• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• Keep the appliance and its mains cable out of the reach of
children less than 8 years old.
• Your appliance should be used in such a way that it is
protected from moisture e.g., condensation, splashed
water etc. Do not place or store your appliance where it
can fall or be pulled into water or any other liquid. Do not
reach for the appliance if it has fallen in any water or any
other liquid. Unplug immediately. Stand your appliance
on a stable, level surface during use. Do not allow your
appliance to sit on top of the mains cable.
• Make sure that children cannot touch the appliance when
hot or pull the mains cable.
5
• It is dangerous to insert ngers or objects other than
bread into the appliance.
• Bread may burn. Your appliance must not be used near
or below curtains or other combustible materials. It must
be watched when in use. Do not leave your appliance
unattended. Your appliance should be placed away from
heat sources such as radiators, gas/electric res and direct
sunlight.
• Keep the mains cable away from any heated surfaces.
• Use the appliance only for its intended use, as described in
this manual.
• Do not use outdoors.
• Never use your appliance if it is damaged in any way. Do
not remove any xed covers.
• Never use this appliance if it is not working properly, or if it
has been dropped or damaged.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
6
Sikkerhetsadvarsler
FORSIKTIG: Varm overate
Ikke ta på apparatets overate mens det er i bruk.
• Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte
år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om
bruk av apparatet på en sikker måte og forstår faren dette
innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke
foreta rengjøring og vedlikehold uten at de er åtte (8) år
eller eldre og under tilsyn.
• Oppbevar apparatet og strømledningen utilgjengelig for
barn under åtte (8) år.
• Apparatet må beskyttes mot vann og fuktighet i alle
former, f.eks. kondens, vannsprut o.l. Ikke sett eller
oppbevar apparatet slik at det kan falle ned i eller bli
trukket ned i vann eller annen væske. Ikke ta på apparatet
dersom det har falt i vann eller en annen væske. Trekk
støpselet ut av stikkontakten øyeblikkelig. Sett apparatet
på en fast, at overate under bruk. Apparatet må ikke
settes på strømledningen.Make sure that children cannot
touch the appliance when hot or pull the mains cable.
• Sørg for at barn verken kan berøre apparatet mens det er
varmt eller få tak i strømledningen.
NO
7
• Det er FARLIG å stikke ngre eller andre gjenstander
bortsett fra brødskiver inn i apparatet.
• Brød kan ta fyr. Apparatet må ikke brukes i nærheten av
eller under gardiner eller annet brennbart materiale.
Det må overvåkes under bruk. Ikke gå fra apparatet uten
tilsyn. Apparatet må plasseres unna varmekilder som
radiatorer, ildsteder og direkte sollys.
• Hold strømledningen unna varme overater.
• Bruk apparatet kun til oppgaven det er beregnet for, slik
det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
• Ikke bruk apparatet utendørs.
• Ikke bruk apparatet dersom det er skadet. Ikke ern noen
fastmonterte deksler.
• Ikke bruk dette apparatet dersom det ikke virker som det
skal, eller dersom det har falt ned eller blitt skadet.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av
en tilsvarende kvalisert person for å unngå fare.
8
Säkerhetsvarningar
FÖRSIKTIGHET: Het yta
Vidrör inte ytan på apparaten under användning.
• Denna apparat kan användas av personer från 8 års ålder
och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och
kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner
för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår
farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
utföras av barn såvida inte de är äldre än 8 år och under
uppsikt.
• Håll apparaten och dess elkabel utom räckhåll för barn
yngre än 8 år.
• Apparaten skall användas på ett sådant sätt att den
är skyddad från fukt t.ex. kondens, skvättande vatten
etc. Placera inte eller förvara apparaten där den kan
falla eller knuas i vatten eller annan vätska. Sträck dig
inte efter apparaten om den har fallit ned i vatten eller
annan vätska. Koppla ur kontakten omedelbart. Placera
apparaten på en stabil och jämn yta vid användning. Låt
inte apparaten stå ovanpå elkabeln.
• Se till att barn inte kan komma åt apparaten när den är
het eller dra i elkabeln.
SE
9
• Det är farligt att stoppa in ngrar eller andra föremål än
bröd i apparaten.
• Bröd kan börja brinna. Produkten får inte användas i
närheten av eller under gardiner eller annat brännbart
material. Den måste hållas under uppsikt när den
används. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt vid
användning. Apparaten bör placeras undan från heta
källor såsom radiatorer, gas-/elkaminer och direkt solljus.
• Håll elkabeln borta från heta ytor.
• Använd endast denna apparat för dess avsedda
användningsområde som beskrivs i denna manual.
• Använd den inte utomhus.
• Använd aldrig apparaten om den är skadad på något sätt.
Avlägsna aldrig något fast hölje.
• Använd aldrig apparaten om den inte fungerar korrekt
eller om den har tappats eller skadats.
• Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceagent eller personer med liknande behörighet
för att undvika fara.
10
Turvallisuusvaroitukset
FI
VAROITUS: Kuuma pinta
Älä kosketa laitteen pintaa käytön aikana.
• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta
laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet
laitteen turvalliseen käyttön ja he ymmärtävät, mitä
vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa
laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä
aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtakaapeli alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
• Laitetta tule käyttää olosuhteissa, joissa se on suojattu
kosteudelta, kuten kondensaatiolta, roiskevedeltä jne. Älä
sijoita tai varastoi laitetta paikkaan, josta se voi pudota
ja tulla vedetyksi veteen tai muuhun nesteeseen. Älä
koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen tai muuhun
nesteeseen. Irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Käytä
laitetta vakaalla, tasaisella alustalla. Älä sijoita laitetta
virtakaapelin päälle.
• Varmista, etteivät lapset voi koskettaa laitetta sen ollessa
kuuma ja etteivät he vedä virtakaapelista.
11
• On vaarallista asettaa laitteeseen sormia tai muita
kohteita kuin leipää.
• Leipä voi palaa. Laitetta ei saa käyttää lähellä verhoja
tai niiden alla eikä muiden syttyvien materiaalien
läheisyydessä. Laitetta on valvottava käytön aikana.
Älä jätä laitetta valvomatta. Laite on asetettava etäälle\
lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit, kaasu/ sähköliedet
ja suora auringonpaiste.
• Pidä virtakaapeli poissa kaikista kuumista pinnoista.
• Käytä laitetta vain se tarkoitettuun käyttöön, kuten tässä
käyttöoppaassa on kuvattu.
• Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä koskaan käytä laitetta, jos se on millään tavoin
vahingoittunut. Älä irrota mitään kiinnitettyjä kansia.
• Älä koskaan käytät tätä laitetta, jos ei toimi oikein, tai jos
se on pudonnut tai vahingoittunut.
• Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai
huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden
täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi.
12
Sikkerhedsadvarsler
FORSIGTIG: Varm overade
Undgå at røre ved overaden, når apparatet er i
brug.
• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og
personer med nedsatte fysiske, følesomme eller mentale
evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette
apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge
det. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og
vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, med
mindre over 8 år og er under opsyn.
• Hold apparatet og dets ledning uden af rækkevidde for
børn under 8 år.
• Dit apparat skal bruges på sådan en måde at det er
beskyttet mod fugt, f.eks. kondens, sprøjtende vand osv.
Undgå, at stille eller opbevarer dit apparatet på et sted,
hvor det kan falde ned eller trækkes ned i vand eller andre
væsker. Undgå at røre ved apparatet, hvis det er faldet ned
i vand eller andre former for væsker. Træk stikket ud med
det samme. Stil dit apparat på en stabil, plan overade
under brug. Undgå at dit apparat står ovenpå ledningen.
• Sørg for at børn ikke kan røre ved apparatet når det er
varmt, og at de ikke trækker i ledningen.
DK
13
• Det er farligt at stikke ngerne ind i eller lægge andre
genstande, andet end brød, ind i apparatet.
• Brødet kan brænde. Dit apparat må ikke bruges i
nærheden af, eller under gardiner eller andre brandbare
materialer. Sørg for at holde øje med apparatet under
brug. Undgå at efterlade apparatet uden opsyn. Dit
apparat skal placeres væk fra varmekilder, så som
radiatorer, gas/ el-udstyr og direkte sollys.
• Sørg for at holde ledningen væk fra alle opvarmede
overader.
• Brug kun apparatet til dets beregnet brug, som beskrevet i
denne vejledning.
• Må ikke bruges udendørs.
• Brug aldrig apparatet, hvis det på nogen måde er
beskadiget. Undgå at erne nogle af overdelene.
• Brug aldrig dette apparat hvis det ikke virker ordentligt,
eller hvis det har været tabt eller er beskadiget.
• Hvis el-ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at
undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent
eller lignende kvaliceret person.
14
Thank you for purchasing your new Logik Sandwich Toaster.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it
please do so according to local regulations.
The following items are included:
Instruction
Manual
GB
The Main UnitInstruction Manual
15
GB
Product Overview
1
2
1. Power Indicator
2. Handle Lock
3. Temperature Indicator
4. Mains Cable & Plug
5. Handle
First Time Use
Do not connect to the mains socket
yet.
1. Open up your sandwich toaster by releasing
the handle locking clip and lifting up the
top half of the sandwich toaster.
3
4
5
16
2. Clean the surface of the cooking plates with
a damp cloth and wipe dry.
GB
3. Smear a layer of butter, margarine or
cooking fat over the plates.
4. Gently squeeze the handles together and
close the handle lock.
5. Connect the plug to the mains socket.
margarine
Oil Spray
17
GB
6. Turn the power on at the mains socket.
The power indicator will light up.
7. When the temperature indicator lights up,
unplug the mains plug from the mains socket.
Sandwich Making
Make sure the bread covers the cooking plates.
1. Connect the plug to the mains socket and
switch on.
Power Indicator
Temperature
Indicator
2. The power indicator will illuminate
and remain lit until the sandwich
toaster reaches the correct cooking
temperature.
18
Power Indicator
Temperature
Indicator
3. When the temperature indicator lights up,
open your sandwich toaster by releasing the
handle lock and lifting up the top half of the
sandwich toaster.
4. Place your bread on the lower half of the
cooking plates with the buttered side
facing down.
5. Add llings to the surface of the bread and
then place another slice of bread on top,
with the buttered side facing up.
GB
6. Gently squeeze the handles together and
lock the handles.
19
GB
7. The temperature indicator will turn on and o whilst the built-in thermostat
maintains the cooking temperature.
3-4 minutes
• Never use a metal object to remove your toasted sandwich as it may
damage the cooking plates.
• Your toasted sandwich should be ready in approximately 3-4 minutes.
When the temperature indicator lights up, open the sandwich toaster
with caution as it will be hot.
• If you have nished, remember to unplug the mains plug from the mains
socket.
Recipes for Sandwich Fillings
Never use raw meat as a sandwich lling. Do not reheat sandwiches that have a
meat lling.
Here are some recipe examples:
• Tuna mayonnaise and sweet corn
• Cheese spread, ham and apple slices
• Pizza toppings, ham and grated cheddar cheese
• Brie with crushed walnuts and apple slices
• Avocado, crab and celery
• Cheddar cheese and onion
• Sweet sandwiches are very easy to prepare.
• White bread is recommended. Try apple pie lling, sultana and
cinnamon.
Cooking Hints:
Prepare the next sandwich while one is cooking.
When the temperature indicator switches o, it is the best time to cook the next
sandwich. Always close the cooking plates to preserve the heat for the next
sandwich.
Hot
20
Cleaning and Maintenance
Do not use harsh cleaners, solvents or scouring pads as they may damage the
casing.
1. Fully unplug the plug from the mains socket.
Wait until the sandwich toaster has cooled
down before cleaning.
2. Clean the surface of the cooking plates with
a damp cloth and wipe dry. Make sure you
do not allow water to seep into the controls
or heating elements.
3. After cleaning or when not in use, wrap the
mains cable at the bottom of the sandwich
toaster for storage.
GB
Speci cations
ModelL02SMS11E
Mains Supply 230V~ 50Hz
Power Consumption 700W
Features and speci cations are subject to change without prior notice.
21
NO
Tak k for at du kjøpte nytt Logik toastjern.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale
forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
Instruction
HovedenhetenBruksanvisning
Manual
22
Produktoversikt
NO
1
2
1. Strømindikator
2. Håndtakslås
3. Temperaturindikator
4. Strømledning og støpsel
5. Håndtak
Førstegangsbruk
Ikke sett støpselet inn i
stikkontakten ennå..
1. Åpne toastjernet ved å frigjøre låseklipset i
håndtaket og løfte opp den øvre halvdelen
av toastjernet.
3
4
5
23
2. Bruk en fuktig klut til å rengjøre
NO
stekeplatene og stryk dem tørre.
3. Bre et lag smør, margarin eller
stekefett på platene.
4. Klem håndtakene forsiktig sammen
og lukk håndtakslåsen.
5. Sett støpselet inn i stikkontakten.
24
margarine
Oil Spray
6. Når strømmen er på, lyser
strømindikatoren.
7. Trekk støpselet ut av stikkontakten når
temperaturindikatoren tennes.
Lage sandwich
Pass på at brødskivene dekker stekeplatene.
1. Sett støpselet inn i stikkontakten.
Strømindikator
Temperaturindikator
NO
2. Strømindikatoren tennes og fortsetter
å lyse til toastjernet når riktig
steketemperatur.
Strømindikator
Temperaturindikator
25
3. Åpne toastjernet når temperaturindikatoren
NO
tennes, ved å frigjøre håndtakslåsen og løfte
opp den øvre halvdelen av toastjernet.
4. Plasser brødskivene på den nedre
halvdelen av stekeplatene med de
smurte sidene vendt ned.
5. Bre pålegget på overfl aten av hver
brødskive og legg en ny skive oppå med
den smurte siden vendt opp.
6. Klem håndtakene forsiktig sammen og lås
håndtakene.
26
7. Temperaturindikatoren tennes og slukkes mens den innebygde termostaten
holder jevn steketemperatur.
3-4 minutter
Hett
• Bruk aldri metallgjenstander til å erne de stekte brødskivene, fordi slike
redskaper kan skade stekeplatene.
• Sandwichene dine burde være ferdigstekt på cirka 3–4 minutter. Åpne
toastjernet forsiktig når temperaturindikatoren tennes, fordi apparatet
er varmt.
• Husk å trekke støpselet ut av stikkontakten når du er ferdig.
Oppskrifter for sandwichfyll
Bruk aldri rått kjøtt som fyll i sandwichene. Ikke varm opp sandwicher med
kjøttfyll på nytt.
Her er noen oppskriftseksempler:
• Tunsk, majones og mais
• Osteskive, skinke og eplebiter
• Pizzasaus, skinke og revet cheddar
• Brie with crushed walnuts and apple slices
• Avokado, krabbe og selleri
• Cheddar og løk
• Søte sandwicher er svært enk le å lage.
• Vi anbefaler lo. Prøv eplepaifyll med rosiner og kanel.
NO
Noen hint om tilberedningen:
Forbered neste sandwich mens den første steker.
Det passer best å legge inn neste sandwich når temperaturindikatoren slukker.
Hold alltid stekeplatene lukket for å ta vare på varmen for neste sandwich.
27
Rengjøring og vedlikehold
NO
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler, oppløsningsmidler eller skuresvamper, fordi
disse kan skade overfl atene.
1. Trekk støpselet helt ut av stikkontakten. Vent
til toastjernet er avkjølt før rengjøring.
2. Bruk en fuktig klut til å rengjøre
stekeplatene og stryk dem tørre. Pass på
at vann ikke siger inn til kontrollene eller
varmeelementene.
3. Kveil strømledningen under toastjernet og
sett det bort etter rengjøring og når det
ikke er i bruk.
Spesi kasjoner
ModellL02SMS11E
Nettstrøm230 V vekselstrøm 50 Hz
Strømforbruk700W
Funksjoner og spesi kasjoner kan endres uten varsel.
28
Tack för att du köpt din nya Logik smörgåsgrill.
Vi rekommenderar att du tar dig tid till att läsa igenom den här manualen så
att du får en grundlig förståelse för dess egenskaper.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll
sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Uppackning
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet.
Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
Instruction
Manual
HuvudenhetBruksanvisning
SE
29
Produktöversikt
SE
1. Strömindikator
2. Handtagslås
1
2
Första användning
Anslut inte till vägguttaget än.
1. Öppna smörgåsgrillen genom att lossa
handtagets låsklämma och lyft upp övre
halvan av smörgåsgrillen.
3
4
5
3. Temperaturindikator
4. Elkabel och kontakt
5. Handtag
30
2. Rengör tillagningsplattornas yta med en
fuktig trasa och torka torrt.
SE
3. Smörj ett lager med smör, margarin eller
matolja över plattorna.
4. Kläm försiktigt ihop handtagen och stäng
med handtagslåset.
5. Anslut kontakten till vägguttaget.
margarine
Oil Spray
31
6. Slå på strömmen vid strömuttaget.
Strömindikatorn börjar att lysa.
SE
7. När temperaturindikatorn lyser ta bort
elkontakten från vägguttaget.
Smörgåstillredning
Se till att brödet täcker tillagningsplattorna.
1. Anslut kontakten till vägguttaget.
2. Strömindikatorn kommer
att lysa och fortsätta lysa tills
smörgåsgrillen uppnår korrekt
tillagningstemperatur.
Strömindikator
Strömindikator
Temperaturindikator
Temperaturindikator
32
3. När temperaturindikatorn lyser,
öppna smörgåsgrillen genom att lossa
handtagslåset och lyft upp övre halvan av
smörgåsgrillen.
4. Placera brödet på den nedre halvan av
tillagningsplattan med den smörade
sidan nedåt.
5. Lägg på fyllning på brödet och placera en
annan brödskiva ovanpå med den smörade
sidan uppåt.
SE
6. Kläm försiktigt ihop handtagen och lås
handtagen.
33
7. Temperaturindikatorn slås på och stängs av medan den inbyggda
termostaten bibehåller tillagningstemperaturen.
3-4 minuter
SE
• Använd aldrig metallföremål för att ta bort dina varma smörgåsar
eftersom den kan skada tillagningsplattorna.
• Din smörgås bör vara klar inom ungefär 3-4 minuter. När
temperaturindikatorn lyser öppna smörgåsgrillen försiktigt eftersom
den är het.
• Om du är klar, kom ihåg att koppla ifrån elkontakten från vägguttaget.
Recept på smörgåsfyllningar
Använd aldrig rått kött som fyllning i smörgåsen. Värm inte upp smörgåsar igen
som har köttfyllning.
Här är några receptexempel:
• Tonsk, majonäs och majst
• Bredbar ost, skinka och äppelskivor
• Pizzatopping, skinka och riven cheddarost
• Brieost med valnötter och äpplebitar
• Avokado, krabba och selleri
• Cheddarost och lökCheddar cheese and onion
• Söta smörgåsar är mycket enkelt att bereda.
• Vitt bröd rekommenderas. Försök med äppelpajfyllning, sultanrussin
och kanel.
Tillagningstips:
Förbered nästa smörgås medan en tillagas.
När temperaturindikatorn stängs av är den bästa tidpunkten att tillaga nästa
smörgås. Stäng alltid smörgåsgrillen för att bevara värmen för nästa smörgås.
Varmt
34
Rengöring och underhåll
Använd inte hårda rengörare, rengöringsmedel eller skurkuddar eftersom de kan
skada beläggningen.
1. Ta bort kontakten från eluttaget. Vänta tills
smörgåsgrillen har svalnat innan den rengörs.
2. Rengör tillagningsplattornas yta med
en fuktig trasa och torka torrt. Se till att
vatten inte sipprar in i kontrollerna eller
värmeelementen.
3. Efter rengöring eller när den inte
används, linda elkabeln på undersidan av
smörgåsgrillen för förvaring.
Speci kationer
SE
ModellL02SMS11E
Nätanslutning230V~ 50Hz
Strömförbrukning700W
Egenskaper och speci kationer kan ändras utan föregående meddelande.
35
Kiitos,kun valitsit uuden Logik voileipägrillin.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta
ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas
tulevaa käyttöä varten.
FI
Pakkauksesta purkaminen
Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität
pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
Instruction
Manual
LaiteKäyttöopas
36
Tuotteen yleiskatsaus
1
2
1. Virran merkkivalo
2. Kahvan lukitushaka
3. Lämpötilan merkkivalo
4. Virtakaapeli ja pistoke
5. Kahva
Ensimmäisellä käyttökerralla
Älä liitä laitetta vielä pistorasiaan.
1. Avaa voileipägrilli vapauttamalla kahvan
lukitushaka ja nostamalla voileipägrillin
yläpuoliskoa.
7. Kun lämpötilan merkkivalo syttyy, irrota
sähköpistoke pistorasiasta.
Leipien valmistus
Varmista, että leipäpalat peittävät grillilevyt.
1. Liitä sähköpistoke seinäpistorasiaan ja kytke
virta päälle.
Virran merkkivalo
Lämpötilan
merkkivalo
FI
2. Lämpötilan merkkivalo syttyy ja palaa,
kunnes voileipägrilli saavuttaa oikean
paahtolämpötilan.
Virran merkkivalo
Lämpötilan
merkkivalo
39
3. Kun lämpötilan merkkivalo syttyy, avaa
voileipägrilli vapauttamalla kahvan
lukitushaka ja nostamalla voileipägrillin
yläpuoliskoa.
FI
4. Aseta leipäpalat leipägrillin alalevylle
voideltu puoli alaspäin.
5. Aseta täytteet leipäviipaleiden päälle ja
aseta toiset leipäviipaleet täytteiden päälle
voideltu puoli ylöspäin.
6. Purista varovasti kahvanpuoliskot yhteen ja
lukitse kahvat.
40
7. Lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu, kun sisäänrakennettu termostaatti
pysyy paahtolämpötilassa.
3-4 minuuttia
Kuuma
• Älä koskaan k äytä metalliesineitä paahdettujen leipien irrottamiseen,
sillä se voi vahingoittaa grillilevyjä.
• Paahdetut voileivät ovat valmiit noin 3-4 minuutissa. Kun lämpötilan
merkkivalo syttyy, avaa voileipägrilli varovasti, sillä se on kuuma.
• Kun leivät ovat valmiit, muista irrottaa pistoke seinäpistorasiasta.
Voileipien täytereseptejä
Älä koskaan käytä raakaa lihaa voileipien täytteenä. Älä kuumenna uudelleen
voileipiä, joiden täytteenä on lihaa.
Tässä joitakin reseptiesimerkkejä:
• Tonnikalamajoneesi ja maissi
• Sulatejuusto, kinkku ja omenalohkot
• Pizzatäytteet, kinkku ja raastettu cheddar-juusto
• Brie-juusto pähkinärouheen ja omenalohkojen kanssa
• Avocado, rapu ja selleri
• Cheddar-juusto ja sipuli
• Maukk aiden voileipien valmistus on todella helppoa.
• Valkoinen leipä on suositeltavaa. Kokeile omenapiirakkatäytettä,
sulttaanirusinoita ja kanelia.
Valmistusvihjeitä:
Valmistele seuraavat leivät, kun ensimmäiset ovat kuumenemassa.
Kun lämpötilan merkkivalo sammuu, on paras hetki kuumentaa seuraavat
voileivät. Sulje aina grillilevyt säilyttääksesi kuumuuden seuraaville voileiville.
FI
41
Puhdistus ja kunnossapito
Älä käytä karkeita puhdistusaineita, liuoksia tai hankaustuppoja, sillä ne voivat
vahingoittaa laitteen koteloa.
1. Irrota sähköpistoke kokonaan
FI
seinäpistorasiasta. Odota, kunnes
voileipägrilli on jäähtynyt ennen puhdistusta.
2. Puhdista levyjen pinta kostealla liinalla
ja pyyhi kuivaksi. Varmista, ettet
päästä vettä valumaan säätimiin tai
kuumennuselementteihin.
3. Puhdistuksen jälkeen, tai kun laitetta ei
käytetä, kiedo virtakaapeli voileipägrillin
alaosaan varastoinnin ajaksi.
Tekniset tiedot
MalliL02SMS11E
Jännite230V~ 50Hz
Virrankulutus700W
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
42
Tak for købet af din nye Logik sandwichtoaster.
Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du
forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne
brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker
at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til
den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
Instruction
Manual
HovedenhedenBrugervejledning
DK
43
Produktoversigt
1
DK
2
1. Strømindikator
2. Håndtagslås
Ved første brug
Du skal ikke slutte stikket til
stikkontakten endnu.
1. Åbn sandwichtoasteren ved at åbne låsen
på håndtaget, og løft den øvereste del af
sandwichtoasteren op.
3
4
5
3. Temperaturindikator
4. El-ledning & stik
5. Håndtag
44
2. Rengør kogepladerne med en fugtig klud,
hvorefter de tørres rene.
DK
3. Smør et lag smør, margarine eller stegefedt
på kogepladerne.
4. Pres langsomt håndtagene mod hinanden,
og lås dem sammen.
5. Slut stikket til stikkontakten.
margarine
Oil Spray
45
6. Tænd for strømmen på stikkontakten.
Strømindikatoren lyser.
DK
7. Træk stikket ud af stikkontakten når
temperaturindikatoren begynder at lyse.
Når du laver sandwich
Sørg for at brødet passer med kogepladerne.
1. Liitä sähköpistoke seinäpistorasiaan ja kytke
virta päälle.
Strømindikator
Temperaturindikator
2. Temperaturindikatoren lyser, indtil
sandwichtoasteren når op på den
rigtige tilberedningstemperatur.
46
Strømindikator
Temperaturindikator
3. Når temperaturindikatoren begynder at
lyse, skal du åbne sandwichtoasteren ved
at åbne låsen på håndtaget og løfte den
øverste del op.
4. Læg brødet med den smurte side
vendt nedad på den nederste del af
sandwichtoasteren.
5. Tilføj fyldet på brødet, og læg derefter en
anden brødskive ovenpå, med den smurte
side vendt opad.
DK
6. Pres langsomt håndtagene mod hinanden,
og lås dem sammen.
47
7. Lyset i temperaturindikatoren går med mellemrum ud og lyser op, mens det
• Brug aldrig metalgenstande til at erne sandwichen med, da dette
kan beskadige kogepladerne.
• Din sandwich er klar efter ca. 3-4 minutter. Når lyset i
temperaturindikatoren går ud, kan du åbne sandwichtoasteren,
men vær forsigtig, da den er meget varmt.
• Træk stikket ud af stikkontakten, når du er færdig med at bruge
apparatet.
Sandwichopskrifter
Brug aldrig råt kød som fyld. Undgå at genvarme en sandwich med kødfyld.
Her er nogle madopskrifter:
• Tun, mayonnaise og majs
• Smelteost, skinke og æblestykker
• Pizzafyld, skinke og revet cheddarost
• Brie med knuste valnødder og æblestykker
• Avacado, krabbekød og selleri
• Cheddarost og løg
• Søde sandwicher er nemme at tilberede.
• De anbefales at du bruger hvidt brød. Prøv æbletærtefyld, sultanas og
kanel.
Tips til madlavningen:
Forbered den ene sandwich, mens du varmer den anden.
Det er bedst at varme den anden sandwich, når lyset i temperaturindikatoren er
slukket. Sørg altid for at lukke sandwichtoasteren, for at holde på varmen til den
næste sandwich.
Varm
48
Rengøring og vedligeholdelse
Undgå at bruge stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler eller skuresvampe,
da disse kan beskadige belægningen.
1. Træk stikket ud af stikkontakten. Vent indtil
sandwichtoasteren har kølet ned, før du
rengører den.
2. Rengør kogepladerne med en fugtig klud,
hvorefter de tørres rene. Sørg for, at der ikke
trænger vand ind til varmeelementerne.
3. Når du er færdig med at rengøre
sandwichtoasteren, eller når den ikke skal
bruges, skal du vikle ledningen rundt om
bunden af sandwichtoasteren før den ligges
på plads.
Speci kationer
DK
ModelL02SMS11E
Strømforsyning230V~ 50Hz
Strømforbrug700W
Egenskaber og speci kationer kan ændres uden varsel.
49
GB
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed at
the end of its life separately from your household waste. There
are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
NO
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet ved endt levetid.
I EU-landene nnes det separate innsamlingssystemer til
resirkulering.
Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte
produktet av for ytterligere informasjon.
SE
Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna
betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska
slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar
längre.
Inom EU nns separata återvinningssystem för avfall.
Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer
information.
FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa,
että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
DK
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes
sammen med husholdningsaald.
I EU-lande ndes der separate indsamlingssystemer til
genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få
yderligere information.
Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
(IB-L02SMS11E-140120V2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.