Logik L20GSS10E Instruction Manual

L20GSS10E
STAINLESS STEEL MICROWAVE WITH GRILL
INSTRUCTION MANUAL
GB
FORNO A MICROONDE D’ACCIAIO INOSSIDABILE CON GRILL
MANUALE DI ISTRUZIONI
NEREZOVÁ MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM
MIKROVLNNÁ RÚRA Z NEHRDZAVEJÚCEJ OCELE S GRILOM
NÁVOD NA OBSLUHU
IT
CZ
SK
Contents
GB
Unpacking .........................................................................................................3
Product Overview ..............................................................................................4
Using Aluminium Foil in Your Microwave ..........................................................5
Getting Ready ...................................................................................................6
Introducing Microwave Cooking ........................................................................7
Cooking with a Microwave .........................................................................7
Checking your Cooking Utensils .................................................................8
Microwave Heating Categories ...................................................................9
Steam ......................................................................................................10
Condensation ...........................................................................................10
Checking your Microwave ........................................................................10
Clock Setting ...................................................................................................11
Setting the Child Lock .....................................................................................12
Microwave Cooking .........................................................................................13
Grill or Combination Cooking...........................................................................14
Delay Start Cooking (Programme Set in Advance) ...........................................16
Auto Cooking ...................................................................................................17
Quick Start Cooking .........................................................................................19
Defrosting .......................................................................................................20
Defrost by Weight ....................................................................................20
Querying the Cooking Function .......................................................................21
Cleaning your microwave ................................................................................ 22
Frequently Asked Questions ............................................................................23
Specication ...................................................................................................24
Safety First! .....................................................................................................91
Indice
IT
Disimballaggio ................................................................................................25
Panoramica del prodotto .................................................................................26
Uso della pellicola d’alluminio nel forno a microonde ..................................... 27
Operazioni preliminari ....................................................................................28
Introduzione alla cottura al microonde ...........................................................29
Cucinare con il forno a microonde ............................................................ 29
Controllo degli utensili usati per la cucinare .............................................30
Categorie di cottura al microonde ............................................................ 31
Vapore .....................................................................................................32
Condensa .................................................................................................32
Pulizia del forno a microonde ..................................................................32
Impostazione dell’orologio ..............................................................................33
Impostazione del blocco per i bambini ............................................................ 34
Cottura al microonde .......................................................................................35
Cottura grill o combinata ................................................................................36
Avvio ritardato della cottura (programma impostato in anticipo) ...................38
Cottura automatica .........................................................................................39
Cottura rapida .................................................................................................41
Scongelamento ...............................................................................................42
Scongelamento a peso ............................................................................. 42
Controllo della funzione di cottura ..................................................................43
Pulizia del forno a microonde .......................................................................... 44
FAQ ..................................................................................................................45
Speciche tecniche..........................................................................................46
Prima la sicurezza! ..........................................................................................92
Obsah
CZ
Vybalování ......................................................................................................47
Přehled výrobku .............................................................................................. 48
Použití hliníkové fólie v mikrovlnné troubě .....................................................49
Příprava...........................................................................................................50
Představení vaření v mikrovlnné troubě ..........................................................51
Vaření s mikrovlnnou troubou .................................................................. 51
Kontrola kuchyňského náčiní ...................................................................52
Kategorie mikrovlnného ohřevu ..............................................................53
Pára .........................................................................................................54
Kondenzace .............................................................................................54
Kontrola mikrovlnné trouby ..................................................................... 54
Nastavení hodin ..............................................................................................55
Nastavení dětského zámku .............................................................................56
Mikrovlnné vaření ...........................................................................................57
Gril nebo kombinované vaření ........................................................................58
Vaření s prodlevou (program nastavený předem) ............................................60
Automatické vaření ......................................................................................... 61
Rychlé zahájení vaření.....................................................................................63
Rozmrazování .................................................................................................64
Rozmrazování podle hmotnosti ...............................................................64
Dotazy na funkci vaření ...................................................................................65
Čištění mikrovlnné trouby ...............................................................................66
Často kladené dotazy ......................................................................................67
Technické údaje ...............................................................................................68
Bezpečnost především! ...................................................................................93
Obsah
SK
Rozbalenie ......................................................................................................69
Prehľad výrobku .............................................................................................. 70
Používanie hliníkovej fólie v mikrovlnnej rúre .................................................71
Príprava...........................................................................................................72
Úvod do mikrovlnného varenia .......................................................................73
Varenie pomocou mikrovlnného žiarenia .................................................73
Kontrola riadov na varenie ....................................................................... 74
Kategórie mikrovlnného ohrevu ..............................................................75
Para .........................................................................................................76
Kondenzácia ............................................................................................76
Kontrola mikrovlnnej rúry ........................................................................ 76
Nastavenie hodín ............................................................................................77
Nastavenie rodičovského zámku .....................................................................78
Mikrovlnné varenie .........................................................................................79
Grilovanie alebo kombinované varenie ...........................................................80
Varenie s oneskoreným štartom (nastavenie programu v predstihu) ...............82
Automatické varenie .......................................................................................83
Varenie s rýchlym štartom...............................................................................85
Rozmrazovanie ................................................................................................86
Rozmrazovanie na základe hmotnosti .....................................................86
Otázka ohľadne funkcie varenia ......................................................................87
Čistenie mikrovlnnej rúry ................................................................................88
Často kladené otázky.......................................................................................89
Technické špecikácie .....................................................................................90
Bezpečnosť je na prvom mieste! .....................................................................94
3
GB
Congratulations on the purchase of your new Logik Microwave.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
Before using your Logik Microwave
• Read these instructions carefully and retain for future reference.
• Remove all packaging labels. Please dispose of them properly.
Before calling for service
• Review the section on Troubleshooting. This will help you to solve some general problems by yourself and reduce the need to ask for the help of professional technicians.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
The Main Unit
Glass Turntable x 1
P.N.: XGALK20MBP11
Turntable Ring x 1
P.N.: XGALK20MBP12
Grill Rack x 1
P.N.: XGALL20GSS10P41
Instruction Manual x 1
P.N.: L20GSS10E-001
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
4
GB
Product Overview
The Main Unit
The Control Panel
Control Panel
LED Display
Shows the clock, cooking
time and setting.
Microwave button
Use this button to select the
microwave function.
Clock button
Use this button to set the
clock.
Auto Cook button
Use this button to choose
the auto menu programmes.
Weight / Time dial
(Start button)
Use this dial to set weight
and cooking time.
It can also be used to start /
restart cooking.
Grill / Combi button Use this button to select the grill, microwave and grill combination function.
Preset button Use this button to preset cooking time.
Stop / Clear button Use this button to stop cooking and clear cooking settings.
Door button
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
5
GB
Using Aluminium Foil in your Microwave
It is safe to use aluminium foil in your microwave as long as you follow these safety guidelines. As with all metal, microwave energy cannot pass through foil, but provided that you keep the foil
away from the side of the microwave it will not cause sparks and there will not be any damage to your microwave.
Using foil is a good way of shielding parts of food that you do not want to cook as quickly as others – perhaps where the food is narrower and would otherwise overcook.
Place the foil over the area you want to shield, taking care that the foil will not touch the sides of the microwave when the turntable rotates. Only use one piece of foil at a time so that you do not get sparks between the separate pieces.
Follow these guidelines when using foil in your microwave:
• Remove foil lids from containers before using in the microwave. Some lids are made of card with a foil covering – these should be removed too. Use a microwave safe transparent lid if possible.
• Stir food during cooking if the container has a lid or film cover.
• Always use the glass turntable.
• Use shallow containers with a large surface area. Do not use containers that are more than 1.25in
(3.5cm) deep.
• Use gloves when handling hot foil containers.
• Do not completely cover food with foil. The microwave energy cannot pass through the foil so the food
will not cook.
• Do not let aluminium foil touch the inside of the microwave.
• Do not use more than one piece of foil in the microwave at the same time.
6
GB
2. Choose a flat work surface for your microwave away from heat sources such as radiators or fires and away from cold areas. You should allow a 10cm space all around the microwave and 30cm above so that warm air can escape from the vents during cooking – This microwave is not designed to be built in.
Getting Ready
This microwave is designed for home use. It should not be used for commercial catering.
1. After unpacking your microwave, check that it has not been damaged whilst in the box. Make sure there are no dents, and the door closes properly. A damaged microwave could allow microwave energy to escape. Make sure that you have taken out all of the packaging from the inside of the microwave. Please dispose of the plastic wrappings/ bags safely and keep out of the reach of babies and young children.
3. Plug your microwave into a standard household electrical socket (230 volt, 13 amp rated). Avoid using a socket that also has an adaptor and other equipment plugged in. Do not use a multi adaptor.
4. Put the turntable ring inside the microwave and place the glass turntable on top of the ring. The turntable is shaped to sit securely on the spindle. You must always use the turntable and ring whenever you use the microwave.
Underside View
30cm
10cm10cm
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
5. To protect your work surface, we recommend that you fix some non-slip cushion pads (not included) to the underside of the microwave.
7
GB
Introducing Microwave Cooking
Always remember the basic safeguards you should follow when using any cooking equipment or handling hot food.
See below for basic guidelines in microwave cooking.
Cooking with a Microwave
• Cooking with a microwave is much faster than conventional cooking and, whilst you should make sure that food is fully cooked, you should be careful not to overcook it.
• Microwave energy can heat unevenly so stirring to distribute heat is very important. Always stir from the outside, inwards.
• If you are cooking a number of individual foods at the same time, such as baked potatoes or small cakes, arrange them evenly on the turntable so that they cook evenly. Never stack food in your microwave.
• Turn larger foods such as meat roasts and poultry during cooking so that the top and bottom cook evenly. It is also recommended to turn pieces of meat or poultry, especially if they have not been deboned.
• Meat and poultry which is cooked for 15 minutes or more will brown lightly in it’s own fat. Anything cooked for a shorter time can be brushed with a browning sauce to give an appetising colour.
• Strips of aluminium foil can be used to cover the thinner pieces of food to stop them overcooking before the thicker parts of the food have had a chance to cook. Use the foil sparingly and wrap around the food or container carefully to stop it touching the inside of the microwave which could cause sparks.
• Microwave cook food using microwave energy that is similar to naturally occurring radio waves. Normally, these “waves” would fade as they dispersed into the atmosphere but in a microwave they are concentrated onto food causing it to heat up.
• Microwave energy cannot pass through metal – so it cannot escape from inside your microwave – but it can pass through materials like glass, porcelain, plastic and paper. These materials are used in the manufacture of microwave safe cooking equipment.
• Microwave safe cooking equipment will still get hot as the food it contains heats up.
The microwave energy focuses on the moisture in the food causing lots of tiny vibrations. The vibrations get so great that the moisture – and the food – heat up.
8
GB
Checking your Cooking Utensils
Most heat-resistant, non-metallic cooking utensils are safe to use in your microwave. If you are not sure if you can use a utensil in your microwave, follow this simple test:
1. Put the utensil into the microwave next to a cup of water – use a cup that you know is microwave safe. Close the door.
2. Turn the microwave on for 30 seconds only.
3. After 30 seconds, carefully check to see if the water has warmed up.
4. If the water has not warmed up but the utensil has, the utensil is not microwave safe and should not be used in the microwave.
5. Do not use your hands to touch the utensils as it may already be hot.
9
GB
Microwave Heating Categories
Your microwave has been tested and labelled to meet the government’s voluntary agreement on the reheating of pre-cooked food.
The heating characteristics and output power levels of microwave are usually calculated using a relatively large portion of food (a 1000 gram load, IEC 705) but many packs of pre-cooked food are sold in smaller packs, often about 350 grams.
The government, in partnership with food companies and microwave manufacturers, have set up a system of heating categories to help you choose the reheating time for pre-cooked food.
800W
E
800W is the output power of the microwave.
E is the heating category for your microwave. Check the cooking times for category E on the food’s packaging to see how long it should be cooked for. Please see below example for reference.
To Microwave:
1. Remove outer packaging.
2. Pierce film lid SEVERAL TIMES.
3. Place on a microwaveable plate.
4. Heat on full power.
5. Turn halfway through heating.
Heating
Category
Wattage (IEC705)
B D 650W 750W
Full power (in minutes)
2 2 2 2
Turn Turn Turn
Full power (in minutes)
2 1.5 2 1.5
Standing time (in minutes)
1 1 1 1
To Microwave from frozen:
1. Remove outer packaging.
2. Pierce film lid SEVERAL TIMES.
3. Place on a microwaveable plate.
4. Heat on full power.
5. Turn halfway through heating.
Heating
Category
Wattage (IEC705)
B D 650W 750W
Full power (in minutes)
3 2.5 3 2.5
Turn Turn Turn
Full power (in minutes)
4 3.5 4 3.5
Standing time (in minutes)
1 1 1 1
10
GB
Steam
When you microwave food, steam is created as water in the food heats up and evaporates. The steam formed during microwave cooking is entirely safe. It has to escape from the microwave to
prevent pressure from building up inside the microwave. It does this through the vents on the back of the microwave and from around the door.
Condensation
As the steam cools, you may find the condensation gathers in small pools inside your microwave and on the work surface beneath the door and vents. Always dry the microwave after cooking foods with a high moisture content.
Your microwave is designed to let steam escape from the vents and around the door without microwave energy escaping. There is no danger of microwave energy escaping with the steam.
Checking your Microwave
Check your microwave after unpacking.
For your safety, the microwave stops if the door is opened during cooking. Close the door and press the Start button to continue the cooking cycle.
1. Press the Door button to open the door. Place a cup of water on the glass turntable. Make sure the cup is microwave safe (it should
not have any decorative metal trim).
2. Close the door.
3. Press the Stop / Clear button to clear any settings that have already been made.
4. Press the Weight / Time dial once to start a simple 30-second microwave cooking cycle. This allows you to check the operation of the microwave.
5. When the cooking cycle has finished, the water should be hot (be careful when you take the cup out of the microwave). Press the Stop / Clear button to clear any settings.
3, 5
4
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
11
GB
Clock Setting
When the microwave is connected to the mains power, the LED display will show 1:01, and the microwave will sound once. Please ensure you have set the clock prior to use.
Please follow the steps below to set the clock.
1. Press the Clock button once and the LED display will also show Hr:12. Press it again and the LED display will show Hr:24. This indicate it is in clock setting mode.
2. Turn the Weight / Time dial to adjust the hour figures. For 12-hour clock (Hr:12), the input time has to be within 1-12. For 24-hour clock (Hr:24), the input time has to be within 0-23.
3. Press the Clock button and the minute figures will flash.
4. Turn the Weight / Time dial to adjust the minute figures. The input time has to be within 00-59.
5. Press the Clock button again to complete the clock setting. “ : ” will start flashing and the time will illuminate to confirm that the clock setting is completed.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1, 3, 5
2, 4
12
GB
Setting the Child Lock
This feature prevents the electronic operation of the microwave by locking the operation of the control panel until you have cancelled it.
Please follow the steps below to set the child lock.
1. Press the Stop / Clear button for 3 seconds
and microwave will sound. The LED display will also show
to indicate that the
microwave has set the child lock.
2. To release the child lock, press the Stop / Clear button again for 3 seconds and the microwave will sound to indicate that the microwave has released the child lock.
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
13
GB
Microwave Cooking
For simple Microwave Cooking, follow the steps below. For instance, If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes.
1. Press the Microwave button once and the LED display will show 100%,
and .
2. Press the Microwave button again to change the power level to 80%.
3. Turn the Weight / Time dial to adjust the cooking time until the LED display shows 20:00.
4. Press the Weight / Time dial once to confirm and start cooking.
5. Press the Stop / Clear button once to stop and hold the cooking. Press again to cancel the setting.
Power Level Control (For Microwave Cooking)
Order LED Display
Microwave
Power
1
100%
100%
2
80%
80%
3
60%
60%
4
40%
40%
5
20%
20%
6
00%
00%
When removing food from the microwave, please ensure that the power is switched off. Operating the microwave without food in it can result in overheating and damage the magnetron.
5
3, 4
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
14
GB
Grill or Combination Cooking
For Grilling, follow the steps below.
1. Press the Grill / Combi button once and the
LED display will show
.
2. Turn the Weight / Time dial to adjust the
cooking time.
3. Press the Weight / Time dial to confirm and
start the cooking.
4. Press the Stop / Clear button once to stop and
hold the cooking. Press it again to cancel the setting.
For Combination Cooking, follow the steps below.
1. Press the Grill / Combi button till the LED display will show COMB1 or COMB2.
2. Turn the Weight / Time dial to adjust the cooking time.
3. Press the Weight / Time dial to confirm and start the cooking.
4. Press the Stop / Clear button once to stop and hold the cooking. Press it again to cancel the setting.
1
4
2, 3
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
15
GB
Grill / Combination Button Control (For Grill and Combination Cooking)
Order
LED
Display
Microwave
Power
Grill
Power
1 G 0% 100% 2 C-1 30% 70% 3 C-2 55% 45%
Please note there are only 2 modes of combination cooking and their microwave and grill powers are shown in the table above.
For instance: If you want to do 55% microwave power and 45% grill power cooking (C-2) for 10
minutes, please follow the steps below.
1. Press the Grill / Combi button till the LED display will show COMB2.
2. Turn the Weight / Time dial to adjust the cooking time until the LED display shows 10:00.
3. Press the Weight / Time dial to confirm and start the cooking.
4. Press the Stop / Clear button once to stop and hold the cooking. Press again to cancel the setting.
4
2, 3
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
16
GB
Delay Start Cooking (Programme Set in Advance)
For Delay Start Cooking, follow the steps below. For instance: The current time is 7 o’clock (morning) and you want to cook with 100% microwave power for
5 minutes at 6 o’clock and 30 minutes (afternoon).
Defrost programme cannot be set in Delay Start Cooking. Ensure the door is closed prior to setting the programme.
1. Press the Microwave button once and the LED display will show 100%,
and .
2. Turn the Weight / Time dial to adjust the cooking time until the LED display shows 5:00.
Do not press the Weight / Time dial to confirm and start cooking at this point.
3. Press the Preset button to preset the starting time for the cooking. The hour figure will flash first.
4. Turn the Weight / Time dial to adjust the starting time until the LED display shows 6:00 (for 12-hour clock) or 18:00 (for 24-hour clock).
5. Press the Preset button to preset the starting time for the cooking. The minute figure will flash first.
6. Turn the Weight / Time dial to adjust the starting time until the LED display shows 6:30 (for 12-hour clock) or 18:30 (for 24-hour clock).
7. Press the Preset button to complete the setting. The microwave will sound when the count down reaches the starting time and cooking will start automatically.
1
3, 5, 7
2, 4, 6
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
17
GB
Auto Cooking
This feature allows you to cook most of your food based on the food category and the weight. Select the category and choose the default weight of the food. For quick reference of the cooking time and
the default weight, please refer to the Auto Menu table.
Auto Menu
1. Press the Auto Cook button to select Auto
Menu cooking function. The LED display will show AUTO 01, AUTO 02, AUTO 03 etc.
2. Turn the Weight / Time dial to choose the
default weight for your chosen programme. Please refer to the Auto Menu table for information.
3. Press the Weight / Time dial to confirm and
start the cooking.
For AUTO 07-09 programmes, the microwave will pause and sound after 2/3 of the cooking time has elapsed. simply, open the door and rotate the food for better grilling effect. Then, close the door and press the Weight / Time dial to continue the cooking.
4. Press the Stop / Clear button once to stop and
hold the cooking. Press it again to cancel the setting.
For example if you want to cook 300g of fish using Auto Menu programme. Please follow the steps below.
• Press the Auto Cook button to select Auto
Menu programme for fish. The LED display will show AUTO 06 .
• Turn the Weight / Time dial to choose the
default weight until the LED display shows
300.
• Press the Weight / Time dial to confirm and
start the cooking.
• Press the Stop / Clear button once to stop and
hold the cooking. Press it again to cancel the setting.
4
2, 3
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
18
GB
The density and thickness of food can affect its cooking time. Ensure all food is piping hot and cooked thoroughly before serving. It is essential that food is checked during and after the recommended cooking time, even if Auto Menu was used.
Auto Menu Table
Menu Weight Display
Cooking
Time
Comments
AUTO 01
Milk / Coffee
1 - cup
(~200ml)
1 1’30”
• Only use suitable microwavable containers and cling film in the microwave. Pierce the film with a fork before cooking.
• Check cooking regularly to make sure the water does not boil over.
2 - cup
(~400ml)
2 2’40”
3 - cup
(~600ml)
3 3’50”
AUTO 02
Rice
150g 150g 19’00”
150g of rice + 300ml
of cold water
• Only use suitable microwavable containers and cling film in the microwave. Pierce the film with a fork before cooking.
• Check cooking regularly to make sure the water does not boil over.
300g 300g 22’00”
300g of rice + 600ml
of cold water
450g 450g 25’00”
450g of rice + 900ml
of cold water
600g 600g 28’00”
600g of rice + 1200ml
of cold water
AUTO 03
Spaghetti
100g 100g 22’00”
100g of spaghetti +
800 ml of cold water
• Only use suitable microwavable containers and cling film in the microwave. Pierce the film with a fork before cooking.
• Check cooking regularly to make sure the water does not boil over.
200g 200g 27’00”
200g of spaghetti +
1600 ml of cold water
300g 300g 32’00”
300g of spaghetti +
2400 ml of cold water
AUTO 04 Potatoes
1 - potato
(~230g)
1 5’00”
For best results, pierce the potatoes’ skin before cooking. Once the potatoes are cooked, wrap them in aluminium foil for at least 5 minutes to ensure they are cooked thoroughly.
2 - potato
(~460g)
2 9’00”
3 - potato
(~690g)
3 13’00”
AUTO 05
Auto reheat
200g 200g 1’30”
Make sure food is cooked thoroughly before consuming. Additional cooking time may be required for thicker pieces.
300g 300g 2’00” 400g 400g 2’30” 500g 500g 3’00” 600g 600g 3’30” 700g 700g 4’00” 800g 800g 4’30”
AUTO 06
Fish
200g 200g 3’00”
Make sure food is cooked thoroughly before consuming. Additional cooking time may be required for thicker pieces of fish.
300g 300g 4’20” 400g 400g 5’40” 500g 500g 7’00” 600g 600g 8’20”
AUTO 07
Chicken
800g 800g 33’00”
• The microwave will pause and sound after 2/3 cooking time. Open the door and rotate the chicken for better grilling effect. Press the Weight / Time dial to continue the cooking.
• Make sure food is cooked thoroughly before consuming. Additional cooking time may be required for thicker pieces of chicken.
1000g 1000g 36’00” 1200g 1200g 39’00”
1400g 1400g 42’00”
AUTO 08
Beef / Mutton
200g 200g 12’00”
• The microwave will pause and sound after 2/3 cooking time. Open the door and rotate the beef/ mutton for better grilling effect. Press the Weight / Time dial to continue the cooking.
• Make sure food is cooked thoroughly before consuming. Additional cooking time may be required for thicker pieces of beef / mutton.
300g 300g 15’00” 400g 400g 18’00” 500g 500g 21’00”
600g 600g 24’00”
AUTO 09
Skewered
Meat
100g 100g 9’00”
• The microwave will pause and sound after 2/3 cooking time. Open the door and rotate the skewered meat for better grilling effect. Press the Weight / Time dial to continue the cooking.
• Make sure food is cooked thoroughly before consuming. Additional cooking time may be required for thicker pieces of skewered meat.
200g 200g 12’00” 300g 300g 15’00” 400g 400g 18’00”
500g 500g 21’00”
19
GB
Quick Start Cooking
This feature allows you to quickly cook your food for 30 seconds with 100% microwave power. Please follow the steps below.
1. Press the Weight / Time dial to start the quick
start cooking. Press the button again to add another 30 seconds. You may increase the cooking time up to 10 minutes.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1
20
GB
Defrosting
You may wish to place the frozen food on a microwave safe plate or dish before placing it on the defrost rack (not supplied in this microwave package). This is to ensure that any liquids released during defrosting will not spill and dirty the interior of the microwave.
Defrost by weight
1. Turn the Weight / Time dial anticlockwise to
set the weight of your food. The default range is 100g to 1800g.
2. Press the Weight / Time dial to confirm and
start defrosting.
TIPS: Large items may be icy in the centre. Therefore, to ensure even thawing, turn them over from time to time and break them into smaller pieces during defrosting.
The microwave will sound and pause after 2/3 running time. Open the door and rotate the food. Close the door and then press the Weight / Time dial to restart defrosting.
Place roasts fat-side down or whole poultry breast side down.
Drain liquids during defrosting as the juices from food can get hot and cook the food.
3. Press the Stop / Clear button once to stop and
hold the defrosting. Press again to cancel the setting.
3
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
21
GB
Querying the Cooking Function
This feature allows you to check and view the current power, time and pre-set time of your selected cooking program.
To nd out the current cooking power
1. Press the Microwave button once and the LED
display will show the current cooking power while the microwave is in microwave cooking. However, this function will not be working in It will last for 3 seconds and then return to its original display.
To nd out the time
2. Press the Clock button once and the
LED display will show the time while the microwave is in microwave cooking. It will last for 3 seconds and then return to its original display.
To nd out the pre-set time
3. While the microwave is still in the pre-set
state, press the Preset button once and the LED display will show the pre-set time. It will last for 3 seconds and then return to its original display.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1
2
3
22
GB
Cleaning Your Microwave
Cleaning your microwave each time you use it will help to prevent a build up of stubborn marks that can be difficult to clean.
Unplug your microwave from the mains and wait for it to cool down completely before cleaning. On the right hand side wall of the cavity is the wave guide cover, microwaves are passed though this to
enable your food to cook. It is important that this wave guide cover is kept clean at all times. Wipe it with mild detergent and water and leave to dry.
Treat the glass turntable as you would any glass plate. After you have used it for more than 15 minutes, allow it to cool down before you use it again. Do not wash the turntable in very hot water, doing so could crack it.
Make sure the glass turntable is dry before you put it back in the microwave.
10
Wash rack and turnable ring in warm water. Do not use very hot water on them which could make them warp.
11
The microwave walls have a special enamel coating which makes cleaning very easy. Use a soft damp cloth to wipe off any splashes or a paper towel to mop up any spills. Wipe off grease with a damp cloth and a little detergent. Dry thoroughly. As with any, if grease is left to accumulate, it can smoke and even catch fire.
1
Make sure you keep the outlet grids clean.
2
Keep the front of the microwave clean so that the door can close properly.
3
Be careful not to spill water into the vents.
4
Do not remove wave guide cover: It is important to keep the cover clean in the same manner as the inside of the microwave. If grease is left to accumulate, it can smoke and even catch fire.
5
Keep the inside of the door clean with a damp cloth. Use warm soapy water for stubborn marks and dry thoroughly.
The inside of the door has a special coating and must not be cleaned with abrasive pads or cleaning powders.
6
Clean behind the door ledge.
7
Use warm soapy water to clean the outside of the microwave. Do not use abrasive pads or powders that could scratch the surface.
8
Unplug the microwave before cleaning the power lead and the microwave.
Wipe with a damp cloth and leave to dry before plugging it back in.
9
Do not remove any fixed parts from the inside of your microwave during cleaning or at any other time.
1
4
5
6
8
9
2
3
7
10 11
23
GB
Frequently Asked Questions
If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following Q & A may be able to resolve the problem.
Questions Answers
Why doesn’t the food seem to cook?
Check that:
• the cooking time has been set
• the door is closed
• the power socket is not overloaded causing the fuse to blow.
Why does the food seem undercooked or overcooked?
Check that:
• the correct cooking time has been set
• the correct power setting has been used.
How can I stop eggs from popping? When you bake or poach eggs in the microwave, the yolk can
sometimes pop as steam builds up inside it. You can stop the egg from popping by piercing the yolk with a toothpick before cooking. Never cook eggs that are still in their shells.
Why is it so important that I allow standing time after cooking?
With microwave cooking, many foods build up enough heat inside them to continue cooking even after they’ve been taken out of the microwave. Because microwave cooking works from the outside of food inwards, standing time lets you cook the centre of the food without the outside being overcooked.
Why does my microwave sometimes take longer to cook than it says in the recipe?
First check that the microwave was set just as the recipe said. Cooking times and heat settings are suggestions to help prevent overcooking but differences in the weight, size, shape and starting temperature of food will all affect how long it takes to cook – just as it does with a conventional microwave. Use your judgement along with the recipe to check whether the food has been cooked properly.
Why do I get condensation on the inside of the door?
Condensation is perfectly normal, especially when you are cooking food with a high moisture content such as potatoes.
Does the microwave energy get through the window on the door?
No. The door has a special metal screen with holes in that lets you see inside but stops microwave energy from getting out.
Steam comes out of the side of the door and vents. Can microwave energy get out too?
No. The door and vents are carefully designed to let steam out during cooking but keep microwave energy in. The gaps are not big enough for microwave energy to escape.
What happens if the microwave is switched on while the microwave is empty?
The microwave will be damaged. Do not switch the microwave on when there’s nothing inside the microwave. It is a good idea to keep a cup of water in the microwave just in case someone accidentally starts the microwave.
Why doesn’t the microwave’s light illuminate?
Open the door. If the light does not illuminate, the bulb has probably blown. Call a qualified technician – do not try to change the bulb yourself.
There are sparks inside the microwave when I use the microwave. Will this cause any damage?
Yes. Make sure that you are not using any metal utensils and that your containers don’t have a metal trim. You must not use metal in your microwave when you cook (except aluminium foil).
Light is showing through the vents and door. Does this mean the microwave energy can escape?
No. It is normal for the light to be visible and is nothing to be concerned about.
Why do I get interference on my TV and radio when I use the microwave?
Microwaves use radio waves similar to those received by TVs and radios. You can lessen the interference by moving your microwave further away from the TV or radio.
24
GB
Specication
Model L20GSS10E
Input 230 - 240V~ 50Hz
Microwave Output 700 - 800 Watts
Microwave Frequency 2450MHz
Outside Dimensions (width x deep x height)
452mm x 370mm x 262mm
Power consumption
Microwave Input 1250 - 1350 Watts
Grill 950 - 1050 Watts
Complies with EEC directives 89/336/EEC and 92/31/EEC. Because we continually strive to improve our products, we may change specifications without prior notice.
25
IT
Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo forno a microonde Logik.
Queste istruzioni operative aiuteranno ad usare il prodotto in sicurezza ed in modo appropriato.
Prima di usare il forno a microonde Logik
• Leggere accuratamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
• Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette. Smaltirli in modo appropriato.
Prima di chiamare l’assistenza
• Controllare la sezione Risoluzione dei problemi. Le istruzioni aiutano a risolvere alcuni problemi generici e riducono la necessità di chiamare l’assistenza tecnica.
Disimballaggio
Rimuovere tutti gli imballaggi dall'unità e conservarli. Eseguire lo smaltimento in base alle normative locali. Sono inclusi i seguenti componenti:
Unità principale
Piatto girevole di vetro x 1
N. art.: XGALK20MBP11
Supporto del piatto girevole x 1
N. art.: XGALK20MBP12
Griglia x 1
N. art.: XGALL20GSS10P41
1 Manuale di istruzioni
N. art.: L20GSS10E-001
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
26
IT
Panoramica del prodotto
Unità principale
Pannello di controllo
Pannello di comando
Display LED
Visualizza l’ora, il tempo di
cottura e l'impostazione.
Tasto Microwave
Usare questo tasto per selezionare
la funzione microonde.
Tasto Orologio
Usare questo tasto per
regolare l'orologio.
Tasto Cottura automatica
Usare questo tasto per scegliere
i programmi del menu di cottura
automatica.
Manopola Peso / Tempo
(tasto Avvio)
Usare questa manopola per
impostare il peso ed il tempo
di cottura.
Può anche essere usato per
avviare / riavviare la cottura.
Tasto Grill / Combinato Usare questo tasto per selezionare la funzione grill, o la funzione microonde e grill combinato.
Tasto Predenito Usare questo tasto per usare i tempi di cottura predeniti.
Tasto Stop / Annulla Usare questo tasto per arrestare la cottura ed annullare le impostazioni di cottura.
Tasto Sportello
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
27
IT
Uso della pellicola d'alluminio nel forno a microonde
Fintanto che sono seguite le regole di sicurezza si può usare la pellicola d'alluminio nel forno a microonde. Come con tutti i metalli, le microonde non possono passare attraverso l'alluminio, fermo restando che
si tenga la pellicola d'alluminio lontana dalle pareti interne del forno non si creeranno scintille e non si provocheranno guasti al forno.
L'uso della pellicola d'alluminio è un buon modo per schermare quelle parti di cibo che non si vuole cuocere rapidamente come le altre – ad esempio le parti meno spesse che altrimenti si brucerebbero.
Collocare la pellicola d'alluminio sull'area che si vuole schermare, controllando che la pellicola d'alluminio non tocchi le parti interne del forno a microonde mentre il piatto gira. Usare un solo foglio d'alluminio alla volta così da non creare scintille tra i due fogli separati.
Seguire queste istruzioni quando si usa la pellicola d'alluminio nel forno a microonde:
• Rimuovere coperchi di alluminio dai contenitori quando si usa il forno a microonde. Alcuni coperchi di carta hanno una pellicola d'alluminio –anche questi devono essere rimossi. Se possibile, usare un coperchio trasparente di materiale sicuro per cottura a microonde.
• Mescolare i cibi durante la cottura se il contenitore ha un coperchio o è coperto da una pellicola.
• Usare sempre il piatto girevole di vetro.
• Usare contenitori bassi ed ampi. Non usare contenitori con una profondità superiore a 1,25 pollici
(3,5 cm).
• Usare ganti da forno quando si maneggiano i contenitori caldi.
• Non coprire completamente il cibo con la pellicola d'alluminio. Le microonde non possono passare
attraverso la pellicola d'alluminio quindi il cibo non si può cucinare.
• Non permettere alla pellicola d'alluminio di toccare la parte interna del forno a microonde.
• Non usare più di un foglio di alluminio per volta.
28
IT
2. Scegliere una superficie di lavoro piatta per il forno a microonde, lontana da sorgenti di calore come radiatori o caminetti, e lontana da luoghi molto freddi. Bisogna lasciare 10 cm di spazio tutto attorno al forno e 30 cm di spazio sopra al forno per consentire all’aria calda di dissiparsi dalle aperture di ventilazione durante la cottura – il forno non è progettato per l’incasso.
Operazioni preliminari
Questo forno a microonde è progettato per uso domestico. Non deve essere usato in cucine ad uso commerciali, come ristoranti.
1. Dopo avere disimballato il forno a microonde, verificare non sia stato danneggiato mentre era nella confezione. Assicurarsi che non ci siano ammaccature e che lo sportello sia chiusa in modo appropriato. Ammaccature o danni al forno possono consentire la fuoriuscita delle microonde. Assicurarsi di togliere tutti i materiali d'imballaggio dall'interno del forno a microonde. Sistemare gli imballaggi / sacchetti di plastica in modo sicuro e tenerli lontani dalla portata di neonati e bambini.
3. Collegare il forno a microonde ad una presa elettrica standard per elettrodomestici (230 Volt, 13 Ampère). Evitare di usare una presa di corrente con adattatori che accomodano altri elettrodomestici. Non usare adattatori.
4. Collocare il supporto del piatto girevole all'interno del forno e mettere il piatto sopra il supporto. Il supporto del piatto girevole è modellato per incastrarsi in sicurezza sul perno. Ogni volta che si usa il forno a microonde è obbligatorio usare il supporto del piatto girevole con il suo piatto.
Veduta inferiore
30cm
10cm10cm
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
5. Per proteggere la superficie di lavoro, si raccomanda di attaccare dei feltrini antiscivolo e antigraffio (non forniti in dotazione) alla parte inferiore del forno a microonde.
29
IT
Introduzione alla cottura al microonde
Ricordarsi sempre le regole basilari di sicurezza che si devono osservare quando si usa qualsiasi utensile per la cottura o quando si maneggiano i cibi caldi.
Di seguito sono descritte delle linee guida di base per la cottura a microonde.
Cucinare con il forno a microonde
• La cottura con il forno a microonde è molto più rapida che con i forni convenzionali e, mentre è necessario assicurarsi che il cibo sia cotto completamente, è necessario anche prestare attenzione a non stracuocere i cibi.
• Le microonde non riscaldano in modo uniforme, quindi è importante mescolare i cibi per distribuire il calore. Mescolare sempre dall’esterno all’interno.
• Se si cucinano cibi diversi al contempo, come patate al forno e piccoli dolci, arrangiarli equamente sul piatto girevole così che cucinino uniformemente. Non impilare mai i cibi nel forno a microonde.
• Durante la cottura, girare cibi come gli arrosti ed il pollame così che la parte superiore ed inferiore si cucinino in modo uniforme. Si raccomanda anche di girare i pezzi di carne o pollame, in modo particolare se non sono stati disossati.
• La carne ed il pollame che è cotto per 15 minuti o più si rosolerà leggermente nel suo stesso grasso. Qualsiasi cosa cotta per periodi inferiori può essere scurita con un sugo per dargli un colore appetitoso.
• Si possono usare fogli di alluminio per coprire le parti di cibo meno spesse per impedire che stracuociano prima che le parti più spesse abbiano la possibilità di cucinarsi. Usare poco alluminio e coprire accuratamente il cibo o il contenitore in modo che non tocchi alcuna parte interna del forno a microonde, diversamente si provocheranno scintille.
• I forni a microonde cucinano i cibi usando le microonde che sono simili alle onde radio che si trovano in natura. Di norma queste “onde” si disperdono nell'atmosfera, però in un forno a microonde sono concentrate sui cibi provocandone il riscaldamento.
• Le microonde non possono passare attraverso il metallo – quindi non possono uscire dal forno – però possono passare attraverso materiali come vetro, porcellana, plastica e carta. Questi materiali sono utilizzati nella produzione di utensili sicuri per la cottura a microonde.
• Tuttavia questi si scalderanno come il cibo in essi contenuto inizia a scaldarsi.
L'energia del forno a microonde si concentra sul contenuto d’acqua dei cibi provocando molte piccole vibrazioni. Le frizioni diventano così intense che il contenuto idrico – ed il cibo - si scalda.
30
IT
Controllo degli utensili usati per la cucinare
La maggior parte degli utensili resistenti al calore, non metallici, possono essere usati nel forno a microonde. Se non si è certi di poter usare un utensile nel forno a microonde, eseguire questo semplice test:
1. Mettere l’utensile nel forno vicino ad una tazza riempita d’acqua – usare una tazza di materiale sicuro per cottura a microonde. Chiudere lo sportello.
2. Accendere il forno a microonde per soli 30 secondi.
3. Dopo 30 secondi controllare, facendo attenzione, se l’acqua si è riscaldata.
4. Se l’acqua non si è riscaldata mentre l’utensile si è riscaldato, significa che l’utensile non è adatto per il forno a microonde e quindi non deve essere usato.
5. Non toccare l’utensile a mani nude perché potrebbe essere molto caldo.
31
IT
Categorie di cottura al microonde
Il forno è stato controllato ed è stato etichettato in conformità all’accordo volontario del governo sul riscaldamento dei cibi precotti.
Le caratteristiche di riscaldamento ed i livelli di potenza dei forno a microonde di solito sono calcolati usando quantità relativamente grandi di cibo (un carico di 1.000 grammi, IEC 705) però molte confezioni di cibi precotti hanno pesi inferiori, spesso di 350 grammi circa.
Il governo, in collaborazione con le aziende alimentari ed i produttori di forni a microonde, ha impostato un sistema di categorie che aiuta a scegliere i tempi di riscaldamento dei cibi precotti.
800W
E
La potenza d’uscita del forno a microonde è 800 W.
La categoria di riscaldamento del forno a microonde è E. Controllare i tempi di cottura della categoria E sulla confezione dei cibi per vedere quanto a lungo devono essere cucinati. Usare l’esempio che segue come riferimento.
Per cucinare al microonde:
1. Rimuovere la confezione esterna.
2. Bucare il coperchio DIVERSE VOLTE.
3. Collocare su un piatto adatto al forno a microonde.
4. Scaldare a massima potenza.
5. Girare a metà cottura.
Categoria di
riscaldamento
Wattaggio
(IEC705)
B D 650 W 750W
Massima potenza (in minuti)
2 2 2 2
Girare Girare Girare
Massima potenza (in minuti)
2 1,5 2 1,5
Tempo di riposo (in minuti)
1 1 1 1
Per cucinare i congelati:
1. Rimuovere la confezione esterna.
2. Bucare il coperchio DIVERSE VOLTE.
3. Collocare su un piatto adatto al forno a microonde.
4. Scaldare a massima potenza.
5. Girare a metà cottura.
Categoria di
riscaldamento
Wattaggio
(IEC705)
B D 650 W 750W
Massima potenza (in minuti)
3 2,5 3 2,5
Girare Girare Girare
Massima potenza (in minuti)
4 3,5 4 3,5
Tempo di riposo (in minuti)
1 1 1 1
32
IT
Vapore
Quando si scalda il cibo con il forno a microonde, come l’acqua contenuta nel cibo si scalda si trasforma in vapore ed evapora.
Il vapore che si forma durante la cottura al forno a microonde è completamente sicuro. Deve uscire dal forno a microonde per impedire che si crei pressione all'interno del forno. L’uscita avviene dalle aperture di ventilazione sul retro del forno a microonde e dai bordi dello sportello.
Condensa
Come il vapore si raffredda, si raccoglie in piccole gocce sulle superfici interne del forno a microonde, sullo sportello ed attorno alle aperture di ventilazione. Asciugare sempre il forno dopo la cottura di cibi ad alto contenuto d’acqua.
Il forno a microonde è progettato per consentire al vapore di uscire dalle aperture di ventilazione e dai bordi dello sportello senza tuttavia che ci sia la fuoriuscita di microonde. Non c'è pericolo che le microonde fuoriescano insieme al vapore.
Pulizia del forno a microonde
Controllare il forno a microonde dopo averlo disimballato.
Come misura di sicurezza il forno a microonde si spegne quando si apre lo sportello durante la cottura. Chiudere lo sportello e premere il tasto Start per continuare il ciclo di cottura.
1. Premere il tasto Door (Sportello) per aprire lo
sportello. Mettere una tazza con dell’acqua sul piatto
girevole di vetro. Assicurarsi che la tazza sia di materiale
sicuro per cottura a microonde (non deve avere decorazioni o finiture metalliche come dorature).
2. Chiudere lo sportello.
3. Premere il tasto Stop / Clear per annullare
qualsiasi impostazione eseguita in precedenza.
4. Premere una volta la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per avviare un semplice ciclo di cottura di 30 secondi. Questo permette di controllare il funzionamento del forno a microonde.
5. Al termine del ciclo di cottura, l’acqua deve essere calda (prestare attenzione quando si prende la tazza dal forno a microonde). Premere il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla) per annullare qualsiasi impostazione.
3, 5
4
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
33
IT
Impostazione dell’orologio
Quando il forno è collegato alla corrente elettrica, il display LED visualizzerà 1:01 ed il forno a microonde emetterà un avviso sonoro. Assicurarsi di avere impostato l’ora prima dell’uso.
Attenersi alle istruzioni che seguono per impostare l’ora.
1. Premere una volta il tasto Clock (Orologio) ed il display LED visualizzerà Hr:12. Premerlo di nuovo ed il display LED visualizzerà Hr:24. Questo indica che l’orologio è in modalità d’impostazione.
2. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare l’ora. Per l’ora nel formato delle 12 ore (Hr:12) il valore dell’impostazione deve essere compreso tra 1 e 12. Per l’ora nel formato delle 24 ore (Hr:24) il valore dell’impostazione deve essere compreso tra 0 e 23.
3. Premere il tasto Clock (Orologio) ed i minuti lampeggeranno.
4. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare i minuti. Il valore dell’impostazione deve essere compreso tra 00 e 59.
5. Premere di nuovo il tasto Clock (Orologio) per completare l’impostazione. “ : ” inizierà a lampeggiare e l’ora si illuminerà per confermare che l’impostazione è stata completata.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1, 3, 5
2, 4
34
IT
Impostazione del blocco per i bambini
Questa funzione previene l’uso del forno a microonde bloccando il funzionamento del pannello di controllo, che resta attivo finché non è annullato.
Attenersi alle istruzioni che seguono per impostare il blocco.
1. Premere per 3 secondi il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla), il forno a microonde emetterà un avviso sonoro. Il display LED visualizzerà
per indicare che il blocco
è stato impostato.
2. Per annullare il blocco, premere di nuovo per 3 secondi il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla), il forno a microonde emetterà un avviso sonoro per indicare che il blocco è stato annullato.
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
35
IT
Cottura al microonde
Attenersi alle istruzioni che seguono per la cottura semplice a microonde. Ad esempio: si vuole usare l’80% di potenza microonde per una cottura di 20 minuti.
1. Premere una volta il tasto Microwave ed il display LED visualizzerà 100%,
e .
2. Premere di nuovo il tasto Microwave per impostare il livello di potenza su 80%.
3. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare il tempo di cottura finché il display LED visualizza 20:00.
4. Premere di nuovo la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per confermare ed avviare la cottura.
5. Premere una volta il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla) per arrestare e sospendere la cottura. Premere di nuovo per annullare l’impostazione.
Controllo del livello di potenza (per la cottura a microonde)
Ordine Display LED
Potenza
microonde
1
100%
100%
2
80%
80%
3
60%
60%
4
40%
40%
5
20%
20%
6
00%
00%
Assicurarsi che il forno a microonde sia spento prima di rimuovere il cibo. Il funzionamento del forno a microonde senza cibo al suo interno si provoca il surriscaldamento e danni al magnetron.
5
3, 4
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
36
IT
Cottura grill o combinata
Attenersi alle istruzioni che seguono per la cottura grill.
1. Premere una volta il tasto Grill / Combi (Grill / Combinato) ed il display LED visualizzerà
.
2. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare il tempo di cottura.
3. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per confermare ed avviare la cottura.
4. Premere una volta il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla) per arrestare e sospendere la cottura. Premerlo di nuovo per annullare l’impostazione.
Attenersi alle istruzioni che seguono per la cottura combinata.
1. Premere il tasto Grill / Combi (Grill /
Combinato) finché il display LED visualizza COMB1 o COMB2.
2. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare il tempo di cottura.
3. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per confermare ed avviare la cottura.
4. Premere una volta il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla) per arrestare e sospendere la
cottura. Premerlo di nuovo per annullare l’impostazione.
1
4
2, 3
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
37
IT
Tasto di controllo Grill / Combi. (per la cottura grill o combinata)
Ordine
Display
LED
Potenza
microonde
Potenza
grill
1 G 0% 100% 2 C-1 30% 70% 3 C-2 55% 45%
Notare che ci sono solo 2 modalità per la cottura combinata e le rispettive potenze microonde e grill sono mostrate nella tabella precedente.
Ad esempio: Attenersi alle istruzioni che seguono per una cottura di 10 minuti con potenza
microonde del 55% e potenza grill del 45% (C-2).
1. Premere il tasto Grill / Combi (Grill /
Combinato) finché il display LED visualizza COMB2.
2. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare il tempo di cottura finché
il display LED visualizza 10:00.
3. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per confermare ed avviare la cottura.
4. Premere una volta il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla) per arrestare e sospendere la cottura. Premere di nuovo per annullare l’impostazione.
4
2, 3
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
38
IT
Avvio ritardato della cottura (programma impostato
in anticipo)
Attenersi alle istruzioni che seguono per l’avvio ritardato della cottura. Ad esempio: Sono le 7 (del mattino) e si vuole cucinare una pietanza col 100% di potenza microonde per 5
minuti alle 6:30 (del pomeriggio).
Il programma di scongelamento non può essere impostato sulla modalità di Avvio ritardato della cottura. Assicurarsi che lo sportello sia chiuso prima di impostare il programma.
1. Premere una volta il tasto Microwave ed il
display LED visualizzerà 100%
e .
2. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare il tempo di cottura finché il display LED visualizza 5:00.
A questo punto non premere ancora la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per confermare ed avviare la cottura.
3. Premere il tasto Preset (Predenito) per impostare l’orario d’inizio della cottura. Le ore inizieranno a lampeggiare.
4. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare l’orario d’avvio finché il display LED visualizza 6:00 (per il formato delle 12 ore) oppure 18:00 (per il formato delle 24 ore).
5. Premere il tasto Preset (Predenito) per impostare l’orario d’inizio della cottura. I minuti inizieranno a lampeggiare.
6. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per regolare l’orario d’avvio finché il display LED visualizza 6:30 (per il formato delle 12 ore) oppure 18:30 (per il formato delle 24 ore).
7. Premere il tasto Preset (Predenito) per completare l’impostazione. Il forno a microonde emetterà un avviso sonoro; quando il conto alla rovescia raggiunge l’orario d’inizio, la cottura si avvierà automaticamente.
1
3, 5, 7
2, 4, 6
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
39
IT
Cottura automatica
Questa funzione permette di cucinare la maggior parte dei cibi in base alla categoria ed al peso del cibo. Selezionare la categoria e scegliere il peso predefinito del cibo. Fare riferimento alla tabella Menu di
cottura automatica per un riferimento rapido dei tempi di cottura e dei pesi predefiniti.
Menu di cottura automatica
1. Premere il tasto Auto Cook per selezionare la
funzione di cottura automatica. Il display LED visualizzerà AUTO 01, AUTO 02, AUTO 03 eccetera.
2. Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per scegliere il peso predefinito per il programma selezionato. Fare riferimento alla tabella del Menu di cottura automatica per informazioni.
3. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per confermare ed avviare la cottura.
Per i programmi AUTO 07-09, il forno a microonde sospenderà la cottura ed emetterà un avviso sonoro quando sono trascorsi 2/3 del tempo di cottura. Aprire lo sportello e girare il cibo per ottenere una migliore cottura grill. Poi, chiudere lo sportello e premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per continuare la cottura.
4. Premere una volta il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla) per arrestare e sospendere la cottura. Premerlo di nuovo per annullare l’impostazione.
Ad esempio: si vogliono cucinare 300g di pesce usando il programma di cottura automatica. Attenersi alle istruzioni che seguono.
• Premere il tasto Auto Cook per selezionare il programma di cottura automatica per il pesce. Il display LED visualizzerà AUTO 06 .
• Girare la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per scegliere il peso predefinito finché il display LED visualizza 300.
• Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per confermare ed avviare la cottura.
• Premere una volta il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla) per arrestare e sospendere la
cottura. Premerlo di nuovo per annullare l’impostazione.
4
2, 3
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
40
IT
La densità e lo spessore del cibo influenzano i tempi di cottura. Assicurarsi che tutto il cibo sia bollente e completamente cotto prima di servirlo. È essenziale cucinare il cibo per il tempo
raccomandato e controllarlo durante e dopo la cottura, anche se è stato usata la cottura automatica.
Tabella del Menu di cottura automatica
Menu Peso Display
Tempo di
cottura
Commenti
AUTO 01
Latte / Caffè
1 tazza (circa
200 ml)
1 1’30”
• Usare solamente contenitori adatti al microonde e pellicola di plastica. Forare la pellicola con una forchetta prima della cottura.
• Controllare regolarmente la cottura per accertarsi che il liquido non esca quando è in ebollizione.
2 tazza (circa
400ml)
2 2’40”
3 tazza (circa
600ml)
3 3’50”
AUTO 02
Riso
150g 150g 19’00”
150 g di riso + 300 ml
di acqua fredda
• Usare solamente contenitori adatti al microonde e pellicola di plastica. Forare la pellicola con una forchetta prima della cottura.
• Controllare regolarmente la cottura per accertarsi che il liquido non esca quando è in ebollizione.
300g 300g 22’00”
300g di riso + 600ml
di acqua fredda
450g 450g 25’00”
450g di riso + 900ml
di acqua fredda
600g 600g 28’00”
600g di riso + 1.200ml
di acqua fredda
AUTO 03
Spaghetti
100g 100g 22’00”
100 g di spaghetti + 800 ml di acqua
fredda
• Usare solamente contenitori adatti al microonde e pellicola di plastica. Forare la pellicola con una forchetta prima della cottura.
• Controllare regolarmente la cottura per accertarsi che il liquido non esca quando è in ebollizione.
200g 200g 27’00”
200g di spaghetti +
1.600 ml di acqua fredda
300g 300g 32’00”
300g di spaghetti +
2.400 ml di acqua
fredda
AUTO 04
Patate
1 patata
(circa 230 g)
1 5’00”
Forare la buccia delle patate con una forchetta prima della cottura per ottenere risultati migliori. Dopo la cottura, avvolgere le patate in pellicola d’alluminio e lasciarle riposare per almeno 5 minuti per garantire la completa cottura.
2 patate
(circa 460 g)
2 9’00”
3 patata
(circa 690g)
3 13’00”
AUTO 05
Riscaldamento
automatico
200g 200g 1’30”
Assicurarsi che il cibo sia completamente cotto prima di mangiarlo. Potrebbe essere necessario altro tempo di cottura per i pezzi più spessi.
300g 300g 2’00” 400g 400g 2’30” 500g 500g 3’00” 600g 600g 3’30” 700g 700g 4’00” 800g 800g 4’30”
AUTO 06
Pesce
200g 200g 3’00”
Assicurarsi che il cibo sia completamente cotto prima di mangiarlo. Potrebbe essere necessario altro tempo di cottura per i pezzi di pesce più spessi.
300g 300g 4’20” 400g 400g 5’40” 500g 500g 7’00” 600g 600g 8’20”
AUTO 07
Pollo
800g 800g 33’00”
• Il forno a microonde sospenderà la cottura ed emetterà un avviso sonoro quando sono trascorsi 2/3 del tempo di cottura. Aprire lo sportello e girare il pollo per ottenere una migliore cottura grill. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per continuare la cottura.
• Assicurarsi che il cibo sia completamente cotto prima di mangiarlo. Potrebbe essere necessario altro tempo di cottura per i pezzi di pollo più spessi.
1.000g 1.000g 36’00”
1.200g 1.200g 39’00”
1.400g 1.400g 42’00”
AUTO 08
Manzo /
Montone
200g 200g 12’00”
• Il forno a microonde sospenderà la cottura ed emetterà un avviso sonoro quando sono trascorsi 2/3 del tempo di cottura. Aprire lo sportello e girare il manzo/montone per ottenere una migliore cottura grill. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per continuare la cottura.
• Assicurarsi che il cibo sia completamente cotto prima di mangiarlo. Potrebbe essere necessario altro tempo di cottura per i pezzi di manzo/montone più spessi.
300g 300g 15’00” 400g 400g 18’00” 500g 500g 21’00”
600g 600g 24’00”
AUTO 09
Spiedini
100g 100g 9’00”
• Il forno a microonde sospenderà la cottura ed emetterà un avviso sonoro quando sono trascorsi 2/3 del tempo di cottura. Aprire lo sportello e girare gli spiedini per ottenere una migliore cottura grill. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per continuare la cottura.
• Assicurarsi che il cibo sia completamente cotto prima di mangiarlo. Potrebbe essere necessario altro tempo di cottura per i pezzi più spessi degli spiedini.
200g 200g 12’00” 300g 300g 15’00” 400g 400g 18’00”
500g 500g 21’00”
41
IT
Cottura rapida
Questa funzione permette di cucinare rapidamente il cibo per 30 secondi col 100% di potenza microonde. Attenersi alle istruzioni che seguono.
1. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per avviare la cottura rapida. Premere di nuovo la manopola per aggiungere altri 30 secondi. Il tempo di cottura può essere aumentato fino a 10 minuti.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1
42
IT
Scongelamento
Collocare il cibo congelato in un piatto o contenitore di materiale sicuro per cottura a microonde, oppure sulla griglia per lo scongelamento (non fornita in dotazione con questo forno a microonde). Questo per garantire che i liquidi rilasciati durante lo scongelamento non si disperdano all’interno del forno a microonde, sporcandolo.
Scongelamento a peso
1. Girare in senso antiorario la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per impostare il peso
del cibo. L’impostazione predefinita va da 100 g a 1.800 g.
2. Premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per confermare ed avviare lo scongelamento.
SUGGERIMENTI: I pezzi di grandi dimensioni possono essere ghiacciati al centro. Quindi, durante la procedura, girarli di tanto in tanto e poi romperli in pezzi più piccoli per garantire uno scongelamento completo.
Il forno a microonde sospenderà lo scongelamento ed emetterà un avviso sonoro quando sono trascorsi 2/3 del tempo di scongelamento. Aprire lo sportello e girare il cibo. Chiudere lo sportello e premere la manopola Weight / Time (Peso / Tempo) per riavviare lo scongelamento.
Collocare la parte grassa delle carni o la parte della pelle del petto di pollo rivolta verso il basso.
Eliminare i liquidi durante lo scongelamento perché si scaldano e cucinano il cibo.
3. Premere una volta il tasto Stop / Clear (Stop / Annulla) per arrestare e sospendere lo scongelamento. Premere di nuovo per annullare l’impostazione.
3
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
43
IT
Controllo della funzione di cottura
Questa funzione permette di controllore e visualizzare la potenza corrente, l’ora ed il tempo impostato del programma di cottura selezionato.
Controllo della potenza di cottura corrente
1. Premere una volta il tasto Microwave ed il
display LED visualizzerà la potenza di cottura corrente quando il forno è in modalità di cottura a microonde. However, this function will not be working in L’indicazione resterà visualizzata per 3 secondi, poi il display tornerà al suo stato originale.
Controllo dell’ora
2. Premere una volta il tasto Clock (Orologio)
ed il display LED visualizzerà l’ora quando il forno è in modalità di cottura a microonde. L’indicazione resterà visualizzata per 3 secondi, poi il display tornerà al suo stato originale.
Controllo del tempo di cottura impostato
3. Premere una volta il tasto Preset (Predefiniti)
ed il display LED visualizzerà il tempo di cottura impostato quando il forno usa un programma di cottura. L’indicazione resterà visualizzata per 3 secondi, poi il display tornerà al suo stato originale.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1
2
3
44
IT
Pulizia del forno a microonde
Pulire il forno a microonde ogni volta che è usato per prevenire l’accumulo di sporcizia che può diventare difficile da rimuovere.
Scollegare il forno a microonde dalla presa di corrente ed attendere che si raffreddi completamente prima di pulirlo.
Le microonde passano attraverso la parete destra della cavità del coperchio della guida dell’onda per permettere al cibo di cucinarsi. È importante che questa guida dell’onda sia sempre pulita.
Usare un detergente neutro ed acqua e lasciare asciugare.
Trattare il piatto girevole come qualsiasi altro piatto di vetro. Dopo averlo usato per più di 15 minuti, lasciarlo raffreddare prima di usarlo di nuovo. Non lavare il piatto in acqua bollente perché potrebbe creparsi.
Assicurarsi che il piatto sia asciutto prima di rimetterlo nel forno.
10
Lavare la griglia ed il supporto del piatto girevole in acqua calda. Non usare acqua bollente perché potrebbe deformarsi.
11
Le pareti del forno hanno una finitura di smalto speciale che rende la pulizia molto facile. Usare un panno inumidito per rimuovere tutti gli schizzi e un tovagliolo di carta per assorbire tutti i liquidi rovesciati. Rimuovere il grasso con un panno inumidito e pochissimo detergente. Asciugare accuratamente. Come con tutti i forni, se si lascia accumulare il grasso questo può iniziare a fumare ed anche prendere fuoco.
1
Assicurarsi di tenere pulite le griglie dello scarico dell’aria.
2
Tenere pulita la parte frontale del forno così che lo sportello si chiuda in modo appropriato.
3
Prestare attenzione a non versare liquidi nelle aperture di ventilazione.
4
Non rimuovere la copertura della guida d’onda: È importante tenere la copertura pulita allo stesso modo delle parti interne del forno a microonde. Se si lascia accumulare il grasso questo può iniziare a fumare ed anche prendere fuoco.
5
Tenere pulita la parte interna dello sportello usando un panno inumidito. Usare dell'acqua saponata tiepida per rimuovere le macchie difficili ed asciugare accuratamente.
La parte interna dello sportello ha un rivestimento speciale e non deve essere pulita con spugne o polveri abrasive.
6
Pulire dietro i contorni dello sportello.
7
Usare dell'acqua saponata tiepida per pulire la parte esterna del forno. Non usare spugnette o polveri abrasive che possono graffiare la superficie.
8
Scollegare il forno a microonde prima di pulire il cavo d’alimentazione ed il forno a microonde.
Pulire con un panno inumidito e lasciarlo asciugare prima di collegarlo di nuovo.
9
Non rimuovere nessuna parte fissata all'interno del forno a microonde durante la pulizia o in qualsiasi altro momento.
1
4
5
6
8
9
2
3
7
10 11
45
IT
FAQ
Se c'è un problema, questo molto spesso può essere causato da qualcosa di poco grave. Le Domande e Risposte che seguono potrebbero aiutare a risolvere il problema.
Domande Riposte
Perché sembra che il cibo non si cucini?
Controllare che:
• Sia stato impostato il tempo di cottura
• Lo sportello sia chiuso
• La presa di corrente non sia sovraccarica provocando il salto del
fusibile.
Perché il cibo sembra crudo o stracotto?
Controllare che:
• Sia stato impostato il tempo di cottura corretto
• Sia stata usata la corretta impostazione di potenza.
Come si fa per non far scoppiare le uova?
Quando si cucinano le uova nel forno a microonde, il tuorlo a volte può scoppiare come aumenta il vapore al suo interno. Questo si può impedire bucando il tuorlo con uno stuzzicadenti prima della cottura. Non cucinare mai le uova col guscio.
Perché è così importante lasciare risposare il cibo dopo la cottura?
Con la cottura al microonde molti cibi raggiungono temperature tali al loro interno che continuano a cucinare anche dopo essere stati estratti dal forno. Poiché la cottura a microonde funziona dall'esterno all'interno, i tempi di riposo consentono al centro del cibo di cucinarsi al punto giusto senza stracuocere le parti periferiche.
Perché a volte il forno impiega più tempo per cucinare di quanto indicato dal ricettario?
Per prima cosa controllare che il forno sia impostato esattamente come indicato nella ricetta. I tempi di cottura e le impostazioni di riscaldamento sono suggerimenti che aiutano a non stracuocere però le differenze di peso, dimensioni, forma e temperatura iniziale del cibo influenzano i tempi di cottura – esattamente come con i forni convenzionali. Usare il proprio giudizio insieme ai suggerimenti della ricetta e verificare che il cibo sia cotto in modo appropriato.
Perché si forma della condensa all'interno dello sportello?
La condensa è un fenomeno normale, in modo particolare quando si cucinano cibi con alto contenuto di acqua come le patate.
Le microonde possono passare attraverso il vetro dello sportello?
No. Lo sportello ha uno speciale schermo metallico che consente di vedere all'interno però blocca l'uscita del microonde.
Il vapore esce dallo sportello e dalle aperture di ventilazione. Possono uscire anche le microonde?
No. Lo sportello e le aperture di ventilazione sono progettate per consentire al vapore di disperdersi però impediscono l'uscita delle microonde. Le fessure non sono grandi a sufficienza per consentire alle microonde di uscire.
Cosa succede se il forno a microonde è acceso mentre è vuoto?
Il forno a microonde subirà dei danni. Non accendere il forno a microonde quando non c’è nulla al suo interno. È una buona regola tenere una tazza d'acqua nel forno a microonde nel caso qualcuno lo accenda accidentalmente.
Perché la luce all’interno del forno a microonde non si accende?
Aprire lo sportello. Se la luce non si accende vuol dire che probabilmente la lampadina è bruciata. Chiamare un tecnico qualificato – non tentare di cambiare da sé la lampadina.
Quando si usa il forno a microonde ci sono delle scintille. Si possono provocare dei danni?
Sì. Assicurarsi di non usare alcun oggetto metallico e che i contenitori non abbiano finiture metalliche come dorature. Non bisogna usare metalli (fatta eccezione per la pellicola d'alluminio) quando si cucina con il forno a microonde.
La luce è visibile dai bordi dello sportello e dalle aperture di ventilazione. Vuole dire che le microonde possono uscire?
No. È normale che la luce sia visibile e non c'è nulla di cui preoccuparsi.
Perché ci sono delle interferenze alla TV ed alla radio quando si usa il forno a microonde?
I forni a microonde usano onde radio simili a quelle ricevute dai televisori e dalle radio. L'interferenza può essere ridotta allontanando il forno a microonde dal televisore o dalla radio.
46
IT
Speciche tecniche
Modello L20GSS10E
Ingresso 230 - 240V ~ 50Hz
Uscita microonde 700 - 800 Watt
Frequenza microonde 2.450MHz
Dimensioni esterne (larghezza x profondità x altezza)
452mm x 370mm x 262mm
Consumo energetico
Ingresso microonde 1250 - 1350 Watt
Grill 950 - 1050 Watt
Conforme alle Direttive CEE 89/336/EEC e 92/31/EEC. Poiché continuiamo a migliorare i nostri prodotti, le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
47
CZ
Gratulujeme za nákup nové mikrovlnné trouby Logik.
Tento návod k obsluze Vám pomůže ji správně a bezpečně používat.
Před použitím mikrovlnné trouby Logik
• Pečlivě si prostudujte tyto pokyny a uložte si je pro budoucí potřebu.
• Odstraňte veškeré obaly. Řádně je zlikvidujte.
Před zavoláním servisního oddělení
• Prostudujte si kapitolu věnovanou odstraňování poruch. Pomůže vám vyřešit některé obecné problémy a snížit tak potřebu další pomoci profesionálním technikem.
Vybalování
Sejměte ze zařízení veškeré obaly. Obaly si ponechte. Pokud je budete chtít vyhodit, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy.
Obsaženy jsou následující díly:
Hlavní jednotka
Skleněný otočný talíř x 1
Číslo dílu: XGALK20MBP11
Kroužek otočného talíře x 1
Číslo dílu: XGALK20MBP12
Police na grilování x 1
Číslo dílu: XGALL20GSS10P41
Návod k obsluze x 1
Číslo dílu: L20GSS10E-001
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
48
CZ
Přehled výrobku
Hlavní jednotka
Ovládací panel
Ovládací panel
Displej LED
Zobrazuje hodiny, čas vaření
a nastavení.
Tlačítko Microwave
Toto tlačítko stiskněte,
pokud chcete použít funkci
mikrovlnné trouby.
Tlačítko Clock
Použijte toto tlačítko pro
nastavení hodin.
Tlačítko Auto Cook
Použijte toto tlačítko pro
výběr programů automatické
nabídky.
Kolečko Weight / Time
(Tlačítko Start)
Použijte toto kolečko pro
nastavení váhy a doby vaření.
Je možné jej také použít pro
zahájení / obnovení vaření.
Tlačítko Grill / Combi Použijte toto tlačítko pro výběr grilu, mikrovlnné trouby a kombinace grilovací funkce.
Tlačítko Preset Použijte toto tlačítko pro přednastavení času vaření.
Tlačítko Stop / Clear Toto tlačítko použijte k zastavení vaření a vynulování nastavených parametrů vaření.
Tlačítko dveří
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
49
CZ
Použití hliníkové fólie v mikrovlnné troubě
Hliníkovou fólii je bezpečné používat v mikrovlnné troubě, pokud postupujete podle následujících bezpečnostních pokynů.
Jako v případě veškerých kovů nemůže mikrovlnná energie procházet ani fólií, nicméně za předpokladu, že fólie bude mimo bok mikrovlnné trouby, nezpůsobí žádné jiskření a nedojde k poškození mikrovlnné trouby.
Použití fólie je dobrým způsobem zakrytí částí potravin, které nechcete ohřívat stejně rychle, jako ostatní ­například pokud je potravina užší a zahřála by se nadměrně.
Umístěte fólii na místo, které chcete zakrýt a ujistěte se, že se nedotýká boků mikrovlnné trouby, když se talíř začne otáčet. Použijte pouze jeden kus fólie, aby nedošlo k jiskření mezi několika kousky.
Postupujte podle pokynů pro použití fólie v mikrovlnné troubě:
• Před použitím v mikrovlnné troubě sejměte z nádob fóliová víčka. Některá víka jsou zhotovena z kartónu s fóliovým povlakem - ty je nutné sejmout rovněž. Pokud to je možné, používejte průhledná víka, bezpečná pro použití v mikrovlnné troubě.
• Během vaření potraviny míchejte, pokud má nádoba víko nebo zakrytí z fólie.
• Vždy používejte skleněný otočný talíř.
• Používejte mělké nádoby s velkým povrchem. Nepoužívejte nádoby, které jsou hlubší než 1,25 in
(3,5 cm).
• Při manipulaci s nádobami s horkou fólií používejte kuchyňské rukavice.
• Potraviny zcela fólií nezakrývejte. Mikrovlnná energie nemůže procházet skrze fólii a potraviny by se tak
neuvařily.
• Zabraňte dotyku hliníkové fólie s vnitřkem mikrovlnné trouby.
• Nepoužívejte více než jeden kus fólie v mikrovlnné troubě najednou.
50
CZ
2. Pro mikrovlnou troubu si vyberte rovné pracovní místo mimo dosah zdrojů tepla, jako jsou chladiče nebo krby a mimo dosah studených míst. Měli byste ponechat volný prostor asi 10 cm okolo mikrovlnné trouby a 30 cm nad ní, aby mohl unikat teplý vzduch z průduchů během vaření - tato mikrovlnná trouba není určena pro zástavbu.
Příprava
Tato mikrovlnná trouba je určena pro použití v domácnosti. Neměla by být použita v komerčních stravovacích provozech.
1. Po rozbalení mikrovlnné trouby si ověřte, že nebyla při přepravě v krabici poškozena. Zkontrolujte, zda na troubě nejsou žádné vrypy a zda se dveře řádně zavírají. Poškozená mikrovlnná trouba by mohla mikrovlnné energii umožnit uniknout. Ujistěte se, že jste z vnitřku mikrovlnné trouby vyjmuli veškerý obalový materiál. Zlikvidujte plastové obaly/sáčky bezpečně a udržujte je mimo dosah kojenců a malých dětí.
3. Zapojte mikrovlnnou troubu do standardní domácí elektrické zásuvky (230 voltů, 13 jmenovitých ampér). Nepoužívejte zásuvku s adaptérem nebo s připojeným jiným zařízením. Nepoužívejte rozdvojku.
4. Vložte otočný kroužek dovnitř mikrovlnné trouby a skleněný talíř na něj. Otočný talíř je tvarován tak, aby se bezpečně usadil na hřídeli. Vždy při požití mikrovlnné trouby musíte používat otočný talíř a kroužek.
Pohled zdola
30cm
10cm10cm
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
5. Abyste ochránili pracovní plochu, doporučujeme připevnit na spodní stranu mikrovlnné trouby měkké protiskluzové podložky (nejsou součástí balení).
51
CZ
Představení vaření v mikrovlnné troubě
Vždy si pamatujte základní bezpečnostní poučky, které byste použili při vaření na jiném zařízení nebo při manipulaci s horkými potravinami.
Níže naleznete základní pokyny pro vaření v mikrovlnné troubě.
Vaření s mikrovlnnou troubou
• Vaření s mikrovlnou troubou je mnohem rychlejší, než konvenční způsoby vaření a i když se musíte ujistit, zda jsou potraviny zcela uvařené, musíte také zajistit, aby nebyly rozvařené.
• Mikrovlnná energie může potraviny zahřívat nerovnoměrně, proto je míchejte a zajistěte tak rozložení tepla, je to velmi důležité. Vždy míchejte směrem od okraje dovnitř.
• Pokud vaříte několik samostatných potravin současně, například pečené brambory nebo malé koláče, rozmístěte je rovnoměrně na otočném talíři, aby se uvařily rovnoměrně. Nikdy v mikrovlnné troubě potraviny neskládejte na sebe.
• Otáčejte většími kusy potravin, například roštěnci masa a drůbeží, během vaření, aby se ohřály na horní i dolní straně rovnoměrně. Doporučuje se také otáčet kusy masa a drůbeže, obzvláště pokud nebyly zbaveny kostí.
• Maso a drůbež, které se vaří 15 minut nebo déle, budou mírně zhnědlé díky obsahu vlastního tuku. Vše vařené kratší dobu můžete potřít hnědou omáčkou a udělit tak jídlu pěknou barvu.
• K zakrytí tenčích kousků potravin můžete použít hliníkovou fólii a zabránit tak jejich uvaření před silnějšími kusy potravin, které by se za stejnou dobu nemusely uvařit dostatečně. Fólii používejte s rozvahou a obalte ji okolo potravin nebo nádoby opatrně, aby se nedotýkala vnitřku mikrovlnné trouby, což by mohlo způsobit jiskření.
• Mikrovlnné trouby ohřívají potraviny pomocí mikrovlnné energie, které je podobná přirozeně se vyskytujícím rádiovým vlnám. Normálně se tyto "vlny" ztratí, jakmile se rozptýlí v atmosféře, ale v mikrovlnné troubě jsou koncentrovány na potraviny a způsobují tak jejich ohřátí.
• Mikrovlnná energie nemůže procházet skrze kov - nemůže tak z vnitřku mikrovlnné trouby uniknout ­ale může procházet materiály, jako je sklo, porcelán, plasty nebo papír. Tyto materiály se používají při výrobě mikrovlnných trub, umožňujících vaření.
• Zařízení pro bezpečné vaření se zahřívá, protože se zahřívají potraviny.
Mikrovlnná energie se zaměřuje na vlhkost v potravinách a způsobuje mnoho drobných vibrací. Vibrace se zvyšují natolik, že se vlhkost a s nimi potraviny zahřívají také.
52
CZ
Kontrola kuchyňského náčiní
Většina součástí tepelně odolného nekovového kuchyňské náčiní je bezpečná pro použití v mikrovlnné troubě. Pokud si nejste jisti, zda je lze používat v mikrovlnné troubě, udělejte tento jednoduchý test:
1. Vložte kuchyňské náčiní do mikrovlnné trouby vedle misky s vodou – použijte misku, která je bezpečná pro použití v mikrovlnné troubě. Uzavřete dveře.
2. Zapněte mikrovlnnou troubu pouze na 30 sekund.
3. Po 30 sekundách opatrně zkontrolujte, zda se voda ohřála.
4. Pokud se voda nezahřála, ale kuchyňské náčiní ano, není toto náčiní bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě a neměli byste je v ní používat.
5. Nedotýkejte se náčiní rukou, jelikož může být rozpálené.
53
CZ
Kategorie mikrovlnného ohřevu
Mikrovlnná trouba byla otestována a označena tak, aby splňovala dobrovolný vládní předpis pro ohřívání potravinových polotovarů.
Charakteristiky ohřívání a výstupní výkony mikrovlnné trouby jsou obvykle vypočítávány pomocí relativně velkých kusů potravin (zatížení 1000 gramů, IEC 705), ale mnoho potravinových polotovarů se prodává v menších baleních, například 350 gramů.
Vláda ve spolupráci s výrobci potravin a mikrovlnných trub stanovila systém kategorií ohřívání, který vám pomůže zvolit čas ohřívání potravinových polotovarů.
800W
E
Výstupní výkon mikrovlnné trouby je 800 W.
Kategorie ohřevu u Vaší mikrovlnné trouby je E. Ověřte si časy ohřívání pro kategorii E na obalu potravin a informujte se, jak dlouho byste je měli vařit. Níže naleznete referenční příklad.
Vaření v mikrovlnné troubě:
1. Sejměte vnější obal.
2. NĚKOLIKRÁT propíchněte víko z fólie.
3. Uložte na talíř mikrovlnné trouby.
4. Ohřívejte na maximální výkon.
5. V poločase ohřívání otočte.
Kategorie
ohřevu
Wattový
výkon
(IEC705)
B D 650 W 750 W
Plný výkon (v minutách)
2 2 2 2
Otočte Otočte Otočte
Plný výkon (v minutách)
2 1,5 2 1,5
Doba odstání (v minutách)
1 1 1 1
Vaření v mikrovlnné troubě ze zmrazeného stavu:
1. Sejměte vnější obal.
2. NĚKOLIKRÁT propíchněte víko z fólie.
3. Uložte na talíř mikrovlnné trouby.
4. Ohřívejte na maximální výkon.
5. V poločase ohřívání otočte.
Kategorie
ohřevu
Wattový
výkon
(IEC705)
B D 650 W 750 W
Plný výkon (v minutách)
3 2,5 3 2,5
Otočte Otočte Otočte
Plný výkon (v minutách)
4 3,5 4 3,5
Doba odstání (v minutách)
1 1 1 1
54
CZ
Pára
Když vaříte potraviny v mikrovlnné troubě, vytváří se pára, protože se v potravinách zahřívá a odpařuje voda.
Pára vytvořená během vaření v mikrovlnné troubě je zcela bezpečná. Musí z mikrovlnné trouby unikat, aby se zabránilo zvýšení tlaku uvnitř trouby. Toto se děje prostřednictvím větracích otvorů na zadní straně mikrovlnné trouby a v místech okolo dveří.
Kondenzace
Když se pára ochlazuje, můžete si povšimnout kondenzačních stop shromážděných v prohlubních uvnitř trouby a na pracovním povrchu pod dveřmi a větracími otvory. Vždy po vaření potravin s vysokým obsahem vody mikrovlnnou troubu vysušte.
Mikrovlnná trouba je zkonstruována tak, aby umožnila únik páry z větracích otvorů a okolo dveří bez úniku mikrovlnné energie. Nehrozí žádné nebezpečí úniku mikrovlnné energie společně s párou.
Kontrola mikrovlnné trouby
Po rozbalení mikrovlnnou troubu zkontrolujte.
Pro Vaši bezpečnost se mikrovlnná trouba vypne, pokud během vaření otevřete dveře. Pro pokračování vaření zavřete dveře a stiskněte tlačítko Start.
1. Pro otevření dveří stiskněte tlačítko Door (Dveří).
Položte na skleněný talíř misku vody. Ujistěte se, že miska je bezpečná pro použití
v mikrovlnné troubě (nemá žádné kovové ozdoby).
2. Uzavřete dveře.
3. Stiskněte tlačítko Stop / Clear pro vymazání všech nastavení, která byla provedena.
4. Stiskněte jednou kolečko Weight / Time pro zahájení jednoduchého třicetisekundového cyklu vaření. To umožní zkontrolovat provoz mikrovlnné trouby.
5. Jakmile je vaření u konce, měla by být voda horká (dávejte pozor při vyndavání misky z mikrovlnné trouby). Stiskněte tlačítko Stop / Clear pro vymazání všech nastavení.
3, 5
4
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
55
CZ
Nastavení hodin
Když je mikrovlnná trouba připojena k síťovému napájení, zobrazí se na LED displeji 1:01 a mikrovlnná trouba vydá jeden zvukový signál. Ujistěte se, že před použitím jsou hodiny řádně nastaveny.
Postupujte podle kroků uvedených níže a hodiny nastavte.
1. Stiskněte jednou tlačítko Clock a na LED displeji se také zobrazí Hr:12. Opět jej stiskněte a na LED displeji se zobrazí Hr:24. Toto zobrzení udává, že je aktivní režim nastavení hodin.
2. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení hodin. Pro dvanáctihodinový režim (Hr:12) musí být zadání v rozmezí 1-12. Pro čtyřiadvacetihodinový režim (Hr:24) musí být zadání v rozmezí 0-23.
3. Stiskněte tlačítko Clock a ukazatel minut se rozbliká.
4. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení minut. Zadaný čas musí být v rozmezí 00-59.
5. Stiskněte opět tlačítko Clock pro dokončení nastavení hodin. “ : ” začne blikat a čas se rozsvítí pro potvrzení dokončení nastavení hodin.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1, 3, 5
2, 4
56
CZ
Nastavení dětského zámku
Tato funkce zabraňuje elektronické funkci mikrovlnné trouby tím, že zablokuje funkci ovládacího panelu, dokud tuto blokaci nezrušíte.
Postupujte podle kroků uvedených níže a nastavte dětský zámek.
1. Stiskněte po dobu 3 sekund tlačítko Stop / Clear a mikrovlnná trouba vydá zvukový signál. Na LED displeji se také zobrazí
pro indikaci, že mikrovlnná trouba
aktivovala dětský zámek.
2. Pro vypnutí dětského zámku opět stiskněte tlačítko Stop / Clear po dobu 3 sekund a mikrovlnná trouba vydá zvukový signál, kterým indikuje, že byl dětský zámek deaktivován.
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
57
CZ
Mikrovlnné vaření
Pro jednoduché vaření v mikrovlnné troubě postupujte podle níže uvedených kroků. Pokud chcete například použít 80 % výkonu mikrovlnné trouby pro vaření po dobu 20 minut.
1. Stiskněte jednou tlačítko Microwave (mikrovlnné trouby) a na LED displeji se zobrazí 100%,
a .
2. Stiskněte opět tlačítko Microwave (mikrovlnné trouby) pro změnu úrovně výkonu na 80%.
3. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení času vaření, dokud se na LED displeji nezobrazí 20:00.
4. Stiskněte opět kolečko Weight / Time pro potvrzení a zahájení vaření.
5. Stiskněte jednou tlačítko Stop / Clear pro zastavení a pozastavení vaření. Pro zrušení nastavení jej stiskněte ještě jednou.
Ovládání úrovně výkonu (Pro mikrovlnné vaření)
Pořadí Displej LED
Výkon
mikrovlnné
trouby
1
100%
100%
2
80%
80%
3
60%
60%
4
40%
40%
5
20%
20%
6
00%
00%
Při vyndavání jídla z mikrovlnné trouby se prosím ujistěte, že je vypnuta. Provozování mikrovlnné trouby bez potravin může vést k přehřátí a poškodit magnetron.
5
3, 4
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
58
CZ
Gril nebo kombinované vaření
Pro grilování postupujte podle kroků níže.
1. Stiskněte jednou tlačítko Grill / Combi a na
LED displeji se zobrazí
.
2. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení
doby vaření.
3. Stiskněte kolečko Weight / Time pro potvrzení
a zahájení vaření.
4. Stiskněte jednou tlačítko Stop / Clear pro
zastavení a pozastavení vaření. Pro zrušení nastavení jej stiskněte ještě jednou.
Pro kombinované vaření postupujte podle kroků níže.
1. Stiskněte tlačítko Grill / Combi dokud se na LED displeji nezobrazí COMB1 nebo COMB2.
2. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení doby vaření.
3. Stiskněte kolečko Weight / Time pro potvrzení a zahájení vaření.
4. Stiskněte jednou tlačítko Stop / Clear pro zastavení a pozastavení vaření. Pro zrušení nastavení jej stiskněte ještě jednou.
1
4
2, 3
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
59
CZ
Ovládání tlačítka Grill / Combination (Pro grilování a kombinované vaření)
Pořadí
Displej
LED
Výkon
mikrovlnné
trouby
Výkon
grilu
1 G 0% 100% 2 C-1 30% 70% 3 C-2 55% 45%
Mějte prosím na paměti, že pro kombinované vaření jsou k dispozici pouze 2 režimy a výkony mikrovlnné trouby a grilu jsou uvedeny ve výše uvedené tabulce.
Například: Pokud si přejete použít 55 % mikrovlnného výkonu a 45 % výkonu grilu (C-2)
po dobu 10 minut, postupujte prosím následovně.
1. Stiskněte tlačítko Grill / Combi dokud se na LED displeji nezobrazí COMB2.
2. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení času vaření, dokud se na LED displeji nezobrazí 10:00.
3. Stiskněte kolečko Weight / Time pro potvrzení a zahájení vaření.
4. Stiskněte jednou tlačítko Stop / Clear pro zastavení a pozastavení vaření. Pro zrušení nastavení jej stiskněte ještě jednou.
4
2, 3
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
60
CZ
Vaření s prodlevou (program nastavený předem)
Pro spuštění vaření s prodlevou postupujte podle níže uvedených kroků. Například: Je sedm hodin (ráno) a chcete po dobu pěti minut vařit výkonem 100 % v šest hodin a třicet
minut (odpoledne).
Program rozmrazování není možné u vaření s prodlevou nastavit. Zajistěte, aby dvířka byla před nastavením programu uzavřena.
1. Stiskněte jednou tlačítko mikrovlnné trouby
a na LED displeji se zobrazí 100%
a .
2. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení
času vaření, dokud se na LED displeji nezobrazí 5:00.
V tuto chvíli nestiskněte kolečko Weight / Time pro potvrzení a zahájení vaření.
3. Stiskněte tlačítko Preset pro nastavení času
zahájení vaření. Hodinová hodnota se rozbliká jako první.
4. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení
doby spuštění, dokud se na LED displeji nezobrazí 6:00 (u dvanáctihodinového režimu) nebo 18:00 (u čtyřiadvacetihodinového režimu).
5. Stiskněte tlačítko Preset pro nastavení času
zahájení vaření. Minutová hodnota se rozbliká jako první.
6. Otočte kolečkem Weight / Time pro nastavení
doby spuštění, dokud se na LED displeji nezobrazí 6:30 (u dvanáctihodinového režimu) nebo 18:30 (u čtyřiadvacetihodinového režimu).
7. Stiskněte tlačítko Preset pro dokončení
nastavení. Mikrovlnná trouba vydá tón, když odpočítávání dosáhne času spuštění a vaření začne automaticky.
1
3, 5, 7
2, 4, 6
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
61
CZ
Automatické vaření
Tato funkce umožňuje vařit většinu potravin na základě kategorie potravin a jejich hmotnosti. Vyberte kategorii a zvolte výchozí hmotnost potraviny. Rychlou referenci pro čas vaření a výchozí
hmotnosti naleznete v tabulce Automatická nabídka.
Automatická nabídka
1. Stiskněte tlačítko Auto Cook pro výběr funkce vaření podle automatické nabídky. Na LED displeji se zobrazí AUTO 01, AUTO 02, AUTO 03 atd.
2. Otočte kolečko Weight / Time pro zvolení výchozí váhy Vámi vybraného programu. Informujte se také v tabulce Automatická nabídka.
3. Stiskněte kolečko Weight / Time pro potvrzení a zahájení vaření.
Pro programy AUTO 07-09 se mikrovlnná trouba po uplynutí 2/3 doby vaření pozastaví a vydá zvukový signál. Jednoduše otevřete dveře a jídlo pro lepší účinek grilu otočte. Poté zavřete dveře a stiskněte kolečko Weight / Time pro pokračování vaření.
4. Stiskněte jednou tlačítko Stop / Clear pro zastavení a pozastavení vaření. Pro zrušení nastavení jej stiskněte ještě jednou.
Například pokud chcete vařit 300g rybu pomocí programu Automatická nabídka. Postupujte podle kroků níže.
• Stiskněte tlačítko Auto Cook pro výběr funkce vaření ryby podle automatické nabídky. Na LED displeji se zobrazí AUTO 06 .
• Otočte kolečko Weight / Time pro volbu výchozí váhy, dokud se na LED displeji nezobrazí 300.
• Stiskněte kolečko Weight / Time pro potvrzení a zahájení vaření.
• Stiskněte jednou tlačítko Stop / Clear pro zastavení a pozastavení vaření. Pro zrušení nastavení jej stiskněte ještě jednou.
4
2, 3
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
62
CZ
Hustota a tloušťka potravin může ovlivnit dobu vaření. Zajistěte, aby veškeré potraviny byly horké a důkladně uvařené, než je začnete podávat. Je důležité, aby potraviny byly kontrolovány během doporučené doby vaření a po ní, i když jste použili Automatickou nabídku.
Tabulka automatické nabídky
Nabídka Hmotnost Displej
Čas
vaření
Poznámky
AUTO 01
Mléko / káva
1 - hrneček
(~200ml)
1 1’30”
• Používejte pouze nádoby pro mikrovlnné trouby a upevněte na ní fólii pro mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii před vařením vidličkou.
• Často kontrolujte průběh vaření a ujistěte se, že se voda nevyvaří.
2 - hrneček
(~400ml)
2 2’40”
3 - hrneček
(~600ml)
3 3’50”
AUTO 02
Rýže
150g 150g 19’00”
150g rýže + 300ml
studené vody
• Používejte pouze nádoby pro mikrovlnné trouby a upevněte na ní fólii pro mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii před vařením vidličkou.
• Často kontrolujte průběh vaření a ujistěte se, že se voda nevyvaří.
300g 300g 22’00”
300g rýže + 600ml
studené vody
450g 450g 25’00”
450g rýže + 900ml
studené vody
600g 600g 28’00”
600g rýže + 1200ml
studené vody
AUTO 03
Špagety
100g 100g 22’00”
100g špaget + 800 ml
studené vody
• Používejte pouze nádoby pro mikrovlnné trouby a upevněte na ní fólii pro mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii před vařením vidličkou.
• Často kontrolujte průběh vaření a ujistěte se, že se voda nevyvaří.
200g 200g 27’00”
200g špaget + 1600 ml
studené vody
300g 300g 32’00”
300g špaget + 2400 ml
studené vody
AUTO 04
Brambory
1 - brambora
(~230g)
1 5’00”
Pro optimální výsledky před vařením propíchněte slupku brambor. Po uvaření brambory zabalte do hliníkové fólie alespoň na 5 minut, aby se důkladně dovařily.
2 - brambora
(~460g)
2 9’00”
3 - brambora
(~690g)
3 13’00”
AUTO 05
Automatické
ohřívání
200g 200g 1’30”
Před spotřebováním zkontrolujte, zda jsou potraviny dokonale uvařené. Pro silnější kusy ryb může být vyžadován delší čas.
300g 300g 2’00” 400g 400g 2‘30” 500g 500g 3’00” 600g 600g 3’30” 700g 700g 4’00” 800g 800g 4’30”
AUTO 06
Ryba
200g 200g 3’00”
Před spotřebováním zkontrolujte, zda jsou potraviny dokonale uvařené. Pro silnější kusy ryb může být vyžadován delší čas.
300g 300g 4’20” 400g 400g 5’40” 500g 500g 7’00” 600g 600g 8’20”
AUTO 07
Kuře
800g 800g 33’00”
• Mikrovlnná trouba se po 2/3 doby vaření dočasně zastaví a vydá zvukový signál. Otevřete dveře a kuře pro lepší účinek grilu otočte. Stiskněte kolečko Weight / Time pro pokračování vaření.
• Před spotřebováním zkontrolujte, zda jsou potraviny dokonale uvařené. Pro silnější kusy kuřete může být vyžadován delší čas.
1000g 1000g 36’00” 1200g 1200g 39’00” 1400g 1400g 42’00”
AUTO 08
Hovězí /
skopové
200g 200g 12’00”
• Mikrovlnná trouba se po 2/3 doby vaření dočasně zastaví a vydá zvukový signál. Otevřete dveře a hovězí/ skopové pro lepší účinek grilu otočte. Stiskněte kolečko Weight / Time pro pokračování vaření.
• Před spotřebováním zkontrolujte, zda jsou potraviny dokonale uvařené. Pro silnější kusy hovězího/ skopového může být vyžadován delší čas.
300g 300g 15’00” 400g 400g 18’00” 500g 500g 21’00” 600g 600g 24’00”
AUTO 09
Maso na špízu
100g 100g 9’00”
• Mikrovlnná trouba se po 2/3 doby vaření dočasně zastaví a vydá zvukový signál. Otevřete dveře a masový špíz pro lepší účinek grilu otočte. Stiskněte kolečko Weight / Time pro pokračování vaření.
• Před spotřebováním zkontrolujte, zda jsou potraviny dokonale uvařené. Pro silnější kusy masa na špízu může být vyžadován delší čas.
200g 200g 12’00” 300g 300g 15’00” 400g 400g 18’00” 500g 500g 21’00”
63
CZ
Rychlé zahájení vaření
Tato funkce umožňuje vařit rychle potraviny po dobu 30 sekund s výkonem mikrovlnné trouby 100 %. Postupujte podle kroků níže.
1. Stiskněte kolečko Weight / Time pro rychlé
zahájení vaření. Pro přidání dalších 30 sekund opět stiskněte tlačítko. Dobu vaření je možné prodloužit až na 10 minut.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1
64
CZ
Rozmrazování
Můžete umístit zmrazené potraviny na misku vhodnou pro mikrovlnnou troubu nebo talíř a pak je uložit na rozmrazovací stojánek (nedodává se společně s mikrovlnnou troubou). Tak tomu je proto, aby se tekutiny uvolňované během rozmrazování neroztekly a neznečistily vnitřek mikrovlnné trouby.
Rozmrazování podle hmotnosti
1. Otočte kolečko Weight / Time proti směru
hodinových ručiček pro nastavení váhy jídla. Výchozí rozsah je 100g až 1800g.
2. Stiskněte kolečko Weight / Time pro potvrzneí
a zahájení rozmrazování.
TIPY: Velké kusy potravin mohou být uprostřed zledovatělé. Proto zajistěte rovnoměrné rozmrazování tak, že je občas otočíte a rozdělíte na menší kousky.
Mikrovlnná trouba se po 2/3 doby vaření vydá zvukový signál a dočasně se zastaví. Otevřete dveře a jídlo otočte. Zavřete dveře a poté stiskněte kolečko Weight / Time pro zahájení rozmrazování.
Umístěte roštěnou tučnou stranou dolů nebo celé kusy drůbeže prsní stranou dolů.
Během rozmrazování vypouštějte tekutiny, jako například šťávy z potravin se zahřívají a pomáhají při vaření potravin.
3. Stiskněte jednou tlačítko Stop / Clear pro
zastavení a pozastavení rozmrazování. Pro zrušení nastavení jej stiskněte ještě jednou.
3
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
65
CZ
Dotazy na funkci vaření
Tato funkce umožňuje ověřit a zobrazit stávající výkon, čas a předvolený čas pro vybraný program vaření.
Pro vyhledání stávajícího výkonu vaření
1. Stiskněte jednou tlačítko Microwave (mikrovlnné trouby) a na LED displeji se
zobrazí aktuální výkon vaření, když probíhá mikrovlnné vaření. Nicméně tato funkce nebude fungovat v Zobrazí se po dobu 3 sekund a poté se displej vrátí zpět do původní podoby.
Vyhledání času
2. Stiskněte jednou tlačítko Clock a na LED displeji se zobrazí čas, když probíhá mikrovlnné vaření. Zobrazení vydrží 3 sekundy a pak se vrátí k původnímu zobrazení.
Vyhledání přednastaveného času
3. Když je mikrovlnná trouba v přednastaveném stavu, stiskněte jednou tlačítko Preset a na LED displeji se zobrazí přednastavený čas. Zobrazení vydrží 3 sekundy a pak se vrátí k původnímu zobrazení.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1
2
3
66
CZ
Čištění mikrovlnné trouby
Vyčistěte mikrovlnnou troubu po každém jejím použití, abyste zabránili vytváření silných nánosů, které se obtížně čistí.
Odpojte mikrovlnnou troubu od síťového napájení a vyčkejte na její ochlazení, až poté ji můžete začít čistit. Na pravé straně dutiny je kryt vlnovodu, skrze který procházejí vlny a umožňují uvaření potravin. Je
důležité tento kryt vlnovodu vždy uchovat v čistotě. Otřete jej slabým roztokem saponátu a vody a ponechte vyschnout.
Skleněný otočný talíř ošetřujte stejně, jako každý jiný skleněný talíř. Po použití déle než 15 minut jej ponechte vychladnout, až poté jej používejte znovu. Neomývejte otočný talíř ve velmi horké vodě, protože by mohl prasknout.
Ujistěte se, že otočný talíř je před vložením zpět do mikrovlnné trouby zcela suchý.
10
Stojánek a otočný kroužek umývejte v teplé vodě. Nepoužívejte příliš horkou vodu, protože by se mohly deformovat.
11
Stěny mikrovlnné trouby jsou opatřeny speciálním emailovým nátěrem, který čištění velmi usnadňuje. Používejte navlhčený měkký hadr a otřete jím veškeré stopy po odstřikující kapalině nebo papírový ubrousek k očištění rozlité kapaliny. Otřete zbytky tuku vlhkým hadrem a malým množstvím saponátu. Dokonale vysušte. Stejně jako u kterékoliv jiné trouby hrozí, že pokud tuk ponecháte nashromáždit, může kouřit a nebo dokonce vzplanout.
1
Zkontrolujte, zda je výstupní mřížka čistá.
2
Udržujte přední část mikrovlnné trouby v čistotě, aby bylo možné dveře řádně zavírat.
3
Buďte opatrní, abyste nerozlili do větracích otvorů vodu.
4
Nesnímejte kryt vlnovodu: Je důležité tento kryt vlnovodu vždy uchovat v čistotě stejným způsobem, jako vnitřek mikrovlnné trouby. Hrozí, že pokud tuk ponecháte nashromáždit, může kouřit nebo dokonce vzplanout.
5
Udržujte vnitřek dveří v čistotě pomocí navlhčeného hadru. K odstranění ulpělých nečistot použijte měkkou mýdlovou vodu a dokonale poté vysušte.
Vnitřek dveří má speciální povrchovou ochranu a nesmí být čištěn abrazivními látkami nebo čisticími prášky.
6
Vyčistěte za okrajem dveří.
7
K čištění vnějšku mikrovlnné trouby používejte teplou mýdlovou vodu. Nepoužívejte abrazivní materiály ani prášky, které by mohly poškrábat povrch.
8
Před čištěním mikrovlnné trouby a kabelu je odpojte ze zásuvky.
Otřete vlhkým hadrem a ponechte vyschnout, než ji znovu připojíte.
9
Nesnímejte žádné pevně namontované součásti z vnitřku mikrovlnné trouby během čištění, nebo kdykoliv jindy.
1
4
5
6
8
9
2
3
7
10 11
67
CZ
Často kladené dotazy
Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. Následující otázky a odpovědi Vám mohou pomoci problém vyřešit.
Otázky Odpovědi
Proč se potraviny zdánlivě nevaří? Ověřte si následující:
• Byl nastaven čas vaření
• Dveře jsou uzavřeny
• Napájecí zásuvka není přetížena a nedošlo k vypálení pojistky.
Proč jsou potraviny zdánlivě nedovařené nebo rozvařené?
Ověřte si následující:
• Byl nastaven správný čas vaření
• Je použito správné nastavení výkonu.
Jak mohu zabránit praskání vajec?
Když pečete nebo vaříte vejce v mikrovlnné troubě, může žloutek občas prasknout, protože se uvnitř vytváří pára. Tomuto jevu můžete zabránit propíchnutím žloutku párátkem před začátkem vaření. Nikdy nevařte vajíčka, která jsou ještě ve skořápkách.
Proč je tak důležité ponechat čas na odstátí po vaření?
Při vaření v mikrovlnné troubě si mnoho potravin naakumuluje dostatek tepla, aby se dovařily poté, co je vyjmete z mikrovlnné trouby. Jelikož vaření v mikrovlnné troubě pracuje směrem z vnějšku dovnitř, doba odstavení umožňuje uvařit střed potravin, aniž by vnějšek byl rozvařený.
Proč má mikrovlnná trouba někdy vaří déle, než je uvedeno v receptu?
Nejprve si ověřte, zda je mikrovlnná trouba nastavena stejně, jako je uvedeno v receptu. Čas vaření a nastavení tepelného výkonu jsou doporučené, mají zabránit rozvaření, ale odlišnosti ve hmotnosti, velikosti, tvaru a počáteční teplotě potravin ovlivní dobu vaření - stejně jako u běžné mikrovlnné trouby. Použijte vlastní úsudek společně s receptem a ověřte si, zda jsou potraviny řádně uvařeny.
Proč se uvnitř dveří vytváří kondenzace?
Kondenzace je zcela normální, obzvláště v případě, že vaříte potraviny s vysokým obsahem vlhkosti, jako jsou například brambory.
Proniká mikrovlnná energie skrze okénko ve dveřích?
Dveře jsou opatřeny speciální kovovou mřížkou s otvory, které umožňují vidět do vnitřku trouby, ale brání pronikání mikrovlnné energie ven.
Pára uniká okolo dveří a průduchy. Může mikrovlnná energie uniknout také?
Ne. Dveře a průduchy jsou pečlivě zkonstruované tak, aby umožňovaly únik páry během vaření, ale zabraňovaly unikání mikrovlnné energie. Mezery nejsou dostatečně velké, aby mikrovlnná energie mohla uniknout.
Co se stane, když mikrovlnná trouba bude zapnutá a bude ponechána prázdná?
Mikrovlnná trouba bude poškozena. Nezapínejte mikrovlnnou troubu, pokud v ní není žádná náplň. Je vhodné v mikrovlnné troubě ponechávat například misku s vodou pouze pro případ, že by někdo troubu náhodně zapnul.
Proč se nerozsvěcuje světlo v mikrovlnné troubě?
Otevřete dveře. Pokud se světlo nerozsvítí, žárovka je pravděpodobně prasklá. Zavolejte kvalifikovaného technika ­nepokoušejte se žárovku vyměnit sami.
V mikrovlnné troubě se při používání vyskytují jiskry. Může to způsobit poškození?
Ano. Ujistěte se, že nejsou použity žádné kovové součástí kuchyňského náčiní a že nádoby nemají kovové ozdoby. V mikrovlnné troubě nesmíte používat při vaření žádné kovové předměty (kromě hliníkové fólie).
Světlo prochází skrze průduchy a dveře. Znamená to, že může unikat mikrovlnná energie?
Je. Je to normální jev, světlo může pronikat ven a nejedná se o nic, čeho by bylo nutné se obávat.
Proč je rušen můj televizní přijímač a rádio, když používám mikrovlnnou troubu?
Mikrovlnné trouby používají rádiové vlny podobné těm, které jsou přijímány televizory a rádii. Rušení můžete zmenšit přesunutím mikrovlnné trouby dále od televizoru nebo rádia.
68
CZ
Technické údaje
Model L20GSS10E
Vstup 230 - 240V~ 50Hz
Výkon mikrovlnné trouby 700 - 800 wattů
Frekvence mikrovlnné energie 2450MHz
Vnější rozměry (šířka x hloubka x výška)
452mm x 370mm x 262mm
Spotřeba energie
Příkon mikrovlnné trouby 1250 - 1350 wattů
Gril 950 - 1050 wattů
Splňuje požadavky směrnic EEC 89/336/EEC a 92/31/EEC. Protože se neustále snažíme zlepšit naše výrobky, můžeme změnit technické údaje bez předchozího
upozornění.
69
SK
Blahoželám vám k zakúpeniu novej mikrovlnnej rúry značky Logik.
Tento návod na obsluhu vám pomôže pri jej správnom a bezpečnom používaní.
Skôr, ako začnete mikrovlnnú rúru Logik používať
• Tieto pokyny si dôkladne prečítajte aponechajte ich pre možnú potrebu v budúcnosti.
• Snímte všetky obalové nálepky. Správnym spôsobom ich zneškodnite.
Skôr ako zavoláte servis
• Pozrite si časť týkajúcu sa riešenia problémov. Pomôže vám vyriešiť niektoré všeobecné problémy vlastnými silami a zredukovať tak počet žiadostí o pomoc profesionálnych technikov.
Rozbalenie
Z jednotky odstráňte ochranné balenie. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho zneškodňujete, dodržte pri tom všetky miestne nariadenia.
Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky:
Hlavná jednotka
Sklenená otočná platňa x 1
Č.S.: XGALK20MBP11
Krúžok otočnej platne x 1
Č.S.: XGALK20MBP12
Grilovací podstavec x 1
Č.S.: XGALL20GSS10P41
Návod na obsluhu x 1
Č.S.: L20GSS10E-001
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
70
SK
Prehľad výrobku
Hlavná jednotka
Ovládací panel
Ovládací panel
LED displej
Zobrazuje hodiny, dobu
varenia anastavenie.
Tlačidlo Mikrovlnné varenie
Toto tlačidlo použite na voľbu
funkcie mikrovlnnej prípravy.
Tlačidlo Hodiny
Toto tlačidlo použite na
nastavenie hodín.
Tlačidlo Automatický
program varenia
Toto tlačidlo použite na
voľbu u automatických
programov prípravy.
Volič Hmotnosť / čas
(tlačidlo Štart)
Tento volič používajte na
nastavenie hmotnosti a doby
prípravy.
Môže sa použiť aj na
spustenie / opätovné
spustenie varenia.
Tlačidlo Gril / kombinovaná
príprava
Toto tlačidlo sa používa na voľbu prípravy pomocou grilu, mikrovlnného žiarenia a kombinácií s použitím grilu.
Tlačidlo Predbežné
nastavenie
Toto tlačidlo sa používa na predbežné nastavenie doby prípravy.
Tlačidlo Zastaviť / zrušiť Pomocou tohto tlačidla zastavíte varenie avymažete nastavenia varenia.
Tlačidlo na otvorenie dvierok
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
71
SK
Používanie hliníkovej fólie v mikrovlnnej rúre
Vspojení spoužívaním mikrovlnnej rúry je bezpečné používať hliníkovú fóliu, a to pokiaľ budete dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny.
Ako je to vprípade kovov, mikrovlnná energia nedokáže prechádzať fóliou, ale pokiaľ sa fólia nebude dotýkať bokov rúry, nebude dochádzať k iskreniu a nedôjde k žiadnemu poškodeniu mikrovlnnej rúry.
Používanie fólie je dobrým spôsobom tienenia potravín, ktoré nechcete variť tak rýchlo ako ostatné - ide o prípady, kedy sú potraviny tenšie amohlo by dôjsť kich prevareniu.
Umiestnite fóliu nad plochu, ktorú chcete tieniť adávajte pritom pozor, aby sa fólia počas otáčania otočnej platne nedotýkala bokov mikrovlnnej rúry. Naraz použite iba jeden kus fólie, aby nedochádzalo kiskreniu medzi oddelenými kusmi.
Pokiaľ vspojení smikrovlnnou rúrou budete používať fóliu, dodržiavajte nasledujúce pokyny:
• Pred používaním v mikrovlnnej rúre odstráňte znádob uzávery z fólie. Niektoré uzávery sú vyrobené zkartónu, ktorý obsahuje povrch zfólie – takéto uzávery by ste mali taktiež odstrániť. Pokiaľ je to možné, používajte priehľadný uzáver, ktorý je vhodný pre použitie vmikrovlnnej rúre.
• Pokiaľ je nádoba opatrená uzáverom alebo krytom zblany, stravu počas varenia premiešajte.
• Vždy používajte otočnú sklenenú platňu.
• Používajte plytké nádoby s veľkou povrchovou plochou. Nepoužívajte nádoby, ktoré sú hlbšie ako 1,25
palca (3,5 cm).
• Na manipuláciu shorúcimi nádobami s fóliou používajte rukavice určené na manipuláciu s horúcim riadom.
• Potraviny úplne fóliou nezakrývajte. Mikrovlnná energia nedokáže prechádzať cez fóliu apreto nebude dochádzať kvareniu.
• Zabráňte tomu, aby sa hliníková fólia dotýkala vnútra mikrovlnnej rúry.
• Naraz vo vnútri mikrovlnnej rúry nepoužívajte viac ako jeden kus fólie.
72
SK
2. Pre svoju mikrovlnnú rúru si vyberte rovnú pracovnú plochu v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, alebo od otvoreného ohňa a zároveň aj v dostatočnej vzdialenosti od chladných plôch. Okolo mikrovlnnej rúry by ste mali zabezpečiť 10 cm medzeru anad hornou časťou rúry by ste mali ponechať 30 cm medzeru, aby mohol horúci vzduch počas varenia unikať cez vetracie otvory – táto mikrovlnná rúra nie je určená na zabudovanie.
Príprava
Táto mikrovlnná rúra bola navrhnutá na domáce použitie. Nemala by sa používať na komerčnú prípravu jedál.
1. Po rozbalení mikrovlnnej rúry skontrolujte, či nedošlo k jej poškodeniu, pokiaľ bola zabalená v krabici. Overte, že na rúre sa nenachádzajú žiadne zárezy aže dvierka sa správne zatvárajú. Poškodená mikrovlnná rúra by mohla prepúšťať mikrovlnnú energiu. Z vnútra mikrovlnnej rúry vyberte všetok obalový materiál. Plastový obalový materiál/vrecká bezpečne zneškodnite azabráňte prístupu dojčiat amalých detí k týmto materiálom.
3. Zástrčku mikrovlnnej rúry zastrčte do štandardnej domovej elektrickej zásuvky (menovité hodnoty: 230 voltov, 13 ampérov). Vyhnite sa používaniu zásuvky s rozvodkou alebo ku ktorej je pripojený ďalší spotrebič. Nepoužívajte viacnásobnú rozvodku.
4. Krúžok otočnej platne položte do vnútra mikrovlnnej rúry asklenenú otočnú platňu umiestnite na krúžok. Otočná platňa je vytvarovaná tak, že bezpečne dosadne na vreteno. Pri každom použití mikrovlnnej rúry je potrebné používať otočnú platňu akrúžok.
Pohľad zdola
30cm
10cm10cm
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
5. Aby ste ochránili pracovnú plochu, odporúčame vám, aby ste na spodnú stranu mikrovlnnej rúry prilepili protišmykové mäkké podložky (nie sú súčasťou balenia).
73
SK
Úvod do mikrovlnného varenia
Počas používania akéhokoľvek riadu na varenie alebo pri manipulácii shorúcimi potravinami vždy pamätajte na základné bezpečnostné pravidlá.
Základné princípy mikrovlnného varenia sú uvedené nižšie.
Varenie pomocou mikrovlnného žiarenia
• Varenie pomocou mikrovlnného žiarenia je omnoho rýchlejšie ako bežný spôsob varenia, ale aby ste zabezpečili úplne uvarenie potravín, mali by ste pritom dávať zároveň aj pozor, aby ste potraviny neprevarili.
• Mikrovlnná energia môže ohrievať nerovnomerne a preto je miešanie veľmi dôležité pre šírenie tepla. Vždy miešajte zvonkajšej strany dovnútra.
• Pokiaľ pripravujete väčší počet samostatných potravín v rovnakom čase, ako sú varené zemiaky alebo malé čajové pečivo, usporiadajte ich rovnomerne na otočnú platňu tak, aby sa pripravovali rovnomerne. Vo vnútri mikrovlnnej rúry nikdy potraviny neukladajte na seba.
• Počas prípravy väčšie kusy, ako je pečené mäso a hydina otočte, aby tak došlo k rovnomernému uvareniu hornej aj spodnej strany. Odporúča sa otáčať kusy mäsa alebo hydiny hlavne pokiaľ obsahujú kosť a neboli vykostené.
• Mäso a hydina pripravované dlhšie ako 15 minút mierne zhnednú, čo je spôsobené vlastným tukom. Všetky ostatné kusy pripravované počas kratšej doby je možné potierať výpekom s cieľom dosiahnuť chuť navodzujúcu farbu.
• Na zakrytie tenších kúskov potravín je možné použiť hliníkovú fóliu s cieľom zabrániť ich prevareniu počas doby, kedy sa hrubšie časti dovaria. Fóliu používajte úsporným spôsobom a obaľte ňou potraviny alebo nádobu opatrne, a to tak, aby sa nedotýkala vnútra mikrovlnnej rúry aby tak nedochádzalo k iskreniu.
• Mikrovlnné rúry používajú na prípravu potravín mikrovlnnú energiu, ktorá je podobná prirodzene sa vyskytujúcim rádiovým vlnám. Bežne tieto „vlny“ po preniknutí do atmosféry zaniknú, ale vo vnútri mikrovlnnej rúry sú sústredné na potraviny a spôsobujú ich ohrev.
• Mikrovlnná energia nepreniká cez kovy - preto nemôže unikať z vnútra mikrovlnnej rúry - ale môže prenikať cez materiály ako je sklo, porcelán, plasty a papier. Tieto materiály sa používajú na výrobu nádob na varenie, ktoré sú bezpečné na používanie v mikrovlnnej rúre.
• Riad na varenie v mikrovlnnej rúre sa zohreje, pretože potraviny nachádzajúce sa v ňom sa ohrievajú.
Mikrovlnná energia sa sústreďuje na vlhkosť vpotravinách aspôsobuje množstvo malých vibrácií. Vibrácie narastajú úmerne svlhkosťou apotraviny sa ohrievajú.
74
SK
Kontrola riadov na varenie
Väčšina tepelne odolných nekovových kuchynských riadov je bezpečná na používanie v mikrovlnnej rúre. Pokiaľ si nie ste istí vhodnosťou používania riadu v mikrovlnnej rúre, vykonajte nasledujúci jednoduchý test:
1. Vložte riad do rúry vedľa šálky vody – použite šálku, ktorá je bezpečná na použite v mikrovlnnej rúre. Zatvorte dvierka.
2. Zapnite mikrovlnnú rúru iba na 30 sekúnd.
3. Po 30 sekundách dôkladne skontrolujte, či sa voda ohriala.
4. Pokiaľ sa voda neohriala ale riad sa ohrial, riad nie je bezpečný na používanie v mikrovlnnej rúre a nemal by sa na mikrovlnné varenie používať.
5. Kuchynských riadov sa nedotýkajte rukami, pretože už môžu byť horúce.
75
SK
Kategórie mikrovlnného ohrevu
Vaša mikrovlnná rúra bola testovaná aoznačená tak, aby spĺňala nezáväzné vládne dohody oopätovnom ohreve predbežne uvarených potravín.
Charakteristiky ohrevu a hodnoty výstupného výkonu mikrovlnných rúr sa zvyčajne vypočítajú pri použití relatívne veľkej dávky potravín (1000 g dávka, IEC 705), avšak mnoho balení vopred uvarených potravín sa predáva vmenších baleniach, často hmotnosti asi 350 gramov.
Vláda vspolupráci s potravinárskymi spoločnosťami a výrobcami mikrovlnných rúr zaviedla systém kategórií ohrevu, aby ste mali pomôcku pre stanovenie doby opakovaného ohrevu predbežne uvarených potravín.
800W
E
800 W je výstupný výkon mikrovlnnej rúry.
E predstavuje kategóriu ohrevu vašej mikrovlnnej rúry. Overte si dobu varenia pre kategóriu E na balení potravín a takto zistíte, ako dlho máte potraviny variť. Ak pomôcku si pozrite dolu uvedený príklad.
Mikrovlnné varenie:
1. Snímte vonkajší obal.
2. NIEKOĽKOKRÁT prepichnite veko zfólie.
3. Umiestnite na platňu mikrovlnnej rúry.
4. Ohrev vykonávajte pri plnom výkone.
5. V polovici ohrevu otočte.
Kategória
ohrevu
Hodnota
wattov
(IEC705)
B D 650 W 750 W
Plný výkon (v minútach)
2 2 2 2
Otočte Otočte Otočte
Plný výkon (v minútach)
2 1,5 2 1,5
Doba státia (v minútach)
1 1 1 1
Mikrovlnné varenie zmrazenej potraviny:
1. Snímte vonkajší obal.
2. NIEKOĽKOKRÁT prepichnite veko zfólie.
3. Umiestnite na platňu mikrovlnnej rúry.
4. Ohrev vykonávajte pri plnom výkone.
5. V polovici ohrevu otočte.
Kategória
ohrevu
Hodnota
wattov
(IEC705)
B D 650 W 750 W
Plný výkon (v minútach)
3 2,5 3 2,5
Otočte Otočte Otočte
Plný výkon (v minútach)
4 3,5 4 3,5
Doba státia (v minútach)
1 1 1 1
76
SK
Para
Pokiaľ pripravujte potraviny vmikrovlnnej rúre, dochádza kunikaniu pary vdôsledku ohrevu vody vpotravinách akjej odparovaniu.
Para vytváraná počas mikrovlnného varenia je vcelku bezpečná. Je potrebné, aby unikala zmikrovlnnej rúry scieľom zabrániť zvyšovaniu tlaku vo vnútri mikrovlnnej rúry. Uniká cez vetracie otvory na zadnej strane rúry aokolo dvierok.
Kondenzácia
Pri ochladení pary môžete nájsť nazhromaždenú skondenzovanú paru vmalých nádržkách vo vnútri mikrovlnnej rúry ana pracovnom povrchu pod dvierkami a vetracími otvormi. Mikrovlnnú rúru vždy vysušte po varení potravín svysokým obsahom vlhkosti.
Vaša mikrovlnná rúra je navrhnutá tak, aby umožňovala unikanie pary cez vetracie otvory aokolo dvierok, a to bez unikania energie. Energia unikajúca sparou nie je nebezpečná.
Kontrola mikrovlnnej rúry
Po rozbalení svoju mikrovlnnú rúru skontrolujte.
Kvôli vašej vlastnej bezpečnosti sa činnosť mikrovlnnej rúry preruší, pokiaľ počas prípravy otvoríte dvierka. Zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo Start (Štart) aby ste pokračovali v cykle varenia.
1. Dvierka otvoríte stlačením tlačidla na otvorenie Door (Dvierok).
Na sklenenú otočnú platňu umiestnite šálku vody.
Overte, že šálka je bezpečná na mikrovlnné varenie – nemala by obsahovať žiadny dekoračný kovový okraj.
2. Zatvorte dvierka.
3. Stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) vymažte všetky doteraz vykonané nastavenia.
4. Jedným stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) spustíte jednoduchý 30-sekundový cyklus mikrovlnnej prípravy. To vám umožní overiť prevádzku mikrovlnnej rúry.
5. Po dokončení cyklu varenia by mala byť voda horúca (dávajte pozor pri vyberaní šálky z rúry). Stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) vymažte všetky nastavenia.
3, 5
4
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
77
SK
Nastavenie hodín
Po pripojení mikrovlnnej rúry k sieťovému prívodu sa na LED displeji rúry zobrazí 1:01 a mikrovlnná rúra vydá jeden zvukový signál. Pred použitím nastavte čas.
Pri nastavení hodín postupujte prosím podľa nasledujúcich krokov.
1. Stlačte tlačidlo Clock (Hodiny) raz, na LED displeji sa zobrazí Hr:12. Stlačte ho znova; na LED displeji sa zobrazí Hr:24. To naznačuje, že rúra je v režime nastavenia hodín.
2. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte hodnotu pre hodiny. V prípade 12-hodinových hodín (Hr:12) by mala byť vstupná hodnota pre čas v rozsahu 1-12. V prípade 24-hodinových hodín (Hr:24) by mala byť vstupná hodnota pre čas v rozsahu 0-23.
3. Stlačte tlačidlo Clock (Hodiny); začnú blikať číslice minút.
4. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte hodnotu pre minúty. Zadaná hodnota pre minúty musí byť vrozmedzí 00-59.
5. Nastavenie hodín ukončíte opätovným stlačením tlačidla Clock (Hodiny). “ : “ začne blikať a rozsvieti sa čas, ako potvrdenie o dokončení nastavenia času.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1, 3, 5
2, 4
78
SK
Nastavenie rodičovského zámku
Táto funkcia zabraňuje elektronickej prevádzke rúry zablokovaním používania ovládacie panela, ato až dokiaľ toto zablokovanie nezrušíte.
Pri nastavení rodičovského zámku postupujte prosím podľa nasledujúcich krokov.
1. Na dobu 3 sekundy stlačte tlačidlo Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť); mikrovlnná rúra vydá zvukový signál. Na LED displeji sa zobrazí
, čo znamená, že pre mikrovlnnú rúru
bol nastavený rodičovský zámok.
2. Pokiaľ chcete rodičovský zámok odblokovať, opätovne na 3 sekundy stlačte tlačidlo Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť); mikrovlnná rúra signálom upozorní, že došlo k odblokovaniu rodičovského zámku.
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
79
SK
Mikrovlnné varenie
V prípade jednoduchého mikrovlnného varenia postupujte podľa dolu uvedených krokov. Napríklad, ak chcete využiť 80 % výkon mikrovlnného žiarenia na varenie počas doby 20 minút.
1. Stlačte tlačidlo Microwave raz; na LED displeji sa zobrazí 100 %,
a .
2. Opätovným stlačením tlačidla Microwave zmeníte úroveň výkonu na 80 %.
3. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte dobu prípravy, dokiaľ sa na LED displeji nezobrazí 20:00.
4. Jedným stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavenie potvrdíte a spustíte prípravu.
5. Jedným stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) prípravu pozastavíte. Jeho opätovným stlačením nastavenie zrušíte.
Ovládanie úrovne výkonu (pre mikrovlnné varenie)
Poradie LED displej
Mikrovlnný
výkon
1
100%
100%
2
80%
80%
3
60%
60%
4
40%
40%
5
20%
20%
6
00%
00%
Pri vyberaní potravín z mikrovlnnej rúry rúru vypnite. Používanie mikrovlnnej rúry bez potravín môže mať za následok prehrievanie a poškodenie magnetrónu.
5
3, 4
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
80
SK
Grilovanie alebo kombinované varenie
V prípade grilovania postupujte podľa dolu uvedených krokov.
1. Stlačte tlačidlo Grill / Combi (Gril / kombinovaná príprava) raz; na LED displeji sa zobrazí
.
2. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte dobu prípravy.
3. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavenie potvrdíte a spustíte prípravu.
4. Jedným stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) prípravu pozastavíte. Opätovným stlačením nastavenie zrušíte.
V prípade kombinovanej prípravy postupujte podľa dolu uvedených krokov.
1. Stlačte tlačidlo Grill / Combi (Gril / kombinovaná príprava) raz; na LED displeji sa zobrazí COMB1 alebo COMB2.
2. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte dobu prípravy.
3. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavenie potvrdíte a spustíte prípravu.
4. Jedným stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) prípravu pozastavíte. Opätovným stlačením nastavenie zrušíte.
1
4
2, 3
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
81
SK
Ovládanie tlačidlom Grill / Combination (pre kombinovanú prípravu s použitím grilu)
Poradie
LED
displej
Mikrovlnný
výkon
Výkon
grilu
1 G 0% 100% 2 C-1 30% 70% 3 C-2 55% 45%
Uvedomte si prosím, že pre kombinovanú prípravu sú k dispozícii len 2 režimy a výkony grilu sú uvedené v tabuľke hore.
Napríklad: Ak chcete realizovať prípravu s 55 % mikrovlnným výkonom a 45 % výkonom grilovania (C-2) počas doby 10 minút, postupujte
podľa nasledujúcich krokov.
1. Tlačidlo Grill / Combi (Gril / kombinovaná príprava) stláčajte, dokiaľ sa na LED displeji nezobrazí COMB2.
2. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte dobu prípravy, dokiaľ sa na LED displeji nezobrazí 10:00.
3. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavenie potvrdíte a spustíte prípravu.
4. Jedným stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) prípravu pozastavíte. Jeho opätovným stlačením nastavenie zrušíte.
4
2, 3
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
82
SK
Varenie soneskoreným štartom (nastavenie programu
vpredstihu)
V prípade varenia soneskoreným štartom postupujte podľa dolu uvedených krokov. Napríklad: Aktuálny čas je 7 hodín (ráno) a vy chcete variť na 100 % mikrovlnnom výkone počas 5 minút, a
to o 6 hodine a 30 minúte (popoludní).
Program rozmrazovania nemožno nastaviť v prípade varenia s oneskoreným štartom. Pred nastavením programu zatvorte dvierka rúry.
1. Stlačte tlačidlo Microwave raz; na LED displeji
sa zobrazí 100 %,
a .
2. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte dobu prípravy, dokiaľ sa na LED displeji nezobrazí 5:00.
V tomto bode nestlačte volič Weight / Time (Hmotnosť / Čas), ktorým by ste nastavenie potvrdili a spustili prípravu.
3. Stlačením tlačidla Preset (Predbežné nastavenie) vopred nastavte dobu začatia prípravy. Najprv bude blikať číslica hodín.
4. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte dobu spustenia, až dokiaľ sa na LED displeji nezobrazí 6:00 (pre 12-hodinové hodiny) alebo 18:00 (pre 24-hodinové hodiny).
5. Stlačením tlačidla Preset (Predbežné nastavenie) vopred nastavte dobu začatia prípravy. Najprv bude blikať číslica minút.
6. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavte dobu spustenia, až dokiaľ sa na LED displeji nezobrazí 6:30 (pre 12-hodinové hodiny) alebo 18:30 (pre 24-hodinové hodiny).
7. Nastavenie dokončíte stlačením Preset (Predbežné nastavenie). Mikrovlnná rúra vydá zvukový signál akonáhle odpočítavanie dosiahne dobu začatia avarenie sa automaticky spustí.
1
3, 5, 7
2, 4, 6
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
83
SK
Automatické varenie
Táto funkcia vám umožňuje variť väčšinu potravín na základe kategórií potravín ahmotnosti. Zvoľte kategóriu avyberte predvolenú hmotnosť potravín. Ako jednoduchú pomôcku pre dobu varenia a
predvolenú hmotnosť si pozrite tabuľku Ponuka automatických programov.
Ponuka automatických programov
1. Stlačením tlačidla Auto Cook si vyberte
funkciu prípravy na základe ponuky automatických programov. Na LED displeji sa zobrazí AUTO 01, AUTO 02, AUTO 03 atď.
2. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) si vyberte predvolenú hmotnosť pre vami vybraný program. Informácie nájdete vtabuľke Ponuka automatických programov.
3. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavenie potvrdíte a spustíte prípravu.
V prípade automatických programov 07-09 mikrovlnná rúra pozastaví svoju činnosť po ubehnutí 2/3 doby na prípravu a vydá zvukový signál. Jednoducho otvorte dvierka a pre dosiahnutie lepšieho grilovacieho účinku jedlo otočte. Následne dvierka zatvorte a stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) môžete v príprave pokračovať.
4. Jedným stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) prípravu pozastavíte. Opätovným stlačením nastavenie zrušíte.
Ak chcete napríklad variť 300 g rybu pomocou programu zponuky automatických programov. Postupujte podľa dolu uvedených krokov.
• Stlačením tlačidla Auto Cook si z ponuky automatických programov vyberte program na prípravu ryby. Na LED displeji sa zobrazí AUTO 06.
• Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) vyberte predvolenú hmotnosť, dokiaľ sa na LED displeji nezobrazí 300.
• Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavenie potvrdíte a spustíte prípravu.
• Jedným stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) prípravu pozastavíte.
Opätovným stlačením nastavenie zrušíte.
4
2, 3
1
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
84
SK
Hutnosť a hrúbka potravín môže ovplyvniť dobu varenia. Presvedčte sa, že potraviny sú pred servírovaním dostatočne teplé adôkladne uvarené. Je dôležité potraviny skontrolovať počas apo ubehnutí odporúčanej doby varenia, ato aj vprípade používania ponuky automatických programov.
Tabuľka ponuky automatických programov
Ponuka Hmotnosť Displej
Doba
varenia
Komentáre
AUTO 01
Mlieko / káva
1 šálky
(~200ml)
1 1’30”
• Vspojení smikrovlnnou rúrou používajte jedine nádoby vhodné na použitie vmikrovlnnej rúre apriľnavé fólie. Pred varením popichajte fóliu vidličkou.
• Pravidelne kontrolujte varenie apresvedčte sa, že voda počas varu nevystrekuje.
2 šálky
(~400ml)
2 2’40”
3 šálky
(~600 ml)
3 3’50”
AUTO 02
Ryža
150g 150g 19’00”
150g ryže + 300ml
studenej vody
• Vspojení smikrovlnnou rúrou používajte jedine nádoby vhodné na použitie vmikrovlnnej rúre apriľnavé fólie. Pred varením popichajte fóliu vidličkou.
• Pravidelne kontrolujte varenie apresvedčte sa, že voda počas varu nevystrekuje.
300g 300g 22’00”
300g ryže + 600ml
studenej vody
450g 450g 25’00”
450g ryže + 900ml
studenej vody
600g 600g 28’00”
600g ryže + 1200ml
studenej vody
AUTO 03 Špagety
100g 100g 22’00”
100g špagiet + 800 ml
studenej vody
• Vspojení smikrovlnnou rúrou používajte jedine nádoby vhodné na použitie vmikrovlnnej rúre apriľnavé fólie. Pred varením popichajte fóliu vidličkou.
• Pravidelne kontrolujte varenie apresvedčte sa, že voda počas varu nevystrekuje.
200g 200g 27’00”
200g špagiet + 1600 ml
studenej vody
300g 300g 32’00”
300g špagiet + 2400 ml
studenej vody
AUTO 04 Zemiaky
1 zemiaky
(~230g)
1 5’00”
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov pred prípravou poprepichuje zemiakovú šupku. Zemiaky po uvarení aspoň na 5 minút zabaľte do hliníkovej fólie, čím zabezpečíte ich dôkladné uvarenie.
2 zemiaky
(~460 g)
2 9’00”
3 zemiaky
(~690 g)
3 13’00”
AUTO 05
Automatické
ohrievanie
200g 200g 1’30”
Pred konzumáciou sa presvedčte, že jedlo je dôkladne uvarené. Vprípade hrubších kusov môže byť potrebné dodatočné varenie.
300g 300g 2’00” 400g 400g 2‘30” 500g 500g 3’00” 600g 600g 3’30” 700g 700g 4’00” 800g 800g 4’30”
AUTO 06
Ryba
200g 200g 3’00”
Pred konzumáciou sa presvedčte, že jedlo je dôkladne uvarené. Vprípade hrubších kusov rýb môže byť potrebné dodatočné varenie.
300g 300g 4’20” 400g 400g 5’40” 500g 500g 7’00” 600g 600g 8’20”
AUTO 07
Kurča
800g 800g 33’00”
• Mikrovlnná rúra po ubehnutí 2/3 doby na prípravu pozastaví svoju činnosť a vydá zvukový signál. Otvorte dvierka, a pre dosiahnutie lepšieho ugrilovania kurča otočte. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) pokračujte v príprave.
• Pred konzumáciou sa presvedčte, že jedlo je dôkladne uvarené. Vprípade hrubších kusov kuraťa môže byť potrebné dodatočné varenie.
1000g 1000g 36’00”
1200g 1200g 39’00”
1400g 1400g 42’00”
AUTO 08
Hovädzina /
baranina
200g 200g 12’00”
• Mikrovlnná rúra po ubehnutí 2/3 doby na prípravu pozastaví svoju činnosť a vydá zvukový signál. Otvorte dvierka, a pre dosiahnutie lepšieho ugrilovania hovädzie/baranie mäso otočte. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) pokračujte v príprave.
• Pred konzumáciou sa presvedčte, že jedlo je dôkladne uvarené. Vprípade hrubších kusov hovädzieho/baranieho mäsa môže byť potrebné dodatočné varenie.
300g 300g 15’00” 400g 400g 18’00” 500g 500g 21’00”
600g 600g 24’00”
AUTO 09
Ražniči
100g 100g 9’00”
• Mikrovlnná rúra po ubehnutí 2/3 doby na prípravu pozastaví svoju činnosť a vydá zvukový signál. Otvorte dvierka, a pre dosiahnutie lepšieho ugrilovania ražniči otočte. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) pokračujte v príprave.
• Pred konzumáciou sa presvedčte, že jedlo je dôkladne uvarené. Vprípade hrubších kusov ražniči môže byť potrebné dodatočné varenie.
200g 200g 12’00” 300g 300g 15’00” 400g 400g 18’00” 500g 500g 21’00”
85
SK
Varenie s rýchlym štartom
Táto funkcia vám umožňuje rýchle varenie potravín počas doby 30 sekúnd pri 100 % výkone mikrovlnného žiarenia.
Postupujte podľa dolu uvedených krokov.
1. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) spustíte varenie s rýchlym štartom. Opätovným stlačením tlačidla pridáte ďalších 30 sekúnd. Dobu prípravy môžete zvýšiť až na 10 minút.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1
86
SK
Rozmrazovanie
Zmrazené potraviny môžete umiestniť na tanier alebo riad, ktorý je vhodný na používanie v mikrovlnnej rúre a až tak ich umiestnite na rozmrazovaciu tácku (nedodáva sa s touto mikrovlnnou rúrou). Tým sa zabezpečí, aby sa tekutiny vznikajúce počas rozmrazovania neroztekali anezašpinili tak vnútro mikrovlnnej rúry.
Rozmrazovanie na základe hmotnosti
1. Otáčaním voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) proti smeru hodinových ručičiek nastavte
hmotnosť potravín. Predvolený rozsah je 100 g až 1800 g.
2. Stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas) nastavenie potvrdíte a spustíte rozmrazovanie.
TIPY: Veľké kusy môžu byť v strede zľadovatené. Preto aby ste zabezpečili roztopenie, občas ich otočte a počas rozmrazovania ich rozdeľte na menšie kúsky.
Mikrovlnná rúra po ubehnutí 2/3 doby pozastaví svoju činnosť a vydá zvukový signál. Otvorte dvierka aotočte potraviny. Rozmrazovanie obnovíte zatvorením dvierok a stlačením voliča Weight / Time (Hmotnosť / Čas).
Pečienku umiestnite stranou s tukom nadol alebo celú hydinu položte stranou pŕs nadol.
Tekutinu počas rozmrazovania odstraňujte, pretože šťavy z potravín sa zohrejú a spôsobia var potravín.
3. Jedným stlačením tlačidla Stop / Clear (Zastaviť / Zrušiť) rozmrazovanie pozastavíte. Jeho opätovným stlačením nastavenie zrušíte.
3
1, 2
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
87
SK
Otázka ohľadne funkcie varenia
Táto funkcia vám umožňuje skontrolovať azobraziť aktuálny výkon, čas aprednastavený čas vami vybraného programu varenia.
Zistenie aktuálneho varného výkonu
1. Jedným stlačením tlačidla Microwave sa
počas mikrovlnnej prípravy na LED displeji zobrazí aktuálny mikrovlnný výkon. Predsa len táto funkcia nebude fungovať nepretržite. Zobrazenie bude trvať 3 sekúnd a následne sa obnoví pôvodné zobrazenie.
Zistenie času
2. Jedným stlačením tlačidla Clock (Hodiny) sa
počas mikrovlnnej prípravy na LED displeji zobrazí čas. Ten bude zobrazený počas doby 3 sekúnd; následne rúra prejde do pôvodného zobrazenia na displeji.
Zistenie prednastaveného času
3. Počas doby, kedy je mikrovlnná rúra v stave predbežného nastavenia stlačte raz tlačidlo Preset (Predbežné nastavenie); na LED displeji sa zobrazí prednastavený čas. Ten bude zobrazený počas doby 3 sekúnd; následne rúra prejde do pôvodného zobrazenia na displeji.
Microwave
Grill/Combi
Stop/Clear
1
2
3
88
SK
Čistenie mikrovlnnej rúry
Vyčistenie mikrovlnnej rúry po každom jej použití vám pomôže zabrániť v usadzovaní odolných zvyškov, ktoré sa budú dať ťažko odstrániť.
Pred čistením mikrovlnnú rúru odpojte od prívodu elektrickej energie a počkajte pokiaľ úplne nevychladne. Na pravej strane vo vnútri rúry sa nachádza kryt vodiča žiarenia; mikrovlnné žiarenie cez neho prechádza a
umožňuje varenie potravín. Je dôležité, aby bol tento kryt vlnového vodiča vždy čistý. Utrite ho roztokom vody a stredne silného čistiaceho prostriedku a nechajte vyschnúť.
So sklenenou otočnou platňou manipulujte ako s akoukoľvek inou sklenenou platňou. Pokiaľ ste ju používali dlhšie ako 15 minút, pred opätovným použitím ju nechajte vychladnúť. Otočnú platňu neumývajte vo veľmi horúcej vode, pretože by mohla prasknúť.
Pred vložením do mikrovlnnej rúry skontrolujte, či je otočná platňa úplne suchá.
10
Podstavec a krúžok otočnej platne umývajte v horúcej vode. Nepoužívajte však veľmi horúcu vodu, ktorá by mohla spôsobiť deformáciu.
11
Steny mikrovlnnej rúry sú opatrené špeciálnym smaltovým povlakom, ktorý uľahčuje čistenie. Pomocou mäkkej navlhčenej tkaniny utrite všetky kvapky alebo papierovou utierkou utrite všetky zvyšky. Tkaninou navlhčenou vroztoku vody a malého množstva čistiaceho prostriedku utrite zvyšky mastnôt. Dôkladne vysušte. Ak sa vo vnútri rúry nahromadí tuk, môže dochádzať k dymeniu a aj k vzniku požiaru.
1
Vyčistite výstupné mriežky.
2
Prednú stranu mikrovlnnej rúry udržiavajte včistote, aby ste mohli dvierka dobre asprávne zatvoriť.
3
Dávajte pozor, aby sa do vetracích otvorov nedostala voda.
4
Neodstraňujte kryt vodiaceho prvku vĺn: je dôležité kryt udržiavať včistote, a to tým istým spôsobom ako vnútro mikrovlnnej rúry. Ak sa vo vnútri nahromadí tuk, môže dochádzať k dymeniu a aj k vzniku požiaru.
5
Vnútro dvierok očistite navlhčenou tkaninou. Na odolné škvrny použite horúcu saponátovú vodu adôkladne vysušte.
Vnútro dvierok má špeciálny povrch anesmie sa čistiť pomocou drôteniek ani špeciálnych práškov sabrazívnymi účinkami.
6
Čistite aj za lištou dvierok.
7
Na čistenie vonkajška mikrovlnnej rúry používajte teplú saponátovú vodu. Nepoužívajte abrazívne drôtenky ani abrazívne prášky, ktoré by mohli poškriabať povrch.
8
Pred čistením sieťového kábla amikrovlnnej rúry odpojte spotrebič od prívodu energie.
Utrite navlhčenou tkaninou apred opätovným pripojením ksieti nechajte dôkladne vyschnúť.
9
Počas čistenia ani inokedy nedemontujte žiadne z pevne namontovaných častí z vnútra mikrovlnnej rúry.
1
4
5
6
8
9
2
3
7
10 11
89
SK
Často kladené otázky
Pokiaľ sa vyskytne problém, často môže byť spôsobený maličkosťou. Nasledujúce otázky a odpovede vám pomôžu problém vyriešiť.
Otázky Odpovede
Prečo sa nezdá, že jedlo sa varí? Skontrolujte že:
• bola nastavená doba varenia
• dvierka sú zatvorené
• sieťová zásuvka nebola preťažená a nedošlo k prepáleniu poistky.
Prečo sa zdá, že jedlo je nedostatočne uvarené alebo prevarené?
Skontrolujte že:
• bola nastavená správna doba varenia
• používa sa správne nastavenie výkonu.
Ak môžem zabrániť vytečeniu vajec?
Pokiaľ pečiete alebo varíte vajcia vmikrovlnnej rúre, žĺtok môže niekedy vytiecť v dôsledku vytvárania pary vo vnútri. Vytekaniu vajca môžete zabrániť prepichnutím žĺtka pred varením špáradlom. Nikdy nevarte vajcia vškrupinách.
Prečo je dôležité nechať po varení jedlo postáť?
Pri mikrovlnnom varení sa vo vnútri mnohých potravín vytvára dostatočné teplo na to, aby varenie pokračovalo aj po vybratí zmikrovlnnej rúry. Pretože mikrovlnné varenie prebieha od vonkajšieho povrchu potravín smerom dovnútra; doba státia vám umožňuje uvariť stred potraviny bez prevarenia jej povrchu.
Prečo niekedy trvá varenie v mikrovlnnej rúre dlhšie ako je to uvedené vrecepte?
Vprvom rade skontrolujte, či je mikrovlnná rúra nastavená tak, ako je to uvádzané v recepte. Nastavenia pre doby varenia aohrevu sú odporúčania, ktoré pomáhajú predísť prevareniu, avšak rozdielne hmotnosti, veľkosť, tvar apočiatočná teplota potraviny ovplyvnia doby varenia – presne tak, ako je to vprípade bežnej mikrovlnnej rúry. Spolu sreceptom uplatňujte aj svoj úsudok aoverte, či je jedlo uvarené správne.
Prečo na vnútornej strane dvierok rúry dochádza ku kondenzácii pár?
Kondenzácia je úplne bežný jav najmä pokiaľ varíte potraviny s vysokým stupňom vlhkosti, ako sú zemiaky.
Preniká mikrovlnná energia cez okno dvierok?
Nie. Dvierka sú opatrené špeciálnou kovovou mriežkou sotvormi, ktoré vám umožňujú sledovať vnútro ale zabraňujú prenikaniu mikrovlnnej energie von.
Zo strany dvierok a vetracích otvorov vychádza para. Môže sa von dostať aj mikrovlnná energia?
Nie. Dvierka aj vetracie otvory boli dôkladne navrhnuté tak, aby para počas varenia unikala von, ale aby energia zostávala vo vnútri. Tieto štrbiny nie sú také veľké, aby nimi mohla unikať mikrovlnná energia.
Čo sa stane ak zapnem mikrovlnnú rúru, ktorá je prázdna?
Dôjde kpoškodeniu mikrovlnnej rúry. Pokiaľ vrúre nič nie je, mikrovlnnú rúru nezapínajte. Je dobré vmikrovlnnej rúre ponechať šálku svodou pre prípad, že by niekto náhodne mikrovlnnú rúru spustil.
Prečo sa svetlo vmikrovlnnej rúre nerozsvieti?
Otvorte dvierka. Ak sa svetlo nerozsvieti, pravdepodobne došlo k vyhoreniu žiarovky. Zavolajte kvalifikovaného technika - nepokúšajte sa žiarovku vymeniť vlastnými silami.
Pri používaní mikrovlnnej rúry dochádza v jej vnútri k iskreniu. Dôjde k nejakému poškodeniu?
Áno. Presvedčte sa, že nepoužívate žiadne kovové riady aže nádoba neobsahuje kovový okraj. Počas varenia nesmiete vrúre používať kovové predmety (okrem hliníkovej fólie).
Cez vetracie otvory advierka je zreteľne viditeľné svetlo. Znamená to možnosť úniku mikrovlnnej energie?
Nie. Je bežné, že môžete vidieť svetlo anemusíte sa obávať.
Prečo dochádza k rušeniu TV prijímača alebo rádia počas doby používania mikrovlnnej rúry?
Mikrovlnné rúry využívajú rádiové vlny podobné vlnám, ktoré prijímajú TV prijímače arádiá. Rušenie môžete znížiť premiestnením mikrovlnnej rúry ďalej od TV prijímača alebo rádia.
90
SK
Technické špecikácie
Model L20GSS10E
Príkon 230 - 240 V~ 50 Hz
Výkon mikrovlnnej rúry 700 - 800 wattov
Mikrovlnná frekvencia 2450MHz
Vonkajšie rozmery (šírka x hĺbka x výška)
452mm x 370mm x 262mm
Spotreba energie
Príkon mikrovlnnej rúry 1250 - 1350 wattov
Gril 950 - 1050 wattov
Vyhovuje smerniciam EHS č. 89/336/EHS a 92/31/EHS. Kvôli našej snahe neustále vylepšovať naše výrobky je možné, že technické špecifikácie sa zmenia bez
predchádzajúceho upozornenia.
91
Safety First!
General Safety
• Switch o and unplug before tting or removing tools/attachments,
after use and before cleaning.
• Keep your ngers away from moving parts and tted attachments.
• Never use a damaged machine.
• Never operate the machine when it is empty.
• Keep mains cable out of reach from children.
• Keep power unit, mains cable or plug away from water.
• Never exceed the maximum capacities.
• When using an attachment, read the accompanying safety
instructions.
• Take care when lifting this appliance as it is heavy.
• You should always have your microwave checked by a qualied
technician if it has been dropped or damaged to ensure it is safe to use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Only use the appliance for its intended domestic use. We will not
accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Maintenance of your microwave
WARNING : It is hazardous for anyone other than a qualied technician to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover that gives protection against exposure to microwave energy. WARNING : If the door or door seals are damaged, the microwave must not be operated until it has been repaired by a qualied technician.
• If smoke is observed, switch o or unplug the appliance and keep the
door closed in order to contain any ames.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by a service agent
or a qualied technician.
• If you have a pacemaker, please contact your doctor before using a
microwave.
Microwave use
• This microwave is not intended for commercial use.
• It should never be used for drying clothes or for other non-food
purposes.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
• The microwave should not be left unattended when in use.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
• To prevent high moisture content gathering inside the microwave
cavity, open the door immediately after the cooking function has stopped to allow steam to escape.
• Only use utensils that are suitable for microwave use.
• Care should be taken when using paper, plastic, wooden or other
combustible materials in the microwave as they can catch re.
• Oil & fat for deep frying should not be heated in the microwave.
• Only use cling lm designed for microwave use and take extra care
when removing the lm to avoid steam burns.
• Only heat popcorn that has been designed for microwave use.
Cooking Use
As the power of dierent microwave ovens can vary considerably, care must be taken when rst using this appliance as it may cook faster than expected.
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Take care when cooking food with a high sugar or fat content, such as
Christmas pudding or fruitcake. The sugar or fat can overheat and in some cases catch re.
Fire!
In the event of re:
• Keep the microwave door closed.
• Turn o the power.
• Unplug the appliance from the mains power.
First Aid
Treat scalding by:
• Quickly placing the scald under cold running water for at least 10
minutes.
• Cover with a clean dry dressing. Do not use creams, oils or lotions.
Cleaning your Microwave
• The microwave should be cleaned regularly and food deposits
removed. Failure to maintain the microwave in a clean condition can aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. (See cleaning your microwave)
GB
Do not use these in your Microwave
• Metal objects are not to be used in the microwave. This include:  Metal cooking utensils.  Metal plates or trays  Wine twist ties  Crockery with metal trims  Meat thermometer
• Never use equipment made of metal, except foil in your microwave. The microwave energy cannot pass through the metal so it bounces o and sparks against the inside of the microwave.
• Stop the microwave straight away if any equipment is causing sparks.
• Remember that some crockery has a metal trim around the edge.
Even this trim can cause sparks.
Containers
WARNING : Pressure will build up in sealed containers and can cause them to explode. Therefore, do not use the following in your microwave:  Sealed containers  Capped bottles  Vacuum containers  Sealed jars  Hard-boiled eggs  Eggs in their shells  Nuts
• Always pierce the skin of fruit and vegetables, such as potatoes.
• Never use scratched, cracked or damaged glass in a microwave.
Damaged glass can explode.
Delayed Boiling
Liquids heated in a microwave can boil up when removing them from the microwave. Take the following precautions :
• Always stir liquids, before and after cooking.
• Allow them to stand.
• Use containers that are wider at the top than at the bottom.
Preparing food for Babies
Extra care must be taken when preparing food or drink for babies and small children.
• Always test the food or liquid temperature before feeding it to the baby.
• When using a baby bottle, ensure the teat is removed before heating.
• When warming milk, ensure the bottle is shaken.
Caution!
During cooking the outer surface will become hot. Do not touch the outer casing of the microwave. Care should be taken not to store any items on top of your microwave.
Earthing Instructions
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
• This appliance is equipped with a mains cable having an earthed plug.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local standard and requirements.
Warning!
• Improper connection of the appliance-earthing conductor can result in a risk of an electric shock.
• Check with a qualied electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly earthed.
• Never modify the plug provided with the appliance.
• If the plug does not t properly in the mains socket, have a qualied
electrician to install a proper mains socket.
92
Prima la sicurezza!
Sicurezza generale
• Spegnere e scollegare il cavo d’alimentazione: prima di installare/ rimuovere attrezzi/accessori, dopo l’uso e prima della pulizia.
• Tenere le dita lontane dalle parti mobili e dagli accessori installati.
• Non usare mai elettrodomestici danneggiati.
• Non usare l’elettrodomestico quando è vuoto.
• Tenere il cavo d’alimentazione lontano dalla portata dei bambini.
• Tenere l’alimentatore, il cavo d’alimentazione e la spina lontani
dall’acqua.
• Non superare mai le capacità massime.
• Quando si usano accessori, leggere le istruzioni di sicurezza che li
accompagnano.
• Prestare attenzione quando si solleva l’elettrodomestico perché è pesante.
• Se il forno a microonde ha subito cadute o danni è necessario farlo controllare da un tecnico qualicato per accertarsi che possa ancora essere usato in sicurezza.
• Questa attrezzatura non è intesa per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con un’esperienza o conoscenza limitata, salvo sia data loro assistenza e formazione per l’uso dell’attrezzatura da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza .
• I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’attrezzatura.
• Usare l’elettrodomestico esclusivamente per lo scopo domestico per cui è inteso. Non accettiamo alcuna responsabilità se l’elettrodomestico è usato in modo inappropriato o se non sono osservate le istruzioni date.
Manutenzione del forno a microonde
AVVISO: Fatta eccezione per il personale qualicato, è pericoloso per chiunque eseguire manutenzioni o riparazioni che comportano la rimozione delle coperture che proteggono dall’esposizione alle microonde. AVVISO: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, il forno a microonde non deve essere usato nché non è riparato da un tecnico qualicato.
• Se si rileva la presenza di fumo, spegnere o scollegare l’elettrodomestico dalla presa di corrente tenendo lo sportello chiuso per impedire l’alimentazione di possibili amme.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un rivenditore o da un tecnico qualicato.
• I portatori di pacemaker devono mettersi in contatto con il proprio medico prima di usare i forni a microonde.
Uso del forno a microonde
• Questo forno a microonde non è inteso per uso commerciale.
• Non deve mai essere usato per asciugare gli abiti o per altri scopi
diversi dalla cottura o riscaldamento di cibi.
• L’elettrodomestico non è inteso per il funzionamento a mezzo di timer esterni o sistemi telecomandati separati.
• Il forno a microonde non deve essere trascurato mentre è in uso.
• La temperatura delle superci accessibili può essere alta quando
l’elettrodomestico è in uso.
• Per impedire alla condensa di raccogliersi all’interno del forno a microonde, aprire lo sportello immediatamente dopo il termine della cottura per permettere la fuoriuscita del vapore.
• Usare solo utensili adatti per l’uso in forni a microonde.
• Deve essere prestata attenzione quando nel forno sono usati materiali
come carta, plastica, legno o altri materiali combustibili perché possono prendere fuoco.
• Oli e grassi per frittura non devono essere riscaldati nel forno a microonde.
• Usare solo la pellicola trasparente specica per l’uso nel forno a microonde e prestare estrema attenzione quando si rimuove la pellicola per evitare ustioni provocate dal vapore.
• Riscaldare solo il popcorn che è specico per la cottura al forno a microonde.
Istruzioni per la cottura
Poiché la potenza dei diversi forni a microonde può variare in modo considerevole, la prima volta che si usa questo elettrodomestico deve essere prestata particolare attenzione perché potrebbe cucinare più rapidamente di quanto previsto.
• Non lasciare l’elettrodomestico trascurato mentre è in uso.
• Prestare attenzione quando si cucinano cibi con alti contenuti di
zucchero e grassi, come il “Christmas pudding” o i “Fruitcake”. Lo zucchero o il grasso può surriscaldarsi ed in alcuni casi prendere fuoco.
Incendio!
In caso d’incendio:
• Tenere chiuso lo sportello del forno a microonde.
• Spegnere il forno.
• Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente.
IT
Primo soccorso
Trattamento delle ustioni:
• Mettere immediatamente la parte ustionata sotto acqua corrente fredda e lasciarla per almeno 10 minuti.
• Coprire con una garza asciutta e pulita. Non usare creme, oli o lozioni.
Pulizia del forno a microonde
• Il forno a microonde deve essere pulito regolarmente ed i depositi di cibo devono essere rimossi. Se il forno a microonde non è mantenuto pulito la durata dell’elettrodomestico potrebbe essere inuenzata ed eventualmente comportare situazioni di rischio. (Fare riferimento alla sezione dedicata alla pulizia del forno a microonde)
Da non usare nel forno a microonde
• Gli oggetti di metallo non devono essere usati nel forno a microonde. Questi includono:
- Utensili metallici -Piatti o vassoi metallici
-Fascette metalliche -Piatti con niture metalliche (dorature)
-Termometri metallici
• Non usare mai oggetti metallici, fatta eccezione per la pellicola d’alluminio, nel forno a microonde. Le microonde non possono passare attraverso i metalli e quindi rimbalzano e fanno scintille quando toccano le pareti interne del forno.
• Fermare immediatamente il forno a microonde se si vedono scintille.
• Ricordare che alcuni piatti hanno niture metalliche (dorature). Anche
queste niture possono provocare scintille.
Contenitori
AVVISO: All’interno dei contenitori chiusi si crea pressione che può portarli ad esplodere. Quindi, non usare quanto segue nel forno a microonde:
- Contenitori chiusi - Bottiglie tappate
- Contenitori sottovuoto - Vasetti chiusi
- Uova sode -Uova nel guscio
- Noci
• Incidere sempre la buccia di frutta e verdura, come le patate.
• Non usare mai vetro graato, crepato o danneggiato nel forno a
microonde. Il vetro danneggiato può esplodere.
Bollitura ritardata
I liquidi riscaldati in un forno a microonde possono bollire quando sono rimossi dal forno. Prendere le precauzioni che seguono:
• Mescolare sempre i liquidi prima e dopo la cottura.
• Lasciarli riposare.
• Usare contenitori che abbiano l’apertura più ampia della base.
Preparazione delle pappe per i neonati
Deve essere usata cautela estrema quando si preparano cibi o bevande per i neonati ed i bambini piccoli. Controllare sempre la temperatura del cibo o della bevanda prima di darla al bambino.
• Quando si usano i biberon, assicurarsi di rimuovere la tettarella prima di riscaldarlo.
• Quando si scalda il latte, assicurarsi di scuotere il biberon.
Attenzione!
Durante la cottura le superci esterne diventano calde. Non toccare le coperture esterne del forno a microonde. Prestare attenzione a non collocare alcun oggetto sopra il forno a microonde.
Istruzioni per la messa a terra
AVVISO: QUESTO ELETTRODOMESTICO DEVE ESSERE FORNITO DI MESSA A TERRA.
• Questo elettrodomestico è dotato di cavo d’alimentazione con spina con messa a terra.
• La spina deve essere collegata ad una presa di corrente appropriata che deve essere installata e dotata di messa terra in conformità a tutte le norme e requisiti locali.
Avviso!
• Il collegamento inappropriato del conduttore di messa a terra dell’elettrodomestico può provocare incendi e scariche elettriche.
• In caso di dubbio, far controllare ad un elettricista qualicato o personale dell’assistenza che l’elettrodomestico abbia l’appropriata messa a terra.
• Non modicare mai la spina in dotazione all’elettrodomestico.
• Se la spina non entra nella presa di corrente, fare installare una presa
di corrente appropriata da un elettricista qualicato.
93
Bezpečnost především!
Obecná bezpečnost
• Vypněte a odpojte zařízení před připojením nebo odebráním nástrojů/přídavných zařízení, po použití a před čištěním.
• Udržujte prsty mimo pohybující se součásti a namontovaná přídavná zařízení.
• Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj.
• Nikdy přístroj neuvádějte do provozu, pokud je prázdný.
• Udržujte napájecí kabel mimo dosah dětí.
• Udržujte napájecí jednotku, kabel nebo zástrčku mimo dosah vody.
• Nikdy nepřekračujte maximální kapacity.
• Při používání přídavného zařízení si přečtěte přiložené bezpečnostní
pokyny.
• Při zvedání zařízení buďte opatrní, protože je těžké.
• Měli byste vždy nechat mikrovlnou troubu zkontrolovat
kvalikovaným technikem, pokud jste ji upustili nebo poškodili, aby byla zaručena bezpečnost jejího používání.
• Zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud nejsou při použití tohoto zařízení pod dozorem nebo vedením osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
• Děti by měly být pod dohledem, aby si nemohly se zařízením hrát.
• Zařízení používejte pouze pro jeho zamýšlený účel v domácnosti.
Neponeseme žádnou odpovědnost v případě, že je zařízení používáno nesprávně nebo pokud není postupováno v souladu s těmito pokyny.
Údržba mikrovlnné trouby
VÝSTRAHA: Kromě kvalikovaného technika je pro kohokoliv nebezpečné provádět servisní zásahy nebo opravy, které vyžadují demontáž krytu chránícího proti působení mikrovlnné energie. VÝSTRAHA: Pokud budou poškozeny dveře nebo jejich těsnění, mikrovlnná trouba nesmí být uváděna do provozu, dokud není kvalikovaným technikem opravena.
• Pokud pozorujete kouř, vypněte nebo odpojte zařízení a udržujte dveře uzavřené, abyste zabránili vyšlehnutí plamenů.
• Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit servisní zástupce nebo kvalikovaný technik.
• Pokud používáte kardiostimulátor, kontaktujte před použitím mikrovlnné trouby svého lékaře.
Použití mikrovlnné trouby
• Tato mikrovlnná trouba není určena pro profesionální použití.
• Nikdy byste ji neměli používat pro sušení oděvů nebo jiných věcí, než
jsou potraviny.
• Zařízení není určeno pro provoz prostřednictvím externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.
• Mikrovlnná trouba by neměla být za provozu ponechána bez dozoru.
• Teplota přístupných povrchů může být vysoká, když je zařízení v
provozu.
• Chcete-li zabránit shromažďování vlhkosti uvnitř mikrovlnné trouby, otevřete její dveře ihned po vaření a nechte páru uniknout ven.
• Používejte pouze takové nádobí, které je vhodné pro mikrovlnou troubu.
• Je nutné být opatrný při používání papírových, plastových nebo dřevěných či jiných hořlavých materiálů v mikrovlnné troubě, protože mohou vzplanout.
• Olej nebo tuk pro smažení nelze v mikrovlnné troubě ohřívat.
• Při používání varné fólie určené pro mikrovlnné trouby pracujte při
snímání fólie velmi opatrně, vyhnete se tak popáleninám.
• Ohřívejte pouze takový popcorn, který je určen pro přípravu v mikrovlnné troubě.
Využití pro vaření
Protože výkon různých mikrovlnných trub se může velmi lišit, je nutné pracovat při prvním použití opatrně, protože zařízení může vařit rychleji, než očekáváte.
• Neponechávejte během provozu zařízení bez dozoru.
• Buďte opatrní při vaření potravin s vysokým obsahem cukru nebo
tuku, například Vánočního pudinku nebo ovocného koláče. Cukr nebo tuk se mohou přehřát a v některých případech vzplanout.
Požár!
V případě požáru:
• Udržujte dveře mikrovlnné trouby uzavřené.
• Vypněte napájení.
• Odpojte zařízení od síťového napájení.
První pomoc
Opařeniny ošetřete:
• Rychlým vložením opařeného místa pod studenou tekoucí vodu minimálně na 10 minut.
• Zakryjte čistým a suchým obinadlem. Nepoužívejte krémy, oleje ani pleťové vody.
CZ
Čištění mikrovlnné trouby
• Mikrovlnná trouba by měla být pravidelně čištěna a všechny zbytky potravin odstraněny. Pokud nebudete udržovat mikrovlnnou troubu v čistém stavu, může to ovlivnit její životnost a vést ke vzniku nebezpečných situací. (Viz také čištění mikrovlnné trouby)
Nepoužívejte následující předměty v mikrovlnné troubě
• Kovové předměty se v mikrovlnné troubě nesmí používat Mezi ně patří:
- Kovové náčiní - Kovové mísy nebo tácy
- Drátěné pomůcky - Nádobí z porcelánu s kovovými ozdobami
- Teploměr na maso
• Nikdy v mikrovlnné troubě nepoužívejte zařízení zhotovené z kovu, kromě fólie. Mikrovlnná energie nemůže procházet kovovými předměty, takže se odrazí a způsobí jiskření uvnitř mikrovlnné trouby.
• Mikrovlnnou troubu ihned zastavte, pokud některý předmět způsobí jiskření.
• Nezapomeňte, že některé porcelánové nádobí má kovové ozdoby na okrajích. I takové drobné ozdoby mohou způsobit jiskry.
Nádoby
VÝSTRAHA: V uzavřených nádobách se vytvoří tlak a může způsobit jejich výbuch. Proto nepoužívejte v mikrovlnné troubě následující předměty:
- Uzavřené nádoby - Zavíčkované lahve
- Vakuové nádoby - Uzavřené sklenice
- Vejce vařená natvrdo - Vejce ve skořápkách
- Ořechy
• Vždy propíchněte kůru ovoce nebo zeleniny, například brambor.
• Nikdy nepoužívejte v mikrovlnné troubě poškrábané, popraskané
nebo poškozené sklo. Poškozené sklo může vybouchnout.
Zpožděné vaření
Kapaliny zahřívané v mikrovlnné troubě mohou vařit, když je z trouby vyjmete. Podnikněte následující opatření:
• Vždy kapaliny před a po vaření zamíchejte.
• Ponechte je odstát.
• Používejte nádoby, které mají hrdlo širší než dno.
Příprava potravin pro děti
Velkou opatrnost je nutné věnovat přípravě potravin nebo nápojů pro kojence a malé děti.
• Vždy otestujte teplotu potravin nebo tekutin předtím, než je podáte dítěti.
• Při použití dětské láhve sejměte dudlík před ohříváním.
• Při ohřívání mléka zatřepejte lahví.
Pozor!
Během vaření se ohřeje vnější povrch. Nedotýkejte se vnějšího povrchu mikrovlnné trouby. Je nutné být opatrný a neukládat žádné předměty na mikrovlnnou troubu.
Pokyny pro uzemnění
VÝSTRAHA: TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO.
• Toto zařízení je vybaveno přívodním kabelem s uzemněnou zástrčkou.
• Zástrčka musí být připojena do vhodné zásuvky, která je nainstalovaná a uzemněná v souladu s místními normami a předpisy.
výstraha!
• Nesprávné připojení zemnícího vodiče zařízení může způsobit riziko úrazu elektrickým proudem.
• Ověřte si u kvalikovaného elektrotechnika nebo servisního zástupce, pokud jste na pochybách, zda je zařízení řádně uzemněno.
• Nikdy nemodikujte zástrčku dodanou se zařízením.
• Pokud zástrčku nelze zasunout správně do zásuvky, svěřte montáž
správného typu zástrčky kvalikovanému elektrotechnikovi.
94
Bezpečnosť je na prvom mieste!
Všeobecná bezpečnosť
• Pred namontovaním alebo demontovanom náradia/príslušenstva, po použití a pred čistením zariadenie vypnite a sieťový kábel odpojte zo zásuvky.
• Prsty držte v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí a namontovaného príslušenstva.
• Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie.
• Nikdy zariadenie neprevádzkujte pokiaľ je prázdne.
• Sieťový kábel uschovávajte mimo dosahu detí.
• Zabráňte styku sieťovej jednotky, sieťového kábla alebo zástrčky s
vodou.
• Nikdy neprekračujte maximálne kapacity.
• Pokiaľ používate príslušenstvo, prečítajte si priložené bezpečnostné
pokyny.
• Pri zdvíhaní spotrebiča dávajte pozor, pretože je ťažký.
• Pokiaľ vaša mikrovlnná rúra spadla alebo bola poškodená, nechajte
ju vždy skontrolovať kvalikovaným technikom s cieľom stanoviť bezpečnosť jej používania.
• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o používaní zariadenia vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Spotrebič používajte jedine na jeho určené použitie v domácnostiach.
Naša spoločnosť neprevezme žiadnu zodpovednosť v prípade nesprávneho používania tohto zariadenia alebo opomenutia dodržiavať tieto pokyny.
Údržba mikrovlnnej rúry
VÝSTRAHA : Pre iné osoby než ako je kvalikovaný technik je nebezpečné vykonávať údržbu alebo opravy, pri ktorých je potrebné odstrániť kryt chrániaci proti vystaveniu účinkom mikrovlnného žiarenia. VÝSTRAHA : Ak sú dvierka alebo ich tesnenie poškodené, mikrovlnná rúra sa nesmie používať, kým ju neopraví kvalikovaný technik.
• Ak zbadáte dym, vypnite zariadenie alebo ho odpojte od zdroja energie a nechajte dvierka zatvorené, aby ste uhasili prípadné plamene.
• Pokiaľ je sieťový kábel poškodený, je potrebné nechať ho vymeniť servisným zástupcom alebo kvalikovaným technikom.
• Pokiaľ používate kardiostimulátor, spojte sa lekárom skôr, ako začnete mikrovlnnú rúru používať.
Používanie mikrovlnnej rúry
• Táto mikrovlnná rúra nie je určená na komerčné použitie.
• Nikdy by sa nemala používať na sušenie odevov ani na iné účely, ktoré
nesúvisia s prípravou potravín.
• Zariadenie nie je určené na prevádzku v spojení s externým časovačom alebo samostatným systémom diaľkového ovládania.
• Mikrovlnnú rúru by ste nemali počas používania ponechať bez dozoru.
• Teplota prístupných povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká.
• Aby ste zabránili vysokej vzdušnej vlhkosti vo vnútri mikrovlnnej rúry, dvierka rúry otvorte ihneď po ukončení funkcie varenia a nechajte paru uniknúť.
• Používajte len kuchynské potreby určené na použitie v mikrovlnnej rúre.
• Pozor dávajte pri používaní papiera, plastových, drevených alebo iných horľavých materiálov v mikrovlnnej rúre, pretože sa môžu vznietiť.
• Olej a tuk používaný na fritovanie by sa nemali ohrievať v mikrovlnnej rúre.
• Používajte jedine priľnavý povlak navrhnutý pre varenie v mikrovlnných rúrach a dávajte veľký pozor pri jeho odstraňovaní s cieľom predísť opareniu.
• Ohrievajte jedine pukance určené na prípravu v mikrovlnnej rúre.
Použitie na varenie
Pretože výkon rôznych mikrovlnný rúr sa môže značne odlišovať, dávajte pozor pri prvom používaní tohto spotrebiča, pretože varenie môže byť rýchlejšie ako by ste očakávali.
• Nenechávajte spotrebič počas používania bez dozoru.
• Dávajte pozor pri príprave potravín s vysokým obsahom cukru alebo
tuku, ako je napríklad vianočný puding alebo ovocný koláč. Cukor alebo tuk sa môžu nadmerne ohriať a v niektorých prípadoch vznietiť.
Požiar!
V prípade požiaru:
• Nechajte dvierka rúry zatvorené.
• Vypnite napájanie.
• Odpojte spotrebič od sieťového napájania.
SK
Prvá pomoc
Oparenie ošetrite:
• Rýchlo vložte oparené miesto pod studenú tečúcu vodu na dobu aspoň 10 minút.
• Prekryte čistou suchou gázou. Nepoužívajte krémy, oleje alebo ani emulzie.
Čistenie mikrovlnnej rúry
• Mikrovlnnú rúru by ste mali čistiť pravidelne a zvyšky potravín by ste mali odstraňovať. Opomenutie zachovávať mikrovlnnú rúru v čistom stave môže ovplyvniť životnosť spotrebiča a možným dôsledkom môže byť riziková situácia. (Pozrite si časť Čistenie mikrovlnnej rúry.)
Vo vnútri mikrovlnnej rúry nepoužívajte nasledujúce
• V mikrovlnnej rúre sa nesmú používať kovové predmety. Medzi ne patria:
- Kovové kuchynské riady. - Kovové taniere alebo tácky
- Drôtené stočené uzávery - Keramické nádoby s kovovou úpravou
- Teplomery na meranie teploty mäsa
• V mikrovlnnej rúre nikdy nepoužívajte riady vyrobené z kovu, okrem fólií. Mikrovlnná energia nedokáže prechádzať cez kov a preto dochádza k vyžarovaniu iskier smerom k vnútorným plochám mikrovlnnej rúry.
• Používanie mikrovlnnej rúry zastavte okamžite po tom, ako riad spôsobuje vznik iskier.
• Nezabudnite na to, že niektorý keramický riad má na okraji kovový lem. Aj táto úprava spôsobuje iskrenie.
Nádoby
VÝSTRAHA : V uzatvorených nádobách dochádza k nárastu tlaku, čo môže spôsobiť ich vybuchnutie. Z tohto dôvodu v mikrovlnnej rúre nepoužívajte:
- Uzatvorené nádoby - Uzatvorené fľaše
- Vákuové nádoby - Uzatvorené džbány
- Vajcia uvarené na tvrdo - Celé vajcia v škrupinách
- Orechy
• Kôru ovocia alebo zeleniny, ako sú napríklad zemiaky vždy poprepichujte.
• V mikrovlnnej rúre nikdy nepoužívajte poškriabané, prasknuté ani poškodené sklo. Poškodené sklo môže vybuchnúť.
Oneskorený var
Tekutiny ohrievané v mikrovlnnej rúre môžu začať vrieť po vybratí z mikrovlnnej rúry. Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
• Pred a po varení vždy tekutiny pomiešajte.
• Nechajte ich usadiť sa.
• Používajte nádoby, ktoré sú širšie hore než pri dne.
Príprava stravy pre dojčatá
Veľkú pozornosť je potrebné venovať pri príprave stravy a nápojov pre dojčatá a malé deti.
• Vždy vyskúšajte teplotu stravy alebo tekutiny skôr, než ich podáte dieťaťu.
• V prípade používania dojčenskej fľaše pred ohrevom snímte cumlík.
• Počas ohrievania mlieka fľašou potraste.
Upozornenie!
Počas ohrievania sa vonkajší povrch zohreje. Vonkajšieho povrchu mikrovlnnej rúry sa nedotýkajte. Na hornej ploche ani vo vnútri mikrovlnnej rúry neskladujte žiadne položky.
Pokyny ohľadne uzemnenia
VÝSTRAHA : TENTO SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
• Tento spotrebič je vybavený sieťovým káblom s uzemnenou zástrčkou.
• Zástrčku je potrebné zasunúť do správnej sieťovej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená podľa miestnych noriem a požiadaviek.
Výstraha!
• Nesprávne pripojenie uzemňovacieho vodiča spotrebiča môže mať za následok vznik rizika zasiahnutia elektrickým prúdom.
• Pokiaľ máte pochybnosti o tom, či je spotrebič správne uzemnený, poraďte sa s kvalikovaným technikom alebo servisným zástupcom.
• Nikdy neupravujte zástrčku dodávanú so spotrebičom.
• Pokiaľ zástrčku nie je možné správne zasunúť do sieťovej zásuvky,
požiadajte kvalikovaného elektrotechnika o nainštalovanie správnej sieťovej zásuvky.
(P.N.: L20GSS10E-001)
GB
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
IT
Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni signica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica va smaltita, alla ne del suo ciclo di durata, separatamente dai riuti domestici. Nell’UE esistono sistemi di raccolta separati per il riciclaggio. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’autorità locale o al dettagliante presso il quale il prodotto è stato acquistato.
CZ
Tento symbol na výrobku nebo v instrukcích znamená, že vaše elekrické nebo elektronické zařízení musí být zlikvidováno na konci své životnosti odděleně od domácího odpadu. V EU existují oddělené sběrové systémy pro recyklaci. Více informací získáte na vašem místním úřadě nebo v obchodě, kde jste tento výrobek zakoupili.
SK
Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku, alebo vyskytujúci sa v návode znamená, že vaše elektrické alebo elektronické zariadenie by malo byť po ukončení svojej životnosti zlikvidované oddelene od bežného odpadu z domácnosti. V rámci Európskej únie existujú systémy separovaného zberu s cieľom recyklovania odpadu.
DSGRetailLtd•MaylandsAvenue•HemelHempstead
Herts•HP27TG•England
GB
DSG Retail Limited is responsible for after sales service. If you have a query about the product please contact our product support line 0844 561 6263 (Currys) and 08700 118 117 (Pixmania).
IT
DSG Retail Limited è responsabile per l’assistenza post-vendita. Per qualsiasi domanda sul prodotto chiamare il numero per l’assistenza del prodotto 0844 561 6263 (Currys) e 08700 118 117 (Pixmania).
CZ
Za poprodejní servis je odpovědná společnost DSG Retail Limited. Pokud máte jakékoliv dotazy ohledne výrovku, kontaktujte linku zákaznické podpory 0844 561 6263 (Currys) a 08700 118 117 (Pixmania).
SK
Spoločnosť DSG Retail Limited je zodpovedná za popredajné služby. Pokiaľ máte otázky týkajúce sa výrobku, zavolajte na našu linku pre podporu výrobkov na čísle 0844 561 6263 (Currys) a 08700 118 117 (Pixmania).
Loading...