Logik L300GR13E Instruction Manual

Instruction Manual
Jug Blender
GB
L300GR13E
Instruksjonsmanual
Muggemikser
Instruktionsbok
Mixerkanna
Käyttöopas
Kannusekoitin
Blender
Návod K Použití
Mixér s nádobou
Návod S Pokynmi
Mixér s mixovacou nádobou
NO
SE
FI
DK
CZ
SK
Contents
GB
Innehållsförteckning
SE
Safety Warnings ....................................................... 5
Unpacking ................................................................9
Product Overview ...................................................10
First Time Use ......................................................... 10
Preparing and Filling the Ingredients ..................... 10
Fitting the Blender Bottle to the Base Unit .............11
Operation ............................................................... 11
After Use ................................................................12
Cleaning and Maintenance.....................................12
Specications ......................................................... 12
Säkerhetsvarningar .................................................. 6
Uppackning ............................................................17
Produktöversikt ...................................................... 18
Första användning .................................................18
Förbereda och fylla på ingredienser .......................18
Sätt på mixerskålen riktigt på basenheten ............. 19
Användning ...........................................................19
Efter användning....................................................20
Rengöring och underhåll ........................................20
Specikationer ....................................................... 20
Innhold
Sikkerhetsadvarsler .................................................. 5
Pakke opp ..............................................................13
Produktoversikt ...................................................... 14
Førstegangsbruk ....................................................14
Klargjøre og fylle ingredienser ...............................14
Montere mikserasken til baseenheten ................. 15
Betjening ............................................................... 15
Etter bruk ............................................................... 16
Rengjøring og vedlikehold ..................................... 16
Spesikasjoner .......................................................16
NO
Sisältö
Turvallisuusvaroitukset ............................................6
Pakkauksesta purkaminen ..................................... 21
Tuotteen yleiskatsaus ............................................. 22
Ensimmäisellä käyttökerralla ................................. 22
Valmistelu ja ainesten täyttö ..................................22
Sekoittimen pullon kiinnittäminen alustaan ..........23
Käyttö ....................................................................23
Käytön jälkeen .......................................................24
Puhdistus ja kunnossapito .....................................24
Tekniset tiedot .......................................................24
FI
3
Indholdsfortegnelse
DK
Obsah
SK
Sikkerhedsadvarsler ................................................. 7
Udpakning ............................................................. 25
Produktoversigt......................................................26
Ved første brug.......................................................26
Forberedelse og påfyldning af ingredienser ...........26
Sådan sættes blenderskålen på baseenheden ........27
Betjening ............................................................... 27
Efter brug ............................................................... 28
Rengøring og vedligeholdelse ................................28
Specikationer ....................................................... 28
Bezpečnostné výstrahy ............................................8
Vybalenie ............................................................... 33
Prehľad výrobku ..................................................... 34
Prvé použitie .......................................................... 34
Príprava a plnenie prísad ........................................34
Upevnenie mixovacej nádoby na motorovú
jednotku spotrebiča ...............................................35
Obsluha ..................................................................35
Po skončení používania .......................................... 36
Čistenie a údržba ....................................................36
Technické parametre .............................................. 36
Obsah
Bezpečnostní upozornění ......................................... 7
Vybalení ................................................................. 29
Přehled výrobku ..................................................... 30
První použití ...........................................................30
Příprava a vkládání přísad ...................................... 30
Nasazení nádoby mixéru na základnu .................... 31
Provoz .................................................................... 31
Po použití ............................................................... 32
Čištění a údržba ......................................................32
Technické údaje ......................................................32
CZ
4
Safety Warnings
GB
Sikkerhetsadvarsler
NO
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below.
• Read all the instructions carefully before using your appliance and keep them for future reference.
• Unplug the appliance from the mains supply when not in use, when removing or attaching the blender jug, or before cleaning any part of the appliance.
• This appliance is for household use only. Do not use it for professional catering.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not immerse the appliance base unit or the mains
cable or plug in liquids.
• Do not use the appliance near a source of heat or on an unstable surface.
• Do not use your appliance in damp or wet conditions.
• Never let children operate this appliance. Close
supervision is necessary when this appliance is used near children.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that it does not overhang the edge of your work surface.
• There are no user serviceable parts in your appliance.
• Do not operate the appliance with a damaged
mains cable or mains plug or after the appliance or any attachment has been damaged. Seek qualied technicians for assistance.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not use attachments or accessories which are not recommended by the manufacturer. They may cause malfunction or injury.
• Store the appliance away from direct sunlight and out of the reach of children.
When operating your blender:
• Do not place your hand in the blender jug. The sharp blades may cause injury.
• Never insert any hard object or implement into the blender jug when it is operating. This may cause damage to the appliance and personal injury.
• Do not place meat containing bones or fruits with large hard stones in the blender jug.
• If the blender becomes clogged, switch o and unplug the mains cable from the mains socket before cleaning the obstruction. Check carefully for damage.
• Do not use the appliance for any purpose not expressly specied in this manual.
Følg alle sikkerhetsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt.
• Les alle instruksjonene nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar instruksjonene for fremtidig referanse.
• Plugg ut mikseren fra stikkontakten når den ikke brukes, når du tar ut eller setter inn miksemuggen, og før noen av mikserens deler skal rengjøres.
• Apparatet er kun for husholdningsbruk. Det må ikke brukes til profesjonell catering.
• Ikke bruk apparatet utendørs.
• Baseenheten, strømledningen og støpslet må ikke
senkes i væske.
• Apparatet må ikke brukes nære en varmekilde eller på en ustødig ate.
• Må ikke brukes i våte eller fuktige omgivelser.
• La aldri barn betjene dette apparatet. Det er nødvendig
å ha oppsyn med apparatet hvis det brukes i nærheten av barn.
• Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske-, sanse- eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har mottatt veiledning eller instruksjoner for bruk av apparatet fra en person som er ansvarlig for sikkerheten til vedkommende.
• Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Påse at strømledningen ikke berører varme overater og at den ikke henges over kanten av arbeidsoveraten.
• Apparatet har ingen utskiftbare deler.
• Bruk ikke apparatet hvis strømledningen eller støpselet
er ødelagt, og bruk ikke apparatet med ødelagt tilbehør. Oppsøk kvaliserte teknikere for å få hjelp.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalisert person for å unngå fare.
• Ikke bruk tilbehør eller ekstrautstyr som ikke anbefales av produsenten. Det kan føre til feil eller forårsake skade.
• Apparatet må ikke oppbevares i direkte sollys, og det må oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Instrukser for bruken av mikseren:
• Ikke plasser hånden i miksemuggen. De skarpe bladene kan forårsake skade.
• Ikke legge noen hard gjenstand eller redskap i miksemuggen når den er i drift. Dette kan føre til skader på apparatet og personskader.
• Ikke plasser kjøtt som inneholder bein eller frukt med store harde steiner i miksemuggen.
• Hvis mikseren blir tilstoppet, må du slå den av og koble strømkabelen fra stikkontakten før du erner hindringen. Sjekk nøye for skader.
• Bruk ikke apparetet til andre formål enn de som er uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
5
Säkerhetsvarningar
SE
Turvallisuusvaroitukset
FI
För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan.
• Läs igenom alla instruktioner noga innan apparaten används och spara dem för kommande referens.
• Koppla ifrån apparaten från elnätet när den inte används, vid borttagning eller fastsättning av mixerkannan, eller före rengöring av någon del av apparaten.
• Denna apparat är till för hushållsbruk. Använd inte för professionell catering.
• Använd inte apparaten utomhus.
• Doppa aldrig produktens basenhet, elsladd eller
stickpropp i vätska.
• Använd inte apparaten i närheten av heta källor eller på ett ostadigt underlag.
• Använd den inte produkten utomhus eller under fuktiga eller våta förhållanden.
• Låt aldrig barn använda denna apparat. Noga övervakning måste ske när apparaten används nära barn.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap, såvida inte de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Föräldrar bör se till att barn inte leker med apparaten.
• Se till att elkabeln inte kommer i kontakt med några
heta ytor och att den inte hänger över kanten på din arbetsplats.
• Det nns inga servicebara delar för användaren inuti apparaten.
• Använd inte apparaten med en skadad elkabel eller kontakt eller efter att apparaten eller något tillbehör har skadats. Kontakta en kvalicerad tekniker för hjälp.
• Om elkalbeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller personer med liknande behörighet för att undvika fara.
• Använd inga andra tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren. De kan orsaka funktionsfel eller skador.
• Förvara inte apparaten och tillbehören i direkt solljus eller inom räckhåll för barn.
När du använder mixern:
• Placera inte händerna inuti mixerkannan. De vassa knivarna kan orsaka skador.
• Placera aldrig några hårda föremål eller tillbehör i mixerkannan när den används. Det kan orsaka skada på produkten och personskada.
• Placera inte kött med ben eller frukt med stora kärnor i mixerkannan.
• Om mixern blir igensattilltäppt, stäng av och dra ur sladden från eluttaget innan du tar bort igensättningen. Kontrollera att det inte blivit skador.
• Använd inte produkten för andra syften än vad som speciceras i denna manual.
Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia.
• Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten.
• Irrota laite verkkovirrasta aina, kun sitä ei käytetä, kun irrotetaan tai kiinnitetään kannusekoitin tai ennen laitteen minkään osan puhdistusta.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä käytä sitä ammattimaiseen catering-toimintaan.
• Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä upota laitteen alustaa, virtakaapelia tai pistoketta
mihinkään nesteeseen.
• Älä käytä laitetta lähellä lämmönlähdettä tai epävakaalla tasolla.
• Älä käytä laitetta kosteissa tai märissä olosuhteissa.
• Älä koskaan anna lasten leikkiä tällä laitteella. Tarkka
valvonta on tarpeen, kun tätä laitetta käytetään lähellä lapsia.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu (lapset mukaan lukien) sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on vähentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt, tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
• Varmista, että virtakaapeli ei kosketa mitään kuumaa pintaa, ja ettei se roiku työtason reunan yli.
• Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavia osia.
• Älä käytä laitetta, jos virtakaapeli tai virtapistoke on
vahingoittunut, tai jos laite tai jokin sen varusteista on vahingoittunut. Pyydä apua ammattitaitoiselta teknikolta.
• Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
• Älä käytä lisälaitteita tai varusteita, jotka eivät ole valmistajan suosittelemia. Se voi johtaa toimintahäiriöön tai vammaan.
• Säilytä laitetta poissa suorasta auringonpaisteesta ja lasten ulottuvilta.
Kun käytät sekoitinta:
• Älä aseta kättäsi sekoitinkannuun. Terävät terät voivat aiheuttaa vamman.
• Älä koskaan laita mitään kovia esineitä tai työvälineitä sekoitinkannuun sen ollessa käynnissä. Se voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vamman.
• Älä aseta sekoitinkannuun luita sisältävää lihaa tai hedelmiä, joissa on kovia kiviä.
• Jos sekoitin tukkeutuu, sammuta se ja irrota virtakaapeli pistorasiasta ennen tukoksen poistamista. Tarkista laite huolellisesti vahinkojen varalta.
• Älä käytä laitetta muuhun tarkoitukseen, kuin on nimenomaisesti määritetty tässä käyttöoppaassa.
6
Sikkerhedsadvarsler
DK
Bezpečnostní upozornění
CZ
For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler.
• Læs alle instruktionerne, inden du bruger blenderen, og gem dem til senere brug.
• Tag ledningen ud af stikkontakten, når blenderen ikke bruges, når du sætter skålen på og når du rengør en hvilken som helst del af blenderen.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug. Det må ikke bruges professionelt.
• Brug ikke apparatet udendørs.
• Kom ikke baseenheden, el-ledningen eller stikket ned i
nogen form for væske.
• Brug ikke blenderen nær en varmekilde eller på en ustabil overade.
• Brug det ikke udendørs og under fugtige og våde forhold.
• Lad aldrig børn betjene blenderen. Overvågning er nødvendig, når blenderen bruges i nærheden af børn.
• Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæsige eller mentale evner eller af personer med manglende erfaring eller viden - medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af udstyret af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn for, at sikre at de ikke leger med apparatet.
• Lad ikke el-ledningen hænge ud over bordkanten eller berøre varme overader.
• Mixeren har ingen brugerservicerbare dele.
• Anvend ikke mixeren med beskadiget el-ledning eller
stik eller, hvis den eller tilbehøret er beskadiget. Få hjælp hos en kvaliceret tekniker.
• Hvis el-ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent eller lignende kvaliceret person.
• Brug ikke tilbehør, der ikke er godkendt af frabrikanten. Det kan medføre fejlfunktion og personskade.
• Opbevar ikke apparatet i direkte solly og hold det uden for børns rækkevidde.
Når du bruger blenderen:
• Du må ikke stikke hånden i blenderen. De skarpe knive kan give skader.
• Du må aldrig lægge hårde genstande i blenderen, når den bruges. Dette kan medføre skader på apparatet og brugeren.
• Du må ikke lægge kød, der indeholder knogler, eller frugter med store sten, i blenderen.
• Hvis blenderen stopper til, skal du slukke for den og trække stikket ud af stikkontakten, før du erner tilstopningen. Tjek den omhyggeligt for skader.
• Brug ikke apparatet til noget, der ikke er udtrykkeligt nævnt i denne brugsvejledning.
Dodržujte veškeré bezpečnostní zásady uvedené níže, aby se omezilo nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem.
• Před používáním tohoto spotřebiče si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
• Pokud přístroj nepoužíváte, před připojováním nebo odpojováním nádoby mixéru nebo před čištěním některé jeho části odpojte přístroj z elektrické zásuvky.
• Tento přístroj je určen pouze pro domácí používání. Nepoužívejte pro profesionální účely.
• Tento spotřebič není určen pro venkovní používání.
• Základní jednotku, napájecí kabel ani zástrčku přístroje
nenamáčejte do tekutin.
• Tento spotřebič nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla nebo na nestabilním povrchu.
• Nepoužívejte tento přístroj ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
• Nedovolte dětem používat tento spotřebič. Při používání spotřebiče v blízkosti dětí musí být zajištěn přímý dozor.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) trpícími fyzickými, smyslovými či psychickými poruchami ani osobami bez náležitých znalostí a zkušeností. Pokud jej chtějí používat, musí být pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je tato osoba musí poučit o bezpečném používání spotřebiče.
• Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály.
• Zajistěte, aby se napájecí kabel nedotýkal žádného
horkého povrchu a nevisel přes okraj pracovní plochy.
• Tento spotřebič neobsahuje součásti, které by si mohl uživatel opravit vlastními silami.
• Tento přístroj nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí kabel, zástrčku nebo pokud došlo kpoškození přístroje nebo jeho příslušenství. Požádejte o pomoc kvalikovaného technika.
• Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalikací, aby se zabránilo ohrožení.
• Nepoužívejte adaptéry nebo příslušenství, které nebyly doporučeny výrobcem. Mohly by způsobit závadu nebo zranění.
• Tento přístroj uchovávejte mimo přímé sluneční světlo a dosah dětí.
Zásady používání mixéru:
• Nedávejte ruku do nádoby mixéru. Ostré nože mohou způsobit zranění.
• Nikdy nevkládejte žádný tvrdý předmět nebo adaptér do nádoby mixéru za provozu. Mohlo by dojít k poškození přístroje a ke zranění.
• Do nádoby mixéru nevkládejte maso s kostmi ani ovoce s velkými tvrdými peckami.
• Pokud se mixér ucpe, před odstraněním příčiny vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Pečlivě zkontrolujte, zda nedošlo k poškození přístroje.
• Nepoužívejte přístroj k žádným jiným účelům, které nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu.
7
Bezpečnostné výstrahy
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko zranenia alebo úrazu zasiahnutím elektrickým prúdom.
• Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať tento spotrebič auschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr.
• Mixér odpojte od elektrickej siete, keď ho nepoužívate, pri odpájaní alebo pripájaní mixovacej nádobky na mixér alebo pred každým čistením ktorejkoľvek jeho časti.
• Toto zariadenie je určené na použitie v domácnosti. Mixér nepoužívajte pre účely profesionálnych stravovacích zariadení.
• Tento spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Motorovú jednotku spotrebiča, sieťový kábel alebo
zástrčku neponárajte do vody.
• Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla alebo na nestabilnom povrchu.
• Tento spotrebič nepoužívajte vo vlhkých alebo mokrých podmienkach.
• Deťom nikdy nedovoľte obsluhovať tento spotrebič. Ak sa tento spotrebič používa v blízkosti detí, nutný je prísny dozor.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o používaní spotrebiča vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Vprípade detí je treba dohliadať na to, aby sa s týmto spotrebičom nehrali.
• Uistite sa, že sieťový kábel sa nedotýka horúceho povrchu a že neprečnieva cez okraj pracovnej plochy.
• Tento spotrebič neobsahuje žiadne diely opraviteľné používateľom.
• Tento spotrebič nepoužívajte, keď má poškodený napájací kábel, zástrčku alebo ak je poškodený spotrebič alebo ktorýkoľvek nadstavec. Požiadajte o pomoc kvalikovaných technikov.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobná kvalikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
• Nepoužívajte nadstavce ani príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. Môžu spôsobiť poruchu alebo zranenie.
• Spotrebič ukladajte preč od priameho slnečného žiarenia a mimo dosahu detí.
Pri obsluhovaní mixéra:
• Do mixovacej nádoby si nevkladajte ruky. Ostré nože môžu spôsobiť zranenie.
• Do mixovacej nádoby nikdy nevkladajte žiadne tvrdé predmety alebo mixovaciu nádobu nedoplňujte, keď je v prevádzke. Môže to spôsobiť poškodenie mixéra a zranenie.
• Do mixovacej nádoby nevkladajte mäso obsahujúce kosti alebo ovocie s veľkými tvrdými kôstkami.
• Ak sa mixér upchá, pred odstránením prekážky ho vypnite a napájací kábel odpojte od elektrickej zásuvky. Starostlivo skontrolujte poškodenie.
• Mixér nepoužívajte na žiadne účely, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode.
SK
8
GB
Thank you for purchasing your new Logik Blender.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
Blender Base Blender Bottle x 2 Blade Assembly
Spill-Proof Lid x 2
Instruction Manual
9
GB
Product Overview
Lid
Blender Bottle
Blade Assembly
Blender Base
Pulse Button
First Time Use
1. Before using your blender for the rst time, wash the blender bottle, blade assembly and lid. Rinse thoroughly and dry.
Handle blades with care especially during cleaning as they are extremely sharp.
2. Place the base unit on a stable surface, free from heat and moisture and within easy reach of a mains socket. The mains cable should not be taut.
Preparing and Filling the Ingredients
1. Cut the ingredients into 25mm (1”) cubes before placing them into the blender bottle. If the food is very solid or dry, cut the pieces into smaller cubes.
2. Fill the blender bottle with the ingredients.
3. Do not overll the blender bottle. The maximum capacity is 300 ml. If you are preparing a large quantity use several smaller batches.
4. If the ingredients are very dry, put some liquid into the blender bottle. You should never try to reduce dry ingredients in the blender.
10
GB
Fitting the Blender Bottle to the Base Unit
1. Screw the blade assembly to the open end of the blender bottle.
2. Turn the bottle upside down. Align the arrow to unlock position and turn the bottle clockwise to lock. To unlock, turn the bottle anti-clockwise. If the bottle is not properly tted to the base of the blender will not start.
Operation
1. Make sure the bottle and the blade assembly are secure and in the lock position.
2. Plug your blender into the mains socket and switch on the power.
3. Press and hold the Pulse button, the blender will start blending. The blender will continue to blend as long as the Pulse button is pressed.
4. To stop the operation, release the Pulse button.
• Do not run the blender continuously for more than 1 minutes. After a full 1 minute cycle allow the blender to rest for another 3 minutes before using it again.
• Never blend very hot liquids in the blender. This is dangerous as the contents may erupt.
• If you spill liquid on the base immediately switch o and wipe dry.
• If the motor stalls turn o the blender immediately, unplug the blender
and let it cool for at least 10 minutes.
11
GB
After Use
After you have nished blending:
1. Unplug the blender from the mains socket.
2. Turn the bottle and blade assembly anti-clockwise to unlock and remove it from the base of the blender.
3. Unscrew the blade assembly, spoon out the contents carefully or replace with the spill-proof lid.
Cleaning and Maintenance
Ensure the blender is switched o and unplugged from the mains socket.
Cleaning the bottle and the blade assembly:
• Immediately after use, always clean the parts that have come into contact with
food, using warm soapy water and washing-up liquid.
• Wash all attachments by hand, then dry thoroughly.
• Make sure that the cutting edges of the blades do not come into contact with
hard objects. This could cause them to become blunt.
• The unit is protected so as not to operate if the bottle is not attached to the base. Never leave the blade assembled on the base when not in use, always store the blades in a separate location.
• Handle blades with care especially during cleaning as they are extremely sharp.
Cleaning the base:
• Never let the motor unit, mains cable or plug get wet.
• Wipe the motor unit with a damp cloth, then dry. Do not immerse the motor
unit in water.
Specications
Model L300GR13E Power 220-240V~50Hz, 250 W Capacity of Bottle 300 ml Duty Cycle 1 minute ON, 3 minutes OFF
Features and specications are subject to change without prior notice.
12
Loading...
+ 28 hidden pages