköljmedel används.
4. När sköljmedelsnivån har justerats, tryck på
84
–knappen för att öppna inställningsläget. Sköljmedlets varningslampa
–knappen för att spara inställningen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.