LOGICOM Sens 20, Sens 22 User Manual [fr]

S
ENS
20/22/23/24
Manuel d’utilisation
A lire impérativement avant la mise en service de l’appareil.
Photo non contractuelle
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 1
Nous, Logicom 74, rue de la Belle Etoile Z.I. Paris Nord II B.P. 58338 95941 ROISSY CDG France Déclarons que le produit Sens 20/22/23/24 est en conformité avec les exigences essen­tielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes : Article 3.1a - (protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur):
- EN60950 (2000) Article 3.1b - (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électroma­gnétique)
- EN301489-01 V1.3.1, EN301489-06 V1.1.1 Article 3.2 - (bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interfé­rences dommageables):
- EN301406 V1.4.1 Nous déclarons que le produit Sens 20/22/23/24 est en conformité avec les exigences liées aux normes Européennes d’interfaces lignes.
Cet appareil est destiné à la France. Cette conformité s’entend pour autant que le produit pour lequel elle est donnée est ins­tallé et utilisé suivant les instructions fournies dans le manuel d’utilisation. Toute modification non autorisée du produit annule cette déclaration de conformité. Roissy, le 10 Janvier 2006 Bernard BESSIS Président Directeur Général
DECLARATION DE CONFORMITE
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 2
Sommaire
1 Présentation de l’appareil page 3 2 Installation du téléphone page 12 3 Fonctions téléphone page 14 4 Répertoire page 21 5 Réglages page 26 6 Interphonie page 37 7 Association page 39 8 Présentation du nom et du numéro page 42 9 En cas de problèmes page 48 10 Champ d’application de la garantie page 50 11 Procédure pour contacter le S.A.V. page 51
Intégrant les plus récentes technologies, il est l’outil indispensable pour communiquer aujourd’hui. Enfin, compact et simple à utiliser, cet appareil tiendra peu de place sur votre bureau. Merci de bien vouloir lire la notice entièrement pour l’utiliser au mieux.
1-1 Caractéristiques page 4 1-2 Précautions d’emploi page 5 1-3 Conditions de sécurité page 7 1-4 Schémas et fonctions page 8 1-5 L’écran du combiné page 10
1 - PRESENTATION DE L’APPAREIL
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 3
1-1 - Caractéristiques
Ses caractéristiques techniques principales sont :
FONCTIONS TELEPHONES :
• Portée 300 m en champ libre.
• Autonomie : 120 heures en veille. 5 heures en communication. (L’usage prolongé de la main libre réduit considérablement l’autonomie de l’appareil.)
• Compatible GAP.
• Possibilité d’associer 4 combinés sur la même base.
• Possibilité d’associer un combiné sur 4 bases différentes.
• Ecran LCD 4 lignes (2 lignes alphanumériques + 2 lignes d’icônes).
• Clavier lumineux et touches sensitives.
• Rétro- éclairage (bleuté) de l’écran.
• Temporisation du rétro- éclairage (5choix).
• Contraste de l’écran réglable (16 niveaux).
• Fonction Smart Keylock™.
• Répertoire alphanumérique de 60 contacts.
• Capacité pour chaque contact de :
15 caractères pour le nom,
24 chiffres pour le numéro.
• Main libre.
• Volume d’écoute réglable (4 niveaux).
• Volume de la main libre réglable (5 niveaux).
• Choix de 14 sonneries sur le combiné (4 sonneries classiques + 10 sonneries poly-
phoniques).
• Réglage du volume de la sonnerie sur le combiné (4 niveaux + arrêt).
• Touche R réglable.
• Verrouillage du clavier.
• Fonction secret.
• Réinitialisation des réglages par défaut du combiné.
• Fonction appel combinés.
• Fonction interphone entre 2 combinés.
• Transfert d’appel vers un autre combiné.
• Conférence à trois (2 combinés en interphone + 1 externe)
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 4
• Rappel des 20 derniers numéros composés.
• Bips touches réglable (4 choix sonores + arrêt)
• Alertes sonores de batterie faible et de limite de portée
• Appel direct
• Fonction horloge
• Alarme
• Choix du type de numérotation (Fréquence Vocale ou Décimale)
• Décroché automatique programmable (activé/arrêt)
PRESENTATION DU NOM ET DU NUMERO :
• Présentation du nom et du numéro
• Journal des appels (40)
• Horodatage des appels
• Composition d’un numéro à partir du journal.
• Effacement sélectif ou total des appels.
• Transfert d’un numéro du journal vers le répertoire.
1-2 - Précautions d’emploi :
• Lire attentivement les instructions données.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni.
• Ne pas installer l’appareil près dans un endroit sensible à la poussière ou suscep-
tible de subir des perturbations dues à des vibrations ou à des chocs.
• Ne pas mettre votre appareil à côté d’une source magnétique (télévision, encein-
tes, etc...) sous risque de perturbations.
• Ne jamais verser de liquide sur l’appareil sous risque de court circuit.
• Ne pas placer la base près d’un endroit humide.
• Ne jamais démonter l’appareil.
• Débrancher la connexion du téléphone avant de débrancher la prise électrique.
• Débrancher immédiatement un appareil endommagé et le faire réparer dans un
service après-vente agréé
• Après avoir déplacé l’appareil, commencer par rebrancher la prise électrique.
• Ne rien mettre sur le cordon électrique, éviter que des personnes puissent marcher
dessus.
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 5
• Eviter de brancher trop d‘appareils sur la même source de courant.
• Ne jamais installer durant un orage.
• Ne jamais toucher des fils de téléphone dénudés, à moins qu’ils soient débranchés.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, ne pas utiliser de nettoyants ou d’aé-
rosols, utiliser un chiffon légèrement humide.
• Ne pas placer l’appareil sur un élément non stable, il ne doit pas tomber cela cau-
serait de sérieux dommages.
• En l’absence d’alimentation secteur ou en cas de coupure secteur, l’appareil n’est
plus fonctionnel. Vous ne pourrez pas passer ou recevoir d’appels en cas d’ur­gence. Pour cette raison, il est recommandé d’utiliser en complément un poste télé­phonique conventionnel.
• Conserver précieusement ce manuel d’utilisation pour toute référence
future.
IMPORTANT :
1) N’utiliser que le type de batteries fournies.
2) Ne pas jeter les batteries au feu ou dans une poubelle. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour connaître les dis­positions spéciales pour leur recyclage.
3) Ne pas ouvrir les batteries, l’électrolyte qu’elles contiennent est corrosif, et pourrait causer des brûlures aux mains, à la peau et aux yeux et serait toxique si on l’avalait.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 6
1-3 Conditions de sécurité :
• L’appareil n’est pas connectable à un schéma d’alimentation IT.
• L’adaptateur servant de dispositif de sectionnement, le socle de prise de courant
doit être installé à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible.
• La connexion à la ligne téléphonique répond au niveau de sécurité TRT-3.
• L’entrée d’alimentation répond au niveau de sécurité
TBTS.
• La sécurité électrique correspond aux vérifications
NF EN 60950 octobre 2000.
• La température maximale d’utilisation est de 35° C.
• Cet appareil utilise des bandes de fréquences radio dont l’utilisation est harmoni-
sée dans l’ensemble de la communauté européenne.
• Le marquage des équipements terminaux attestés conformes se situe sous la base.
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 7
1-4 Schémas et fonctions
17
16
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 8
1- Ecran LCD
Permet de visualiser les fonctions de l’ap­pareil
2- Touche
Permet de libérer la ligne (raccroché)
3- Touche
Permet de consulter le répertoire
4- Touche
En mode alphanumérique, permet de basculer de minuscule à Majuscule et inversement. Permet de faire une conférence à 3 (appui long), voir chapitre Interphonie
5- Touche
Permet de faire un appel interphone
6- Touche
Permet d’entrer dans le menu Permet de valider une fonction Permet d’activer ou de désactiver la fonc­tion secret pendant une communication
7- Touche
Permet de revenir au menu précédent (hors communication) Permet d’effacer un caractère ou un chif­fre (hors communication) Permet d’accéder à certains services de votre opérateur pendant une communica­tion (Touche R).
8- Touche
Permet de saisir des caractères spéciaux en mode alphanumérique.
9- Touche
Permet d’accéder à la liste Bis. Permet de numéroter le dernier numéro composé. Permet d’insérer une pause dans un
numéro.
10- Touche
Permet de naviguer dans le menu. Permet de diminuer le volume d’écoute ou de la main libre pendant une commu­nication.
11- Touche
Permet d’obtenir la ligne ou de répondre à un appel (décroché) Permet d’activer ou de désactiver la main libre pendant une communication
12- Touche
Permet de naviguer dans le menu. Permet d’augmenter le volume d’écoute ou de la main libre pendant une commu­nication.
13- Prise casque (Sortie Jack 2,5mm) Casque non fourni.
14- Voyant lumineux Charge/Ligne
S’allume lorsque le combiné est en charge. Indique la présence de nouveaux appels manqués (clignote) ou une prise de ligne (allumé).
15- Touche
Permet d’appeler tous les combinés asso­ciés à cette base.
16- Support de charge (Uniquement pour les modèles Sens 22, 23, 24)
Permet de recharger les batteries d’un combiné
17- Voyant lumineux de charge
(Uniquement pour les modèles Sens 22, 23, 24)
S’allume lorsque le combiné est en charge.
INT
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 9
1-5 L’écran du combiné
Les icônes
Indique que la liaison radio entre la base et le combiné est possible.
Indique que le clavier est verrouillé (hors communication), voir chapitre 3-9. Indique que la fonction Smart Keylock
est activée (en communication), voir
chapitre 3-10.
Indique que la sonnerie du combiné est coupée (arrêt).
Indique que l’alarme est activée.
Indique que l’éditeur alphanumérique est en minuscule.
Indique la présence d’un message vocal (messagerie de votre opérateur).
Indique le niveau de charge des batteries.
AM Avant Midi (utilisé uniquement pour l’affichage de l’heure au format 12H). PM aPrès Midi (utilisé uniquement pour l’affichage de l’heure au format 12H). NEW Indique un appel manqué non lu en consultation des appels manqués. # Indique le rang d’un appel ou d’un numéro dans le répertoire. REPT Indique un appel répété en consultation des appels manqués. PHBK Indique que vous consultez le répertoire.
Combiné en attente
Lorsque le combiné est en attente, l’écran et le clavier s’allument. «
PRET » ou un nouvel événement à consulter s’affiche sur l’écran.
«
COMBINE 1 » indique que vous utilisez le combiné numéro 1.
COMBINE 1
PRET
10
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 10
Combiné en veille
Le combiné passe en veille automatiquement lorsque les touches sont inactives depuis un moment. Lorsque le combiné est en veille, il affiche l’heure en permanence. Pour que le combiné revienne en attente, appuyer sur n’importe quelle touche du com­biné.
17 : 01
11
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 11
2-1 Raccordement de la base page 12
2-2 Installation des batteries page 13
2-3 Charge des batteries page 13
2-4 Touches sensitives page 13
2-1 Raccordement de la base
1- Choisissez un emplacement approprié pour la base. Assurez-vous que ce n’est
pas près d’un autre téléphone, ni d’un appareillage électrique. (ordinateur, télévi­sion, etc…) pour éviter les interférences.
2- Connecter la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise jack située derrière la
base. 3- Connecter l’adaptateur secteur à la prise de courant 230 V AC ,50 Hz. 4- Connecter le cordon téléphonique dans la prise modulaire située derrière la
base et l’autre extrémité à votre prise téléphonique murale.
12
2 – INSTALLATION DU TÉLÉPHONE
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 12
2-2 Installation des batteries
1- Ouvrir le compartiment des batteries. 2- Insérer les batteries rechargeables fournies (Type AAA 1,2V Ni-MH) dans le
compartiment en respectant les polarités 3- Fermer le compartiment des batteries.
2-3 Charge des batteries
Avant toute utilisation, il faut impérativement charger les batteries (pour la première fois) durant un minimum de 15 heures.
- Poser le combiné sur la base Un signal de confirmation est émis.
- Laisser les batteries se charger sans interruption pendant au moins 15 heures.
Attention : Si vous ne laissez pas votre combiné se charger durant 15 heures pour la première fois, il ne fonctionnera pas au maximum de ses capacités. La garantie ne prendra pas effet pour les problèmes de dysfonctionnement dus à une charge incomplète lors de la première utilisation.
2- 4 Touches sensitives
Cet appareil utilise des touches sensitives, il est donc inutile d’appuyer fort sur les tou­ches, il suffit d’appuyer très légèrement.
13
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 13
3-1 Utilisation du menu page 14 3-2 Choix d’une langue page 14 3-3 Composition d’un numéro page 15 3-4 Réception d’un appel page 15 3-5 Main libre page 16 3-6 Réglage du volume d’écoute et de la main libre page 16 3-7 Liste Bis page 17
3-7-1 Composition du dernier numéro appelé (bis) page 17 3-7-2 Composition de l’un des 10 derniers numéros appelés page 17 3-7-3 Enregistrer un numéro de la liste BIS dans le répertoire page 17 3-7-4 Pré-numérotation d’un numéro de la liste BIS page 18 3-7-5
Effacement d’un numéro de la liste BIS page 18
3-7-6 Effacement de toute la liste BIS page 19
3-9 Verrouiller/Déverrouiller manuellement le clavier page 19 3-10 La fonction Smart Keylock page 19 3-11 Fonction secret page 20 3-12 Appel combinés page 20 3-13 Fonction Pause page 20
3-1 Utilisation du menu
Un grand nombre de fonctions du téléphone sont accessibles de façon plus conviviale grâce à un menu.
• Pour entrer dans le menu, appuyer sur la touche
• Pour faire défiler les fonctions du menu, utiliser les touches
• Pour sélectionner ou valider une fonction, appuyer sur la touche
• Pour sortir d’une fonction, appuyer sur la touche
• Pour sortir du menu, maintenir enfoncée la touche
3-2 Choix d’une langue
Vous disposez d’un choix de 10 langues pour le menu : Le Français, l’espagnol (ESPA­NOL), le Portugais (PORTUGUES), le Néerlandais (NEDERLANDS), l’Allemand (DEUTSCH), l’italien (ITALIANO), le Suédois (SVENSK), le Finlandais (SUOMI), le Danois (DANSK), le Norvégien (NORSK) et l’Anglais (ENGLISH). La langue programmée par défaut est le FRANÇAIS.
14
3 - FONCTIONS TELEPHONE
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 14
Pour modifier la langue, suivre la manipulation suivante :
• Le combiné est en attente
• Appuyer sur la touche
• « LANGUE » s’affiche sur l’écran
• Appuyer sur la touche
• La langue utilisée s’affiche sur l’écran (le Français par défaut)
• Utiliser les touches pour sélectionner une langue
• Appuyer sur la touche pour valider votre sélection
• «
ACCEPTE » s’affiche brièvement puis le combiné retourne dans le menu
• Appuyer sur la touche pour sortir du menu
3-3 Composition d’un numéro
a) Composition normale d’un numéro
• Le combiné est en attente
• Appuyer sur la touche
• «
PARLER » et « APPEL EXTERNE » s’affichent sur l’écran
• Vous obtenez la tonalité.
• Composez le numéro de votre correspondant.
• A la fin de la communication, appuyer sur la touche ou reposer le combiné sur sa base.
• «
FIN D’APPEL » et la durée de communication s’affichent sur l’écran.
b) Prénumérotation
• Le combiné est en attente
• Composez le numéro de votre correspondant.
• Le numéro s’affiche sur l’écran.
• Appuyer sur la touche
• Le numéro est composé automatiquement.
• A la fin de la communication, appuyer sur la touche ou reposer le combiné sur sa base.
• «
FIN D’APPEL » et la durée de communication s’affichent sur l’écran.
3-4 Réception d’un appel
a) Le combiné est hors de sa base.
• Le combiné sonne.
• Appuyer sur la touche
• Parlez à votre correspondant.
• A la fin de la communication, appuyer sur la touche ou reposer le combiné sur sa base.
• «
FIN D’APPEL » et la durée de communication s’affichent sur l’écran.
15
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 15
b) Le combiné est sur sa base.
Vous pouvez répondre à un appel de la même façon qu’au a) en appuyant sur la tou­che ou automatiquement (sans appuyer sur la touche ) lorsque vous soulevez
le combiné de la base, suivant la configuration choisie au préalable dans la fonction réponse automatique (Voir Chapitre 5-6)
3-5 Main libre
Cette fonction, lorsqu’elle est activée pendant une communication, vous permet de par­ler à votre correspondant et de le l’entendre sans avoir à tenir le combiné en main.
Avertissement de sécurité : Avant d’activer la main libre, éloigner votre oreille du combiné.
Pour activer ou désactiver la main libre, suivre les manipulations suivantes :
Vous êtes en communication avec votre correspondant PARLE » est affiché sur l’écran)
• Lorsque vous souhaitez activer la main libre, appuyer sur la touche
HPRL »
s’affiche sur l’écran)
• Lorsque vous souhaitez désactiver la main libre, appuyer sur la touche («
PARLE » s’affiche sur l’écran)
• A la fin de la conversation, que la main libre soit activée ou non, appuyer sur la touche ou reposer le combiné sur la base pour raccrocher.
NB : le réglage du volume de la main libre est indépendant du volume d’écoute dans le combiné
ATTENTION : l’usage prolongé de la main libre pendant une conversation entraîne une consommation très importante sur les batteries réduisant ainsi considérablement l’autonomie de l’appareil.
3-6 Réglage du volume d’écoute et de la main libre
Vous pouvez ajuster le niveau du volume d’écoute sur 4 niveaux (VOL 1 à VOL 4) dans l’écouteur du combiné et sur 5 niveaux pour la main libre (VOL 1 à VOL 5). Attention : le niveau du volume d’écoute est indépendant du niveau du volume de la main libre.
- Vous êtes en communication en main libre ou en mode combiné.
• Utiliser la touche pour diminuer le niveau du volume
16
Sens 20 notice 18/01/07 0:57 Page 16
Loading...
+ 36 hidden pages