Často Kladené Otázky ..........................................................................200
Technické Parametre ............................................................................201
SK
Safety Warnings
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
General Safety
• Switch o and unplug before tting or removing parts/
attachments, after use and before cleaning.
• Keep your ngers away from moving parts and tted
attachments.
• Never use a damaged appliance.
• Never operate the appliance when it is empty.
• Keep the mains cord out of reach from children.
• Keep the unit, mains cord and plug away from water.
• Never exceed the maximum capacities.
• When using an attachment, read the accompanying safety
instructions.
• Take care when lifting this appliance as it is heavy.
• You should always have your appliance checked by a
qualied technician if it has been dropped or damaged to
ensure it is safe to use.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
• Only use the appliance for its intended domestic use.
• This appliance is designed for indoor, household use only,
and similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
• by clients in hotels, motels bed and breakfasts,
farmhouses, and other residential environment types.
6
Maintenance Of Your Microwave
Warning : It is hazardous for anyone other than a qualied
technician to carry out any service or repair operation
which involves the removal of a cover that gives protection
against exposure to microwave energy.
Warning : If the door or door seals are damaged, the
microwave must not be operated until it has been repaired
by a qualied technician.
• If smoke is observed, switch o or unplug the microwave
and keep the door closed in order to stie any ames.
• If the mains cord is damaged, it must be replaced by a
service agent or a qualied technician.
• If you have a pacemaker, please contact your doctor
before using a microwave.
Microwave Use
• This microwave is not intended for commercial use.
• It should never be used for drying clothes or for other
non-food purposes, including any type of storage, which
may lead to risk of injury, ignition or re.
• This microwave can only be used indoors in a dry, well
ventilated area.
• Do not place the microwave in a cabinet.
• The back of the microwave must be placed against a wall.
• Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
• The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
• The microwave should not be left unattended when in
use.
• The temperature of accessible surfaces may be high when
the microwave is operating.
• To prevent high moisture content gathering inside the
microwave cavity, open the door immediately after the
cooking function has stopped to allow steam to escape.
• Only use utensils that are suitable for microwave use.
• Care should be taken when using paper, plastic, wooden
or other combustible materials in the microwave as they
can catch re.
7
• Oil & fat for deep frying should not be heated in the
microwave.
• Only use cling lm designed for microwave use and take
extra care when removing the lm to avoid steam burns.
• Only heat popcorn that has been designed for microwave
use.
• Do not operate the microwave empty as this could
damage the product.
• Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
• Do not obstruct the unit’s front or door, or allow soiling or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Cooking Use
• As the power of dierent microwaves can vary
considerably, care must be taken when rst using this
microwave as it may cook faster than expected.
• Do not leave the microwave unattended during use.
• Take care when cooking food with a high sugar or fat
content, such as Christmas pudding or fruitcake. The
sugar or fat can overheat and in some cases catch re.
• Do not overcook food.
• Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers/bags before placing them in the oven.
Warning : Only allow children to use the microwave
without supervision when adequate instructions have
given so that the child is able to use the microwave in a safe
way and understands the hazards of improper use; DO NOT
assume that because a child has mastered one cooking skill
he/she can cook everything without close supervision. The
microwave MUST NOT be treated nor used like a toy.
Fire!
In the event of re:
• Keep the microwave door closed.
• Turn o the power.
• Unplug the microwave from the mains power.
8
First Aid
Treat scalding by:
• Quickly placing the scald under cold running water for at
least 10 minutes.
• Cover with a clean dry dressing. Do not use creams, oils or
lotions.
Cleaning Your Microwave
• The microwave should be cleaned regularly and food
deposits removed. Failure to maintain the microwave in
a clean condition can aect the life of the microwave and
possibly result in a hazardous situation. (See cleaning your
microwave.)
• Do not use a steam cleaner to clean the unit.
Do Not Use These In Your Microwave
• Metal objects are not to be used in the microwave. These
include:
- Metal cooking utensils.
- Metal plates or trays
- Wine twist ties
- Crockery with metal trims
- Meat thermometer
• Never use equipment made of metal, except aluminium
foil in your microwave. The microwave energy cannot pass
through the metal so it bounces o and sparks against the
inside of the microwave.
• Stop the microwave straight away if any equipment is
causing sparks.
• Remember that some crockery has a metal trim around
the edge. Even this trim can cause sparks.
Containers
Warning : Pressure will build up in sealed containers and
can cause them to explode. Therefore, do not use the
following in your microwave:
- Sealed containers - Capped bottles
- Vacuum containers - Sealed jars
- Hard-boiled eggs - Eggs in their shells
9
• Always pierce the skin of fruit and vegetables, such as
potatoes.
• Never use scratched, cracked or damaged glass in a
microwave. Damaged glass can explode.
• When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the microwave due to the possibility of ignition.
Delayed Boiling
Liquids heated in a microwave can boil up when removing
them from the microwave.
Take the following precautions :
• Always stir liquids, before and after cooking.
• Allow them to stand.
• Use containers that are wider at the top than at the
bottom.
Preparing Food For Babies
Extra care must be taken when preparing food or drink for
babies and small children.
• Always test the food or liquid temperature before feeding
it to the baby.
• When using a baby bottle, ensure the teat is removed
before heating.
• When warming milk, ensure the bottle is shaken.
10
Caution!
Hot Surface
During cooking the outer surface will become hot.
Do not touch the outer casing of the microwave.
Care should be taken not to store any items on top
of your microwave.
Earthing Instructions
Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
•This appliance is equipped with a mains cord
having an earthed plug.
•The plug must be plugged into an appropriate
mains socket that is installed and earthed
in accordance with all local standards and
requirements.
Warning!
• Improper connection of the appliance-earthing
conductor can result in a risk of an electric shock.
• Check with a qualied electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly earthed.
• Never modify the plug provided with the
appliance.
• If the plug does not t properly in the mains
socket, have a qualied electrician install a
proper mains socket.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remotecontrol system.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning ash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the unit’s enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the manual
accompanying the unit.
11
Sikkerhetsadvarsler
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG
Generell Sikkerhet
• Slå av og koble fra før deler/ekstrautstyr monteres eller
ernes, etterbruk og før rengjøring.
• Hold ngrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør.
• Bruk aldri et skadet apparat.
• Bruk aldri apparatet når det er tomt.
• Hold strømledningen utenfor barns rekkevidde.
• Hold enheten, strømledningen og støpslet unna vann.
• Ikke la strømledningen henge over kanten av bordet eller
benken.
• Overstig aldri maksimal kapasitet.
• Ved bruk av ekstrautstyr, må de medfølgende
sikkerhetsanvisningene leses.
• Vær forsiktig når du løfter dette apparatet, det er tungt.
• Hvis apparatet har falt ned eller er blitt skadet, må du
alltid få det kontrollert av en kvalisert tekniker for å sikre
at det er trygt å bruke.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale
evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er
under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet
på en sikker måte og forstår farene dette innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt
vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og under tilsyn.
• Hold apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn
under 8 år.
• Bruk dette apparatet kun som beregnet til hjemmebruk.
• Dette apparatet er kun beregnet på innendørs bruk i
hjemmet oglignende bruksområder som f.eks.:
• personalrom i butikker, på kontorer og andre
arbeidsplasser,
• av gjester på hoteller, moteller og andre bosteder.
12
Vedlikehold Av Mikrobølgeovnen
Advarsel : Det er farlig for noen andre enn en
kvalisert tekniker å utføre service eller reparasjon som
involverer erning av et deksel som gir beskyttelse mot
mikrobølgeenergi.
Advarsel : Hvis døren eller dørpakninger er skadet, må
mikrobølgeovnen ikke brukes før den er blitt reparert av en
kvalisert tekniker.
• Hvis du oppdager røyk, må du slå av eller koble fra
mikrobølgeovnen og holde døren lukket for å kvele
ammer.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av en
serviceagent eller en kvalisert tekniker.
• Hvis du har en pacemaker, må du kontakte legen før du
bruker en mikrobølgeovn.
Bruk Av Mikrobølgeovn
• Denne mikrobølgeovnen er ikke ment for kommersiell
bruk.
• Den må aldri brukes til å tørke klær eller annet som
ikke har noe med mat å gjøre. Dette omfatter enhver
oppbevaring, som kan medføre fare for personskade,
antennelse og brann.
• Denne mikrobølgeovnen kan kun brukes innendørs på et
tørt og godt ventilert område.
• Ikke sett mikrobølgeovnen i et skap.
• Denne mikrobølgeovnen skal kun installeres
eller plasseres i samsvar med de medfølgende
installasjonsanvisningene.
• Apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et
eksternt tidsur eller et separat ernkontrollsystem.
• Mikrobølgeovnen må ikke etterlates uten tilsyn når den er
i bruk.
• Temperaturen på tilgjengelige overater kan bli høy når
mikrobølgeovnen er i bruk.
• Unngå at det blir for mye fuktighet inni mikrobølgeovnen
ved å åpne døren straks tilberedningen har stoppet slik at
dampen kan slippe ut.
13
• Bruk kun redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovn.
• Vis omtanke når du bruker papir, plast, tre eller andre
brennbare materialer i mikrobølgeovner, da disse kan ta fyr.
• Olje og fett for fritering må ikke varmes opp i
mikrobølgeovnen.
• Bruk bare pakkelm som er laget for bruk i mikrobølgeovn
og vær spesielt forsiktig når du erner lmen for å unngå
brannsår fra dampen.
• Bruk bare popkorn som er laget for bruk i mikrobølgeovn.
• Ikke bruk mikrobølgeovnen når den er tom, fordi dette
kan skade produktet.
• Ikke forsøk å bruke denne ovnen med åpen dør,
fordi dette kan medføre skadelig eksponering for
mikrobølgeenergi. Det er viktig at.
• sikkerhetslåsene ikke brytes eller tukles med.
• Ikke la noe komme i veien for enhetens front eller dør,
men hold dette området rent og unngå at rester av
rengjøringsmidler samler seg på pakningens overater.
Tilberedning
• Fordi styrken på ulike mikrobølgeovner kan variere
mye, må du være forsiktig når du bruker denne
mikrobølgeovnen den første gangen, da den kan koke
maten fortere enn ventet.
• Ikke la mikrobølgeovnen stå uten tilsyn mens den er i bruk.
• Vær forsiktig når du tilbereder mat med et høyt innhold
av sukker og/ eller fett, som julepudding eller fruktkake.
Sukker eller fett kan bli overopphetet og i verste fall ta fyr.
• Ikke tilbered maten for lenge.
• Fjern metalltråder og andre metallgjenstander fra poser/
beholdere av papir/plast før de settes inn i ovnen.
Advarsel : Et barn kan tillates å bruke mikrobølgeovnen
uten tilsyn bare når det har fått tilstrekkelige anvisninger,
slik at barnet er i stand til å bruke ovnen på en trygg måte
og forstår farene ved feilaktig bruk. Selv om et barn har
mestret én tilberedningsferdighet, må du IKKE anta at
barnet kan tilberede alt annet uten kontinuerlig tilsyn.
Mikrobølgeovnen MÅ IKKE behandles som eller brukes som
et leketøy.
14
Brann!
I tilfelle brann:
• Hold mikrobølgeovnsdøren lukket.
• Slå av strømmen.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten.
Førstehjelp
Slik behandles brannsår:
• Plasser brannsåret straks under kaldt, rennende vann og
kjøl det i minst 10 minutter.
• Dekk såret med en ren og tørr bandasje. Ikke bruk kremer,
oljer eller emulsjoner.
Rengjøre Mikrobølgeovnen
• Mikrobølgeovnen må rengjøres regelmessig og matrester
må straks ernes. Hvis du ikke holder mikrobølgeovnen
ren, kan dette påvirke ovnens levetid og i verste fall føre til
en farlig situasjon. (Se Rengjøre mikrobølgeovnen)
• Ikke bruk en damprenser til å rengjøre enheten.
Ikke Bruk Noe Av Dette I Mikrobølgeovnen
• Metallgjenstander må ikke brukes i mikrobølgeovnen.
Eksempler:
- Metallredskaper. - Tallerkener eller brett av metall
- Metalltråder - Steintøy med metalldekor
- Kjøttermometer
• Bruk aldri utstyr laget av metall, unntatt aluminiumsfolie,
i mikrobølgeovnen. Mikrobølgene kan ikke gå gjennom
metall, så de reekteres og danner gnister mellom
metallet og innsiden av ovnen.
• Stopp mikrobølgeovnen straks hvis noe utstyr forårsaker
gnister.
• Husk at noe steintøy har metalldekor rundt kanten. Selv
denne dekorenkan forårsake gnister.
Beholdere
Advarsel : Det kan bygges opp trykk i forseglede beholdere
slik at de eksploderer. Bruk derfor ikke noe av dette i
mikrobølgeovnen:
- Forseglede beholdere - Flasker med kork
- Vakuumbeholdere - Forseglede krukker
- Hardkokte egg - Egg med skall
15
• Matvarer med skall, f.eks. frukt, grønnsaker og poteter, må
alltid perforeres.
• Bruk aldri glass som er ripet, skadet eller sprukket i en
mikrobølgeovn. Skadet glass kan eksplodere.
• Når du varmer opp mat i plast- eller papirbeholdere, må
du holde et øye med mikrobølgeovnen på grunn av faren
for antennelse.
Forsinket Koking
Væsker som er varmet opp i en mikrobølgeovn, kan koke
over når de ernes fra ovnen.
Ta følgende forholdsregler:
• Rør alltid i væsker, både før og etter koking.
• La dem stå en stund.
• Bruk beholdere som er bredere oppe enn nede.
Tilberede Mat Til Babyer
Du må være ekstra forsiktig når du tilbereder mat eller
drikke til babyer og småbarn.
• Kontroller alltid temperaturen på mat og drikke før du
mater babyen.
• Når du varmer opp en tåteaske, må du sørge for at
smokken er ernet før oppvarming.
• Når du varmer opp melk, må du sørge for at asken ristes.
16
Forsiktig!
Varm Overate
Utsiden blir varm under tilberedning. Ikke ta på
utsiden av mikrobølgeovnen. Vis omtanke, ikke
oppbevar noen gjenstander på toppen av
mikrobølgeovnen.
Anvisninger Om Jording
Advarsel: DETTE APPARATET MÅ JORDES.
•Dette apparatet er utstyrt med en strømledning
som har et jordet støpsel.
•Støpslet må settes inn i en passende stikkontakt
som er installert og jordet i henhold til alle lokale
standarder og krav.
Advarsel!
• Manglende tilkobling av jordlederen fra
apparatet kan føre til elektrisk støt.
• Be en kvalisert elektriker eller
servicerepresentant kontrollere installasjonen
hvis du er i tvil om at apparatet er korrekt jordet.
• Støpslet som følger med apparatet, må ikke
modiseres.
• Hvis støpslet ikke passer i stikkontakten, må du få
en kvalisert elektriker til å installere en forsvarlig
stikkontakt.
• Apparatet er ikke beregnet på drift ved
hjelp av et eksternt tidsur eller et separat
ernkontrollsystem.
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK STØT
IKKE ÅPNE
Lynglimt med pilhode-symbolet i en likesidet
trekant har til hensikt å advare brukeren om at det
nnes «farlig høyspenning» uten isolasjon inne i
enhetens kabinett. Spenningen kan være høy nok
til at den utgjør en risiko for elektrisk støt.
Utropstegn-symbolet i en likesidet trekant har til
hensikt å advare brukeren om at det nnes viktige
anvisninger om betjening og vedlikehold (service) i
håndboken som følger med enheten.
17
Säkerhetsvarningar
SE
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS
Allmän Säkerhet
• Stäng av och dra ur kontakten innan du ansluter eller tar
bort delar/ tillsatser, efter användning och före rengöring.
• Stoppa inte in ngrarna i rörliga delar eller monterade
tillsatser.
• Använd aldrig en skadad apparat.
• Använd aldrig apparaten när den är tom.
• Håll nätsladden utom räckhåll för barn.
• Håll enheten, nätsladden och kontakten undan från vatten.
• Låt inte sladden hänga över kanten på bordet eller
bänken.
• Överskrid aldrig maxkapaciteten.
• När du använder en tillsats, läs igenom de medföljande
säkerhetsinstruktionerna.
• Var försiktig när du lyfter apparaten eftersom den är tung.
• Se alltid till att få apparaten kontrollerad av en behörig
tekniker för att försäkra dig om att den kan vändas på ett
säkert sätt om den tappats eller skadats.
• Denna apparat kan användas av barn som är minst
8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet
och kunskap om de är under uppsikt eller har fått
instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt
och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall
inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt.
• Förvara produkten och sladden utom räckhåll för barn
under 8 år.
• Använd endast apparaten för dess avsedda användning i
hemmet.
• Produkten är designad för användning inomhus, för
hushållsbruk enbart, inom användningsområden som:
• personalkök i butiker, kontor och arbetsplatser,
• av kunder på hotell, motell, B&B, fritidshus och andra
typer av bostäder.
18
Mikrovågsugnens underhåll
Varning : Det är förenat med fara för andra än behöriga
tekniker att utföra service eller reparationer som innebär
borttagandet av ett hölje som skyddar mot exponering för
mikrovågsenergi.
Varning : Om luckan eller luckans packningar skadats får
ugnen inte användas förrän den har reparerats av behörig
tekniker.
• Om rök syns, stäng av ugnen, dra ur nätsladden och håll
luckan stängd så att eventuella eldslågor kontrolleras.
• Om nätsladden skadas måste den bytas ut av en
serviceagent eller motsvarande behörig tekniker.
• Om du har pacemaker, kontakta läkare innan du använder
mikrovågsugnen.
Använda Mikrovågsugnen
• Den här mikrovågsugnen är inte avsedd för kommersiellt
bruk.
• Den ska enbart användas för matlagning, aldrig för
andra ändamål som t.ex. torka kläder, förvaring av mat
eller annan typ av förvaring som kan leda till risk för
antändning eller brand.
• Denna mikrovågsugn får bara användas inomhus i ett
torrt och väl ventilerat utrymme.
• Placera inte mikrovågsugnen i ett skåp.
• Installera och placera ugnen i enlighet med de
medföljande installationsanvisningarna.
• Produkten är inte avsedd att användas med en extern
timer eller separat ärrkontrollsystem.
• Mikrovågsugnen bör inte lämnas oövervakad när den är i
drift.
• Åtkomliga ytor kan nå höga temperaturer när
mikrovågsugnen används.
• Motverka att hög luftfuktighet samlas inuti
ugnen genom att öppna luckan omedelbart efter
matlagningsfunktionen avslutats så att ångan kan
avdunsta.
• Använd endast tillbehör som är lämpliga för användning i
mikrovågsugn.
19
• Var försiktig när du använder material som papper, plast,
trä eller andra antändliga material eftersom de kan ta eld.
• Olja och fett för fritering får inte värmas upp i ugnen.
• Använd endast plastfolie som är avsedd för mikrovågsugn
och var extra försiktig när folien avlägsnas för att undvika
brännskador.
• Värm endast upp popcorn avsedda för mikrovågsugn.
• Använd inte mikrovågsugnen tom eftersom det kan skada
produkten.
• Försök inte att använda ugnen med luckan öppen
eftersom det kan resultera i skadlig exponering för
mikrovågsenergi. Det är viktigt att säkerhetslåsen inte går
sönder eller manipuleras.
• Hindra inte produktens framsida eller lucka, eller låt smuts
eller rengöringsmedel sitta kvar på tätningsytor.
Matlagningsbruk
• Eftersom eekten kan variera avsevärt mellan olika
mikrovågsugnar måste försiktighet vidtas vid första
användningen eftersom tillagningen kan gå fortare än
väntat.
• Lämna inte mikrovågsugnen utan tillsyn när den är i drift.
• Var försiktig vid tillagning av mat med hög socker- eller
fetthalt, t.ex. julpudding eller fruktkaka. Sockret eller fettet
kan komma att överhettas och i vissa fall ta eld.
• Överkok inte maten.
• Ta bort metalltrådar och metallhandtag från pappers- eller
plastbehållare/påsar innan de placeras i ugnen.
Varning: Låt inte barn använda ugnen på egen hand förrän
de fått tillräckliga instruktioner för att kunna använda
den på ett säkert sätt och förstår farorna med felaktig
användning. Ta INTE för givet att ett barn kan laga till vad
som helst utan övervakning bara för att det lärt sig ett
tillagningssätt. Mikrovågsugnen FÅR INTE hanteras eller
användas som en leksak.
20
Eldsvåda!
Om eldsvåda uppstår:
• Håll mikrovågsugnens lucka stängd.
• Stäng av strömmen.
• Dra ut mikrovågsugnens nätsladd ur eluttaget.
Första Hjälpen
Behandla brännskador genom att:
• Snabbt placera brännskadan under kallt rinnande vatten i
minst 10 minuter.
• Täcka över med ett rent och torrt bandage, använd inte
krämer, olja eller lotioner.
Rengöra Mikrovågsugnen
• Ugnen bör rengöras och matavlagringar avlägsnas med
jämna mellanrum. Underlåtenhet att hålla ugnen i rent
skick kan påverka dess livslängd och kanske resultera i en
farlig situation. (Se rengöra mikrovågsugnen.)
• Använd inte en ångtvätt för att rengöra enheten.
Använd Inte Dessa I Mikrovågsugnen
• Metallföremål ska inte användas in mikrovågsugnen. Det
inkluderar:
- Metallredskap. - Tallrikar eller brickor av metall
- Metallvispar - Kärl med metallkanter
- Köttermometer
• Använd aldrig utrustning tillverkade av metall, förutom
folie i mikrovågsugnen. Mikrovågsenergin kan inte
passera genom metallen så den studsar tillbaka och
gnistrar mot insidan av mikrovågsugnen.
• Stäng av mikrovågsugnen omedelbart om någon
utrustning framkallar gnistor.
• Kom ihåg att visst porslin har en metallutsmyckning runt
kanten. Även denna utsmyckning kan orsaka gnistor.
Behållare
Varning: Tryck byggs upp i förslutna behållare och kan
göra att de exploderar. Använd därför inte följande i
mikrovågsugnen:
- Täta behållare - Flaskor med kork
- Vakuumbehållare - Förslutna burkar
- Hårdkokta ägg - Ägg i sitt skal
21
• Stick alltid hål i skalet på frukt och grönsaker, t.ex.
potatisar.
• Använd aldrig repat, sprucket eller skadat glas i en
mikrovågsugn. Skadade glas kan explodera.
• Vid uppvärmning av livsmedel i plast- eller
pappersbehållare, håll ett öga på mikrovågsugnen då risk
för gnistor kan uppstå.
Fördröjd Kokning
Vätska som hettats upp i en mikrovågsugn kan börja koka
när den tas ut ur mikrovågsugnen.
Vidta följande försiktighetsåtgärder:
• Rör alltid i vätskor före och efter tillagning.
• Låt dem stå en stund.
• Använd behållare som är vidare upptill än nedtill.
Förbereda Mat För Spädbarn
Extra varsamhet måste iakttas vid förberedelse av mat och
dryck för spädbarn och små barn.
• Testa alltid temperaturen på mat eller dryck innan det ges
till ett spädbarn.
• När nappaska används, se till att nappen är borttagen
före uppvärmningen.
• Vid uppvärmning av mjölk, se till att askan skakas om.
22
Varning!
Het Yta
Under tillagningen kan yttre ytan bli het. Vidrör
inte det yttre höljet på mikrovågsugnen. Var noga
med att inte förvara föremål ovanpå
mikrovågsugnen.
Jordningsinstruktioner
Varning: DENNA UTRUSTNING MÅSTE
ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.
•Denna apparat är utrustad med en sladd som har
en jordad kontakt.
•Kontakten måste anslutas till lämpligt uttag
installerat och jordat i enlighet med lokala
standarder och krav
Varning!
• Felaktig anslutning av utrustningens jordledare
kan innebära risk för elektriska stötar.
• Rådfråga behörig elektriker eller
servicerepresentant om du är osäker på om
utrustningen är ordentligt jordad.
• Modiera aldrig kontakten som medföljer
utrustningen.
• Om kontakten inte passar ordentligt i uttaget,
låt en behörig elektriker installera ett passande
uttag.
• Produkten är inte avsedd att användas med en
extern timer eller separat ärrkontrollsystem.
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT
ÖPPNA INTE
En blixt med pilspets inom en liksidig triangel är
avsedd att uppmärksamma användaren på
närvaron innanför produkthöljet av “farliga
spänningar” som kan vara tillräckligt höga för att
utgöra risk för elektriska stötar.
Ett utropstecken i en liksidig triangel är till för att
varna användare för att det i den dokumentation
som medföljer apparaten nns viktiga anvisningar
för användning och underhåll (service).
23
Turvallisuusvaroitukset
FI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
Yleinen Turvallisuus
• Sammuta laite ja irrota virtapistoke ennen kuin lisäät tai
poistat osia tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen
puhdistamista.
• Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin.
• Älä koskaan käytä vahingoittunutta laitetta.
• Älä koskaan käytä laitetta, kun se on tyhjä.
• Pidä virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä laite, virtajohto ja pistoke poissa vedestä.
• Älä anna johdon riippua pöydän tai tiskipöydän reunan
yli.
• Älä koskaan ylitä maksimikapasiteettia.
• Kun käytät lisävarusteita, lue niiden mukana tulevat
käyttöohjeet.
• Ole varovainen laitetta nostettaessa, sillä se on painava.
• Turvallista käyttöä varten pätevän teknikon on aina
tarkistettava laite, jos se on pudonnut tai vahingoittunut.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta
laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet
laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä
vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa
laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä
aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
• Käytä laitetta vain sen tarkoitettuun kotitalouskäyttöön.
• Tämä laite on suunniteltu vain kotitalouksien sisäkäyttöön
ja vastaavaan, kuten:
• henkilökunnan alueet kaupoissa, toimistoissa ja muilla
työpaikoilla
• Asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa sekä bed and
breakfast - ja muun tyyppisissä majoitustiloissa.
24
Mikroaaltouunin Kunnossapito
Varoitus: Muiden kuin pätevien teknikoiden on vaarallista
tehdä huolto- tai korjaustöitä, joissa täytyy poistaa
mikroaaltosäteilylle altistumiselta suojaava kuori.
Varoitus: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vialliset,
mikroaaltouunia ei saa käyttää ennen kuin pätevä teknikko
on korjannut sen.
• Jos havaitset savua, katkaise mikroaaltouunin virta
tai irrota johto seinästä, ja pidä luukku suljettuna niin,
etteivät liekit leviä.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se täytyy vaihdattaa
huoltoliikkeessä tai pätevällä teknikolla.
• Jos käytät sydämentahdistinta, ota yhteyttä lääkäriin
ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Mikroaaltouunin Käyttö
• Tätä mikroaaltouunia ole tarkoitettu kaupalliseen
käyttöön.
• Mikroaaltouunia ei saa käyttää vaatteiden kuivaamiseen
tai muuhun kuin ruoanvalmistukseen, mukaan lukien
mikä tahansa säilytys, joka voi johtaa vammaan,
syttymiseen tai tulipaloon.
• Tämä mikroaaltouunia saa käyttää vain sisällä kuivissa ja
hyvin tuuletetuissa tiloissa.
• Älä sijoita mikroaaltouunia kaappiin.
• Asenna tai sijoita tämä mikroaaltouuni toimitukseen
kuuluvien asennusohjeiden mukaisesti.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella
ajastimella tai erillisellä kauko-ohjausjärjestelmällä.
• Mikroaaltouunia tulee pitää silmällä, kun sitä käytetään.
• Kun mikroaaltouuni on päällä, kosketeltavissa olevat
pinnat voivat olla kuumia.
• Jotta mikroaaltouuniin ei kertyisi kosteutta, avaa luukku
heti, kun käynnissä oleva toiminto loppuu, niin että höyry
pääsee ulos.
• Käytä vain keittiövälineitä, jotka on tarkoitettu
käytettäväksi mikroaaltouunissa.
• Jos laitat mikroaaltouuniin paperia, muovia, puuta tai
muuta tulenarkaa materiaalia, ne voivat syttyä tuleen.
25
• Öljyä ja paistamiseen käytettävää rasvaa ei tule
kuumentaa mikroaaltouunissa.
• Käytä vain kelmua, joka on tarkoitettu käytettäväksi
mikroaaltouunissa ja ole huolellinen poistaessasi kelmua,
niin ettei höyry polta ihoasi.
• Valmista vain popcornia, joka on tarkoitettu
valmistettavaksi mikroaaltouunissa.
• Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä, se voi vahingoittaa
tuotetta.
• Älä yritä käyttää tätä uunia luukku auki, se voi johtaa
haitalliseen altistumiseen mikroaaltosäteilylle. On tärkeää,
ettei suojalukituksia rikota tai peukaloida.
• Älä peitä uunin etuluukkua äläkä anna lian tai
puhdistusainejäämien kertyä tiivisteiden pinnoille.
Ruoanvalmistus
• Koska eri mikroaaltouunien teho voi vaihdella
huomattavasti, laitetta ensimmäisiä kertoja käytettäessä
on oltava varovainen, koska se voi kypsentää ruokaa
odotettua nopeammin.
• Pidä mikroaaltouunia silmällä käytön aikana.
• Ole huolellinen valmistaessasi ruokaa, jossa on paljon
sokeria tai rasvaa, kuten joulu- tai hedelmäkakkua. Sokeri
tai rasva voi ylikuumentua ja joissakin tapauksissa syttyä
tuleen.
• Älä kypsennä ruokaa liikaa.
• Poista metalliset sulkimet ja paperi- tai
muovisäilytysastioiden/pussien metallikahvat ennen kuin
laitat ne uuniin.
Varoitus: Lapsen tulee ymmärtää mikroaaltouunin käytön
vaarat ennen kuin lapsi voi käyttää uunia turvallisesti. Älä
anna lapsen käyttää mikroaaltouunia yksin ennen kuin
olet ohjeistanut lastasi käyttämään uunia turvallisesti. ÄLÄ
oleta, että jos lapsi on oppinut yhden ruuanvalmistustavan,
että lapsi vastedes kykenee valmistamaan ruokaa ilman
valvontaa. Mikroaaltouuni ei ole lelu, EIKÄ SILLÄ TULE
leikkiä.
26
Tulipalo!
Ruoan syttyessä tuleen:
• Pidä mikroaaltouunin luukku suljettuna.
• Katkaise virta.
• Irrota mikroaaltouuni verkkovirrasta.
Ensiapu
Hoida palohaavoja seuraavasti:
• Pitele palohaavaa kylmän, juoksevan veden alla vähintään
10 minuuttia.
• Peitä puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä käytä voiteita tai öljyjä.
Mikroaaltouunin Puhdistaminen
• Mikroaaltouuni tulee puhdistaa säännöllisesti ja
ruoantähteet tulee poistaa. Jos et pidä mikroaaltouunia
puhtaana, uunin käyttöikä voi lyhentyä ja mahdollisuus
vaaratilanteeseen kasvaa. (Katso Mikroaaltouunin
puhdistus -osa)
• Älä käytä höyrypuhdistajaa laitteen puhdistamiseen.
• Metalliesineitä ei saa käyttää mikroaaltouunissa. Näitä
ovat mm.:
- Metalliset keittiövälineet
- Metalliset lautaset tai tarjottimet
- Pussinsulkijat, joissa on metallia
- Ruokailuvälineet, joissa on metallia
- Lihalämpömittari
• Älä koskaan käytä mikroaaltouunissa metallisia esineitä,
lukuun ottamatta alumiinifoliota. Mikroaaltoenergia
ei pääse metallin läpi, joten se heijastuu ja aiheuttaa
kipinöintiä uunin sisällä.
• Sammuta mikroaaltouuni heti, jos mikä tahansa esine
aiheuttaa kipinöintiä.
• Muista, että joissain astioissa on metallireunus. Jopa se voi
aiheuttaa kipinöintiä.
Säilytysrasiat
Varoitus: Suljetuissa säilytysrasioissa voi kehittyä painetta, ja
ne voivat räjähtää. Älä siksi käytä mikroaaltouunissa seuraavia:
- Suljetut säilytysrasiat - Pullot, joissa on korkki
- Ilmatiiviit säilytysrasiat - Suljetut purkit
- Kovaksi keitetty muna - Kuorelliset munat
27
• Kuori aina hedelmät ja kasvikset, kuten perunat.
• Älä koskaan käytä naarmuuntunutta, haljennutta tai
vahingoittunutta lasia mikroaaltouunissa. Vahingoittunut
lasi voi räjähtää.
• Kuumennettaessa ruokaa muovi- tai paperiastiassa, pidä
silmällä mikroaaltouunia mahdollisen syttymisen varalta.
Viivästynyt Kiehuminen
Nesteet, joita kuumennetaan mikrossa, voivat alkaa kiehua,
kun ne otetaan ulos mikroaaltouunista.
Tee seuraavasti:
• Sekoita nesteet aina, sekä ennen että jälkeen
lämmityksen.
• Anna niiden asettua.
• Käytä rasioita, jotka ovat leveämpiä yläosasta.
Ruoanvalmistus Vauvoille
Vauvoille tai lapsille ruokaa valmistettaessa tulee olla
erityisen huolellinen.
• Testaa aina ruoan tai nesteen lämpötila ennen kuin annat
sitä vauvalle.
• Tuttipulloa käyttäessäsi varmista, että tutti on poistettu
ennen kuin lämmität pullon.
• Kun lämmität maitoa, varmista, että pulloa on ravistettu.
28
Varoitus!
Kuuma Pinta
Mikroaaltouunin ulkopinta kuumenee
kuumentamisen aikana. Älä kosketa
mikroaaltouunin kotelon ulkopintaa. Älä säilytä
tavaroita mikroaaltouunin päällä
Maadoitusohjeet
Varoitus: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
•Tämä laite on varustettu virtakaapelilla, jossa on
maadoitettu pistoke.
•Pistoke on kytkettävä sopivaan pistorasiaan, joka
on asennettu ja maadoitettu kaikkien paikallisten
standardien ja vaatimusten mukaisesti.
Varoitus!
• Maadoituksen virheellinen kytkentä voi aiheuttaa
sähköiskun vaaran.
• Jos olet epävarma, tarkista pätevältä
sähköteknikolta tai huoltajalta, että laite on
oikein maadoitettu.
• Älä koskaan muokkaa laitteen mukana tullutta
pistoketta.
• Jos pistoke ei sovi oikein pistorasiaan, anna
pätevän sähköteknikon asentaa oikeanlainen
pistorasia.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukoohjausjärjestelmällä.
VAARA
SÄHKÖISKUN VAARA
ÄLÄ AVAA
Tasasivuisessa kolmiossa oleva nuolikärkinen
salamasymboli on tarkoitettu varoittamaan
käyttäjää laitteen kotelon sisällä olevasta
eristämättömästä “vaarallisesta jännitteestä”, joka
saattaa olla riittävän voimakas aiheuttamaan
sähköiskun.
Tasasivuisessa kolmiossa oleva huutomerkki on
tarkoitettu varoittamaan käyttäjää tärkeistä laitteen
mukana tulleista käyttöön ja ylläpitoon (huoltoon)
liittyvistä ohjeista.
• Sluk og ern ledningen fra kontakten, inden du anbringer
eller erner redskaber/tilbehør, efter brug og inden
rengøring.
• Hold ngrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør.
• Brug aldrig et apparat, der er beskadiget.
• Aktiver aldrig apparatet, når det er tomt.
• Hold strømledninger udenfor børns rækkevidde.
• Hold hovedenheden, ledninger og kontakter væk fra
vand.
• Undgå at lade ledningen hænge over bordkanten.
• Overskrid aldrig maksimumkapaciteten.
• Når der bruges tilbehør, skal du læse de medfølgende
sikkerhedsanvisninger.
• Vær forsigtig, når du løfter dette tunge udstyr.
• For at sikre, at den er sikker at bruge, skal du altid få en
kvaliceret tekniker til at undersøge apparatet, hvis det
har været tabt eller skadet.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette
apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge
det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn,
medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
• Hold apparatet og dets ledning uden for børn under 8 års
rækkevidde.
• Brug kun apparatet til dets tilsigtede brug i hjemmet.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug i
husholdningen og lignende, som f.eks:
• sta kitchen areas in shops, oces and other working
Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdspladser;
• Af klienter i hoteller, moteller, pensioner, feriehuse, og
lignende.
30
Vedligeholdelse Af Din Mikrobølgeovn
Advarsel: Det er farligt for alle andre end kvalicerede
teknikere at udføre service og reparationsarbejde, der
omfatter ernelse af et dæksel, som beskytter mod
mikrobølgestråler.
Advarsel: Hvis lågen eller dennes forsegling skades, må
ovnen ikke benyttes, før den er repareret af en kvaliceret
tekniker.
• Hvis du ser røg, skal du slukke for apparatet, trække
stikket ud og holde lågen lukket for at holde eventuelle
ammer inde.
• Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal den
udskiftes af en servicemand eller af en autoriseret
tekniker.
• Hvis du bruger en pacemaker, skal du kontakte din læge,
inden du anvender mikrobølgeovnen.
Brug Af Mikrobølgeovnen
• Denne mikrobølgeovn er ikke beregnet til kommerciel
brug.
• Den må ikke bruges til at tørre tøj eller til andre formål
end tilberedning af fødevarer, herunder enhver form for
opbevaring, hvilket kan medføre kvæstelser, antændelse
eller brand.
• Denne mikrobølgeovn må kun bruges indendørs på et
tørt og godt udluftet sted.
• Placer ikke mikrobølgeovnen i et skab.
• Denne mikrobølgeovn må kun installeres eller placeres i
henhold til de medfølgende installationsanvisninger.
• Apparatet er ikke beregnet til at betjenes med en ekstern
timer eller et separate, ernbetjent system.
• Mikrobølgeovnen bør holdes under opsyn, når den er i
brug.
• Temperaturen på de tilgængelige overader kan være høj,
når apparatet er i brug.
• For at forhindre, at der opsamles stor fugtighed inde i
ovnen, skal lågen åbnes straks efter madlavning for at
lade dampene slippe ud.
• Brug kun redskaber, som er egnede til mikrobølgeovne.
31
• Vær forsigtig, når der bruges papir, plastik, træ eller andre
brændbare materialer i ovnen, da der kan gå ild i dem.
• Olie og fedt til friturestegning må ikke opvarmes i
mikrobølgeovnen.
• Brug kun husholdningslm, som er beregnet til brug i
mikrobølgeovne, og vær ekstra forsigtig, når du erner
lmen, så du undgår at blive forbrændt af dampene.
• Opvarm kun popcorn, som er beregnet til
mikrobølgeovne.
• Mikrobølgeovnen må ikke bruges, når den er tom, da
dette kan ødelægge den.
• Forsøg ikke at betjene denne mikrobølgeovn med
lågen åben, da dette kan resultere i sundhedsskadelig
eksponering over for mikrobølge-energi. Det er vigtigt
ikke at ødelægge eller modicere sikkerhedsafslåsningen.
• Bloker ikke forsiden eller lågen og sørg for, at der ikke
forbliver snavs eller rester af rengøringsmidler på
forseglingsoveraderne.
Tilberedning af fødevarer
• Da mikrobølgeovne har meget forskellige eekter, skal
der udvises forsigtighed, når den bruges første gang, da
fødevarerne kan koge hurtigere end forventet.
• Hold altid mikrobølgeovnen under opsyn, når du bruger den
.
• Vær forsigtig, når du laver mad med højt indhold af
sukker eller fedt, såsom juletærte eller frugtkage. Sukkeret
eller fedtet kan blive overopvarmet og i nogle tilfælde
antænde.
• Undgå at koge maden for meget.
• Fjern clips med metaltråd og metalhåndtag fra papir- eller
plastikbeholdere/poser, inden du stiller dem i ovnen.
Advarsel: Børn må kun bruge mikrobølgeovnen uden
opsyn, når de har fået detaljerede instrukser om, hvordan
den virker, hvordan man bruger den sikkert og forstår faren
ved forkert brug; GÅ IKKE UD FRA, at fordi barnet forstår at
bruge mikrobølgeovnen til én ting, at han/hun kan bruge
den til andre ting uden opsyn. Mikrobølgeovnen er IKKE
legetøj og må ikke leges med.
32
Brand!
I tilfælde af brand:
• Hold lågen til mikrobølgeovnen lukket.
• Sluk for strømmen.
• Træk stikket ud af stikkontakten.
Førstehjælp
Skoldning behandles ved:
• Hurtigt at putte den skoldede hud under koldt, rindende
vand i mindst 10 minutter.
• Dæk med en ren og tør forbinding. Brug ikke cremer, olier
eller lotions.
Rengøring Af Mikrobølgeovnen
• Mikrobølgeovnen skal rengøres jævnligt, og madrester
skal ernes. Hvis mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan
det påvirke dens holdbarhed og resultere i en farlig
situation. (se Rengøring af mikrobølgeovnen).
• Du må ikke bruge en damprenser til at rengøre enheden med.
Brug Ikke Disse Genstande I Mikrobølgeovnen
• Metalgenstande må ikke bruges i mikrobølgeovnen. Dette
omfatter:
- Madlavningsredskaber af metal.
- Tallerkener eller fade af metal
- Clips med metaltråd
- Porcelæn med metalpynt
- Stegetermometer
• Med undtagelse af alufolie, må du aldrig bruge
metalgenstande i mikrobølgeovnen. Mikrobølgeenergien
kan ikke passere igennem metallet, så den slår tilbage og
gnistrer mod ovnens inderside.
• Stop mikrobølgeovnen med det samme, hvis der er noget,
der forårsager gnister.
• Husk, at noget porcelæn har metalpynt på kanten. Selv
denne pynt kan forårsage gnister.
Beholdere
Advarsel: Der opbygges tryk i forseglede beholdere, hvilket
kan få dem til at eksplodere. Derfor må følgende ikke
bruges i mikrobølgeovnen:
- Forseglede beholdere - Lukkede asker
- Vakuumposer - Forseglede krukker
- Hårdkogte æg - Æg i deres skaller
33
• Prik altid hul i skindet på frugter og grøntsager, såsom
kartoer.
• Brug aldrig ridset, revnet eller beskadiget glas i en
mikrobølgeovn. Beskadiget glas kan eksplodere.
• Når du varmer mad i plastik- eller kartonbeholdere,
skal du holde øje med mikrobølgeovnen, da disse kan
antændes.
Delayed Boiling
Væsker opvarmet i en mikrobølgeovn kan koge, når de
ernes fra mikrobølgeovnen.
Overhold følgende forholdsregler:
• Rør altid rundt i væsker før og efter kogning.
• Lad dem stå.
• Brug beholdere, der er bredere foroven end forneden.
Forsinket Kogning
Vær ekstra forsigtig, når du tilbereder mad og drikke til
babyer og små børn.
• Tjek altid temperaturen på mad og drikkevarer, inden du
giver dem til barnet.
• Når du bruger en sutteaske, skal du erne sutten, inden
opvarmning.
• Ved opvarmning af mælk skal asken rystes først.
34
Forsigtig!
Varm Overade
Under kogning bliver overaden varm. Rør ikke
mikrobølgeovnens ydersider. Der må ikke
anbringes genstande oven på mikrobølgeovnen.
Instruktioner Vedrørende Jordforbindelse
Advarsel: DETTE APPARAT SKAL
JORDFORBINDES
•Dette apparat er udstyret med en strømledning
med et jordforbundet stik.
•Stikket skal anbringes i en stikkontakt, som er
installeret og jordforbundet i overensstemmelse
med alle lokale standarder og krav.
Advarsel!
• IForkert tilslutning af jordforbindelseslederen
kan give elektrisk stød.
• Tjek med en kvaliceret elektriker eller
servicemand, hvis du er i tvivl om, at udstyret er
korrekt jordforbundet.
• Foretag aldrig ændringer på stikket, som leveres
med apparatet.
• Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal du
bede en kvaliceret tekniker om at installere en
korrekt stikkontakt.
• Apparatet er ikke beregnet til at betjenes med
en ekstern timer eller et separat, ernbetjent
system.
FORSIGTIG
•
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
Lynet inde i den ligesidede trekant advarer
brugeren om uisoleret “farlig spænding” inde i
apparatet, og som er stærk nok til at kunne give
elektrisk stød.
Udråbstegnet inde i den ligesidede trekant gør
brugeren opmærksom på vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger (servicering) i
brugervejledningen, som følger med apparatet.
35
Bezpečnostní Upozornění
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ
Obecná Bezpečnost
• Vypněte a odpojte přístroj před připojením nebo
odebráním součástí/doplňků, po použití a před čištěním.
• Udržujte prsty mimo pohybující se součásti a
namontované doplňky.
• Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj.
• Nikdy přístroj neuvádějte do provozu, pokud je prázdný.
• Udržujte napájecí kabel mimo dosah dětí.
• Udržujte přístroj, kabel a zástrčku mimo dosah vody.
• Nenechávejte viset kabel přes okraj stolu nebo kuchyňské
linky.
• Nikdy nepřekračujte maximální kapacity.
• Při používání doplňku si přečtěte přiložené bezpečnostní
pokyny.
• Při zvedání přístroje buďte opatrní, protože je těžký.
• Měli byste vždy nechat přístroj zkontrolovat
kvalikovaným technikem, pokud jste jej upustili nebo
poškodili, aby byla zaručena bezpečnost jeho používání.
• Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi
a osoby bez náležitých znalostí a zkušeností pouze pod
dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo
je tato osoba musí poučit o bezpečném používání a tyto
osoby si musí být vědomy nebezpečí. Děti si s přístrojem
nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění ani údržbu, pokud
nejsou starší než 8 let a pod dozorem.
• Přístroj a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí do 8 let
věku.
• Přístroj používejte pouze pro jeho zamýšlený účel v
domácnosti.
• Tento přístroj je určen k použití v domácnosti a pro
podobné způsoby používání, například:
• kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a
na jiných pracovištích;
• hotelová, motelová a ubytovací zařízení, farmy a další
typy obytných prostředí.
36
Maintenance Of Your Microwave
Varování : Kromě kvalikovaného technika je pro kohokoliv
nebezpečné provádět servisní zásahy nebo opravy, které
vyžadují demontáž krytu chránícího proti působení
mikrovlnné energie.
Varování: Pokud budou poškozeny dveře nebo jejich
těsnění, mikrovlnná trouba nesmí být uváděna do provozu,
dokud není kvalikovaným technikem opravena.
If smoke is observed, switch o or unplug the microwave
and keep the door closed in order to stie any ames.
• Pokud pozorujete kouř, vypněte nebo odpojte zařízení a
udržujte dveře uzavřené, abyste udusili případné plameny.
• Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit
servisní zástupce nebo kvalikovaný technik.
• Pokud používáte kardiostimulátor, kontaktujte před
použitím mikrovlnné trouby svého lékaře.
Používání Mikrovlnné Trouby
• Tato mikrovlnná trouba není určena pro profesionální
použití.
• Nikdy byste ji neměli používat pro sušení oděvů nebo
jiných věcí, než jsou potraviny, včetně jakéhokoli typu
skladování, které by mohlo vést k nebezpečí zranění,
vznícení nebo požáru.
• Tuto mikrovlnnou troubu používejte pouze ve vnitřních
prostorech na suchém a dobře větraném místě.
• Mikrovlnnou troubu neumísťujte do skříňky.
• Tuto troubu nainstalujte nebo umístěte v souladu s
přiloženými pokyny pro instalaci.
• Přístroj není určen pro provoz prostřednictvím externího
časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.
• Mikrovlnná trouba by neměla být za provozu ponechána
bez dozoru.
• Teplota přístupných povrchů může být vysoká, když je
mikrovlnná trouba v provozu.
• Chcete-li zabránit shromažďování vlhkosti uvnitř
mikrovlnné trouby, otevřete její dveře ihned po vaření a
nechte páru uniknout ven.
• Používejte pouze takové nádobí, které je vhodné pro
mikrovlnnou troubu.
37
• Je nutné být opatrný při používání papírových, plastových
nebo dřevěných či jiných hořlavých materiálů v
mikrovlnné troubě, protože mohou vzplanout.
• Olej nebo tuk pro smažení nelze v mikrovlnné troubě ohřívat.
• Používejte výhradně potravinové fólie určené pro
mikrovlnné trouby a postupujte při snímání fólie velmi
opatrně, vyhnete se tak popáleninám od páry.
• Ohřívejte pouze takový popcorn, který je určen pro
přípravu v mikrovlnné troubě.
• Nezapínejte prázdnou mikrovlnnou troubu, protože by
mohlo dojít k jejímu poškození.
• Nezkoušejte provozovat tuto mikrovlnnou troubu s
otevřenými dvířky, protože by mohlo dojít ke škodlivému
vystavení mikrovlnné energii. Nepoškozujte ani
neomezujte bezpečnostní systémy.
• Neblokujte přední část přístroje ani dvířka a zabraňte
nahromadění nečistot nebo usazenin čistících prostředků
na těsnících plochách.
Použití Pro Vaření
• Protože výkon různých mikrovlnných trub se může velmi
lišit, je nutné pracovat při prvním použití opatrně, protože
trouba může vařit rychleji, než očekáváte.
• Neponechávejte troubu během provozu bez dozoru.
• Buďte opatrní při vaření potravin s vysokým obsahem
cukru nebo tuku, například vánočního pudinku nebo
ovocného koláče. Cukr nebo tuk se mohou přehřát a v
některých případech vzplanout.
• Potraviny nepřehřívejte.
• Před vložením do trouby sejměte šroubovací víčka a
kovová držadla z papírových nebo plastových nádob/
sáčků.
Varování: Povolte dětem používat troubu bez dozoru
pouze v případě, že obdržely odpovídající informace o
jejím ovládání a jsou schopné zařízení používat bezpečným
způsobem a rozumí nebezpečím, která jsou spojena s
nesprávným použitím; NEPŘEDPOKLÁDEJTE, že když dítě
zvládne vaření jednou, bude již vždy schopné vařit cokoliv
bez dozoru. Mikrovlnou troubu NESMÍTE považovat za
hračku.
38
Požár!
V případě požáru:
• Udržujte dveře mikrovlnné trouby uzavřené.
• Vypněte napájení.
• Odpojte troubu od síťového napájení.
První Pomoc
Opařeniny ošetřete:
• Rychlým vložením opařeného místa pod studenou
tekoucí vodu minimálně na 10 minut.
• Zakryjte čistým a suchým obinadlem. Nepoužívejte krémy,
oleje ani pleťové vody.
Čištění Mikrovlnné Trouby
• Mikrovlnnou troubu byste měli pravidelně čistit a
odstranit z ní zbytky potravin. Pokud nebudete udržovat
mikrovlnnou troubu v čistém stavu, může to ovlivnit její
životnost a vést ke vzniku nebezpečných situací. (Viz také
čištění mikrovlnné trouby.)
• K čištění přístroje nepoužívejte parní čistič.
Nepoužívejte Následující Předměty V Mikrovlnné Troubě
• Kovové předměty se vmikrovlnné troubě nesmí používat
Mezi ně náleží:
- Kovové náčiní
- Kovové mísy nebo tácy
- Drátěné pomůcky
- Nádobí z porcelánu s kovovými ozdobami
- Teploměr na maso
• Nikdy vmikrovlnné troubě nepoužívejte náčiní zhotovené
z kovu, kromě alobalu. Mikrovlnná energie nemůže
procházet kovovými předměty, takže se odrazí a způsobí
jiskření uvnitř mikrovlnné trouby.
• Mikrovlnnou troubu ihned zastavte, pokud některý
předmět způsobí jiskření.
• Nezapomeňte, že některé porcelánové nádobí má kovové
ozdoby na okrajích. I takové drobné ozdoby mohou
způsobit jiskry.
Nádoby
Varování: V uzavřených nádobách se vytvoří tlak a může
způsobit jejich výbuch. Proto nepoužívejte v mikrovlnné
troubě následující předměty:
- Uzavřené nádoby - Zavíčkované lahve
- Vakuové nádoby - Uzavřené sklenice
- Vejce vařená natvrdo - Vejce ve skořápkách
39
• Vždy propíchněte slupku ovoce nebo zeleniny, například
brambor.
• Nikdy nepoužívejte v mikrovlnné troubě poškrábané,
popraskané nebo poškozené sklo. Poškozené sklo může
vybouchnout.
• Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových
obalech dávejte na mikrovlnnou troubu pozor pro případ,
že by došlo k vzplanutí.
Zpoždění Varu
Kapaliny zahřívané v mikrovlnné troubě mohou vařit, když
je z trouby vyjmete.
Podnikněte následující opatření:
• Vždy kapaliny před a po vaření zamíchejte.
• Ponechte je stát.
• Používejte nádoby, které mají hrdlo širší než dno.
Příprava Potravin Pro Děti
Velkou opatrnost je nutné věnovat přípravě potravin nebo
nápojů pro kojence a malé děti.
• Vždy otestujte teplotu potravin nebo tekutin předtím, než
je podáte dítěti.
• Při použití dětské láhve sejměte dudlík před ohříváním.
• Při ohřívání mléka zatřepejte lahví.n.
40
Pozor!
Horký Povrch
Během vaření se ohřeje vnější povrch. Nedotýkejte
se vnějšího povrchu mikrovlnné trouby. Je nutné
být opatrný a neukládat žádné předměty na
mikrovlnnou troubu.
Pokyny Pro Uzemnění
Varování: TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO.
•Toto zařízení je vybaveno přívodním kabelem
suzemněnou zástrčkou.
•Zástrčka musí být připojena do vhodné zásuvky,
která je nainstalovaná a uzemněná v souladu s
místními normami a předpisy.
Výstraha!
• Nesprávné připojení zemnícího vodiče zařízení
může způsobit riziko úrazu elektrickým proudem.
• Ověřte si u kvalikovaného elektrotechnika nebo
servisního zástupce, pokud jste na pochybách,
zda je zařízení řádně uzemněno.
• Nikdy nemodikujte zástrčku dodanou se
zařízením.
• Pokud zástrčku nelze zasunout správně do
zásuvky, svěřte montáž správného typu zástrčky
kvalikovanému elektrotechnikovi.
• Přístroj není určen pro provoz prostřednictvím
externího časovače nebo samostatného systému
dálkového ovládání.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO
ŠOKU – NEOTVÍREJTE
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost
neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem
zařízení, jehož velikost může představovat riziko
zásahu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje
uživatele na důležité pokyny k používání a údržbě v
návodu k zařízení.
41
Bezpečnostné Výstrahy
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE
POUŽITIE V BUDÚCNOSTI
Všeobecná Bezpečnosť
• Pred namontovaním dielov a prídavných zariadení, po
skončení používania a pred čistením zariadenie vypnite a
odpojte od prívodu elektriny.
• Prsty si nevkladajte do pohyblivých častí a
namontovaných zariadení.
• Nikdy nepoužívajte poškodený spotrebič.
• Nikdy zariadenie neprevádzkujte pokiaľ je prázdne.
• Napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
• Zariadenie, napájací kábel a zástrčku uchovávajte na
meste, kde sa nemôžu dostať do kontaktu s vodou.
• Napájací kábel nenechajte visieť cez okraj stola alebo
pultu.
• Nikdy neprekračujte maximálne objemy.
• Pri používaní prídavných zariadení si vždy prečítajte
sprievodné bezpečnostné pokyny.
• Pri zdvíhaní spotrebiča dávajte pozor, pretože je ťažký.
• Keď mikrovlnná rúra spadne alebo je poškodená, vždy ju
musíte dať skontrolovať oprávnenému technikovi, aby sa
tak zaručilo jej bezpečné používanie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov
a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať pod
dozorom alebo po zaškolení na jeho bezpečné používanie
a po oboznámení sa s možným nebezpečenstvom. Deti
by sa nemali hrať s týmto spotrebičom. Deti mladšie ako
8 rokov a bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a údržbu
tohto spotrebiča.
• Spotrebič a napájací kábel udržiavajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
• Tento spotrebič používajte len na určené používanie v
domácnosti.
• Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti
a v podobných aplikáciách, ako napríklad:
• kuchynské priestory v dielňach, kanceláriách alebo na
iných pracoviskách;
42
• hosťami v hoteloch, moteloch poskytujúcich nocľah
s raňajkami, usadlostiach a iných typoch obytných
prostredí.
Údržba Mikrovlnnej Rúry
Výstraha: Pre iné osoby než ako je kvalikovaný technik je
nebezpečné vykonávať údržbu alebo opravy, pri ktorých je
potrebné odstrániť kryt chrániaci proti vystaveniu účinkom
mikrovlnného žiarenia.
Výstraha: Ak sú dvierka alebo ich tesnenia poškodené,
mikrovlnná rúra sa nesmie používať, kým ju neopraví
kvalikovaný technik.
• Pri spozorovaní dymu mikrovlnnú rúru vypnite a odpojte
od prívodu elektriny a dvierka nechajte zatvorené, aby sa
uhasili prípadné plamene.
• Keď je poškodený napájací kábel, vymeniť ho musí len
servisný pracovník alebo oprávnený technik.
• Ak používate kardiostimulátor, pred používaním
mikrovlnnej rúry sa poraďte so svojim lekárom.
Používanie Mikrovlnnej Rúry
• Táto mikrovlnná rúra nie je určená na komerčné použitie.
• Nikdy by sa nemala používať na sušenie bielizne alebo
pre iné ako potravinárske účely, vrátane akéhokoľvek typu
skladovania, čo môže viesť k nebezpečenstvu zranenia,
vznietenia alebo požiaru.
• Túto mikrovlnnú možno použiť iba v interiéri na suchom a
dobre vetranom mieste.
• Mikrovlnnú rúru neumiestňujte do skrinky.
• Túto mikrovlnnú rúru nainštalujte alebo umiestnite iba v
súlade s poskytnutým návodom na montáž.
• Tento spotrebič nie je určený na prevádzku v spojení s
externým časovačom alebo samostatným systémom
diaľkového ovládania.
• Mikrovlnnú rúru by ste nemali počas používania ponechať
bez dozoru.
• Teplota povrchov s ľahkým prístupom môže byť vysoká
počas prevádzky mikrovlnnej rúry.
• Aby sa v priestore mikrovlnnej rúry netvorila vysoká
vlhkosť, hneď po zastavení varenia otvorte dvierka, aby
para mohla uniknúť von.
• Používajte len nástroje, ktoré sú vhodné na používanie v
mikrovlnnej rúre.
• Pri používaní papierových, plastových, drevených alebo
iných horľavých materiálov vmikrovlnnej rúre sa musí
dávať pozor, pretože sa môžu vznietiť.
43
• V mikrovlnnej rúre sa nesmie zahrievať olej a tuk na
fritovanie.
• Používajte len priľnavú fóliu pre mikrovlnné rúry a pri
odstraňovaní tejto fólie dávajte pozor, aby nedošlo k
popáleniu parou.
• Ohrievajte jedine pukance určené na prípravu
vmikrovlnnej rúre.
• Mikrovlnnú rúru neprevádzkujte prázdnu, pretože by
mohlo dôjsť k jej poškodeniu.
• Túto mikrovlnnú rúru sa nepokúšajte prevádzkovať
s otvorenými dvierkami, pretože to môže viesť ku
škodlivému vystaveniu sa mikrovlnnej energii. Dôležité
je nepoškodiť alebo nemanipulovať s bezpečnostnými
západkami.
• Prednú časť alebo dvierka zariadenia nezakrývajte a
zabráňte akumulovaniu nečistôt alebo zvyškov čistiaceho
prostriedku na tesniacich plochách.
Používanie Na Varenie
• Pretože výkon rôznych mikrovlnných rúry sa môže značne
líšiť, pri prvom používaní tohto zariadenia sa musí dávať
pozor, pretože môže variť rýchlejšie, ako sa predpokladalo.
• Nenechávajte spotrebič počas používania bez dozoru.
• Pri varení potravín s vysokým obsahom cukru alebotuku,
ako napríklad vianočný puding alebo ovocný koláč,
dávajte pozor. Cukor alebo tuk sa môže prehriať
avniektorých prípadoch vzplanúť.
• Jedno nenechávajte rozvariť.
• Z papierových alebo plastových nádob alebo vrecúšok
odstráňte pred ich vložením do mikrovlnnej drôtené
spony a kovové držadlá.
Výstraha: Deti môžu používať mikrovlnnú rúru len
vtedy, ak je dieťa náležite poučené tak, že je schopné
mikrovlnnú rúru bezpečne používať a keď porozumelo
nebezpečenstvám pri nesprávnom používaní;
NEDOMNIEVAJTE SA, že ak dieťa zvládlo jedno varenie,
tak môže variť všetko bez prísneho dozoru. S mikrovlnnou
rúrou sa NESMIE zachádzať ani ju používať ako hračku.
44
Požiar!
Vprípade požiaru:
• Otvorte dvierka na mikrovlnnej rúre.
• Vypnite napájanie.
• Odpojte mikrovlnnú rúru od sieťového napájania.
Prvá Pomoc
Ošetrenie popálenín:
• Popálené miesto rýchlo umiestnite pod tečúcu studenú
vodu anechajte ju tiecť najmenej 10 minút.
• Prekryte čistou suchou gázou. Nepoužívajte krémy, oleje
alebo pleťové vody.
Čistenie Mikrovlnnej Rúry
• Mikrovlnná rúra sa musí pravidelne čistiť azbavovať od
zvyškov jedál. Neudržiavanie mikrovlnnej rúry včistom
stave môže mať vplyv na jej životnosť amôže to viesť
knebezpečnej situácii. (Pozri časť Čistenie mikrovlnnej rúry)
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte parný čistič.
Vo Vnútri Mikrovlnnej Rúry Nepoužívajte Nasledujúce
Predmety
• Vmikrovlnnej rúre sa nesmú používať kovové predmety.
Medzi ne patria:
- kovové kuchynské riady;
- kovové taniere alebo podnosy;
- drôtené stočené uzávery;
- keramické nádoby s dekoračnými kovovými okrajmi;
- kovový teplomer.
• Vmikrovlnnej rúre nikdy nepoužívajte riady vyrobené
z kovu, okrem špeciálnej hliníkovej fólie. Mikrovlnná
energia neprechádza cez kov, preto sa odráža aiskrí vo
vnútri mikrovlnnej rúry.
• Ak príslušenstvo spôsobuje iskrenie, mikrovlnnú rúru
ihneď vypnite.
• Nezabúdajte, že niektoré keramické nádoby môžu mať
na okraji kovovú obrubu. Aj táto kovová obruba môže
spôsobiť iskrenie.
xnádoby
Výstraha: Vuzatvorených nádobách sa vytvára tlak, preto
môžu vybuchnúť. Ztohto dôvodu vmikrovlnnej rúre
nepoužívajte:
- uzavreté nádoby; - fľaše so zaskrutkovaným uzáverom;
- podtlakové nádoby; - uzavreté poháre;
- varené vajcia; - vajcia vškrupine.
45
• Na ovocí a zelenine, ako sú zemiaky, vždy prepichnite
šupku.
• V mikrovlnnej rúre nikdy nepoužívajte poškriabané,
prasknuté alebo poškodené poháre. Poškodené poháre
môžu vybuchnúť.
• Keď sa jedlo zohrieva v plastových alebo papierových
nádobách, dávajte pozor, aby sa v mikrovlnnej rúre
nevznietili.
Oneskorený Var
Tekutiny zohriate vmikrovlnnej rúre môžu pri ich vyberaní
zmikrovlnnej rúry vzkypieť.
Urobte nasledovné bezpečnostné opatrenia:
• Pred apo varení vždy tekutiny pomiešajte.
• Nechajte ich usadiť sa.
• Používajte nádoby, ktoré majú hornú časť širšiu ako dno.
Príprava Stravy Pre Dojčatá
Pri príprave pokrmov alebo nápojov pre dojčatá amalé deti
sa musí venovať veľká pozornosť.
• Teplotu pokrmu alebo tekutín vždy skontrolujte pred ich
podávaním dojčaťu.
• Keď sa používa dojčenská fľaša, pred zohrievaním cumeľ
vždy odstráňte.
• Počas ohrievania mlieka fľašou potraste.
46
Upozornenie!
Horúci Povrch
Vonkajší povrch je pri zohrievaní horúci.
Nedotýkajte sa vonkajšieho krytu mikrovlnnej
rúry. Na hornú časť mikrovlnnej rúry sa nesmú
ukladať žiadne predmety.
Pokyny Ohľadne Uzemnenia
výstraha: TENTO VÝROBOK MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
•Tento spotrebič je vybavený napájacím káblom,
ktorého zástrčka má uzemňovací kolík.
•Táto zástrčka sa musí zapojiť do príslušnej
zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená
v súlade s miestnou technickou normou a
požiadavkami.
Výstraha!
• Nesprávne zapojenie uzemňovacieho vodiča
tohto spotrebiča môže viesť k nebezpečenstvu
úrazu elektrickým prúdom.
• Ak máte pochybnosti, či je tento spotrebič
správne uzemnený, nechajte ho skontrolovať
oprávneným elektrikárom alebo servisným
technikom.
• Nikdy neupravujte zástrčku dodávanú so
spotrebičom.
• Keď zástrčka správne nepasuje do nástennej
elektrickej zásuvky, požiadajte kvalikovaného
elektrikára, aby nainštaloval správnu elektrickú
zásuvku.
• Tento spotrebič nie je určený na prevádzku
v spojení s externým časovačom alebo
samostatným systémom diaľkového ovládania.
UPOZORNENIE
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ
Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku
upozorňuje používateľa na prítomnosť
neizolovaného „nebezpečného napätia“ v kryte
zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika
úrazu elektrickým prúdom.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku
upozorňuje používateľa na prítomnosť pokynov
týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto
návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený.
47
GB
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
r
e
e
n
m
i
u
T
The Main UnitGlass Turntable Plate x 1
Turntable Support x 1
* All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for
details.
48
Getting Ready
This microwave is designed for home use. It should not be used for commercial catering.
1. After unpacking your microwave, check that it has not been damaged whilst in the box.
Make sure there are no dents, and the door closes properly. A damaged microwave
could allow microwave energy to escape. Make sure that you have taken out all the
packaging from inside the microwave. Please dispose of the plastic wrappings / bags
safely and keep out of the reach of babies and young children.
2. Choose a at work surface for your
microwave away from heat sources such
as radiators or res and away from cold
areas. The surface should be at least
85cm above the oor. Place the back of
the microwave against a wall and allow
a 20cm space on both sides of the unit
and 30cm above so that warm air can
escape from the vents during cooking.
This microwave is not designed to be
built in.
3. Plug your microwave into a standard
household electrical socket (230V~,
13 amp rated). Avoid using a socket
that also has an adaptor and other
equipment plugged in. Do not use a
multi-adaptor.
20cm
30cm
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
+30Sec./Conrm
W
r
e
m
i
T
Weight/
Time Defrost
20cm
Start/
h
t
g
i
A
e
u
t
o
M
e
n
u
GB
4. Put the turntable support inside
the microwave and place the glass
turntable plate on top of the support.
The turntable support is shaped
to sit securely on the spindle. You
must always use the turntable plate
and support whenever you use the
microwave.
5. To protect your work surface, we
recommend that you x some non-slip
cushion buttons (not included) to the
underside of the microwave.
• Remove the turntable plate
and turntable support before
turning the microwave upside
down.
Underside View
49
GB
Introducing Microwave Cooking
Always remember the basic safeguards you would follow when using any cooking
equipment or handling hot food.
This page gives some of the basic guidelines for microwave cooking. If you are unfamiliar
with using a microwave, there is more information at the back of this instruction manual.
Cooking with a Microwave
Cooking with a microwave is much faster than conventional cooking and, whilst
you should make sure that food is fully cooked, you should be careful not to
overcook it. Food can catch re if excessive cooking times are used.
•Microwave energy can heat unevenly so stirring to distribute heat is very important.
Always stir from the outside, inwards.
•If you are cooking a number of individual foods at the same time, such as baked
potatoes or small cakes, arrange them evenly on the turntable plate so that they cook
evenly. Never stack food in your microwave.
•Turn larger foods such as meat roasts and poultry during cooking so that the top
and bottom cook evenly. It is also recommended to turn pieces of meat or poultry,
especially if they have not been deboned.
If you are unsure how long the food should cook for, begin cooking at the
lowest recommended time, then add more time if necessary. The moisture
content of food can vary. Ensure food is thoroughly cooked all the way to the
centre before serving.
•Meat and poultry which is cooked for 15 minutes or more will brown lightly in its own
fat. Anything cooked for a shorter time can be brushed with a browning sauce to give
an appetising colour.
•Strips of aluminium foil can be used to cover the thinner pieces of food to stop them
overcooking before the thicker parts of the food have had a chance to cook. Use the
aluminium foil sparingly and wrap around the food or container carefully to stop it
touching the inside of the microwave which could cause sparks.
•Microwaves cook food using microwave energy that is similar to naturally occurring
radio waves. Normally, these “waves” would fade as they disappear into the atmosphere
but in a microwave they are concentrated on the food causing it to heat up.
•Microwave energy cannot pass through metal – so it can not escape from inside your
microwave – but it can pass through materials like glass, porcelain, plastic, and paper.
These are the things used to make microwavesafe cooking equipment.
•Microwave-safe cooking equipment will still
get hot as the food it contains heats up.
•The microwave energy focuses on the
moisture in the food causing lots of tiny
vibrations. The vibrations get so great that the
moisture – and the food – heat up.
50
Checking Your Cooking Utensils
Most heat-resistant, non-metallic cooking utensils are safe to use in your microwave. If
made of plastic or glass, utensils will be marked as “microwave safe” or similar.
If you are not sure and/or there is no microwave-safe marking on the utensil, do
NOT use it in the microwave.
For the types of utensils you can use in the microwave, please see the “Materials That Can
Be Used” section.
• Never use equipment made of metal, except aluminium foil in your
microwave oven.
• The microwave energy can not pass through the metal so it bounces o and
sparks against the inside of the oven.
• Stop the microwave straight away if any equipment does cause sparks.
• Remember that some crockery has a metal trim around the edge. Even this
trim can cause sparks.
• Never use scratched, cracked or damaged glass in a microwave. Damaged
glass can explode.
Using Aluminium Foil in Your Microwave
It is safe to use aluminium foil in your microwave as long as you follow these safety
guidelines.
As with all metals, microwave energy cannot pass through aluminium foil, but provided you
keep the aluminium foil away from the side of the microwave it will not cause sparks and
there will not be any damage to your microwave.
Using aluminium foil is a good way of shielding parts of food that you do not want to cook
as quickly as others – perhaps where the food is narrower and would otherwise overcook.
Place the aluminium foil over the area you want to shield, taking care that the aluminium
foil will not touch the sides of the microwave when the turntable plate rotates. Only use
one piece of aluminium foil at a time so that you do not get sparks between the separate
pieces.
Follow these guidelines when using aluminium foil in your microwave:
•Remove aluminium foil lids from containers before using in the microwave. Some lids
are made of card with a aluminium foil covering – these should be removed too. Use a
microwave safe transparent lid if possible.
•Stir food during cooking if the container has a lid or lm cover.
•Always use the glass turntable plate.
•Use shallow containers with a large surface area. Do not use containers that are more
than 1.25in (3.5cm) deep.
•Use gloves when handling hot aluminium foil containers.
•Do not completely cover food with aluminium foil. The microwave energy cannot pass
through the aluminium foil so the food will not cook.
•Do not let aluminium foil touch the inside of the microwave.
•Do not use more than one piece of aluminium foil in the microwave at the same time.
GB
51
GB
Materials That Can Be Used in the Microwave
UtensilsRemarks
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts
Aluminum foil
Browning dish
Dinnerware
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Greaseproof paperUse as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic containers
Plastic wrap
of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is
too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away
from oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must
be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may
cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should
be labelled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the
food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by the instructions on
their packaging.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
52
Microwave Heating Categories
Your microwave has been tested and labelled to meet the UK government’s voluntary
agreement on the reheating of pre-cooked food.
The heating characteristics and output power levels of microwaves are usually calculated
using a relatively large portion of food (a 1000 gram load, IEC 60705) but many packs of
pre-cooked food are sold in smaller packs, often about 350 grams.
The UK government, in partnership with food companies and microwave manufacturers,
has set up a system of heating categories to help you choose the reheating time for precooked food.
GB
700W
D
The category (a letter from A to E), is designed to help you reheat small quantities of food
such as microwave ready meals.
The label given above and also on the oven door gives the heating category and output
power of the oven.
Microwave ready meals weighing up to 500g (1lb 2oz) should have cooking instructions
for heating categories A to E. Follow the instructions for the letter that corresponds to the
heating category of the oven.
The higher the output power and heating category of the oven the less heating time is
required. This is shown in the diagrams below:
Less heating time required
Oven Output Power
600 700 800 900 1000 Watts
More heating time required
Less heating time required
700W is the output power of the microwave.
(IEC60705)
D is the heating category for your microwave.
Check the cooking times for category E on the
food’s packaging to see how long it should be
cooked for.
Oven Output Category
Start cooking at the lowest recommended time, and add more time if necessary.
The moisture content of food can vary, ensure food is cooked thoroughly all the
way to the centre before serving.
A B C D E
More heating time required
53
GB
Steam
When you microwave food, steam is created as water in the food heats up and evaporates.
The steam formed during microwave cooking is entirely safe. It has to escape from the
microwave to prevent pressure from building up inside the microwave. It does this through
the vents on the back of the microwave and from around the door.
Condensation
As the steam cools, you may nd that
condensation gathers in small pools inside
your microwave and on the work surface
beneath the door and vents. Always dry the
microwave after cooking foods with a high
moisture content.
Your microwave is designed to let steam
escape from the vents and around the door
without microwave energy escaping. There
is no danger of microwave energy escaping
with the steam.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
+30Sec./Conrm
r
e
m
i
T
Weight/
Time Defrost
Start/
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
e
n
u
54
Product Overview
GB
The Main Unit
The Control Panel
LED Display
Shows the clock,
cooking time and setting.
Microwave Button
Use this button to select the
microwave function and
microwave power (%).
Clock/Pre-Set Button
Use this button to set the clock
and to preset cooking time.
Start/+30Sec./Conrm Button
Use this button to quick start
cooking by increments of 30
seconds. Each press adds 30
seconds. Use this button to also
start/restart cooking.
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
Control Panel
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
r
e
e
n
m
i
u
T
W.T./Time Defrost Button
Use this button to defrost
food by weight or by time.
Stop/Clear Button
Use this button to stop
cooking and clear cooking
settings.
Timer/Weight/Auto Menu Dial
Turn this dial anti-clockwise to
set time and turn clockwise to
set food weight or to choose the
auto menu programmes.
Open Door Button
Push to open the unit door.
55
GB
Checking Your Microwave
Check your microwave after unpacking.
For your safety, the microwave
stops if the door is opened during
cooking. Close the door and press
the Start/+30sec./Conrm button
to continue the cooking cycle.
1. Push the Open Door Button to open the
door. ( The door will spring open.)
2. Place a cup of water on the glass turntable
plate. Make sure the cup is microwave-safe
(it should not have any decorative metal
trim).
3. Close the door.
4. Press the Stop/Clear button to clear any
settings that have already been set.
5. Press the Start/+30sec./Conrm button
to start a simple 30-second microwave
cooking cycle and that allows you to check
the operation of the microwave.
6. When the cooking cycle has nished, the
water should be hot (be careful when you
take the cup out of the microwave).
7. Press the Stop/Clear button to stop the
cooking and press the Stop/Clear button
again to clear any settings.
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
4, 7
Start/
+30Sec./Conrm
5
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
56
Clock Setting
When the microwave is connected to the mains power, the LED display will show ”0:00” and
the microwave will sound once. Please ensure that you have set the clock prior to use.
Please follow the steps below to set the clock.
1. Press the Clock/Pre-Set button, the hour
digits will ash. The unit will also beep.
2. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial
to adjust the hour digits. The input time
should be within 0-23.
3. Press the Clock/Pre-Set button, the minute
digits will ash. The unit will also beep.
4. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial
to adjust the minute digits. The input time
should be within 0-59.
5. Press the Clock/Pre-Set dial to nish clock
setting. The unit will also beep.
“:” will start ashing and the time will
illuminate.
• This is a 24-hour clock. When the
microwave is connected to the
mains power for the rst time or
when the power is resumed after
a power interruption, the LED
display will show “0:00”. To re-set
the clock, simply follow the above
5 steps.
• In the process of clock setting, if
the stop/clear button is pressed
or if there is no operation within
1 minute, the microwave will
go back to the previous status
automatically.
• If the clock needs to be reset,
please repeat steps 1 to 5.
• To nd out the current time while
the microwave is operating, press
the clock/pre-set button. It will last
for 3 seconds and then return to its
original display.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
1,3,5
T
2,4
Start/
+30Sec./Conrm
g
i
e
W
r
e
m
i
Weight/
Time Defrost
h
t
A
u
t
o
M
e
n
u
GB
57
GB
Setting the Child Lock
This feature prevents the electronic operation of the microwave by locking the operation of
the control panel until you have cancelled it.
Please follow the steps below to set the child lock.
1. Press the Stop/Clear button for 3 seconds;
the unit will beep. The child lock indicator
will illuminate on the LED display to indicate
the microwave has set the child lock.
2. To release the child lock, press the Stop/Clear button again for 3 seconds; the unit
will beep. The child lock indicator will
disappear from the LED display to indicate
that the microwave has released the child
lock.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
+30Sec./Conrm
g
i
e
W
r
e
m
i
T
Weight/
Time Defrost
Start/
h
t
A
1,2
u
t
o
M
e
n
u
58
Microwave Cooking
For simple Microwave Cooking, follow the steps below.
For instance, if you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes.
1. Press the Microwave button once and the
LED display will show “P100”. Press the
microwave button repeatedly until the LED
display shows “P80”.
2. Press the Start/+30sec./Conrm button to
conrm the microwave power level.
GB
Alternatively, after you press the
microwave button once, you can turn
the Timer/Weight/Auto Menu dial to
change the power level.
3. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to
adjust cooking time until the LED display
shows “20:00”.
4. Press the Start/+30sec./Conrm button to
conrm and start cooking.
5. Press the Stop/Clear button once to stop
the cooking. Press the Stop/Clear button
again to cancel the setting.
Microwave Button Control
Press
Order
LED
Display
Microwave
Power
1P100100%
2P8080%
3P5050%
4P3030%
5P1010%
• Stop the microwave before removing
food from it.
• Operating the microwave without
food in it can result in overheating
and damage the magnetron.
• Cooking with a microwave is much
faster than conventional cooking.
Whilst you should ensure that food
is thoroughly cooked, you should be
careful not to overcook it.
2,4
Weight/
Time Defrost
Microwave
1
Clock/Pre-Set Stop/Clear
5
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
3
59
GB
Two-Stage Cooking
For Two-Stage cooking, please follow the steps below.
For instance: If you want to defrost your food for 5 minutes and then to cook it with 80%
microwave power for 7 minutes.
You can set a maximum of 2 stages for two-stage cooking. If defrosting is
among one of the stages, then it will be set as the rst stage. Auto cooking, quick
start cooking, potato cooking and auto reheat are not available in two-stage
cooking.
1. Press the Weight/Time Defrost button twice
to initiate the two-stage cooking with defrost
as the rst stage. The LED display will show
“dEF2”.
2. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to
adjust defrosting time until the LED display
shows “5:00”.
Do not press the Start/+30sec./Conrm button at this stage.
3. Press the Microwave button repeatedly until
the LED display shows “P80”.
Alternatively, after you press the
Microwave button once, you can turn
the Timer/Weight/Auto Menu dial to
change the power level.
Microwave
3
Clock/Pre-Set Stop/Clear
4,6
2,5
+30Sec./Conrm
g
i
e
W
r
e
m
i
T
Weight/
Time Defrost
Start/
h
t
A
u
t
o
M
e
n
u
1
7
4. Press the Start/+30sec./Conrm button to
conrm the microwave power level.
5. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to
adjust cooking time until the LED display
shows “7:00”.
6. Press the Start/+30sec./Conrm button to
conrm and start cooking. The microwave will
sound once to indicate that it has started the
defrosting count down. The microwave will
sound again as it starts the microwave cooking
(the second stage).
Upon completion the microwave will sound.
7. Press the Stop/Clear button once to stop the
cooking. Press the Stop/Clear button again to
cancel the setting.
60
Delay Start Cooking (Programme Set In Advance)
For Delay Start Cooking, please follow the steps below.
For instance: If the current time is 12 o’clock (noon) and you want to cook it with 80%
microwave power for 5 minutes at 1:30 o’clock in the afternoon.
You can set a maximum of 2 stages for delay start cooking, defrost cannot be
set as one of those stages. Ensure the clock is set and the door is closed prior to
setting the programme.
1. Press the Microwave button once and the
LED display will show “P100”. Press the
Microwave button repeatedly until the LED
display shows “P80”.
2. Press the Start/+30Sec./Conrm button to
conrm the microwave power level.
Alternatively, after you press the
Microwave button once, you can
turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to change the power
level.
3. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to
adjust cooking time until the LED display
shows “5:00”.
Do not press the Start/+30Sec./Conrm button at this stage.
4. Press the Clock/Pre-Set button to preset the
starting time for the cooking. The hour digits
will ash. Turn the Timer/Weight/Auto Menu
dial to adjust the starting time until the LED
display shows “13:00”.
5. Press the Clock/Pre-Set button to preset the
starting time for the cooking. The minute
digits will ash. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to adjust the starting time until the
LED display shows “13:30”.
6. Press the Start/+30Sec./Conrm button to
complete the setting and “:” will ash. The
microwave will sound when the count down
reaches the starting time and cooking will
start automatically.
7. Press the Stop/Clear button once to stop the
cooking. Press the Stop/Clear button again to
cancel the setting.
Microwave
1
Clock/Pre-Set Stop/Clear
4,5
2,6
T
3,4,5
To nd out the preset
time, press the Clock/Pre-Set button once while the
microwave is still in the
preset state. It will last for
3 seconds and then return
to its original display.
Start/
+30Sec./Conrm
g
i
e
W
r
e
m
i
Weight/
Time Defrost
h
t
A
u
t
o
M
e
n
u
GB
7
61
GB
Auto Cooking
This feature allows you to cook most of your food based on the food category and the
weight. Select the category and choose the weight of your food. For quick reference of the
cooking time and the weight, please refer to the auto menu table.
Auto Menu
1. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial
clockwise to select the auto menu programme
required. The LED display will show “A-1” to
“A-8”.
2. Press the Start/+30sec./Conrm button to
conrm.
3. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to
select the weight for your chosen programme.
Please refer to the auto menu table for
information.
4. Press the Start/+30sec./Conrm button to
conrm and start cooking.
5. Press the Stop/Clear button once to stop the
cooking. Press the Stop/Clear button again to
cancel the setting.
For instance: If you want to cook 350g of sh using
the auto menu programme. Please follow the steps
below.
Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial clockwise
to select the auto menu programme for sh. The
LED display will show “A-3”.
1. Press the Start/+30sec./Conrm button to
conrm.
2. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to
select the weight of your sh until the LED
display shows “350”.
3. Press the Start/+30sec./Conrm button to
conrm and start cooking.
4. Press the Stop/Clear button once to stop the
defrosting. Press the Stop/Clear button again
to cancel the setting.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
2,4
T
1,3
Start/
+30Sec./Conrm
h
g
i
e
W
r
e
m
i
Weight/
Time Defrost
t
A
u
t
o
M
e
n
u
5
62
The density and thickness of food can aect its cooking time. Ensure all food
is piping hot and cooked thoroughly before serving. It is essential that food
is checked during and after the recommended cooking time, even if the Auto
Menu was used.
Make sure food is cooked thoroughly before
consuming. Additional cooking time may be
required for thicker pieces.
Only use suitable microwavable containers and
cling film in the microwave.
Ensure to check the cooking regularly to make sure
the water does not boil over.
Make sure food is cooked thoroughly before
consuming. Additional cooking time may be
required for thicker pieces of fish.
Make sure food is cooked thoroughly before
consuming. Additional cooking time may be
required for thicker pieces of meat.
50g of Pasta +
450ml of Cold
Water
100g of Pasta +
800ml of Cold
Water
For best results, pierce the potatoes’ skin before
cooking. Once the potatoes are cooked, wrap them
in aluminium foil for at least 5 minutes to ensure
they are cooked thoroughly.
This setting is designed for re-heating cooked pizza
slices (not frozen pizza).
Only use suitable
microwavable containers and
cling film in the microwave.
Pierce the film with a fork
before cooking.
Ensure to check the cooking
regularly to make sure the
water does not boil over.
GB
A-8
200ml2002’30”
soup
400ml4004’30”
Only use suitable microwavable containers and
cling film in the microwave. Pierce the film with a
fork before cooking.
Check cooking regularly to ensure the soup does
not boil over.
* It is recommended that when auto-cooking a potato, the potato should weight at least 200g.
Note: potatoes will vary in water-content depending on age, type, weight, etc.
63
GB
Defrosting
This feature allows you to defrost your frozen foods simply by entering the weight or time.
Defrost by Weight
1. Press the Weight/Time Defrost button once
and the LED display will show “dEF1”.
2. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to
adjust the weight of your food.
3. Press the Start/+30sec./Conrm button to
start defrosting.
4. Press the Stop/Clear button once to stop the
defrosting. Press the Stop/Clear button again
to cancel the setting.
Defrost by Time
1. Press the Weight/Time Defrost button twice
and the LED display will show “dEF2”.
2. Turn the Timer/Weight/Auto Menu dial to
adjust the defrosting time.
3. Press the Start/+30sec./Conrm button to
start defrosting.
4. Press the Stop/Clear button once to stop the
defrosting. Press the Stop/Clear button again
to cancel the setting.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
3
T
2
Start/
+30Sec./Conrm
h
g
i
e
W
r
e
m
i
Weight/
Time Defrost
t
A
u
t
o
M
e
n
u
1
4
64
• Large items may be frozen in the centre. To ensure even thawing, turn them
over from time to time and break them into smaller pieces during defrosting.
• You will need to press the stop/clear button once to hold the defrosting
programme and open the door. After you rotate the food, you need to press the
Start/+30sec./Conrm button to re-start defrosting.
• Place roasts fat-side down or whole poultry breast-side down.
• Drain liquids during defrosting as the juices from food can get hot and cook the
food.
Quick Start Cooking
This feature allows you to quickly cook your food for 30 seconds with 100% microwave
power.
Please follow the steps below.
1. Press the Start/+30sec./Conrm button
to start the quick start cooking. Press the
Start/+30sec./Conrm button again to
increase by another 30 seconds. You may
increase the cooking time up to 95 minutes.
GB
Alternatively, turn the Timer/Weight/
Auto Menu dial anti-clockwise
to set cooking time with 100%
microwave power rst. Then, press the
Start/+30sec./Conrm button to start
cooking.
2. Press the Stop/Clear button once to stop
cooking. Press the Stop/Clear button again to
cancel the setting.
This feature is also applicable
during microwave cooking and time
defrosting.
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
2
Start/
+30Sec./Conrm
1
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
65
GB
Querying the Cooking Function
This feature allows you to check and view the current cooking settings.
To nd out the current cooking setting
1. Press the Microwave button once and the LED
display will show the current cooking power
while the microwave is in microwave cooking
mode. It will last for 3 seconds and then return
to its original display.
1
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Microwave
+30Sec./Conrm
W
r
e
m
i
T
Start/
h
g
i
e
Weight/
Time Defrost
t
A
u
t
o
M
e
n
u
66
Cleaning Your Microwave
Cleaning your microwave each time you use it will help to prevent a build up of stubborn
marks that can be dicult to clean.
Unplug your microwave from the mains and wait for it to completely cool down before
cleaning.
On the right hand side wall of the cavity is the wave guide cover. Microwaves are passed
through this to enable your food to cook. It is important that this wave guide cover is kept
clean at all times. Wipe it with mild detergent and water and leave to dry.
GB
2
1
6
6
1
The microwave walls have a special
enamel coating which makes cleaning
very easy. Use a soft damp cloth to wipe
o any splashes or a paper towel to
mop up any spills. Wipe o grease with
a damp cloth and a little detergent. Dry
thoroughly. If grease is left to accumulate,
it can smoke and even catch re.
2
Make sure you keep the outlet grids clean.
3
Keep the front of the microwave clean
so that the door can close properly.
4
Be careful not to spill water into the vents.
5
Do not remove the wave guide cover:
It is important to keep the cover clean
in the same manner as the inside of the
microwave. If grease is left to accumulate,
it can smoke and even catch re.
6
Keep the inside of the door clean with a
damp cloth. Use warm soapy water for
stubborn marks and dry thoroughly. The
inside of the door has a special coating
and must not be cleaned with abrasive
pads or cleaning powders.
3
7
1011
7
Clean behind the door ledge.
Use warm soapy water to clean the
8
4
outside of the microwave. Do not use
abrasive buttons or powders that could
scratch the surface.
9
Unplug the microwave before cleaning
the power lead and the microwave. Wipe
with a damp cloth and leave to dry before
plugging it back in.
10
Treat the glass turntable plate as you
would any glass plate. After you have
used it for more than 15 minutes, allow it
to cool down before you use it again. Do
not wash the glass turntable plate in very
hot water, doing so could crack it. Wash
the turntable support in warm water. Do
not use very hot water which could warp
it. Make sure the glass turntable plate and
turntable support are dry before you put
them back in the microwave.
11
Wash the racks in warm water. Do not use
very hot water which could warp them.
Do not remove any xed parts from
the inside of your microwave during
cleaning or at any other time.
5
9
8
67
GB
Frequently Asked Questions
If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following Q & A
may be able to resolve the problem.
QuestionsAnswers
Why doesn’t the food seem to
cook?
Why does the food seem
undercooked or overcooked?
How can I stop eggs from
popping?
Why is it so important that
I allow standing time after
cooking?
Why does my microwave
sometimes take longer to cook
than it says in the recipe?
Why do I get condensation on
the inside of the door?
Does the microwave energy
get through the window on the
door?
Steam comes out of the side
of the door and vents. Can
microwave energy get out too?
What happens if the microwave
is switched on while the
microwave is empty?
Why doesn’t the microwave’s
light illuminate?
There are sparks inside the
microwave when I use the
microwave. Will this cause any
damage?
Light is showing through the
vents and door. Does this mean
the microwave energy can
escape?
Why do I get interference on
my TV and radio when I use the
microwave?
Check that:
the cooking time has been set.
the door is closed.
the mains socket is not overloaded causing the fuse to blow.
Check that:
the correct cooking time has been set.
the correct power setting has been used.
When you bake or poach eggs in the microwave, the yolk
can sometimes pop as steam builds up inside it. You can stop
the egg from popping by piercing the yolk with a toothpick
before cooking.
Never cook eggs that are still in their shells.
With microwave cooking, many foods build up enough heat
inside them to continue cooking even after they’ve been
taken out of the microwave. Because microwave cooking
works from the outside of food inwards, standing time lets
you cook the centre of the food without the outside being
overcooked.
First check that the microwave was set just as the recipe said.
Cooking times and heat settings are suggestions to help
prevent overcooking but differences in the weight, size,
shape and starting temperature of food will all affect how
long it takes to cook – just as it does with a conventional
oven. Use your judgement along with the recipe to check
whether the food has been cooked properly.
Condensation is perfectly normal, especially when you are
cooking food with a high moisture content such as potatoes.
No. The door has a special metal screen with holes in that
lets you see inside but stops microwave energy from getting
out.
No. The door and vents are carefully designed to let steam
out during cooking but keep microwave energy in. The gaps
are not big enough for microwave energy to escape.
The microwave will be damaged. Do not switch the
microwave on when there’s nothing inside the microwave. It
is a good idea to keep a cup of water in the microwave just
in case someone accidentally starts the microwave.
Open the door. If the light does not illuminate, the bulb has
probably blown. Call a qualified technician – do not try to
change the bulb yourself.
Yes. Make sure that you are not using any metal utensils
and that your containers don’t have a metal trim. You must
not use metal in your microwave when you cook (except
aluminium foil).
No. It is normal for the light to be visible and is nothing to be
concerned about.
Microwaves use radio waves similar to those received by TVs
and radios. You can lessen the interference by moving your
microwave further away from the TV or radio.
68
Specications
ModelL17MSW13E/ L17MSB13E
Input230V~, 50Hz
Microwave Output700W
Microwave Frequency2450 MHz
GB
Outside Dimensions
(width x deep x height)
Power consumption
Microwave Input1050W
Complies with EC directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
We continually strive to improve our products. Features and specications may change
without prior notice.
439 mm x 345 mm x 258 mm
69
Pakke Opp
NO
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om
avfallshåndtering hvis du må kaste den.
Følgende elementer er vedlagt:
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
r
e
e
n
m
i
u
T
HovedenhetenGlassdreieplate × 1
Dreieplatestøtte × 1
* Alle bilder er kun for referanse; se hver enkelt enhet for virkelige innhold.
70
Klargjøring
Denne mikrobølgeovnen er kun beregnet på hjemmebruk. Må ikke brukes til kommersiell
catering.
1. Etter å ha pakket ut mikrobølgeovnen, må du kontrollere at den ikke er blitt skadet
mens den var i esken. Kontroller at det ikke er noen bulker og at døren lukkes ordentlig.
En skadet mikrobølgeovn kan la mikrobølgeenergi unnslippe. Kontroller at du har tatt
all emballasjen ut fra innsiden av mikrobølgeovnen. Kast plastemballasjen eller posene
på en forsvarlig måte, og oppbevar dem utilgjengelig for barn.
2. Sett mikrobølgeovnen på en at,
stabil overate unna varmekilder,
som radiatorer og åpen ild, og
30cm
unna kalde områder. Overaten må
være minst 85 cm over gulvet. Sett
mikrobølgeovnen mot en vegg og la det
være et mellomrom på 20 cm rundt hele
apparatet og 30 cm over slik at varmluft
20cm
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
+30Sec./Conrm
W
r
e
m
i
T
Weight/
Time Defrost
20cm
Start/
h
t
g
i
A
e
u
t
o
M
e
n
u
kan slippe ut av luftehullene under
tilberedning. Denne mikrobølgeovnen
er ikke konstruert for innbygging. Ikke
blokker åpninger for inntak og utslipp av
luft, fordi dette kan skade enheten.
3. Sett mikrobølgeovnens støpsel inn
i en standard stikkontakt (nominelt
230V~, 13 A). Unngå å bruke en
kontakt der en forgrening eller annet
utstyr også er tilkoblet. Ikke bruk en
forgreningskontakt.
NO
4. Sett dreieplatestøtten inn
i mikrobølgeovnen og sett
glassdreieplaten oppå støtten.
Dreieplatestøtten er utformet for å sitte
stødig på spindelen. Du må alltid bruke
dreieplaten og støtten når du bruker
mikrobølgeovnen.
5. For å beskytte arbeidsaten anbefaler vi
at du limer sklisikre møbelknotter (ikke
vedlagt) under mikrobølgeovnen.
Fjern dreieplaten og
dreieplatestøtten før du snur
mikrobølgeovnen opp ned.
Sett fra undersiden
71
Introduksjon Til Mikrobølgekoking
NO
Husk alltid de grunnleggende sikkerhetsreglene som gjelder når du bruker kokeutstyr og
håndterer varm mat.
Denne siden gir deg noen grunnleggende retningslinjer for matlaging med mikrobølger.
Hvis du ikke er kjent med hvordan du bruker en mikrobølgeovn, nner du mer informasjon
på baksiden av bruksanvisningen.
Tilberedning med en mikrobølgeovn er mye raskere enn tradisjonell
tilberedning. Mens du sørger at maten blir gjennomkokt, må du også være
forsiktig så den ikke blir overkokt. Maten kan ta fyr hvis det brukes en overdreven
koketid.
Tilberede Mat Med Mikrobølgeovn
•Mikrobølgeenergi kan varme opp ujevnt, så det er svært viktig at du rører i maten for å
fordele varmen. Rør alltid rundt utenfra og innover.
•Hvis du tilbereder ere separate matvarer samtidig, som bakte poteter eller småkaker,
legg dem jevnt utover dreieplaten slik at de blir jevnt kokt. Du må aldri stable mat i
mikrobølgeovnen.
•Snu større matbiter, som kjøttstykker av storfe og ærkre, under tilberedningen, slik at
varmen fordeles jevnt på over- og undersiden. Det anbefales også at du snur biter med
kjøtt eller ærkre, spesielt hvis ben ikke har blitt ernet.
Hvis du ikke er sikker på hvor lenge maten skal tilberedes, bør du starte med
laveste anbefalte tid og legge til mer tid hvis nødvendig. Vanninnholdet i
matvarene kan variere. Sørg for at maten er helt gjennomkokt før servering.
•Kjøtt og ærkre som stekes i 15 minutter eller mer, brunes noe i sitt eget fett. Hvis
tilberedningstiden er kortere enn dette, kan du pensle med en saus for bruning for å gi
maten en appetittvekkende farge.
•En stripe av aluminiumsfolie kan brukes til å dekke tynnere biter med mat for å hindre
at de overkokes før de tykkere delene av maten har blitt kokt. Vær sparsom med
aluminiumsfolien og pakk den forsiktig rundt maten eller beholderen slik at det ikke
kommer i kontakt med innsiden av mikrobølgeovnen, da dette kan føre til gnister.
•Mikrobølgeovner koker mat med mikrobølgeenergi, som er tilsvarende naturlig
forekommende radiobølger. Normalt vil disse elektromagnetiske bølgene tape energi
ettersom de forsvinner ut i atmosfæren, men i en mikrobølgeovn konsentreres de og
varmer opp maten.
•Mikrobølgeenergien kan ikke trenge gjennom metall – så den kan ikke slippe ut fra
mikrobølgeovnen – men den kan trenge gjennom materialer som glass, porselen, plast
og papir. Disse materialene brukes til å lage
mikrobølgesikkert tilberedningsutstyr.
•Mikrobølgesikkert tilberedningsutstyr blir
likevel varmt etter hvert som maten det
inneholder varmes opp.
•Mikrobølgene fokuserer på fuktigheten i
maten og skaper mange små vibrasjoner.
Vibrasjonene er så sterke at fuktigheten – og
dermed maten – varmes opp.
72
Kontrollere Redskaper For Tilberedning
De este redskaper som tåler varme og ikke inneholder metall, er trygge for
bruk i mikrobølgeovnen. Redskap laget av plast eller glass er ofte merket med
«mikrobølgesikkert» eller lignende.
Hvis du ikke er sikker og/eller redskapet ikke er merket mikrobølgesikkert, må
du IKKE bruke det i mikrobølgeovnen.
Hva slags redskap du kan bruke er nærmere beskrevet i avsnittet «Materialer som kan
brukes i mikrobølgeovnen».
• Bruk aldri utstyr laget av metall, unntatt aluminiumsfolie, i mikrobølgeovnen.
• Mikrobølgene kan ikke gå gjennom metallet, så de reekteres og danner
gnister mellom metallet og innsiden av ovnen.
• Stopp mikrobølgeovnen straks hvis noe utstyr forårsaker gnister.
• Husk at noe steintøy har metalldekor rundt kanten. Selv denne dekoren kan
forårsake gnister.
• Bruk aldri glass som er ripet, skadet eller sprukket i en mikrobølgeovn. Skadet
glass kan eksplodere.
Bruke Aluminiumsfolie I Mikrobølgeovnen
Det er trygt å bruke aluminiumsfolie i mikrobølgeovnen så lenge du følger disse
sikkerhetsretningslinjene.
I likhet med annet metall, kan ikke mikrobølgeenergi trenge gjennom aluminiumsfolie.
Du må imidlertid holde folien unna veggene på innsiden av mikrobølgeovnen for å unngå
gnister og skade på ovnen.
Bruk av aluminiumsfolie er en god måte å dekke til deler av maten som du ikke ønsker skal
koke like raskt som andre – kanskje for mindre stykker som ellers ville ha blitt overkokt.
Legg aluminiumsfolien over området du ønsker å skjerme og sørg for at aluminiumsfolien
ikke berører veggene på innsiden av mikrobølgeovnen når dreieplaten roterer. Bruk bare
ett stykke aluminiumsfolie av gangen, slik at det ikke oppstår gnister mellom separate
stykker.
Følg disse retningslinjene når du bruker aluminiumsfolie i mikrobølgeovnen:
•Fjern aluminiumsfolielokk fra beholdere før du setter dem i mikrobølgeovnen. Noen
lokk er laget av kartong trukket med aluminiumsfolie – slike lokk må også ernes. Bruk
om mulig et mikrobølgesikkert, gjennomsiktig lokk.
•Rør maten under tilberedningen dersom beholderen har lokk eller er dekket av lm.
•Bruk alltid glassdreieplaten.
•Bruk grunne beholdere med stort overateområde. Ikke bruk beholdere som er dypere
enn 3,5 cm.
•Bruk grytekluter når du håndterer aluminiumsfolie.
•Ikke dekk maten helt med aluminiumsfolie. Mikrobølgene kan ikke gå gjennom
aluminiumsfolien, så maten kokes ikke.
•Ikke la aluminiumsfolien berøre veggene inne i mikrobølgeovnen.
•Ikke bruk mer enn ett stykke aluminiumsfolie i mikrobølgeovnen samtidig.
NO
73
Materialer Som Kan Brukes I Mikrobølgeovnen
NO
UtstyrMerknader
Kun for avskjerming. Tynne deler av kjøtt eller fjærkre kan tildekkes
Aluminiumsfolie
Bruningselement
Middagsservise
Glasskrukker
Glasstøy
Kokeposer for ovn
Papirtallerkener og
-kopper
Tørkepapir
Stekepapir
Plast
Plastomslag
TermometreKun mikrobølgesikkert (kjøtt- og konfekttermometre).
med en bit aluminiumsfolie for å hindre overkoking. Det kan oppstå
en skadelig lysbue hvis aluminiumsfolien kommer i nærheten av en
ovnsvegg. Aluminiumsfolien må holdes minst 2,5 cm fra ovnsveggene.
Følg produsentens anvisninger. Bunnen av bruningselementet må
være minst 5 mm over dreieplaten. Feil bruk kan få dreieplaten til å
sprekke.
Kun mikrobølgesikkert. Følg produsentens anvisninger. Ikke bruk
servise med sprekker eller hakk.
Fjern alltid lokket. Brukes bare til å varme opp mat. Glasskrukker tåler
som regel ikke varme og kan sprekke.
Kun varmefast glasstøy for bruk i ovn. Pass på at det ikke er noe
metalldekor.
Ikke bruk servise med sprekker eller hakk.
Følg produsentens anvisninger. Ikke lukk med metalltråd. Stikk hull for
å la dampen slippe ut.
Brukes kun for kortvarig tilberedning/oppvarming. Ikke la ovnen være
uten tilsyn mens den tilbereder.
Brukes til å dekke mat under oppvarming og for å absorbere fett. Kun
for kortvarig tilberedning under tilsyn.
Brukes som dekke for å unngå sprut eller som omslag ved
dampkoking.
Kun mikrobølgesikkert. Følg produsentens anvisninger. Utstyr
bør være merket «mikrobølgesikkert» eller lignende. Enkelte
plastbeholdere blir myke når innholdet blir varmt. Kokeposer og
forseglede plastposer må snittes, perforeres eller ventileres som anvist
på pakningen.
Kun mikrobølgesikkert. Brukes til å dekke mat under tilberedning for å
holde på fuktighet. Ikke la plastomslag komme i berøring med mat.
74
MatpapirBrukes som dekke for å unngå sprut og holde på fuktighet.
Oppvarmingskategorier For Mikrobølgeovn
Mikrobølgeovnen er testet og merket i samsvar med en frivillig avtale med britiske
myndigheter om oppvarming av forhåndstilberedt mat.
Oppvarmingsegenskapene og utgangseekten i mikrobølgeovner beregnes vanligvis ved
bruk av en relativt stor matporsjon (1000 gram, IEC 60705), men mange forhåndstilberedte
matvarer selges i mindre pakker, ofte rundt 350 gram.
Myndighetene i Storbritannia har, i samarbeid med matvareselskaper og produsenter av
mikrobølgeovner, satt opp et system med oppvarmingskategorier for å hjelpe deg med å
velge oppvarmingstid for forhåndstilberedt mat.
NO
700W
D
Kategorien (en bokstav fra A til E) er oppgitt for å gjøre det enklere å varme opp
mikrobølgemåltider og andre små matmengder.
Etiketten over og på ovnsdøren viser mikrobølgeovnens oppvarmingskategori og
utgangseekt.
Mikrobølgemåltider med vekt opptil 500 gram skal ha anvisninger for tilberedning i
oppvarmingskategoriene A til E. Følg anvisningene for den bokstaven som tilsvarer ovnens
oppvarmingskategori.
Jo høyere utgangseekt og oppvarmingskategori ovnen har, desto kortere oppvarmingstid
kreves. Dette vises i diagrammene nedenfor:
Ovnens Utgangseffekt
Mikrobølgeovnens utgangseekt er 700W.
(IEC 60705)
Mikrobølgeovnen er i oppvarmingskategorien D.
Kontroller koketidene for kategori D på
matemballasjen for å se hvor lenge den skal kokes.
Mindre oppvarmingstid kreves
600 700 800 900 1000 Watts
Mer oppvarmingstid kreves
Mindre oppvarmingstid kreves
Ovnens
Utgangskategori
Start kokingen med lavest anbefalte tid, og tilføy mer tid hvis nødvendig.
Vanninnholdet i matvarene kan variere, så kontroller at maten er gjennomkokt
også i midten før servering.
A B C D E
Mer oppvarmingstid kreves
75
NO
Damp
Når du lager mat i en mikrobølgeovn, dannes det damp etter hvert som vannet i maten
varmes opp og fordamper.
Dampen som dannes under mikrobølgekokingen, er helt trygg. Den må slippe ut av
mikrobølgeovnen for å forhindre at det bygges opp trykk inne i ovnen. Dette gjøres
gjennom ventilene på baksiden av mikrobølgeovnen og rundt døren.
Kondens
Etter hvert som dampen kjøles av, kan
den kondenseres i små pytter inne i
mikrobølgeovnen og på arbeidsaten
under døren og ventilene. Tørk alltid av
mikrobølgeovnen etter at du har laget mat
med stort vanninnhold.
Mikrobølgeovnen er konstruert for å
la damp slippe ut gjennom ventilene
og rundt døren uten utslipp av
mikrobølgeenergi. Det er ingen fare for at
det slipper ut mikrobølgeenergi sammen
med dampen.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
+30Sec./Conrm
r
e
m
i
T
Weight/
Time Defrost
Start/
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
e
n
u
76
Produktoversikt
Hovedenheten
Kontrollpanel
LED-skjerm
Viser klokken,
koketiden og innstillingen.
Kontrollpanel
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
r
e
e
n
m
i
u
T
NO
Mikrobølge-knapp
Bruk denne knappen til å
velge mikrobølgefunksjon og
mikrobølgeeekt (%).
Klokke/forhåndsstill-knapp
Bruk denne knappen til å stille
inn klokken og forhåndstille
koketiden.
Start/+30Sek/Bekreft-knapp
Bruk denne knappen til å utføre
en hurtigstartkoking på 30
sekunder, øke koketiden med 30
sekunder. Bruk denne knappen
også til å starte tilberedningen
og starte den på nytt.
Tid/vekt/automeny-bryter
TVri denne bryteren mot
urviseren for å stille inn tiden
og vri med urviseren for å stille
inn vekten eller for å velge
automenyprogrammene.
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
Tine vekt/tid-knapp
Bruk denne knappen til å
tine maten etter vekt eller
tid.
Stopp/ern-knapp
Bruk denne knappen til å
stoppe tilberedningen og
tømme kokeinnstillingene.
e
n
u
Dørknapp
Trykk for å åpne ovnsdøren.
77
Kontrollere Mikrobølgeovnen
NO
Kontroller mikrobølgeovnen etter utpakking.
For din egen sikkerhet stopper
mikrobølgeovnen hvis døren
åpnes under tilberedning. Lukk
døren og trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen for å fortsette
tilberedningen.
1. Trykk på dørknappen for å åpne
ovnsdøren. (Døren åpnes med en ær.)
2. Sett en kopp vann på glassdreieplaten.
Kontroller at koppen er mikrobølgesikker
(den må ikke ha noe metalldekor).
3. Lukk døren.
4. Trykk på Stopp/ern-knappen for å
tømme eventuelle innstillinger som
allerede er gjort.
5. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen
for å starte en enkel 30-sekunders
mikrobølgekoking som lar deg sjekke
hvordan mikrobølgeovnen fungerer.
6. Når tilberedningen er ferdig, skal vannet
være varmt (vær forsiktig når du tar
koppen ut av mikrobølgeovnen).
7. Trykk på Stopp/ern-knappen for å stoppe
kokingen, og trykk på Stopp/ern-knappen
igjen for å tømme eventuelle innstillinger.
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
4, 7
Start/
+30Sec./Conrm
5
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
78
Klokkeinnstilling
Når mikrobølgeovnen tilkobles strømuttaket, viser LED-skjermen «0:00» og ovnen avgir et
enkelt lydsignal. Sørg for at klokken er stilt før bruk.
Følg trinnene nedenfor for å stille klokken.
1. Trykk på Klokke/forhåndsstill-knappen,
så blinker timesifrene. Samtidig piper
apparatet.
2. Vri Tid/vekt/automeny-bryteren for å
justere timesifrene. Angitt tid må være i
intervallet 0–23.
3. Trykk på Klokke/forhåndsstill-knappen,
så blinker minuttsifrene. Samtidig piper
Microwave
Weight/
Time Defrost
apparatet.
4. Vri Tid/vekt/automeny-bryteren for å
justere minuttsifrene. Angitt tid må være i
intervallet 0–59.
5. Trykk på Klokke/forhåndsstill-knappen
1,3,5
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
for å fullføre klokkeinnstilling n. Samtidig
piper apparatet. “:” begynner å blinke og
klokkesifrene tennes.
2,4
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
• Dette er en 24-timers klokke.
Når mikrobølgeovnen tilkobles
strømuttaket for første gang eller
når strømmen kommer tilbake
etter et brudd, viser LED-skjermen
«0:00». Følg de 5 trinnene ovenfor
for å stille inn klokken på nytt.
• Hvis Stopp/ern-knappen trykkes
under klokkeinnstillingen eller det
ikke utføres en handling i løpet av
1 minutt, går mikrobølgeovnen
automatisk tilbake til forrige
tilstand.
• Hvis klokken må tilbakestilles,
gjentar du trinnene 1 til 5.
• For å se gjeldende klokkeslett
mens mikrobølgeovnen er i gang,
trykk på Klokke/forhåndsstillknappen.
NO
79
Aktivere Barnesikringen
NO
Denne funksjonen hindrer bruk av mikrobølgeovnen ved å låse kontrollpanelet til du
opphever låsen.
Følg trinnene nedenfor for å aktivere barnesikringen.
1. Trykk på Stopp/ern-knappen i 3 sekunder
til en tone lyder. Barnesikringsindikatoren
lyser for å vise at mikrobølgeovnen har
aktivert barnesikringen.
2. Barnesikringen deaktiveres ved igjen å
trykke på Stopp/ern-knappen i 3 sekunder
til en tone lyder. Barnesikringsindikatoren
forsvinner fra LED-skjermen for å indikere
Microwave
Weight/
Time Defrost
at mikrobølgeovnen har opphevet
barnesikringen.
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
1,2
80
Mikrobølgekoking
Ved enkel Mikrobølgekoking, følg trinnene nedenfor.
Hvis du for eksempel vil tilberede med 80 % mikrobølgeeekt i 20 minutter.
1. Trykk på Mikrobølge-knappen én gang,
så viser LED-skjermen «P100». Trykk på
Mikrobølge-knappen gjentatte ganger til
LED-skjermen viser «P80».
2. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen for
å bekrefte mikrobølgeeektnivået.
Du kan alternativt trykke på
Mikrobølge-knappen én gang og,
du kan vri timer/vekt/automenyhjulet mot urviseren for å endre
tilberedningsinnstillingen.
3. Vri Tid/vekt/automeny-bryteren for å
justere koketiden til LED-skjermen viser
1
2,4
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
«20:00».
4. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen
for å bekrefte og starte kokingen.
5. Trykk påStopp/ern-knappen én gang for
å stoppe kokingen. Trykk på Stopp/ern-
3
h
t
g
i
e
W
r
e
m
i
T
knappen igjen for å oppheve innstillingen.
Bruke Mikrobølge-Knappen
Trykk
Nr.
LED-
skjerm
Mikrobølgeeffekt
1P100100%
2P8080%
3P5050%
4P3030%
5P1010%
Weight/
A
NO
5
u
t
o
M
e
n
u
• Stopp mikrobølgeovnen før du tar
ut mat.
• Hvis du bruker mikrobølgeovnen
uten innlagt mat, kan magnetronen
bli overopphetet og skadet.
• Det er langt raskere å tilberede mat
med en mikrobølgeovn enn på vanlig
måte. Mens du sørger at maten blir
gjennomkokt, må du også være
forsiktig så den ikke blir overkokt.
81
To-Trinnskoking
NO
Ved to-trinnskoking, følg trinnene nedenfor.
For eksempel: Hvis du vil tine maten i 5 minutter og deretter koke den med 80%
mikrobølgeeekt i 7 minutter.
Du kan stille inn maksimalt 2 trinn ved to-trinnskoking. Hvis tining er ett av
trinnene, stilles dette inn som det første trinnet. Automatisk tilberedning og
hurtigstartkoking er ikke tilgjengelig ved to-trinnskokin
1. Trykk på tining etter vekt/tid-knappen to
ganger for å starte to-trinnskokingen med
tining som første trinn. LED-skjermen viser
«dEF2».
2. Vri tid/vekt/automeny-bryteren for å justere
tinetiden til LED-skjermen viser «5:00».
Ikke trykk på start/+30 sek/bekreftknappen ennå.
3. Trykk på Mikrobølge-knappen gjentatte
Microwave
3
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Weight/
Time Defrost
ganger til LED-skjermen viser «P80».
Start/
Alternativt kan du, etter å ha trykket
på mikrobølgeknappen én gang,
4,6
+30Sec./Conrm
du kan vri timer/vekt/automeny-
h
t
g
i
A
hjulet mot urviseren for å endre
tilberedningsinnstillingen.
4. Trykk på start/+30 sek/bekreft-knappen for å
2,5
e
u
W
t
r
e
m
i
T
bekrefte mikrobølgeeektnivået.
5. Vri tid/vekt/automeny-bryteren for å justere
koketiden til LED-skjermen viser «7:00».
6. Trykk på start/+30 sek/bekreft-knappen
for å bekrefte og starte tilberedningen.
Mikrobølgeovnen gir fra seg en lyd for å
indikere at tiningen har startet og teller
ned. Mikrobølgeovnen gir fra seg en ny
lyd når mikrobølgekokingen starter (det
andre trinnet). Når det er fullført, lyder
mikrobølgeovnen fem ganger.
7. Trykk på Stopp/ern-knappen én gang for å
stoppe tilberedningen. Trykk på Stopp/ernknappen igjen for å oppheve innstillingen.
1
7
o
M
e
n
u
82
Forsinket Kokestart (Programmert På Forhånd)
Ved Forsinket Kokestart, følg trinnene nedenfor.
For eksempel: Klokken er for øyeblikket 12 (dagtid) og du vil tilberede med 80 %
mikrobølgeeekt i 5 minutter klokken 13.30 i ettermiddag.
Du kan stille inn maksimalt 2 trinn ved forsinket kokestart. Tining kan ikke stilles
inn som et av disse trinnene. Forsikre deg om at døren er lukket før du stiller inn
programmet.
1. Trykk på Mikrobølge-knappen én gang,
så viser LED-skjermen «P100». Trykk på
Mikrobølge-knappen gjentatte ganger til
LED-skjermen viser «P80».
2. Trykk på Start/+30Sek/Bekreft-knappen for
å bekrefte mikrobølgeeektnivået.
Alternativt kan du, etter å ha
trykket på Mikrobølgeknappen
én gang, du kan vri timer/vekt/automeny-hjulet mot urviseren for
å endre tilberedningsinnstillingen.
3. Trykk på Start/+30Sek/Bekreft-knappen
for å bekrefte mikrobølgeeektnivået. Vri
Tid/Vekt/Automeny-bryteren for å justere
Microwave
1
Clock/Pre-Set Stop/Clear
4,5
2,6
Weight/
Time Defrost
Start/
+30Sec./Conrm
koketiden til LED-skjermen viser «5:00».
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
Ikke trykk på Start/+30Sek/
Bekreft-knappen ennå.
3,4,5
r
e
m
i
T
4. Trykk på Klokke/forhåndsstill-knappen
for å forhåndsinnstille starttiden for
tilberedningen. Timesifrene blinker først. Vri
Tid/vekt/automeny-bryteren for å justere
starttiden til LED-skjermen viser «13:00».
5. Trykk på Klokke/forhåndsstill-knappen
for å forhåndsinnstille starttiden for
tilberedningen. Minuttesifrene blinker.
Vri Tid/Vekt/Automeny-bryteren for å
justerestarttiden til LED-skjermen viser
«13:30».
6. Trykk på Start/+30Sek/Bekreft-knappen
for å fullføre innstillingen. «:» blinker.
Mikrobølgeovnen gir fra seg en lyd idet
nedtellingen når starttiden, og deretter
begynner kokingen automatisk.
7. Trykk på Stopp/ern-knappen én gang for å
stoppe tilberedningen. Trykk på Stopp/ern-
For å nne ut den
forhåndsinnstilte tiden, trykk
på klokke/forhåndsstillknappen én gang mens
mikrobølgeovnen fortsatt er
under forhåndsinnstilling.
Visningen varer i 3 sekunder
før det originale skjermbildet
kommer tilbake.
knappen igjen for å annullere innstillingen.
NO
7
M
e
n
u
83
Automatisk Tilberedning
NO
Med denne funksjonen kan du tilberede mat basert på kategori og vekt. Velg matvarens
kategori og vekt. Les hurtigreferansen til koketid og vekt i auto-kokemeny-tabellen.
Auto-Kokemeny
1. Vri Tid/vekt/automeny-bryteren med
urviseren for å velge det nødvendige
automenyprogrammet. LED-skjermen viser
«A-1» til «A-8»
2. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen for å
bekrefte.
3. Vri Tid/vekt/automeny-bryteren for å velge
vekten for det valgte programmet. Nærmere
informasjon nnes i automenytabellen.
4. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen for å
bekrefte og starte kokingen.
5. Trykk på Stopp/ern-knappen én gang for
å stoppe kokingen. Trykk på Stopp/ernknappen igjen for å oppheve innstillingen.
For eksempel: Hvis du vil koke 350 gram sk med
automenyprogrammet. Følg trinnene nedenfor:
Vri Tid/vekt/automeny-bryteren med urviseren
for å velge automenyprogrammet for sk. LEDskjermen viser «A-3».
1. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen for å
bekrefte.
2. Vri Tid/vekt/automeny-bryteren for å velge
skevekten, til LED-skjermen viser «350».
3. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen for å
bekrefte og starte kokingen.
4. Trykk på Stopp/ern-knappen én gang for
å stoppe kokingen. Trykk på Stopp/ernknappen igjen for å oppheve innstillingen.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
2,4
T
1,3
Start/
+30Sec./Conrm
h
g
i
e
W
r
e
m
i
Weight/
Time Defrost
t
A
u
t
o
M
e
n
u
5
84
Matens tetthet og tykkelse kan påvirke tilberedningstiden. Sørg for at all mat
er rykende varm og gjennomkokt før servering. Det er svært viktig at maten
kontrolleres under og etter den anbefalte tilberedningstiden, selv når automeny
brukes.
Kontroller at maten er gjennomkokt før servering.
Det kan være nødvendig med ekstra koketid for
tykkere biter.
Bruk bare passende beholdere og pakkefilm som
tåler mikrobølger i denne ovnen.
Sjekk regelmessig og pass på at vannet ikke koker
over.
Kontroller at maten er gjennomkokt før servering.
Det kan være nødvendig med ekstra koketid for
tykkere fiskebiter.
Kontroller at maten er gjennomkokt før servering.
Det kan være nødvendig med ekstra koketid for
tykkere kjøttbiter.
50g pasta +
450ml kaldt vann
100g pasta +
800ml kaldt vann
Bruk bare passende
beholdere og pakkefilm som
tåler mikrobølger i denne
ovnen.
Sjekk tilberedningen
regelmessig og pass på at
vannet ikke koker over.
NO
A-6
potet*
(minst
200g per
potet)
A-7
pizza
A-8
suppen
200g2006’30”
400g40011’00”
600g60015’00”
200g2001’30”
400g4003’00”
200ml2002’30”
400ml4004’30”
Stikk hull på potetskallet før tilberedning for
å oppnå best mulig resultat. Pakk poteten inn
i aluminiumsfolie straks den er kokt og la den
hvile i minst 5 minutter for å sikre at den blir
gjennomkokt.
Denne innstillingen er beregnet på oppvarming av
ferdiglagde pizzaskiver (ikke frossenpizza). Det kan
være nødvendig med ekstra koketid for tykkere
pizzabiter.
Bruk bare passende beholdere og pakkefilm som
tåler mikrobølger i denne ovnen.
Sjekk tilberedningen regelmessig så suppen ikke
koker over.
* Ved automatisk tilberedning av en potet, anbefales det at den veier minst 200 g.
Merk: vanninnholdet i poteter varierer med alder, sort, vekt osv.
85
Tining
NO
Med denne funksjonen kan du tine opp frossen mat ved ganske enkelt å angi vekten eller
tiden.
Tining Etter Vekt
1. Trykk på Tine vekt/tid-knappen én gang, så
viser LED-skjermen «dEF1».
2. Vri Tid/vekt/automeny-bryteren for å justere
matvekten.
3. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen for å
starte tiningen.
4. Trykk på Stop/Clear-knappen én gang for
å stoppe tiningen. Trykk på Stop/Clear
-knappen igjen for å oppheve innstillingen.
Tining Etter Tid
1. Trykk på Tine vekt/tid-knappen to ganger, så
viser LED-skjermen «dEF2»
2. Vri Tid/vekt/automeny-bryteren for å justere
tinetiden.
3. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen for å
starte tiningen.
4. rykk på Stop/Clear-knappen én gang for
å stoppe tiningen. Trykk på Stop/Clear
-knappen igjen for å oppheve innstillingen.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
3
T
2
Start/
+30Sec./Conrm
h
g
i
e
W
r
e
m
i
Weight/
Time Defrost
t
A
u
t
o
M
1
4
e
n
u
86
• Store biter kan være frosne i midten. Derfor bør du, for å sikre jevn tining, vende
dem fra tid til annen og dele dem opp i mindre biter i løpet av opptiningen.
• Du må trykke på Stopp/ern-knappen én gang for å stoppe tiningsprogrammet
midlertidig og åpne døren. Etter at du har snudd maten, må du trykke på
Start/+30sek/bekreft-knappen for å starte tiningen på nytt.
• Legg stek med fettsiden ned og helt ærkre med brystsiden ned.
• Hell ut væske som dannes under opptiningen. Denne væsken kan bli varm og
koke maten.
Hurtigstartstilberedning
Med denne funksjonen kan du raskt tilberede maten i 30 sekunder med 100%
mikrobølgeeekt.
Følg trinnene nedenfor.
1. Trykk på Start/+30sek/bekreft-knappen
for å starte hurtigkokingen. Trykk på
Start/+30sek/bekreft-knappen igjen for å
legge til ytterligere 30 sekunder. Du kan øke
koketiden opptil 95 minutter.
Alternativt kan du vri Tid/vekt/
automeny-bryteren mot urviseren
for å stille inn koketiden med 100 %
Microwave
Weight/
Time Defrost
mikrobølgeeekt først. Trykk deretter
på Start/+30sek/bekreft-knappen for å
Clock/Pre-Set Stop/Clear
starte tilberedningen.
Start/
2. Trykk på Stop/Clear -knappen én gang for
1
+30Sec./Conrm
å stoppe kokingen. Trykk på Stop/Clear
-knappen igjen for å oppheve innstillingen.
Denne funksjonen gjelder også under
h
t
g
i
A
e
W
r
e
m
i
T
mikrobølgekoking og tining på tid.
NO
2
u
t
o
M
e
n
u
87
Undersøke Kokefunksjonen
NO
Med denne funksjonen kan du kontrollere og se de gjeldende kokeinnstillingene.
Slik Finnes Den Gjeldende Kokeinnstillingen
1. Trykk på Mikrobølge-knappen én gang,
så viser LED-skjermen ovnens gjeldende
kokeeekt mens mikrobølgekokingen pågår.
Visningen varer i 3 sekunder før den originale
visningen gjenopptas
Weight/
Time Defrost
Microwave
1
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
r
e
m
i
T
t
o
M
e
n
u
88
Rengjøre Mikrobølgeovnen
Hvis du rengjør mikrobølgeovnen hver gang du har brukt den, er lettere å unngå
gjenstridige ekker som kan være vanskelig å erne.
Trekk støpslet ut av stikkontakten og vent til mikrobølgeovnen er helt avkjølt før rengjøring.
Bølgelederdekslet sitter på den høyre veggen i hulrommet. Maten tilberedes ved at
mikrobølger passerer gjennom dette dekslet. Det er viktig at dette bølgelederdekslet
holdes rent til enhver tid. Stryk det med et mildt vaskemiddel og vann og la det tørke.
2
1
6
6
1
Veggene i mikrobølgeovnen har et spesielt
emaljebelegg som forenkler rengjøring.
Bruk en myk, fuktig klut til å erne sprut
eller et papirhåndkle til å tørke opp
søl. Fjern fett med en fuktig klut og litt
vaskemiddel. Tørk grundig. Dersom fett får
anledning til å samle seg, kan det begynne
å ryke og til og med brenne.
2
Sørg for å holde luftehullene rene.
3
Hold forsiden av mikrobølgeovnen ren,
slik at døren kan lukkes ordentlig.
4
Vær forsiktig så det ikke kommer vann inn
i luftehullene.
5
Ikke ern bølgelederdekslet: Det er viktig
å holde dekselet like rent som innsiden av
mikrobølgeovnen forøvrig. Dersom fett får
anledning til å samle seg, kan det begynne
å ryke og til og med brenne.
6
Hold innsiden av døren ren med en fuktig
klut. Bruk varmt såpevann på gjenstridige
ekker og tørk grundig. Innsiden av døren
har et spesialbelegg og må ikke rengjøres
med skureputer eller skuremidler.
7
Rengjør bak dørlisten.
7
1011
3
Bruk varmt såpevann til å rengjøre
8
4
9
8
mikrobølgeovnen utvendig. Ikke bruk
skurende rengjøringsmidler, skureputer eller
pulver som kan lage riper i overaten.
9
Trekk støpslet ut av stikkontakten
før du rengjør strømledningen og
mikrobølgeovnen. Tørk av med en fuktig
klut og la tørke før du setter inn støpslet
igjen.
10
Glassdreieplaten kan behandles som enhver
glasstallerken. Etter at du har brukt den i
mer enn 15 minutter, må du la den kjøle
seg ned før du bruker den igjen. Ikke vask
glassdreieplaten i meget varmt vann, da
dette kan føre til sprekkdannelser. Vask
dreieplatestøtten i varmt vann. Ikke bruk
altfor varmt vann, da dette kan føre til at den
forandrer form. Sørg for at glassdreieplaten
og dreieplatestøtten er tørre før du setter
dem tilbake i mikrobølgeovnen.
11
Vask grillristen i varmt vann. Ikke bruk
altfor varmt vann, da dette kan føre til at
den forandrer form.
Ikke ern noen fastmonterte deler fra
innsiden av mikrobølgeovnen under
rengjøring eller andre ganger.
5
NO
89
Ofte Stilte Spørsmål
NO
Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Følgende spørsmål og
svar kan oppklare saken.
SpørsmålSvar
Hvorfor virker det som om
maten ikke kokes?
Hvorfor virker maten for lite eller
for mye kokt?
Hvordan kan jeg forhindre at egg
sprekker?
Hvorfor er det så viktig å sørge
for hviletid etter koking?
Hvorfor tar det av og til
lenger tid å tilberede mat i
mikrobølgeovnen enn hva
oppskriften sier?
Hvorfor blir det kondens på
innsiden av døren?
Kan mikrobølgeenergien komme
ut gjennom vinduet i døren?
Det kommer damp ut av
dørkarmene og luftehullene. Kan
mikrobølgeenergi også slippe
ut?
Hva skjer hvis mikrobølgeovnen
startes mens den er tom?
Hvorfor lyser ikke lampen i
mikrobølgeovnen?
Det gnistrer inni
mikrobølgeovnen når jeg bruker
den. Er dette skadelig?
Lys er synlig gjennom
luftehullene og døren. Betyr
dette at mikrobølgeenergi kan
slippe ut?
Hvorfor får jeg forstyrrelser
på TV og radio når jeg bruker
mikrobølgeovnen?
Kontroller at:
• koketiden er blitt innstilt.
• døren er lukket.
• strømkursen ikke er overbelastet og har fått sikringen til å gå.
Kontroller at:
• den riktige koketiden er blitt innstilt.
• den riktige effektinnstillingen er blitt brukt.
Når du baker eller posjerer egg i mikrobølgeovnen, kan
eggeplommen noen ganger sprekke fordi det bygger seg
opp damp inne i den. Du kan forhindre at egget sprekker
ved å stikke hull på plommen med en tannstikker før koking.
Du må aldri koke egg som fremdeles har skall.
Mange matvarer bygger opp så mye varme under
mikrobølgekokingen at de fortsetter å koke selv etter at de
er blitt tatt ut av ovnen. La det oppvarmede produktet stå en
kort stund til varmen har spredt seg og kokt produktet jevnt.
Først må du kontrollere at mikrobølgeovnen er innstilt
akkurat som det står i oppskriften.
Koketider og effektinnstillinger er forslag til hjelp for å
forhindre overkoking, men forskjeller i vekt, størrelse, form
og temperatur ved start påvirker hvor lang tid det tar å
koke maten – akkurat som i en konvensjonell ovn. Bruk sunt
skjønn sammen med oppskriften for å kontrollere om maten
er riktig kokt.
Kondens er helt normalt, spesielt når du koker mat med høyt
vanninnhold, som for eksempel poteter.
Nei. Døren har en spesiell metallskjerm med hull som gjør
det mulig å se inn, men som stopper mikrobølgeenergi fra å
slippe ut.
Nei. Døren og luftehullene er nøye konstruert for å slippe
ut damp under koking og holde mikrobølgeenergi inne.
Hullene er for små til at mikrobølgene slipper ut.
Mikrobølgeovnen blir skadet. Ikke start mikrobølgeovnen
når den er tom. Det er en god idé å la det stå en kopp vann i
mikrobølgeovnen, i tilfelle noen starter ovnen ved et uhell.
Åpne døren. Hvis lampen ikke tennes, har nok pæren røket.
Ring til en kvalifisert tekniker – ikke prøv å skifte pære selv.
Ja. Sørg for at du ikke bruker metallredskap og at du ikke
setter inn beholdere med metalldekor. Du må ikke bruke
metall (med unntak av aluminiumsfolie) i mikrobølgeovnen
når du tilbereder mat.
Nei. Det er normalt at lyset er synlig og ikke noe å bekymre
seg om.
Mikrobølgeovner bruker radiobølger med egenskaper
tilsvarende de som mottas av TV- og radioapparater. Du kan
redusere forstyrrelsen ved å flytte mikrobølgeovnen lenger
vekk fra TV- eller radioapparatet.
90
Spesikasjoner
ModellL17MSW13E/ L17MSB13E
Inngang230V~, 50Hz
Mikrobølgeutgang700W
Mikrobølgefrekvens2450 MHz
NO
Utvendige Mål
(Bredde × Dybde × Høyde)
Strømforbruk
Mikrobølgeinngang1050W
Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2004/108/EC og 2006/95/EC.
Vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene våre. Funksjoner og spesikasjoner kan
endres uten forvarsel.
439 mm x 345 mm x 258 mm
91
SE
Uppackning
Avlägsna allt förpackningsmaterial. Behåll förpackningen. Om du gör dig av med den, gör
så i enlighet med lokala regler.
Följande delar medföljer:
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
r
e
e
n
m
i
u
T
HuvudenhetenSnurrande glastallrik x 1
Vridbart stöd x 1
* Alla bilder är endast till som referens, se din enhet för de faktiska posterna.
92
Förberedelse
Den här mikrovågsugnen är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas för
kommersiellt bruk.
1. När ugnen packats upp, kontrollera att den inte skadats under tiden i kartongen. Se
till att det inte nns några bucklor i ugnen och att luckan kan stängas ordentligt. En
skadad mikrovågsugn kan göra att mikrovågsenergi läcker ut. Se till att du tagit ut allt
förpackningsmaterial från ugnens insida. Kassera plastförpackningen/påsarna på ett
säkert sätt och håll utom räckhåll för spädbarn och små barn.
2. Välj ut en plan, stadig arbetsyta för
ugnen, utan närhet till värmekällor
som t.ex. element eller kaminer och
kalla platser. Ytan ska vara minst 85
cm över golvet. Placera baksidan av
mikrovågsugnen mot en vägg och
lämna 20 cm avstånd på båda sidorna
av enheten, och 30 cm ovanför så att
varmluften kan komma ut ur ventilerna
under tillagningen. Mikrovågsugnen är
inte avsedd för inbyggnad. Blockera inte
några ventiler eller öppningar eftersom
det kan skada enheten.
3. Anslut ugnen till ett vanligt
hushållseluttag (230V~, 13 amp
märkspänning). Undvik att använda
uttag där adapter och annan utrustning
också anslutits. Använd inte en
multiadapter.
20cm
30cm
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
+30Sec./Conrm
W
r
e
m
i
T
Weight/
Time Defrost
20cm
Start/
h
t
g
i
A
e
u
t
o
M
e
n
u
SE
4. Placera vridplattans stöd i ugnen
och placera vridplattan av glas
ovanpå stödet. Det vridbara stödet är
utformat så att den skall sitta säkert
på vridanordningen. Använd alltid
den vridbara plattan och stödet när
mikrovågsugnen används.
5. För att skydda din arbetsyta
rekommenderar vi att du fäster några
halkfria underlägg (medföljer inte) på
undersidan av mikrovågsugnen.
Ta bort glastallriken och ringen
innan mikrovågsugnen vänds
upp och ned.
Vy undersida
93
SE
Introduktion Till Matlagning I Mikrovågsugn
Kom alltid ihåg de grundläggande säkerhetsåtgärder som du vidtar vid matlagning med
annan matlagningsutrustning eller hantering av varm mat.
Denna sida anger några grundläggande riktlinjer för tillagning i mikrovågsugn. Om du är
ovan att använda mikrovågsugn nns det ytterligare information på baksidan av denna
bruksanvisning.
Matlagning I En Mikrovågsugn
Tillagning i en mikrovågsugn är mycket snabbare än konventionell matlagning,
och samtidigt som du bör vara noga med att maten är helt genomlagad bör du
vara noga med att inte överkoka maten. Mat kan ta eld om den får tillagas för
länge.
•Mikrovågsenergi kan värma upp ojämnt så det är viktigt att röra i maten för att fördela
värmen. Rör alltid utifrån och inåt.
•Om du lagar ett antal olika maträtter samtidigt, t.ex. bakad potatis eller små kakor,
placera dem jämnt på den vridbara plattan så att de tillagas jämnt. Lägg aldrig mat på
hög i mikrovågsugnen.
•Vänd på större maträtter, t.ex. stekar och fågel, vid tillagning så att över- och undersidan
tillagas jämnt. Det är också rekommenderat att vända på bitar av kött och fågel, framför
allt bitar med ben i.
Om du är osäker på hur längen maten skall tillagas, börja med att tillaga på
den lägsta rekommenderade tiden och lägg sedan till mer tid som så behövs.
Fuktinnehållet i maten kan variera. Se till att maten är tillagad rakt igenom innan
den serveras.
•Kött och fågel som tillagas i 15 minuter eller längre kommer att brynas lätt i sitt
eget fett. Sådant som tillagas på kortare tid kan penslas med grillolja för att få en
aptitretande färg.
•Remsor av aluminiumfolie kan användas för att täcka över de tunnare delarna av
maten så att de inte överkokas innan de tjockare delarna har kokats tillräckligt. Använd
aluminiumfolie sparsamt och slå det noggrant om maten eller behållaren så att det inte
vidrör ugnens insida, vilket kan orsaka gnistor.
•Mikrovågsugnar tillagar med mikrovågsenergi som påminner om naturligt
förekommande radiovågor. Normalt försvinner dessa “vågor” när de försvinner ut i
luften, men i en mikrovågsugn koncentreras dem på mat och får den att hettas upp.
•Mikrovågenergi kan inte passera igenom metall - så den kan inte slippa ut ifrån ugnen
-men den kan passera igenom material som glas, porslin och papper. Det är dessa som
används för att tillverka mikrovågssäkert tillagningsutrustning.
•Mikrovågssäker tillagningsutrustning värms
dock också upp efterhand som maten värms
upp.
•Mikrovågsenergin fokuseras på fuktigheten i
maten och orsakar massor av små vibrationer.
Vibrationerna blir så stora att fukten, inte
maten, värms upp.
94
Kontrollera Matlagningsutrustningen
De esta värmebeständiga matlagningsredskap som inte är av metall är säkra att använda
i ugnen. Om de är tillverkade av plast eller glas märks dessa tillbehör med “mikrovågssäker”
eller liknande.
Om du är osäker och/eller det inte nns någon markering för om redskapet är
mikrovågssäkert, använd INTE det i mikrovågsugnen.
För vilka typer av redskap som kan användas i mikrovågsugn se sektionen “Material som
kan användas”.
• Använd aldrig utrustning tillverkade av metall, förutom folie i din
mikrovågsugn.
• Mikrovågsenergin kan inte passera genom metallen så den studsar tillbaka
och gnistrar mot insidan av mikrovågsugnen.
• Stäng av mikrovågsugnen omedelbart om någon utrustning framkallar
gnistor.
• Kom ihåg att visst porslin har en metallutsmyckning runt kanten. Även denna
utsmyckning kan orsaka gnistor.
• Använd aldrig repat, sprucket eller skadat glas i en mikrovågsugn. Skadade
glas kan explodera.
Använda Aluminiumfolie I Din Mikrovågsugn
Det är säkert att använda aluminiumfolie i mikrovågsugnen så länge nedanstående
riktlinjer efterföljs.
Precis som med all annan metall kan inte mikrovågsenergi passera igenom aluminumfolie,
men förutsatt att aluminiumfolien inte kommer åt mikrovågsugnens innerväggar kommer
det inte att orsaka gnistor och ingen skada kommer att göras på ugnen.
Aluminiumfolie är ett bra sätt att skydda de delar av maten som du inte vill skall tillagas lika
snabbt som andra delar – kanske där maten är tunnare och annars skulle kokas för länge.
Placera aluminiumfolien över det område som ska täckas. Var noga med att se till att
aluminiumfolien inte vidrör ugnens innerväggar när tallriken snurrar. Använd bara ett
stycke aluminiumfolie åt gången så att inga gnistor uppstår mellan de olika foliestyckena.
Följ dessa riktlinjer när du använder aluminiumfolie i mikrovågsugnen:
•Ta bort folielock från behållare innan de används i mikrovågsugnen. Vissa lock är gjorda
av kartong med foliebeläggning – de skall också tas bort. Om möjligt, använd ett
genomskinligt mikrovågssäkert lock.
•Rör om i maten vid tillagning om behållaren har ett lock eller är övertäckt av en lm.
•Använd alltid den snurrande glastallriken.
•Använd grunda behållare med stor yta. Använd inte behållare som är djupare än 3,5 cm
(1,25 in.).
•Använd grytlappar/-vantar vid hantering av varmt aluminiumfolie.
•Täck inte över mat fullständigt med aluminiumfolie. Mikrovågsenergin kan inte passera
igenom aluminiumfolien så maten kommer inte att tillagas.
•Låt inte aluminiumfolien vidröra insidan av ugnen.
•Använd inte mer än ett stycke aluminiumfolie åt gången.
SE
95
SE
Material Som Kan Användas I Mikrovågsugnen
RedskapAnmärkningar
Endast skydd. Mindre delar kan användas för att väcka över delar av
Aluminiumfolie
Bryningsskål
Matporslin
Glasburkar
Glasvaror
Ugnskokningspåse
Papperstallrikar och
koppar
Pappershanddukar
Smörpapper
Plast
Plastomslag
TermometrarMikrovågssäkra enbart (kött- och godistermometrar).
kött eller fågel för att förhindra överkokning. Ljudbågsbildning kan ske
om folien är för nära ugnens väggar. Folien bör vara minst 2,5 cm (1
in.) från ugnsväggarna.
Följ tillverkarens instruktioner. Botten på bryningsskålen måste vara
minst 5 mm (3/16" in.) över glastallriken. Felaktig användning kan göra
att glastallriken spricker.
Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte
sprucket eller kantstött porslin.
Ta alltid bort locket. Värm endast maten tills den är precis varm. De
flesta glasburkar är inte värmetåliga och kan gå sönder.
Endast värmetåliga glasvaror. Se till att det inte finns någon
metalldekor
Använd inte sprucket eller kantstött porslin.
Följ tillverkarens instruktioner. Stäng inte med metallförslutning. Gör
skåror så ångan kan komma ut.
Använd endast för snabb kokning/uppvärmning. Lämna inte ugnen
utan övervakning under tillagning.
Använd för att täcka över mat för uppvärmning och absorberande av
fett. Använd under övervakning och endast för snabb tillagning.
Använd som täckning för att förhindra skvättning eller som svepning
för ångning.
Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Ska vara märkt
“Mikrovågssäker”. Vissa plastbehållare mjuknar när maten på insidan
blir het. “Tillagningspåsar” och tätt förslutna plastpåsar bör snittas,
stickas hål i eller öppnas enligt direktiven på förpackningen.
Endast mikrovågssäker. Använd för att täcka över maten under
tillagningen för att behålla fukten. Låt inte plastomslaget vidröra
maten.
96
VaxpapperAnvänd som lock för att förhindra stänk och bevara fuktighet.
Olika Kategorier För Mikrovågsuppvärmning
Din mikrovågsugn har testats och märkts för att uppfylla regeringen i Storbritanniens
frivilliga avtal om återuppvärmning av tillagad mat.
Mikrovågsugnars uppvärmningskännetecken och utgångseektnivå beräknas vanligen
med hjälp av en ganska stor matportion (1 000 gram, IEC 60705), men många förpackningar
med tillagad mat säljs i mindre förpackningar, ofta ungefär 350 gram.
Tillsammans med matföretag och tillverkare av mikrovågsugnar, har regeringen i
Storbritannien satt upp ett system med uppvärmningskategorier för att hjälpa dig att välja
uppvärmningstid för färdiglagad mat.
SE
700W
D
Kategorin (en bokstav från A till E) är tänkt att hjälpa dig att värma små mängder av mat
såsom mikrovågsfärdiga måltider.
Etiketten som anges ovan och också på ugnens dörr anger uppvärmningskategori och
utmatad eekt från ugnen.
Mikrovågsklara måltider som väger upp till 500 gr (1 lb. 2 oz.) bör ha tillagningsinstruktioner
för uppvärmningskategorierna A till E. Följ instruktionerna för bokstaven som motsvarar
uppvärmningskategorin för ugnen.
Ju högre utmatningseekt och värmekategori hos ugnen desto kortare uppvärmningstid
krävs. Detta visas i tabellerna nedan:
Mindre uppvärmningstid krävs
Ugnens Uteffekt
600 700 800 900 1000 Watts
Mer uppvärmningstid krävs
Mindre uppvärmningstid krävs
700 W är ugnens uteekt. (IEC 60705)
D är ugnens uppvärmningskategori.
Kontrollera tillagningstiderna för kategori D
på matförpackningen för att se hur länge det
skall tillagas.
Ugnens
Utmatningskategori
Starta tillagningen med på den lägsta rekommenderade tiden, och lägg till
mer tid vid behov. Fuktinnehållet i maten kan variera, se till att maten är helt
genomlagad innan den serveras.
A B C D E
Mer uppvärmningstid krävs
97
SE
Ånga
När man tillagar mat i mikrovågsugn, bildas ånga när vattnet i maten hettas upp och
avdunstar.
Den ånga som uppstår vid tillagning i en mikrovågsugn är helt säker. Den måste släppas
ut från ugnen för att förhindra att tryck byggs upp inuti mikrovågsugnen. Det sker via
ventilerna på ugnens baksida och runt dörren.
Kondens
Efterhand som ångan kyls ned kan det
hända att kondens samlas i små pölar inuti
ugnen och på arbetsytan under luckan och
ventilerna. Torka alltid ur ugnen efter att ha
tillagat mat med hög fuktighet.
Mikrovågsugnen är formgiven så att
ångan kan strömma ut ur ventilerna och
runt luckan utan att mikrovågsenergin
också slipper ut. Det nns ingen risk att
mikrovågsenergi släpps ut tillsammans
med ångan.
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
+30Sec./Conrm
r
e
m
i
T
Weight/
Time Defrost
Start/
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
e
n
u
98
Produktöversikt
Huvudenheten
Kontrollpanel
LED-display
Visar klocka,
tillagningstid och inställning.
Mikrovåg-knapp
Använd denna knapp för att
välja mikrovågsfunktion och
mikrovågseekt (%).
Klocka/förinställning-knapp
Använd denna knapp för att
ställa in klockan och förinställd
tillagningstid. .
Start/+30Sek./Bekräfta-knapp
Snabbstartstillagning i 30
sekunder, öka tiden med 30
sekunder. Använd denna knapp
för att också starta/starta om
tillagning.
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
Kontrollpanel
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
Start/
+30Sec./Conrm
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
M
r
e
e
n
m
i
u
T
Vikt/Tid/Upptining-knapp
Använd denna knapp för
att tina upp mat efter vikt
eller tid.
Stopp/Raderaknapp
Avbryt tillagning
och radera
tillagningsinställningarna.
SE
Timer/vikt/Automeny ratt
Vrid ratten moturs för att ställa
in tiden och vrid medurs för att
ställa in matens vikt eller välj
automenyprogrammen.
Lucköppningsknapp
Tryck för att öppna
enhetens lucka.
99
Kontrollera Mikrovågsugnen
Kontrollera mikrovågsugnen efter uppackningen.
SE
För din säkerhets skull stängs
ugnen av om luckan öppnas
under tillagningen. Stäng luckan
och tryck på Start/+30sek./Bekräfta-knappen för att fortsätta
tillagningsprogrammet.
1. Tryck på lucköppningsknappen för att
öppna luckan. (Luckan öppnas.)
2. Placera en kopp vatten på glastallriken.
Försäkra dig om att koppen är
mikrovågssäker (den får inte ha en
dekorativ metallkant).
3. Stäng luckan.
4. T ryck på knappen Stopp/radera för att
radera inställningar som kanske redan
gjorts.
5. Tryck på Start/+30sek./Bekräftaknappen en gång för att starta ett enkelt
tillagningsprogram på 30 sekunder som
låter dig kontrollera att mikrovågsugnen
fungerar.
6. När tillagningen avslutats bör vattnet vara
varmt ( var försiktig när du tar ut koppen
ur ugnen).
7. Tryck på knappen Stopp/radera för att
stoppa tillagningen och tryck på knappen
Stopp/radera igen för att ta bort alla
inställningar.
Weight/
Time Defrost
Microwave
Clock/Pre-Set Stop/Clear
4, 7
Start/
+30Sec./Conrm
5
h
t
g
i
A
e
u
W
t
o
r
e
m
i
T
M
e
n
u
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.