Logik L07EGG13E User Manual [dk]

L07EGG13E
Instruction Manual
Egg Boiler
Instruksjonsmanual
Eggkoker
Instruktionsbok
Äggkokare
Käyttöopas
Munankeitin
Æggekoger
Návod K Použití
Vejcovar
Návod S Pokynmi
Varič vajec
GB
NO
SE
FI
DK
CZ
SK
Contents
Safety Warnings .......................................................5
Unpacking .............................................................. 34
Product Overview ...................................................35
Main Unit ........................................................... 35
Measuring Cup ...................................................35
Control Dial ............................................................36
First Time Use ......................................................... 36
Keeping the Mains Cable Tidy .................................36
Egg Boiler Operation ..............................................37
Care and Maintenance............................................39
Cleaning Your Egg Boiler .................................... 39
Descaling the Water Basin ..................................39
Specications ......................................................... 39
GB
Innehållsförteckning
Säkerhetsvarningar ................................................13
Uppackning ............................................................ 46
Produktöversikt ......................................................47
Huvudenhet ....................................................... 47
Mätkopp ............................................................47
Kontrollratt ............................................................48
Första användning .................................................48
Hantering av strömkabeln ......................................48
Äggkokning............................................................49
Skötsel och underhåll .............................................51
Rengöring av äggkokaren ..................................51
Avkalkning av vattenbehållaren.........................51
Specikationer ....................................................... 51
SE
Innhold
Sikkerhetsadvarsler. .................................................9
Pakke opp ..............................................................40
Produktoversikt ......................................................41
Hovedenhet .......................................................41
Målekopp ...........................................................41
Kontrollbryter ........................................................42
Førstegangsbruk ....................................................42
Holde orden på strømledningen.............................42
Bruk av eggkoker ...................................................43
Ettersyn og vedlikehold ..........................................45
Rengjøre eggkokeren .........................................45
Fjerne kalk fra vannkaret ...................................45
Spesikasjoner ....................................................... 45
NO
Sisältö
Turvallisuusvaroitukset. .........................................17
Pakkauksesta purkaminen .....................................52
Tuotteen yleiskatsaus .............................................53
Päälaite ..............................................................53
Mittakuppi ......................................................... 53
Säätövalitsin ..........................................................54
Ensimmäisellä käyttökerralla .................................54
Virtajohdon pitäminen siististi ............................... 54
Munankeittimen käyttö .........................................55
Puhdistus ja kunnossapito .....................................57
Munankeittimen puhdistaminen .......................57
Kattilakiven poistaminen vesisäiliöstä ...............57
Tekniset tiedot .......................................................57
FI
3
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsadvarsler ...............................................21
Udpakning .............................................................58
Produktoversigt......................................................59
Hovedenhed ......................................................59
Målekop .............................................................59
Betjeningsknap ...................................................... 60
Ved første brug.......................................................60
Hold styr på el-ledningen....................................... 60
Betjening af æggekogeren .....................................61
Pleje og vedligeholdelse ........................................63
Rengøring af din æggekoger..............................63
Afkalkning af vandkaret .....................................63
Specikationer ....................................................... 63
DK
Obsah
Bezpečnostné výstrahy ........................................... 29
Vybalenie ...............................................................70
Prehľad výrobku .....................................................71
Hlavné zariadenie ..............................................71
Odmerka ............................................................ 71
Otočný ovládač ......................................................72
Prvé použitie .......................................................... 72
Usporiadanie sieťového kábla ................................72
Obsluha variča vajec ...............................................73
Čistenie a údržba .................................................... 75
Čistenie variča vajec ...........................................75
Odstránenie vodného kameňa z nádržky na vodu
Technické parametre .............................................. 75
SK
.. 75
Obsah
Bezpečnostní upozornění. ......................................25
Vybalení .................................................................64
Přehled výrobku .....................................................65
Hlavní jednotka.................................................. 65
Odměrka ............................................................ 65
Ovládací kolečko ....................................................66
První použití ...........................................................66
Udržování napájecího kabelu v pořádku .................66
Ovládání vejcovaru .................................................67
Čištění a údržba ......................................................69
Čištění vejcovaru ................................................69
Odstranění vodního kamene z nádrže ................69
Technické údaje ......................................................69
4
CZ
Safety Warnings
GB
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read all instructions and retain this instruction manual.
• Do not touch hot surfaces. Always use handles and knobs.
• Be careful, burns and scalding can occur from touching hot parts, hot water, steam or food.
• Position appliance away from walls and cabinets to prevent damage from steam.
• To prevent burns, remove lid slowly with the inside of the lid pointing away from you and let the steam escape gradually.
• Do not reach over the appliance while it is generating steam.
• Never start up the appliance without lling the basin with water.
• Unplug the appliance when not in use. Unplug and allow it to cool before cleaning.
• To protect against electrical shock, do not immerse mains cable, mains plug or base unit in water.
5
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Keep the appliance out of the reach of children when in use.
• Do not operate appliance with a damaged mains cable or mains plug, or after any appliance malfunctions or damage. Return appliance to authorised service facility for repair.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Never immerse the appliance, mains cable or mains plug in water or any other liquid.
• Use the appliance on a stable, level work surface away from water.
6
• Do not unplug the appliance by pulling on the mains cable.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not place the appliance or any part of the unit near a heat source or in an oven.
• Do not allow the mains cable to hang over the edge of the work surface, as it could be accidentally pulled.
• Do not use the appliance if the appliance or mains cable is damaged.
• Do not line the water basin with aluminium foil.
• Use of accessory attachments not recommended.
• Do not let mains cable touch hot surfaces.
• Do not place near hot gas or electric burner
or in heated oven.
• Caution when moving appliance containing hot food or other hot liquids.
• Lift and open the cover carefully to avoid scalding, and allow water to drip into the appliance.
7
• Do not place the appliance directly under cabinets when operating as this product produces large amounts of steam.
• Some water will remain in the water basin after the unit has turned o; this is normal.
• Do not use any parts in a microwave or on a heated surface.
• Fill the water basin with water before plugging the mains cable otherwise the appliance may be damaged.
• Do not rell during operation as the hot water and steam will scald.
• Let the appliance cool down for 30 mins before relling the water or storing the appliance.
• Only use the appliance for its intended domestic use.
• This appliance is designed for indoor, household use only, and similar applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
- by clients in hotels, motels bed and breakfasts, farmhouses, and other residential environment types.
8
Sikkerhetsadvarsler
NO
Ved bruk av elektriske apparater må alltid grunnleggende forholdsregler for sikkerhet følges, blant annet følgende:
• Les alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
• Ikke ta på varme overater. Bruk alltid håndtak og knotter.
• Vær forsiktig, det er lett å bli brent eller skåldet hvis varme deler, varmt vann, varm damp eller varm mat berøres.
• Plasser apparatet unna vegger og skap for å unngå at de blir skadet av dampen.
• Forhindre brannsår ved å løfte lokket forsiktig med innsiden av lokket vendt bort fra deg og la dampen gradvis unnslippe.
• Ikke strekk deg over apparatet mens det danner damp.
• Apparatet må aldri startes uten at karet er fylt med vann.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke brukes. Trekk støpslet ut av stikkontakten og la apparatet kjøles ned før rengjøring.
9
• Ikke dypp strømledningen, støpslet eller basen i vann eller i andre væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt.
• Det er nødvendig med strengt tilsyn når et apparat brukes av eller i nærheten av barn.
• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn under bruk.
• Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet er ødelagt eller hvis noen del av apparatet ikke virker eller er skadet. Lever apparatet til autorisert service for reparasjon.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn.
• Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Apparatet, strømledningen eller støpslet må aldri dyppes i vann eller andre væsker.
10
• Bruk apparatet på en stabil og horisontal overate unna vann.
• Ikke trekk støpslet ut av stikkontakten ved å dra i strømledningen.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalisert person for å unngå fare.
• Ikke sett apparatet eller noen del av det i nærheten av en varmekilde eller i en ovn.
• Ikke la strømledningen henge over kanten på arbeidsaten, fordi noen kan trekke i den ved et uhell.
• Ikke bruk apparatet hvis det eller strømledningen er skadet.
• Ikke trekk vannkaret med aluminiumsfolie.
• Det anbefales ikke å bruke påmontert
ekstrautstyr.
• Ikke la strømledningen komme borti varme overater.
• Ikke sett apparatet nær en varm komfyr eller i en varm stekeovn.
• Vær forsiktig hvis du må ytte et apparat med varm mat eller væske.
• Løft og åpne lokket forsiktig for å unngå skålding, og la vannet dryppe inn i apparatet.
11
• Ikke sett apparatet rett under et skap når det er i bruk, fordi dette produktet produserer store mengder damp.
• Det er normalt at litt vann fortsatt er igjen i vannkaret etter at enheten er avslått.
• Ikke bruk noen deler i en mikrobølgeovn eller på en varm overate.
• Fyll vannkaret med vann før du setter støpslet i stikkontakten, ellers kan apparatet bli skadet.
• Ikke etterfyll under bruk fordi varmt vann og damp skålder.
• La apparatet kjøles ned i 30 minutter før etterfylling av vann eller oppbevaring.
• Bruk dette apparatet kun som beregnet til hjemmebruk.
• Dette apparatet er kun beregnet på innendørs bruk i hjemmet og lignende bruksområder som f.eks.:
- personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser,
- av gjester på hoteller, moteller og andre bosteder.
12
Säkerhetsvarningar
SE
När elektriska utrustningar används ska alltid följande säkerhetsåtgärder följas:
• Läs igenom alla instruktioner och spara denna bruksanvisning.
• Rör inte vid heta ytor. Använd alltid hadtag och knoppar.
• Var försiktig, brännskador och skållning kan ske via heta delar, hett vatten, ånga eller livsmedel.
• Placera apparaten på avstånd från väggar och skåp för att förhindrar skador från ångan.
• För att förhindra brännskador, ta bort locket försiktigt med insidan av locket bortvänt och låt ånga successivt försvinna.
• Sträck dig inte över apparaten när ånga genereras.
• Starta aldrig apparaten utan att behållaren fyllts med vatten.
• Koppla ifrån apparaten när den inte används. Koppla ifrån och låt den svalna innan den rengörs.
• För att skydda mot elektriska stötar skall aldrig elkabeln, elkontakten eller basen sänkas ned i vatten.
13
• Noga övervakning måste ske när apparaten används av eller nära barn.
• Håll apparaten utom räckhåll för barn när den används.
• Använd inte någon apparat med en skadad elkabel eller kontakt eller om apparaten haft funktionsfel eller skador. Returnera apparaten till en auktoriserad verkstad för reparation.
• Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt.
• Föräldrar bör se till att barn inte leker med apparaten.
• Sänk aldrig ned apparaten, elkabeln eller elkontakten i vatten eller annan vätska.
• Använd apparaten på en stabil och jämn arbetsyta undan från vatten.
14
• Koppla inte ifrån apparaten genom att dra i elkabeln.
• Om elkalbeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller personer med liknande behörighet för att undvika fara.
• Placera inte apparaten eller någon del av enheten nära en värmekällar eller i en ugn.
• Låt inte elkabeln hänga över kanten på arbetsytan då den oavsiktligt kan dras ned.
• Använd inte apparaten om apparaten eller elkabeln är skadad.
• Klä inte vattenbehållaren invändigt med aluminiumfolie.
• Användning av extra tillbehör rekommenderas inte.
• Låt inte elkabeln komma i kontakt med heta ytor.
• Placera den inte nära heta gas- eller elektriska brännare eller i en varm ugn.
• Var försiktig när apparaten yttas när den innehåller heta livsmedel eller het vätska.
• Lyft och öppna locket försiktigt för att undvika skållning och låt vattnet droppa in i apparaten.
15
• Placera inte apparaten direkt under skåp när den används eftersom denna produkt producerar stora mängder ånga.
• Viss mängd vatten blir kvar i vattenbehållaren efter att enheten stängts av, det är normalt.
• Använd inga av delarna i mikrovågsugn eller på en uppvärm yta.
• Fyll vattenbehållaren med vatten innan elkontakten kopplas in eftersom apparaten annars kan skadas.
• Fyllt inte på under användning eftersom det heta vattnet och ångan kan skålla dig.
• Låt apparaten svalna i 30 minuter innan mer vatten fylls på eller apparaten läggs undan.
• Använd endast apparaten för dess avsedda användning i hemmet.
• Produkten är designad för användning inomhus, för hushållsbruk enbart, inom användningsområden som:
- personalkök i butiker, kontor och arbetsplatser,
- av kunder på hotell, motell, B&B, fritidshus och andra typer av bostäder.
16
Turvallisuusvaroitukset
FI
Kun käytät sähkölaitteita, perusturvallisuusvarotoimia on aina noudatettava, mukaan lukien seuraavat:
• Lue kaikki käyttöohjeet ja säilytä tämä käyttöohje.
• Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä aina kahvoja ja nuppeja.
• Ole varovainen, sillä kuumien osien, kuuman veden, höyryn tai ruoan koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja.
• Sijoita laite pois seinistä ja kaapeista estääksesi höyryn aiheuttaman vahingon.
• Estääksesi palovammat, poista kansi hitaasti kannen sisäpuolen suunnattuna poispäin itsestäsi, ja anna höyryn poistua vähittäin.
• Älä kurottaudu laitteen ylle sen tuottaessa höyryä.
• Älä koskaan käynnistä laitetta täyttämättä säiliötä vedellä.
• Irrota laite verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä. Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Suojautuaksesi sähköiskulta, älä upota virtajohtoa, pistoketta tai alustaa veteen.
17
• Tarkka valvonta on tarpeen, kun laitetta käytetään lähellä lapsia, tai kun lapset käyttävät laitetta.
• Pidä laite lasten ulottumattomissa sen ollessa käytössä.
• Älä käytä laitetta, jonka virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, tai laitteen ollessa muuten toimintahäiriöinen tai viallinen. Toimita laite valtuutettuun huoltokeskukseen korjattavaksi.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa.
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
• Älä koskaan upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
18
• Käytä laitetta vakaalla, tasaisella pinnalla loitolla vedestä.
• Älä irrota laitetta pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
• Älä aseta laitetta tai mitään sen osaa lähelle lämmönlähdettä tai uunia.
• Älä anna virtakaapelin roikkua työtason reunan yli, jottei sitä voi vahingossa kiskaista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vahingoittunut.
• Älä päällystä vesiallasta alumiinifoliolla.
• Lisälaitteiden käyttö ei ole suositeltavaa.
• Älä anna virtakaapelin koskettaa kuumia
pintoja.
• Älä aseta laitetta lähelle kaasu- tai sähkölämmitintä tai kuumaa uunia.
• Ole varovainen siirtäessäsi laitetta, jonka sisällä on kuumaa ruokaa tai kuumia nesteitä.
• Nosta ja avaa kansi varovasti välttääksesi palovammat ja anna veden tippua takaisin sisään laitteeseen.
19
• Älä sijoita käytössä olevaa laitetta suoraan kaappien alle, sillä laite tuottaa suuria määriä höyryä.
• Hieman vettä voi jäädä vesisäiliöön, kun laite on sammutettu; tämä on normaalia.
• Älä käytä mitään osaa mikroaaltouunissa tai kuumennetulla pinnalla.
• Täytä vesiallas vedellä ennen virtakaapelin liittämistä, muuten laite voi vahingoittua.
• Älä täytä vesiallasta käytön aikana, sillä kuuma vesi ja höyry voivat aiheuttaa palvovamman.
• Anna laitteen jäähtyä 30 minuuttia ennen veden lisäämistä tai laitteen varastointia.
• Käytä laitetta vain sen tarkoitettuun kotitalouskäyttöön.
• Tämä laite on suunniteltu vain kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaavaan, kuten:
- henkilökunnan alueet kaupoissa, toimistoissa ja muilla työpaikoilla
- Asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa sekä bed and breakfast - ja muun tyyppisissä majoitustiloissa.
20
Sikkerhedsadvarsler
DK
Når der bruges elektriske apparater, er der nogle grundlæggende sikkerhedsregler, der altid skal følges. Disse inkluderer:
• Læs alle instruktionerne og gem denne brugervejledning.
• Berør ikke varme overader. Brug altid håndtagene og knapperne.
• Vær forsigtig, da du nemt kan brænde og skolde dig selv ved at røre ved de varme dele, det varme vand, damp eller selve maden.
• Stil apparatet væk fra vægge og overhængende skabe, så de ikke beskadiges af dampen.
• For at forhindre forbrændinger, skal du tage låget langsom at med indersiden af låget vendt væk fra dig selv, og luk langsomt dampen ud.
• Undgå, at række over apparatet, når det udgiver damp.
• Du må aldrig starte apparatet uden vandkaret er fyldt op med vand.
• Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. Træk stikke ud, og lad den køle ned før du gør den ren.
21
• For at undgå elektrisk stød, bedes du undgå at dyppe ledningen, stikket eller apparatet i vand.
• Hold nøje øje med apparatet, hvis det bruges i nærheden af børn.
• Hold apparatet ude af børns rækkevidde, når det er i brug.
• Brug ikke apparater med beskadiget el­ledning eller stik, eller hvis det ikke virker eller er gået i stykker. Send apparatet tilbage til forhandleren til reparation.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
• Børn skal være under opsyn for, at sikre at de ikke leger med apparatet.
• Du må aldrig dyppe apparetet, ledningen eller stikket i vand eller andre væsker.
• Brug apparetet på en stabil og plan overade, væk fra vand.
22
• Undgå, at trække stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen.
• Hvis el-ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent eller lignende kvaliceret person.
• Undgå, at stille apparetet eller dele til det i nærheden af en varmekilde eller i en ovn.
• Undgå, at ledningen hænger ud over bordkanten, da nogen tilfældigvis kunne trække eller falde i den.
• Undgå at bruge apparatet, hvis det eller ledningen på det er beskadiget.
• Undgå, at lægge sølvpapir på vandkaret.
• Brug af andet tilbehør end det, som følger
med apparatet, anbefales ikke.
• Undgå, at ledningen kommer i kontakt med varme overader.
• Undgå, at stille apparatet i nærheden af varme gas- eller el-brændere eller i en opvarmet ovn.
• Vær forsigtig når du ytter apparatet, hvis det indeholder varmt mad eller andre varme væsker.
• Åbn låget forsigtigt, så du ikke skolder dig selv, og lad vandet dryppe ind i apparatet.
23
Loading...
+ 53 hidden pages