LOGICOM SPHINX 900 User Manual

EN CAS DE PROBLEME ET
POUR TOUT RENSEIGNEMENT
MERCI DE CONTACTER
NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE
Tél. : 01 48 63 67 94
01 48 63 67 95
Manuel d’utilisation
A lire impérativement avant la mise en service de lappareil.
SPHINX 600 + SPHINX PLUS
L
OGICOM
®
2
DECLARATION DE CONFORMITE
Le marquage CE atteste de la conformité des produits aux normes harmonisées applicables à la date de mise sur le marché du produit, conformément à la directive R&TTE 1999/5/CE du Parlement et du Conseil Européen pour la sécurité usagers et les pertur­bations électromagnétiques.
Raccordement téléphonique : les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension Réseau Téléphoniques) au sens de la norme EN 60-950.
La conformité du produit est régulièrement contrôlée.
3
L
OGICOM
®
SOMMAIRE
1 Présentation de l’appareil
page 4
2 Fonctions téléphone page 015
3 Fonctions Présentation du numéro page 049
4 fonctions répondeur page 052
5 En cas de problèmes page 064
6 Procédure pour contacter le S.A.V. page 067
7 Champ dapplication de la garantie page 067
L
OGICOM
®
4
1-1 Contenu de lemballage page 0 5
1-2 Caractéristiques page 0 5
1-3 Précautions demploi page 0 8
1-4 Conditions de sécurité page 9
1-5 Schémas et fonctions page 0 10
1-6 Charge de la batterie page 0 12
1-7 Instructions dinstallation page 0 13
1-8 Ecran LCD page 0 14
1 PRESENTATION DE L’APPAREIL
Le Pack SPHINX 900 est composé d’un SPHINX 900 et d’un SPHINX PLUS. Les combinés sont identiques et possèdent les mêmes fonctions. Toutefois, ils demeurent indépendant (par exemple, chacun possède ses propres mémoires répertoires). Intégrant les plus récentes technologies, il est l’outil indispensable pour communiquer aujourd’hui. Merci de bien vouloir lire la notice entièrement pour l’utiliser au mieux.
5
L
OGICOM
®
1-1 Contenu de lemballage
L’emballage comprend :
2 clips ceinture.
Un SPHINX 600 (base + combiné).
Un SPHINX PLUS (combiné).
Le cordon de ligne téléphonique pour la base du SPHINX 600.
2 x 2
batteries rechargeables (type AA 1,2 V - 700 mAh).
Adaptateur secteur du SPHINX 600.
Adaptateur secteur du SPHINX PLUS.
La notice dutilisation.
Vérifiez le contenu de lemballage, et contactez votre revendeur sil vous manque un accessoire.
1-2 Caractéristiques
Réglage du combiné :
Volume réglable de la sonnerie (6 niveaux).
Choix de 5 sonneries sur le combiné
Volume de l’écouteur réglable (5 niveaux).
Possibilité de programmer le combiné sur 4 bases.
Personnalisation du combiné (8 caractères).
Verrouillage du clavier.
Fonction ligne restreinte.
Réglage de la base :
Volume de la sonnerie réglable (6 niveaux).
Choix de 5 sonneries sur la base
L
OGICOM
®
6
Possibilité de programmer 5 combinés sur la même base.
Code secret personnalisé à 4 chiffres pour les paramétrages de la base.
Fonctions générales du téléphone :
Compatible GAP
Main libre avec volume réglable sur le combiné.
Portée 300m (en champ libre).
Autonomie : 6 heures en conversation sans la main libre
1 heure en main libre 80 heures en veille.
Ecran LCD 2 lignes retro éclairé.
Gestion des mémoires :
- 40 mémoires alphanumériques (nom + N°)
- 10 mémoires BIS (pour les derniers N° composés)
- 1 mémoire directe enfant (composition automatique du N°, à partir de n’importe quelle touche).
Effacement sélectif des mémoires répertoire.
Fonction appel combiné.
Fonction interphone entre 2 combinés.
Conférence à trois.
Transfert d’un appel sur un autre combiné.
Compteur de temps de conversation.
Indicateur de batteries faibles.
Programmation de lalerte sonore de limite de portée.
Numérotation FV / DC.
Fonction PAUSE.
Accès à certains services contacts de France Telécom (Touche R) sous réserve d’abon-
nement.
Paramétrage par défaut du combiné et de la base.
Choix de 3 langues pour les fonctions du menu.
7
L
OGICOM
®
Programmation de la tonalité des touches.
Fonction secret.
Programmation de la prise de ligne au décroché
Programmation de lalerte sonore de batterie faible.
Partie Présentation du numéro :
Capacité mémoire de 30 appels.
Capacité de 20 chiffres pour les numéros.
Capacité de 8 caractères pour les noms.
Composition dun numéro à partir du journal.
Indicateur de nouveau message.
Horodatage des appels.
Effacement sélectif des appels du journal.
Partie répondeur :
Répondeur numérique.
Une annonce de 40 secondes max.
Capacité mémoire de 6 minutes.
Code de sécurité personnalisé à trois chiffres.
Sélection du mode répondeur (REP. SEUL, REP. ENR).
Programmation du temps denregistrement dun message (40 ou 60 secondes).
Déclenchement du répondeur réglable (entre 2 et 9 sonneries)/Economiseur dappel).
Enregistrement dun message personnel (MEMO).
Effacement total ou sélectif des messages.
Utilisation à distance : mise en/hors service du répondeur, lecture de tous les mes-
sages, avance rapide, relecture/retour rapide, stop, effacement sélectif des mes­sages, enregistrement dun MEMO, enregistrement de lannonce, lecture de l’an- nonce.
L
OGICOM
®
8
1-3 Précautions demploi
Lire attentivement les instructions données.
Utilisez uniquement ladaptateur fourni.
Ne pas installer lappareil dans un endroit sensible à la poussière ou susceptible de subir des perturbations dues à des vibrations ou à des chocs.
Ne pas mettre votre appareil àté dune source magnétique (télévision, enceintes, etc) sous risque de perturbations.
Ne jamais verser de liquide sur lappareil sous risque de court circuit.
Ne pas placer la base près dun endroit humide.
Ne jamais démonter lappareil.
Débranchez la connexion du téléphone avant de débranchez la prise électrique.
Débranchez immédiatement un appareil endommagé et le faire réparer dans un ser- vice après-vente agréé.
Après avoir déplacé lappareil, commencez par rebrancher la prise électrique.
Ne rien mettre sur le cordon électrique, évitez que lon puisse marcher dessus.
Evitez de brancher trop dappareils sur la même source de courant.
Ne jamais installer durant un orage.
Ne jamais toucher des fils de téléphone dénudés, à moins quils soient débranchés.
Débranchez lappareil avant de le nettoyer, ne pas utiliser de nettoyants ou d’aéro- sols, utilisez un chiffon légèrement humide.
Ne pas placer lappareil sur un élément non stable, il ne doit pas tomber cela cau- serait de sérieux dommages.
Conserver précieusement ce manuel d’utilisation pour toute référence future .
Précautions concernant les batteries
Pour réduire les risques dincendie ou de blessure, veuillez bien lire et suivre les instruc­tions suivantes.
Ne pas mettre les batteries dans un feu. Elle pourrait exploser. Renseignez-vous auprès de votre réseau local pour connaître les dispositions spéciales pour leur destruction.
9
L
OGICOM
®
Ne pas jeter les batteries dans les poubelles. Renseignez vous auprès de votre réseau local pour connaître les dispositions spéciales pour leur destruction.
Ne pas ouvrir ou endommager les batteries. Le dégagement d’électrolyte est corro­sif. Il peut provoquer des dommages aux yeux et à la peau et être toxique sil est avalé.
Lors de la pose des batteries dans lappareil, les polarités doivent être réspectées.
Une inversion des batteries peuvent les décharger et il peut en résulter une fuite d’électrolyte ou une explosion.
Enlevez les batteries dun appareil qui ne sera pas utilisé durant une longue période (plusieurs mois ou plus) car pendant ce temps, les batteries peuvent suinter dans lap­pareil.
1-4 Conditions de sécurité
L’appareil nest pas connectable à un schéma dalimentation IT.
L’adaptateur servant de dispositif de sectionnement, le socle de prise de courant doit être installé à proximité de lappareil et doit être aisément accessible.
La connexion à la ligne téléphonique répond au niveau de sécurité TRT-3
L’entrée dalimentation répond au niveau de sécurité TBTS.
La sécurité électrique correspond au vérifications NF EN 60950, octobre 2000
La température maximale dutilisation est de 35°C.
Le marquage des équipements terminaux attestés conformes se situe sous la base
Cet appareil utilise des bandes de fréquences radio dont l'utilisation est harmonisée dans l'ensemble de la communauté européenne.
L
OGICOM
®
10
1-5 Schémas et fonctions
17
15
16
18
19
22 21
23
24
25
27 28
20
10
11
12
13
9
1
2
5
4
3
6
8
26
7
40
41
14
11
L
OGICOM
®
1) Ecran LCD retro éclairé
Permet de visualiser les fonctions du télé- phone
2) Touche
Permet dactiver ou de désactiver la main libre
3) Touche
Permet de prendre la ligne Permet de libérer la ligne
4) Touche OK
Permet d’éteindre/rallumer le combiné Permet de valider les fonctions sélection­nées dans le menu
5) Clavier alphanumérique
Permet de composer un numéro Permet d’écrire un nom dans le répertoire Permet dutiliser les fonctions du répondeur en mode répondeur
6) Touche CDJ (Consultation Du Journal)
Permet daccéder au journal des appels
7) Touche INT
Permet la fonction interphone entre 2 com­binés
8) Micro du combiné
Permet de parler avec votre correspondant
9) Touche C
Permet dactiver la fonction secret Permet deffacer les numéros
10) Touche MEM
Permet la mise en mémoire des numéros
11) Touche R/
Permet laccès à certains services contacts de France Télécom Permet d’accéder au mode répondeur
12) Touche MENU
Permet laccès au menu du téléphone
13) Touche et
Permet de consulter le journal des appels, le répertoire, les mémoires BIS. Permet de naviguer dans le menu.
14) Ecouteur du combiné
Permet d’écouter votre correspondant
15) Haut parleur du combiné
Permet dentendre le correspondant en Main libre
16) Compartiment batteries
Permet de placer les batteries dans le com-
biné
17) Clip ceinture
Permet daccrocher le combiné à la ceinture
18) Prise casque
Permet de connecter un casque (non fourni)
19) Contacts de charge du combiné
Permettent de charger les batteries du com­biné
20) Touche (appel combiné)
Permet de retrouver un combiné à partir de la base
21) Fiche dalimentation
Permet de raccorder ladaptateur dalimen­tation
22) Connecteur LIGNE
Permet de raccorder la prise téléphonique
23) Adaptateur dalimentation
Permet d' alimenter l'appareil
24) Cordon téléphonique
Permet de relier l' appareil a la prise télé- phonique
25) Contacts de charge de la base
Permet de charger les batteries du combiné
26) Batteries rechargeables
(Type AA 1,2 V 700 mAh)
27) Témoin lumineux
Indique que le combiné est sur sa base et en charge
28) Témoin lumineux
Indique la prise de ligne
40) Adaptateur secteur du combiné supplémen-
taire Permet de charger les batteries du combiné supplémentaire.
41) Fiche dalimentation du combiné supplé-
mentaire Permet de raccorder ladaptateur secteur
(40)
L
OGICOM
®
12
1-6 Charge des batteries
Avant toute utilisation, il faut impérativement charger la batterie (pour la première fois), durant un minimum de 20 heures, sans brancher la prise téléphonique.
Ouvrir le compartiment batteries (Fig. a).
Insérez les batteries
rechargeables dans le compartiment (16).pour les 2 combinés
(Fig. b) en respectant les polarités.
Fermez le compartiment
(16) (Fig. c).
Connectez la fiche de ladaptateur
(23) à
la prise (21) située à larrière de lappareil et à la prise de courant (220V ~)(Fig. 1).
Connecter la fiche de ladaptateur secteur
(40)
dans la fiche dalimentation (41) du combiné supplémentaire (figure 2).
Placez le combiné principal sur la base.
Le témoin
LUMINEUX (27)
sallume.
Un signal sonore est émis.
Laissez les combinés se charger durant 20 heures
sans interruption.
ATTENTION :
Si vous ne laissez pas votre combiné se charger durant 20 heures pour la première fois, il ne fonctionnera pas au maximum de ses capacités. La garantie ne prendra pas effet pour les pro­blèmes de dysfonctionnement dus à une charge incomplête lors de la première utilisation
Figure 1
Figure 2
Figure A
Figure B
Figure C
23
21
40
41
13
L
OGICOM
®
1-7 Instructions d’installation
Placez le téléphone sur une surface stable et plane en laissant de chaque côté au moins 25 mm despace libre pour l’aération.
Connectez ladaptateur secteur (23) comme indiqué dans la (Fig. 1).
Connectez le cordon téléphonique
(24) dans la prise modulaire (22) située à l’arriè-
re de lappareil et lautre extrémité à votre prise téléphonique murale (Fig 2).
Installation du clip ceinture
Emboîter le clip ceinture (17) au dos du combiné comme indiqué sur la figure 3
Figure 2
Figure 3
22
24
L
OGICOM
®
14
1-8 Ecran LCD
L’écran LCD vous indique :
Le numéro composé.
Les icônes suivantes :
indique que le numéro composé comporte plus de 12 caractères. indique le niveau de charge de la batterie.
+ INT - indique que vous êtes en interphone avec un autre combiné. + EXT - indique que vous êtes en ligne avec lextérieur.
INT indique que vous recevez un appel interphone. EXT indique que vous recevez un appel externe.
indique que vous êtes dans le menu. indique que vous consultez la mémoire répertoire. indique que le combiné est bloqué (verrouillage de touches). indique que la fonction secret est activée. indique que la fonction main libre est activée. indique la présence de messages non lus dans le journal des appels. indique la qualité de la liaison radio entre le combiné et sa base.
La qualité de la liaison est très bonne La qualité de la liaison est bonne La qualité de la liaison est moyenne La qualité de la liaison est insuffisante
indique que vous devez appuyer sur la touche (13) pour consulter le menu.indique que vous devez appuyer sur la touche (13) pour consulter le menu.
indique que le répondeur est en service.
2 indique le numéro du combiné.
15
L
OGICOM
®
2 FONCTION TÉLÉPHONE
2-1 Utilisation du menu page 0 16 2-2 Choix de la langue dans le menu page 0 16 2-3 Utilisation du clavier alphanumérique page 0 17 2-4 Enregistrement dun numéro de téléphone et
dun nom dans le répertoire page 0 18 2-5 Modification dune mémoire répertoire page 0 19 2-6 Effacement dune mémoire répertoire page 0 20 2-7 Composition dun numéro page 0 20 2-8 Réception dun appel page 0 22 2-9 Main Libre page 0 23 2-10 Affichage de la durée de communication page 0 24 2-11 Touche R page 0 24 2-12 Pause page 0 25 2-13 Transfert dun appel vers un autre combiné page 0 26 2-14 Conférence à trois page 0 26 2-15 Appel combiné page 0 26 2-16 Fonction interphone page 0 27 2 -17 Fonction secret page 0 27 2-18 Réglage du volume d’écoute page 0 28 2-19 Activation/desactivation de la tonalité des touches page 0 29 2-20 Activation/désactivation de lindicateur de batteries faibles page 0 30 2-21 Activation/désactivation de lindicateur de combiné hors portée page 0 30 2-22 Réglage du volume des sonneries du combiné page 0 31 2-23 Réglage du volume des sonneries de la base page 0 32 2-24 Choix dune sonnerie page 0 33 2-25 Personnalisation du combiné page 0 35 2-26 Activer/Désactiver la prise de ligne au décroché à la réception
dun appel page 0 36 2-27 Appel durgence page 0 37 2-28 Verrouillage du clavier page 0 39 2-29 Programmation des appels interdits page 0 39 2-30 Choix de la numérotation (décimale ou fréquence vocale) page 0 41 2-31 Allumer/Eteindre le combiné page 0 42 2-32 Programmation du code confidentiel page 0 42 2-33 Programmation de la base par défaut page 0 43 2-34 Enregistrement et annulation dun combiné sur une base page 0 44 2-35 fonction PABX page 0 46 2-36 Réinitialisation des paramètres de l’appareil page 0 47
L
OGICOM
®
16
2-1 Utilisation du menu
Un grand nombre de fonctions du téléphone sont accessibles de façon plus conviviale grâce à un menu.
Pour entrer dans le menu appuyer sur la touche (12) MENU.
Pour faire défiler les fonctions du menu appuyer sur les touches
(13) et ▼, les
flêches à droite de l’écran précisent sil y a dautres sélections possibles à faire défi­ler.
Pour valider une sélection, appuyer sur la touche
(4) OK.
Pour sortir du menu, appuyer sur la touche
(12) MENU.
2-2 Choix de la langue dans le menu
Il y a 3 langues programmées dans le menu : LE FRANÇAIS, L’ANGLAIS, L’ALLEMAND. La langue programmée par défaut est LE FRANÇAIS. Toutefois, si par mégarde vous sélection­nez lANGLAIS ou lALLEMAND, suivre cette manipulations pour retrouver le FRANÇAIS
Le combiné est au repos (aucune tonalité)
Appuyer sur la touche
(12) MENU.
-
PHONE BK ou TEL BUCH s’affiche sur l’écran LCD
Appuyer sur l’une des touches
(13) ou jusqu'à ce que HANDSET ou
MOB--TEILsaffiche sur l’écran LCD
Appuyer sur la touche
(4) OK.
- BEEP ou PIEP--TON s’affiche sur l’écran LCD.
Appuyer sur l’une des touches
(13) ou jusqu'à ce que LANGUAGE ou
SPRACHEsaffiche sur l’écran LCD
Appuyer sur la touche
(4) OK.
-
ENGLISH ou DEUTSCHs’affiche sur l’écran.
Appuyer sur lune des touches
(13) ou pour sélectionner le FRANÇAIS.
Appuyer sur la touche
(4) OK pour valider et pour revenir en mode repos.
17
L
OGICOM
®
2-3 Utilisation du clavier alphanumérique
Certaines fonctions telles que le répertoire ou le nom du combiné, nécessitent lutilisation du clavier alphanumérique. Le clavier se met automatiquement en mode alphanumérique lorsque vous entrez dans une de ces fonctions. Pour saisir une lettre, appuyez sur la touche correspondante du clavier autant de fois que nécessaire. Par exemple :
- pour saisir un A, appuyez une fois sur 2
- pour saisir un B, appuyez deux fois sur 2
- pour saisir A puis B à la suite, saisir un A, attendre que le curseur soit passé au carac­tère suivant et saisir un B.
Pour saisir un espace vide, appuyez sur 1. Pour saisir un trait, appuyez deux fois sur 1
Les caractères du clavier sont les suivants :
Touches
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième
appui appui appui appui appui 1 espace - 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9
Quand vous saisissez les caractères, vous pouvez utiliser la touche (9 )C pour effacer le dernier caractère composé.
L
OGICOM
®
18
2-4 Enregistrement dun numéro de téléphone et dun nom
dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer 40 mémoires (20 chiffres pour le numéro et 8 caractères pour le nom) dans le répertoire. Les mémoires répertoires sont classées automatiquement par ordre alphabétique.
Appuyer sur la touche (12) MENU.
-
ANNUAIREs’affiche sur l’écran.
Appuyer sur la touche
(4) OK.
- AJOUTER” saffiche sur l’écran.
Appuyer sur la touche
(4) OK.
-
NOM ?s’affiche sur l’écran.
Entrer le nom du correspondant que vous désirez mettre en mémoire, en utilisant le
clavier alphanumérique (5). (Voir chapitre Utilisation du clavier alphanumérique).
- Le nom saffiche sur l’écran.
Appuyer sur la touche (4) OK.
-
NUMERO ?s’affiche sur l’écran.
Composer le numéro de téléphone correspondant au nom enregistré précédement en utilisant les touches du clavier alphanumérique
(5)
Appuyer sur la touche (4) OK pour valider.
-
AJOUTERsaffiche sur l’écran.
A ce stade de la programmation, vous pouvez soit appuyer sur la touche
(4) OK pour
entrer un nouveau nom et numéro en mémoire soit revenir au mode repos en appuyant sur la touche (12) MENU.
NB : Lors de cette manipulation, le retour au mode précédent se fait automatiquement au bout de 15 secondes dinactivité des touches.
19
L
OGICOM
®
2-5 modification dune mémoire répertoire
Pour modifier un nom ou un numéro dans une mémoire répertoire vous devez suivre la manipulation suivante :
Appuyer sur la touche (12) MENU.
- ANNUAIRE” saffiche sur l’écran.
Appuyer sur la touche
(4) OK.
- AJOUTER” saffiche sur l’écran.
Appuyer sur lune des touches (13) ou jusqu'à ce que MODIFIER” saffiche
sur l’écran.
Appuyer sur la touche
(4) OK.
- La première mémoire répertoire saffiche sur l’écran LCD.
Appuyer sur lune des touches
(13) ou pour sélectionner la mémoire réper-
toire (nom ou numéro) à modifier.
Appuyer sur la touche (4) OK, lorsque la mémoire répertoire à modifier a été trou­vée.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
(9) C, pour effacer (caractère par caractère) le
nom à modifier.
Entrer le nouveau nom en utilisant le clavier alphanumérique (5) (Voir chapitre Utilisation du clavier alphanumérique).
Appuyer sur la touche (4) OK .
- Le numéro correspondant au nom modifié s’affiche sur l’écran.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
(9) C, pour effacer (chiffre par chiffre) le numéro.
Saisisser le nouveau numéro en utilisant le clavier alphanumérique
(5).
Appuyer sur la touche (4) OK pour valider.
MODIFIERsaffiche sur l’écran.
A ce stade de la programmation, vous pouvez soit appuyer sur la touche
(4) OK pour
modifier une autre mémoire répertoire soit revenir au mode repos en appuyant sur la touche (12) MENU.
NB : Lors de cette manipulation, le retour au mode précédent se fait automatiquement au bout de 15 secondes dinactivité des touches.
L
OGICOM
®
20
2-6 Effacement dune mémoire répertoire
Pour effacer une mémoire répertoire suivre la manipulation suivante :
Appuyer sur la touche (12) MENU.
-
ANNUAIREs’affiche sur l’écran LCD.
Appuyer sur la touche
(4) OK.
-
AJOUTERs’affiche sur l’écran LCD.
Appuyer sur lune des touches
(13) ou jusqu’à ce que EFFACER” saffiche
sur l’écran LCD.
Appuyer sur la touche
(4) OK
Appuyer sur lune des touches (13) ou pour sélectionner la mémoire réper-
toire (nom et numéro) à effacer.
Appuyer sur la touche
(4) OK lorsque la mémoire répertoire à effacer a été trouvée.
-
EFFACER saffiche sur l’écran LCD.
A ce stade de la programmation, vous pouvez soit appuyer sur la touche
(4) OK pour effa-
cer une autre mémoire répertoire, soit revenir au mode repos en appuyant sur la touche (12) MENU.
NB : Lorsque vous effacez le nom, le numéro qui est associé à ce nom sefface aussi. Lors de cette manipulation, le retour au mode précédent se fait automatiquement au bout de 15 secondes dinactivité des touches.
2-7 Composition dun numéro
a) Composition normale dun numéro
Appuyer sur la touche (3)
Le témoin LUMINEUX (28) sallume.
Les icônes
EXT et saffichent sur l’écran LCD.
21
L
OGICOM
®
Vous obtenez la tonalité.
Composez le numéro de votre correpondant.
A la fin de la communication, appuyer la touche
(3) .
b) Pré-numérotation manuelle
Le combiné est en position de repos (aucune tonalité).
Composez le numéro de votre correspondant.
Le numéro saffiche sur l’écran LCD du combiné.
Appuyer sur la touche
(3) .
Les icônes EXT et saffichent sur le combiné et le témoin lumineux (28) sallu­me.
Vous obtenez la tonalité.
Le numéro est composé automatiquement.
A la fin de la communication, appuyer sur la touche
(3) .
c) Fonction BIS sur les 10 derniers numéros appelés.
Le combiné est en position de repos (aucune tonalité).
Appuyer sur lune des touches
(13) ou pour sélectionner un des 10 derniers
numéros précédement appelés.
Appuyer sur la touche (3) .
Le numéro affiché est composé automatiquement.
A la fin de la communication, appuyer sur la touche
(3) .
Loading...
+ 47 hidden pages