Logik L02SMS11E Instruction Manual

L02SMS11E
Stainless Steel Sandwich Toaster
Instruction Manual
Instruksjonsmanual
Toastjern I Rustfritt Stål
Instruktionsbok
Smörgåsgrill I Rostfritt Stål
Käyttöopas
Voileipägrilli Ruostumatonta Terästä
Sandtoaster Af Rustfrit Stål
GB
NO
SE
FI
DK
Contents
Safety Warnings ................................................................................................................................ 5
Unpacking .........................................................................................................................................15
Product Overview ..........................................................................................................................16
First Time Use .................................................................................................................................. 16
Sandwich Making ........................................................................................................................... 18
Recipes for Sandwich Fillings .....................................................................................................20
Cleaning and Maintenance .........................................................................................................21
Specications ...................................................................................................................................21
GB
Innhold
Sikkerhetsadvarsler ......................................................................................................................... 7
Pakke opp ..........................................................................................................................................22
Produktoversikt ...............................................................................................................................23
Førstegangsbruk ............................................................................................................................23
Lage sandwich .................................................................................................................................25
Oppskrifter for sandwichfyll .......................................................................................................27
Rengjøring og vedlikehold .........................................................................................................28
Spesikasjoner ................................................................................................................................28
Innehållsförteckning
Säkerhetsvarningar .......................................................................................................................... 9
Uppackning ......................................................................................................................................29
Produktöversikt ...............................................................................................................................30
Första användning ........................................................................................................................30
Smörgåstillredning ........................................................................................................................32
Recept på smörgåsfyllningar .....................................................................................................34
Rengöring och underhåll ............................................................................................................35
Specikationer ................................................................................................................................35
NO
SE
Sisältö
Turvallisuusvaroitukset ................................................................................................................11
Pakkauksesta purkaminen .......................................................................................................... 36
Tuotteen yleiskatsaus ...................................................................................................................37
Ensimmäisellä käyttökerralla ....................................................................................................37
Leipien valmistus ............................................................................................................................39
Voileipien täytereseptejä .............................................................................................................41
Puhdistus ja kunnossapito ..........................................................................................................42
Tekniset tiedot .................................................................................................................................42
FI
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsadvarsler ......................................................................................................................13
Udpakning ........................................................................................................................................43
Produktoversigt ..............................................................................................................................44
Ved første brug ...............................................................................................................................44
Når du laver sandwich ..................................................................................................................46
Sandwichopskrifter ....................................................................................................................... 48
Rengøring og vedligeholdelse ..................................................................................................49
Specikationer ................................................................................................................................49
DK
Safety Warnings
GB
CAUTION : Hot Surface
Do not touch the surface of the appliance during
operation.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Keep the appliance and its mains cable out of the reach of children less than 8 years old.
• Your appliance should be used in such a way that it is protected from moisture e.g., condensation, splashed water etc. Do not place or store your appliance where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Do not reach for the appliance if it has fallen in any water or any other liquid. Unplug immediately. Stand your appliance on a stable, level surface during use. Do not allow your appliance to sit on top of the mains cable.
• Make sure that children cannot touch the appliance when hot or pull the mains cable.
5
• It is dangerous to insert ngers or objects other than bread into the appliance.
• Bread may burn. Your appliance must not be used near or below curtains or other combustible materials. It must be watched when in use. Do not leave your appliance unattended. Your appliance should be placed away from heat sources such as radiators, gas/electric res and direct sunlight.
• Keep the mains cable away from any heated surfaces.
• Use the appliance only for its intended use, as described in this manual.
• Do not use outdoors.
• Never use your appliance if it is damaged in any way. Do not remove any xed covers.
• Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
6
Sikkerhetsadvarsler
FORSIKTIG: Varm overate
Ikke ta på apparatets overate mens det er i bruk.
• Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår faren dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten at de er åtte (8) år eller eldre og under tilsyn.
• Oppbevar apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under åtte (8) år.
• Apparatet må beskyttes mot vann og fuktighet i alle former, f.eks. kondens, vannsprut o.l. Ikke sett eller oppbevar apparatet slik at det kan falle ned i eller bli trukket ned i vann eller annen væske. Ikke ta på apparatet dersom det har falt i vann eller en annen væske. Trekk støpselet ut av stikkontakten øyeblikkelig. Sett apparatet på en fast, at overate under bruk. Apparatet må ikke settes på strømledningen.Make sure that children cannot touch the appliance when hot or pull the mains cable.
• Sørg for at barn verken kan berøre apparatet mens det er varmt eller få tak i strømledningen.
NO
7
• Det er FARLIG å stikke ngre eller andre gjenstander bortsett fra brødskiver inn i apparatet.
• Brød kan ta fyr. Apparatet må ikke brukes i nærheten av eller under gardiner eller annet brennbart materiale. Det må overvåkes under bruk. Ikke gå fra apparatet uten tilsyn. Apparatet må plasseres unna varmekilder som radiatorer, ildsteder og direkte sollys.
• Hold strømledningen unna varme overater.
• Bruk apparatet kun til oppgaven det er beregnet for, slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
• Ikke bruk apparatet utendørs.
• Ikke bruk apparatet dersom det er skadet. Ikke ern noen fastmonterte deksler.
• Ikke bruk dette apparatet dersom det ikke virker som det skal, eller dersom det har falt ned eller blitt skadet.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalisert person for å unngå fare.
8
Säkerhetsvarningar
FÖRSIKTIGHET: Het yta
Vidrör inte ytan på apparaten under användning.
• Denna apparat kan användas av personer från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn såvida inte de är äldre än 8 år och under uppsikt.
• Håll apparaten och dess elkabel utom räckhåll för barn yngre än 8 år.
• Apparaten skall användas på ett sådant sätt att den är skyddad från fukt t.ex. kondens, skvättande vatten etc. Placera inte eller förvara apparaten där den kan falla eller knuas i vatten eller annan vätska. Sträck dig inte efter apparaten om den har fallit ned i vatten eller annan vätska. Koppla ur kontakten omedelbart. Placera apparaten på en stabil och jämn yta vid användning. Låt inte apparaten stå ovanpå elkabeln.
• Se till att barn inte kan komma åt apparaten när den är het eller dra i elkabeln.
SE
9
• Det är farligt att stoppa in ngrar eller andra föremål än bröd i apparaten.
• Bröd kan börja brinna. Produkten får inte användas i närheten av eller under gardiner eller annat brännbart material. Den måste hållas under uppsikt när den används. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt vid användning. Apparaten bör placeras undan från heta källor såsom radiatorer, gas-/elkaminer och direkt solljus.
• Håll elkabeln borta från heta ytor.
• Använd endast denna apparat för dess avsedda användningsområde som beskrivs i denna manual.
• Använd den inte utomhus.
• Använd aldrig apparaten om den är skadad på något sätt. Avlägsna aldrig något fast hölje.
• Använd aldrig apparaten om den inte fungerar korrekt eller om den har tappats eller skadats.
• Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller personer med liknande behörighet för att undvika fara.
10
Turvallisuusvaroitukset
FI
VAROITUS: Kuuma pinta
Älä kosketa laitteen pintaa käytön aikana.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtakaapeli alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Laitetta tule käyttää olosuhteissa, joissa se on suojattu kosteudelta, kuten kondensaatiolta, roiskevedeltä jne. Älä sijoita tai varastoi laitetta paikkaan, josta se voi pudota ja tulla vedetyksi veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen tai muuhun nesteeseen. Irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Käytä laitetta vakaalla, tasaisella alustalla. Älä sijoita laitetta virtakaapelin päälle.
• Varmista, etteivät lapset voi koskettaa laitetta sen ollessa kuuma ja etteivät he vedä virtakaapelista.
11
• On vaarallista asettaa laitteeseen sormia tai muita kohteita kuin leipää.
• Leipä voi palaa. Laitetta ei saa käyttää lähellä verhoja tai niiden alla eikä muiden syttyvien materiaalien läheisyydessä. Laitetta on valvottava käytön aikana. Älä jätä laitetta valvomatta. Laite on asetettava etäälle\ lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit, kaasu/ sähköliedet ja suora auringonpaiste.
• Pidä virtakaapeli poissa kaikista kuumista pinnoista.
• Käytä laitetta vain se tarkoitettuun käyttöön, kuten tässä käyttöoppaassa on kuvattu.
• Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä koskaan käytä laitetta, jos se on millään tavoin vahingoittunut. Älä irrota mitään kiinnitettyjä kansia.
• Älä koskaan käytät tätä laitetta, jos ei toimi oikein, tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut.
• Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
12
Sikkerhedsadvarsler
FORSIGTIG: Varm overade
Undgå at røre ved overaden, når apparatet er i
brug.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, følesomme eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, med mindre over 8 år og er under opsyn.
• Hold apparatet og dets ledning uden af rækkevidde for børn under 8 år.
• Dit apparat skal bruges på sådan en måde at det er beskyttet mod fugt, f.eks. kondens, sprøjtende vand osv. Undgå, at stille eller opbevarer dit apparatet på et sted, hvor det kan falde ned eller trækkes ned i vand eller andre væsker. Undgå at røre ved apparatet, hvis det er faldet ned i vand eller andre former for væsker. Træk stikket ud med det samme. Stil dit apparat på en stabil, plan overade under brug. Undgå at dit apparat står ovenpå ledningen.
• Sørg for at børn ikke kan røre ved apparatet når det er varmt, og at de ikke trækker i ledningen.
DK
13
• Det er farligt at stikke ngerne ind i eller lægge andre genstande, andet end brød, ind i apparatet.
• Brødet kan brænde. Dit apparat må ikke bruges i nærheden af, eller under gardiner eller andre brandbare materialer. Sørg for at holde øje med apparatet under brug. Undgå at efterlade apparatet uden opsyn. Dit apparat skal placeres væk fra varmekilder, så som radiatorer, gas/ el-udstyr og direkte sollys.
• Sørg for at holde ledningen væk fra alle opvarmede overader.
• Brug kun apparatet til dets beregnet brug, som beskrevet i denne vejledning.
• Må ikke bruges udendørs.
• Brug aldrig apparatet, hvis det på nogen måde er beskadiget. Undgå at erne nogle af overdelene.
• Brug aldrig dette apparat hvis det ikke virker ordentligt, eller hvis det har været tabt eller er beskadiget.
• Hvis el-ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent eller lignende kvaliceret person.
14
Thank you for purchasing your new Logik Sandwich Toaster.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
Instruction
Manual
GB
The Main Unit Instruction Manual
15
GB
Product Overview
1
2
1. Power Indicator
2. Handle Lock
3. Temperature Indicator
4. Mains Cable & Plug
5. Handle
First Time Use
Do not connect to the mains socket yet.
1. Open up your sandwich toaster by releasing
the handle locking clip and lifting up the top half of the sandwich toaster.
3
4
5
16
2. Clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and wipe dry.
GB
3. Smear a layer of butter, margarine or cooking fat over the plates.
4. Gently squeeze the handles together and close the handle lock.
5. Connect the plug to the mains socket.
margarine
Oil Spray
17
GB
6. Turn the power on at the mains socket.
The power indicator will light up.
7. When the temperature indicator lights up,
unplug the mains plug from the mains socket.
Sandwich Making
Make sure the bread covers the cooking plates.
1. Connect the plug to the mains socket and
switch on.
Power Indicator
Temperature Indicator
2. The power indicator will illuminate
and remain lit until the sandwich toaster reaches the correct cooking temperature.
18
Power Indicator
Temperature Indicator
3. When the temperature indicator lights up, open your sandwich toaster by releasing the handle lock and lifting up the top half of the sandwich toaster.
4. Place your bread on the lower half of the cooking plates with the buttered side facing down.
5. Add  llings to the surface of the bread and then place another slice of bread on top, with the buttered side facing up.
GB
6. Gently squeeze the handles together and lock the handles.
19
GB
7. The temperature indicator will turn on and o whilst the built-in thermostat
maintains the cooking temperature.
3-4 minutes
• Never use a metal object to remove your toasted sandwich as it may damage the cooking plates.
• Your toasted sandwich should be ready in approximately 3-4 minutes. When the temperature indicator lights up, open the sandwich toaster with caution as it will be hot.
• If you have nished, remember to unplug the mains plug from the mains socket.
Recipes for Sandwich Fillings
Never use raw meat as a sandwich lling. Do not reheat sandwiches that have a meat lling.
Here are some recipe examples:
• Tuna mayonnaise and sweet corn
• Cheese spread, ham and apple slices
• Pizza toppings, ham and grated cheddar cheese
• Brie with crushed walnuts and apple slices
• Avocado, crab and celery
• Cheddar cheese and onion
• Sweet sandwiches are very easy to prepare.
• White bread is recommended. Try apple pie lling, sultana and cinnamon.
Cooking Hints:
Prepare the next sandwich while one is cooking. When the temperature indicator switches o, it is the best time to cook the next sandwich. Always close the cooking plates to preserve the heat for the next sandwich.
Hot
20
Cleaning and Maintenance
Do not use harsh cleaners, solvents or scouring pads as they may damage the casing.
1. Fully unplug the plug from the mains socket. Wait until the sandwich toaster has cooled down before cleaning.
2. Clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and wipe dry. Make sure you do not allow water to seep into the controls or heating elements.
3. After cleaning or when not in use, wrap the mains cable at the bottom of the sandwich toaster for storage.
GB
Speci cations
Model L02SMS11E
Mains Supply 230V~ 50Hz Power Consumption 700W
Features and speci cations are subject to change without prior notice.
21
NO
Tak k for at du kjøpte nytt Logik toastjern.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
Instruction
Hovedenheten Bruksanvisning
Manual
22
Produktoversikt
NO
1
2
1. Strømindikator
2. Håndtakslås
3. Temperaturindikator
4. Strømledning og støpsel
5. Håndtak
Førstegangsbruk
Ikke sett støpselet inn i stikkontakten ennå..
1. Åpne toastjernet ved å frigjøre låseklipset i håndtaket og løfte opp den øvre halvdelen av toastjernet.
3
4
5
23
2. Bruk en fuktig klut til å rengjøre
NO
stekeplatene og stryk dem tørre.
3. Bre et lag smør, margarin eller
stekefett på platene.
4. Klem håndtakene forsiktig sammen
og lukk håndtakslåsen.
5. Sett støpselet inn i stikkontakten.
24
margarine
Oil Spray
6. Når strømmen er på, lyser strømindikatoren.
7. Trekk støpselet ut av stikkontakten når temperaturindikatoren tennes.
Lage sandwich
Pass på at brødskivene dekker stekeplatene.
1. Sett støpselet inn i stikkontakten.
Strømindikator
Temperaturindikator
NO
2. Strømindikatoren tennes og fortsetter å lyse til toastjernet når riktig steketemperatur.
Strømindikator
Temperaturindikator
25
3. Åpne toastjernet når temperaturindikatoren
NO
tennes, ved å frigjøre håndtakslåsen og løfte opp den øvre halvdelen av toastjernet.
4. Plasser brødskivene på den nedre
halvdelen av stekeplatene med de smurte sidene vendt ned.
5. Bre pålegget på overfl aten av hver
brødskive og legg en ny skive oppå med den smurte siden vendt opp.
6. Klem håndtakene forsiktig sammen og lås
håndtakene.
26
7. Temperaturindikatoren tennes og slukkes mens den innebygde termostaten holder jevn steketemperatur.
3-4 minutter
Hett
• Bruk aldri metallgjenstander til å erne de stekte brødskivene, fordi slike redskaper kan skade stekeplatene.
• Sandwichene dine burde være ferdigstekt på cirka 3–4 minutter. Åpne toastjernet forsiktig når temperaturindikatoren tennes, fordi apparatet er varmt.
• Husk å trekke støpselet ut av stikkontakten når du er ferdig.
Oppskrifter for sandwichfyll
Bruk aldri rått kjøtt som fyll i sandwichene. Ikke varm opp sandwicher med kjøttfyll på nytt.
Her er noen oppskriftseksempler:
• Tunsk, majones og mais
• Osteskive, skinke og eplebiter
• Pizzasaus, skinke og revet cheddar
• Brie with crushed walnuts and apple slices
• Avokado, krabbe og selleri
• Cheddar og løk
• Søte sandwicher er svært enk le å lage.
• Vi anbefaler lo. Prøv eplepaifyll med rosiner og kanel.
NO
Noen hint om tilberedningen:
Forbered neste sandwich mens den første steker. Det passer best å legge inn neste sandwich når temperaturindikatoren slukker. Hold alltid stekeplatene lukket for å ta vare på varmen for neste sandwich.
27
Rengjøring og vedlikehold
NO
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler, oppløsningsmidler eller skuresvamper, fordi disse kan skade overfl atene.
1. Trekk støpselet helt ut av stikkontakten. Vent til toastjernet er avkjølt før rengjøring.
2. Bruk en fuktig klut til å rengjøre stekeplatene og stryk dem tørre. Pass på at vann ikke siger inn til kontrollene eller varmeelementene.
3. Kveil strømledningen under toastjernet og sett det bort etter rengjøring og når det ikke er i bruk.
Spesi kasjoner
Modell L02SMS11E
Nettstrøm 230 V vekselstrøm 50 Hz Strømforbruk 700W
Funksjoner og spesi kasjoner kan endres uten varsel.
28
Tack för att du köpt din nya Logik smörgåsgrill.
Vi rekommenderar att du tar dig tid till att läsa igenom den här manualen så att du får en grundlig förståelse för dess egenskaper.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Uppackning
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
Instruction
Manual
Huvudenhet Bruksanvisning
SE
29
Produktöversikt
SE
1. Strömindikator
2. Handtagslås
1
2
Första användning
Anslut inte till vägguttaget än.
1. Öppna smörgåsgrillen genom att lossa handtagets låsklämma och lyft upp övre halvan av smörgåsgrillen.
3
4
5
3. Temperaturindikator
4. Elkabel och kontakt
5. Handtag
30
2. Rengör tillagningsplattornas yta med en fuktig trasa och torka torrt.
SE
3. Smörj ett lager med smör, margarin eller matolja över plattorna.
4. Kläm försiktigt ihop handtagen och stäng med handtagslåset.
5. Anslut kontakten till vägguttaget.
margarine
Oil Spray
31
6. Slå på strömmen vid strömuttaget.
Strömindikatorn börjar att lysa.
SE
7. När temperaturindikatorn lyser ta bort
elkontakten från vägguttaget.
Smörgåstillredning
Se till att brödet täcker tillagningsplattorna.
1. Anslut kontakten till vägguttaget.
2. Strömindikatorn kommer
att lysa och fortsätta lysa tills smörgåsgrillen uppnår korrekt tillagningstemperatur.
Strömindikator
Strömindikator
Temperaturindikator
Temperaturindikator
32
3. När temperaturindikatorn lyser, öppna smörgåsgrillen genom att lossa handtagslåset och lyft upp övre halvan av smörgåsgrillen.
4. Placera brödet på den nedre halvan av tillagningsplattan med den smörade sidan nedåt.
5. Lägg på fyllning på brödet och placera en annan brödskiva ovanpå med den smörade sidan uppåt.
SE
6. Kläm försiktigt ihop handtagen och lås handtagen.
33
7. Temperaturindikatorn slås på och stängs av medan den inbyggda
termostaten bibehåller tillagningstemperaturen.
3-4 minuter
SE
• Använd aldrig metallföremål för att ta bort dina varma smörgåsar eftersom den kan skada tillagningsplattorna.
• Din smörgås bör vara klar inom ungefär 3-4 minuter. När temperaturindikatorn lyser öppna smörgåsgrillen försiktigt eftersom den är het.
• Om du är klar, kom ihåg att koppla ifrån elkontakten från vägguttaget.
Recept på smörgåsfyllningar
Använd aldrig rått kött som fyllning i smörgåsen. Värm inte upp smörgåsar igen som har köttfyllning.
Här är några receptexempel:
• Tonsk, majonäs och majst
• Bredbar ost, skinka och äppelskivor
• Pizzatopping, skinka och riven cheddarost
• Brieost med valnötter och äpplebitar
• Avokado, krabba och selleri
• Cheddarost och lökCheddar cheese and onion
• Söta smörgåsar är mycket enkelt att bereda.
• Vitt bröd rekommenderas. Försök med äppelpajfyllning, sultanrussin och kanel.
Tillagningstips:
Förbered nästa smörgås medan en tillagas. När temperaturindikatorn stängs av är den bästa tidpunkten att tillaga nästa
smörgås. Stäng alltid smörgåsgrillen för att bevara värmen för nästa smörgås.
Varmt
34
Rengöring och underhåll
Använd inte hårda rengörare, rengöringsmedel eller skurkuddar eftersom de kan skada beläggningen.
1. Ta bort kontakten från eluttaget. Vänta tills smörgåsgrillen har svalnat innan den rengörs.
2. Rengör tillagningsplattornas yta med en fuktig trasa och torka torrt. Se till att vatten inte sipprar in i kontrollerna eller värmeelementen.
3. Efter rengöring eller när den inte används, linda elkabeln på undersidan av smörgåsgrillen för förvaring.
Speci kationer
SE
Modell L02SMS11E
Nätanslutning 230V~ 50Hz Strömförbrukning 700W
Egenskaper och speci kationer kan ändras utan föregående meddelande.
35
Kiitos, kun valitsit uuden Logik voileipägrillin.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
FI
Pakkauksesta purkaminen
Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
Instruction
Manual
Laite Käyttöopas
36
Tuotteen yleiskatsaus
1
2
1. Virran merkkivalo
2. Kahvan lukitushaka
3. Lämpötilan merkkivalo
4. Virtakaapeli ja pistoke
5. Kahva
Ensimmäisellä käyttökerralla
Älä liitä laitetta vielä pistorasiaan.
1. Avaa voileipägrilli vapauttamalla kahvan lukitushaka ja nostamalla voileipägrillin yläpuoliskoa.
3
FI
4
5
37
2. Puhdista levyjen pinta kostealla liinalla ja
pyyhi kuivaksi.
FI
3. Sivele levylle kerros voita, margariinia tai
ruokaöljyä.
4. Purista varovasti kahvanpuoliskot yhteen ja
sulje kahvan lukitushaka.
5. Liitä sähköpistoke seinäpistorasiaan.
38
margarine
Oil Spray
6. Kytke virta seinäpistorasiaan. Virran merkkivalo syttyy.
7. Kun lämpötilan merkkivalo syttyy, irrota sähköpistoke pistorasiasta.
Leipien valmistus
Varmista, että leipäpalat peittävät grillilevyt.
1. Liitä sähköpistoke seinäpistorasiaan ja kytke virta päälle.
Virran merkkivalo
Lämpötilan merkkivalo
FI
2. Lämpötilan merkkivalo syttyy ja palaa, kunnes voileipägrilli saavuttaa oikean paahtolämpötilan.
Virran merkkivalo
Lämpötilan merkkivalo
39
3. Kun lämpötilan merkkivalo syttyy, avaa
voileipägrilli vapauttamalla kahvan lukitushaka ja nostamalla voileipägrillin yläpuoliskoa.
FI
4. Aseta leipäpalat leipägrillin alalevylle
voideltu puoli alaspäin.
5. Aseta täytteet leipäviipaleiden päälle ja
aseta toiset leipäviipaleet täytteiden päälle voideltu puoli ylöspäin.
6. Purista varovasti kahvanpuoliskot yhteen ja
lukitse kahvat.
40
7. Lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu, kun sisäänrakennettu termostaatti pysyy paahtolämpötilassa.
3-4 minuuttia
Kuuma
• Älä koskaan k äytä metalliesineitä paahdettujen leipien irrottamiseen, sillä se voi vahingoittaa grillilevyjä.
• Paahdetut voileivät ovat valmiit noin 3-4 minuutissa. Kun lämpötilan merkkivalo syttyy, avaa voileipägrilli varovasti, sillä se on kuuma.
• Kun leivät ovat valmiit, muista irrottaa pistoke seinäpistorasiasta.
Voileipien täytereseptejä
Älä koskaan käytä raakaa lihaa voileipien täytteenä. Älä kuumenna uudelleen voileipiä, joiden täytteenä on lihaa.
Tässä joitakin reseptiesimerkkejä:
• Tonnikalamajoneesi ja maissi
• Sulatejuusto, kinkku ja omenalohkot
• Pizzatäytteet, kinkku ja raastettu cheddar-juusto
• Brie-juusto pähkinärouheen ja omenalohkojen kanssa
• Avocado, rapu ja selleri
• Cheddar-juusto ja sipuli
• Maukk aiden voileipien valmistus on todella helppoa.
• Valkoinen leipä on suositeltavaa. Kokeile omenapiirakkatäytettä, sulttaanirusinoita ja kanelia.
Valmistusvihjeitä:
Valmistele seuraavat leivät, kun ensimmäiset ovat kuumenemassa. Kun lämpötilan merkkivalo sammuu, on paras hetki kuumentaa seuraavat
voileivät. Sulje aina grillilevyt säilyttääksesi kuumuuden seuraaville voileiville.
FI
41
Puhdistus ja kunnossapito
Älä käytä karkeita puhdistusaineita, liuoksia tai hankaustuppoja, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen koteloa.
1. Irrota sähköpistoke kokonaan
FI
seinäpistorasiasta. Odota, kunnes voileipägrilli on jäähtynyt ennen puhdistusta.
2. Puhdista levyjen pinta kostealla liinalla ja pyyhi kuivaksi. Varmista, ettet päästä vettä valumaan säätimiin tai kuumennuselementteihin.
3. Puhdistuksen jälkeen, tai kun laitetta ei käytetä, kiedo virtakaapeli voileipägrillin alaosaan varastoinnin ajaksi.
Tekniset tiedot
Malli L02SMS11E
Jännite 230V~ 50Hz Virrankulutus 700W
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
42
Tak for købet af din nye Logik sandwichtoaster.
Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
Instruction
Manual
Hovedenheden Brugervejledning
DK
43
Produktoversigt
1
DK
2
1. Strømindikator
2. Håndtagslås
Ved første brug
Du skal ikke slutte stikket til stikkontakten endnu.
1. Åbn sandwichtoasteren ved at åbne låsen på håndtaget, og løft den øvereste del af sandwichtoasteren op.
3
4
5
3. Temperaturindikator
4. El-ledning & stik
5. Håndtag
44
2. Rengør kogepladerne med en fugtig klud, hvorefter de tørres rene.
DK
3. Smør et lag smør, margarine eller stegefedt på kogepladerne.
4. Pres langsomt håndtagene mod hinanden, og lås dem sammen.
5. Slut stikket til stikkontakten.
margarine
Oil Spray
45
6. Tænd for strømmen på stikkontakten.
Strømindikatoren lyser.
DK
7. Træk stikket ud af stikkontakten når
temperaturindikatoren begynder at lyse.
Når du laver sandwich
Sørg for at brødet passer med kogepladerne.
1. Liitä sähköpistoke seinäpistorasiaan ja kytke
virta päälle.
Strømindikator
Temperaturindikator
2. Temperaturindikatoren lyser, indtil
sandwichtoasteren når op på den rigtige tilberedningstemperatur.
46
Strømindikator
Temperaturindikator
3. Når temperaturindikatoren begynder at lyse, skal du åbne sandwichtoasteren ved at åbne låsen på håndtaget og løfte den øverste del op.
4. Læg brødet med den smurte side vendt nedad på den nederste del af sandwichtoasteren.
5. Tilføj fyldet på brødet, og læg derefter en anden brødskive ovenpå, med den smurte side vendt opad.
DK
6. Pres langsomt håndtagene mod hinanden, og lås dem sammen.
47
7. Lyset i temperaturindikatoren går med mellemrum ud og lyser op, mens det
indbyggede termostat vedligeholder tilberedningstemperaturen.
3-4 minutter
DK
• Brug aldrig metalgenstande til at erne sandwichen med, da dette kan beskadige kogepladerne.
• Din sandwich er klar efter ca. 3-4 minutter. Når lyset i temperaturindikatoren går ud, kan du åbne sandwichtoasteren, men vær forsigtig, da den er meget varmt.
• Træk stikket ud af stikkontakten, når du er færdig med at bruge apparatet.
Sandwichopskrifter
Brug aldrig råt kød som fyld. Undgå at genvarme en sandwich med kødfyld. Her er nogle madopskrifter:
• Tun, mayonnaise og majs
• Smelteost, skinke og æblestykker
• Pizzafyld, skinke og revet cheddarost
• Brie med knuste valnødder og æblestykker
• Avacado, krabbekød og selleri
• Cheddarost og løg
• Søde sandwicher er nemme at tilberede.
• De anbefales at du bruger hvidt brød. Prøv æbletærtefyld, sultanas og kanel.
Tips til madlavningen:
Forbered den ene sandwich, mens du varmer den anden. Det er bedst at varme den anden sandwich, når lyset i temperaturindikatoren er
slukket. Sørg altid for at lukke sandwichtoasteren, for at holde på varmen til den næste sandwich.
Varm
48
Rengøring og vedligeholdelse
Undgå at bruge stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler eller skuresvampe, da disse kan beskadige belægningen.
1. Træk stikket ud af stikkontakten. Vent indtil sandwichtoasteren har kølet ned, før du rengører den.
2. Rengør kogepladerne med en fugtig klud, hvorefter de tørres rene. Sørg for, at der ikke trænger vand ind til varmeelementerne.
3. Når du er færdig med at rengøre sandwichtoasteren, eller når den ikke skal bruges, skal du vikle ledningen rundt om bunden af sandwichtoasteren før den ligges på plads.
Speci kationer
DK
Model L02SMS11E
Strømforsyning 230V~ 50Hz Strømforbrug 700W
Egenskaber og speci kationer kan ændres uden varsel.
49
GB
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
NO
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet ved endt levetid.
I EU-landene nnes det separate innsamlingssystemer til resirkulering.
Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet av for ytterligere informasjon.
SE
Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre.
Inom EU nns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer
information.
FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
DK
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med husholdningsaald.
I EU-lande ndes der separate indsamlingssystemer til genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
(IB-L02SMS11E-140120V2)
Loading...