Logicom CELESTIA 250 User Manual

Notices Celestia 250 19/06/0 13:19 Page 1
CELESTIA 250
Téléphone sans fil DECT - Répondeur
numérique et Identificateur d’appel
Manuel d’utilisation
A lire impérativement avant la mise en service de l’appareil.
Notices Celestia 250 19/06/0 13:19 Page 3
SOMMAIRE
1 Présentation de l’appareil page 03 2 Fonction téléphone page 13 3 Fonction répondeur page 47 4 En cas de problème page 61 5 Pour contacter le S.A.V. page 63 6 Champ d’application de la garantie page 63
1 PRESENTATION
Vous venez d’acquérir le Celestia 250 et nous vous en remercions. Intégrant les plus récentes technologies, il est l’outil indispensable pour communiquer
aujourd’hui. Enfin, compact et simple à utiliser, le Celestia 250 tiendra peu de place sur votre bureau. Merci de bien vouloir lire la notice entièrement pour l’utiliser au mieux.
1 Contenu de l’emballage page 4 2 C a r a c t é r i s t i q u e s page 4 3 Précautions d’emploi page 6 4 Conditions de sécurité page 7 5 C h a rge de la batterie page 8 6 I n s t ructions d’installation page 9 7 Schéma et fonction page 10
L
®
3
Notices Celestia 250 19/06/0 13:19 Page 4
1 Contenu de l’emballage :
L’emballage comprend :
• Un clip ceinture.
• Un combiné avec son support de charge.
• L’alimentation associée.
• 2 piles AA, 1,2 V, 700 mA.
• La notice d’utilisation.
• une étiquette répertoire.
=> Vérifiez le contenu de l’emballage, et contacter votre vendeur s’il vous manque
un accessoire.
2 Caractéristiques :
Réglage du combiné :
• Volume réglable de la sonnerie (4 niveaux)
• Mélodie réglable (6 choix)
• Volume de l’écouteur réglable (3 niveaux)
• Possibilité de programmer le combiné sur 4 autres bases
• Affichage du N° de combiné et du N° de base
• Verrouillage du clavier
• Code secret personnalisé à 4 chiffres pour les paramétrages du combiné
Réglage de la base :
• Volume réglable de la sonnerie (4 niveaux)
• Mélodie réglable (6 choix)
• Programmation du temps de pause
• Fonction ligne restreinte
- pour certains numéros
- pour tous les N° sauf les N° d’urgence
• Programmation des N° d’urgence
• Programmation des N° ou préfixe de N° à interdire
• Possibilité de programmer 6 combinés sur la même base
• Code secret personnalisé à 4 chiffres pour les paramétrages de la base
Fonctions générales du téléphone :
• Portée 300m (en champ libre)
• Autonomie : 7 heures en conversation 48 heures en veille
• Identificateur d’appel
• Ecran LCD 2 lignes (16 chiffres et 9 icônes)
L
OGICOM
®
4
Notices Celestia 250 19/06/0 13:19 Page 5
• Gestion des mémoires :
- 10 mémoires indirectes de 20 chiffres
- 4 mémoires BIS (pour les derniers numéros composés)
- 1 mémoire directe enfant (composition automatique du N° à partir de n’importe quelle touche)
• Transfert d’un N° de la mémoire BIS à la mémoire indirecte
• Effacement total de toutes les mémoires
• Fonction carnet (mémorisation provisoire d’un N° durant une communication)
• Fonction secret
• Fonction appel combiné
• Fonction interphone entre 2 combinés
• Numérotation en Fréquence Vocale (FV)
• Transfert d’un appel sur un autre combiné
• Compteur de temps de conversation
• Indicateur de batterie faible (voyant de charge : 25%, 50%, 75%, 100%)
• Alerte sonore de limite de portée
• Compatible GAP
Caractéristiques du répondeur :
• Capacité mémoire de 14 minutes
• 2 annonces (rep. seul / rep. enregistreur)
• Capacité des annonces et des messages de 2 minutes maximum
• Déclenchement du répondeur réglable (2 à 5 sonneries / Economiseur d’appel)
• Filtrage d’appel
• Enregistrement de MEMO
• Avance, retour, stop, pause et effacement des messages
• Compteur deux chiffres pour les messages
• 1 témoin lumineux de pile faible
• Programmation d’un code de sécurité à 3 chiffres
• S a u v e g a rde par pile en cas de coupure de courant, pile 9 V type 6LR61 (non fourn i e )
• Utilisation à distance
- mise en / hors service du répondeur
- lecture de tous les messages
- effacement sélectif des messages
- effacement de tous les messages
- enre g i s t rement de l’annonce
- lecture de l’annonce
- enre g i s t rement d’un MEMO
- avance rapide
- re l e c t u re / retour rapide
- stop
L
®
5
Notices Celestia 250 19/06/0 13:19 Page 6
3 Précautions d’emploi :
• Lire attentivement les instructions données.
• Utiliser uniquement l’adaptateur fourni.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit sensible à la poussière ou susceptible de
subir des perturbations dues à des vibrations ou à des chocs.
• Ne pas mettre votre appareil à côté d’une source magnétique (télévision, enceintes, etc…)
sous risque de pert u r b a t i o n s .
• Ne jamais verser de liquide sur l’appareil sous risque de court circuit.
• Ne pas placer la base près d’un endroit humide.
• Ne jamais démonter l’appareil.
• Débrancher la connexion du téléphone avant de débrancher la prise électrique
• Débrancher immédiatement un appareil endommagé et le faire réparer dans un
service après-vente agréé.
• Après avoir déplacé l’appareil, commencer par rebrancher la prise électrique.
• Ne rien mettre sur le cordon électrique, éviter que des personnes puissent marcher dessus.
• Eviter de brancher trop d‘appareils sur la même source de courant.
• Ne jamais installer durant un orage.
• Ne jamais toucher des fils de téléphone dénudés, à moins qu’ils soient débranchés.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, ne pas utiliser de nettoyants ou
d’aérosols, utiliser un chiffon légèrement humide.
• Ne pas placer l’appareil sur un élément non stable, il ne doit pas tomber cela
causerait de sérieux dommages.
C o n s e rver précieusement ce manuel d’utilisation pour toute référe n c e
f u t u re .
L
OGICOM
®
6
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 7
I M P O RTANT : 1) N’utiliser que le type de batteries mentionnées dans le manuel d’utilisation.
2) Ne pas jeter les batteries au feu.
3) Ne pas ouvrir les batteries, l’électrolyte qu’elles contiennent est corrosif, et p o u rrait causer des bru l u res aux mains, à la peau et aux yeux et serait toxique si on l’avalait.
4) N’utiliser que l’adaptateur fournie. L’utilisation d’un autre adaptateur peut causer des problèmes électriques.
4 Conditions de sécurité :
• L’appareil n’est pas connectable à un schéma d’alimentation IT.
• L’adaptateur servant de dispositif de sectionnement, le socle de prise de courant doit être installé à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible.
• La connexion à la ligne téléphonique répond au niveau de sécurité TRT.
• L’entrée d’alimentation répond au niveau de sécurité TBTS.
• La sécurité électrique correspond aux vérifications NF EN 60950, et aux amendements A 1, A 2 , A3 et A4.
• La température maximale d’utilisation est de 35° C.
L
7
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 8
5 Charge de la batterie :
Avant toute utilisation, il faut impérativement charger la batterie (pour la première fois), durant un minimum de 20 heures, sans brancher la prise téléphonique.
• Pousser la trappe (20) en direction des 2 flèches.
• Connecter la fiche de l’adaptateur à la prise marquée située à l’arrière de l’ap­pareil et à la prise de courant (Fig. 1).
• Pousser la trappe (15) en direction des 2 flèches pour ouvrir le compartiment pile.
• insérer les 2 piles dans le compartiment pile (15) en respectant la polarité (Fig. 2).
• Placer le mobile sur la base.
• Le témoin LUMINEUX (17) s’allume.
• Un bip court est émis (transfert du code de sécurité).
• Laisser le mobile sur la base durant 20 heures sans interruption.
ATTENTION : Si vous ne laisser pas votre mobile se charger durant 20 heures pour
la pre m i è re fois, il ne fonctionnera pas au maximum de ses capacités. La garantie ne prendra pas effet pour les problèmes de disfonctionnement dûs à une charge incomplète lors de la pre m i è re utilisation.
20
15
F i g u re 1
F i g u re 2
R e m a rq u e : Quand la batterie est complêtement chargée, le voyant lumineux ( 1 7 )
clignote sur la base.
L
OGICOM
®
8
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 9
6 Instructions d’installation :
Placer le téléphone sur une surface stable et plane en laissant de chaque côté au moins 25 mm d’espace libre pour l’aération.
• Connecter comme indiqué dans la (Fig. 1).
• Connecter la fiche de l’adaptateur à la prise marquée située à l’arrière de
l’appareil et à la prise de courant.
• Connecter le cordon téléphonique dans la prise modulaire marquée située à l’arrière de l’appareil et l’autre extrémité à votre prise téléphonique
F i g u re 1
Installation du clip ceinture
• Faire glisser le clip ceinture (3) sur le dos du combiné jusqu’au cran (Fig. 2).
CLIP CEINTURE
F i g u re 2
CRAN
Installation de la pile de sauvegarde
• Connecter la pile PP3, 6 LR61 (non fournie) dans le compartiment pile (38), puis visser la trappe du compartiment, voir Fig 2.
F i g u re 2
L
1 2 3
®
9
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 10
7 Shéma et fonctions :
12
9
11
15
13
18
36
14
34
1
38 22
21
5
2
4
3
7
6
8
10
33 20 35 25 16
24
17
26 27
L
OGICOM
10
28 29
313219
®
30
23
37
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 11
01) - Haut parleur du mobile
P e rmet d’écouter votre corre s p o n d a n t .
02) - Ecran LCD
P e rmet de visualiser les fonctions du téléphone.
03) - Clip de ceinture
P e rmet d’accrocher le combiné à la ceinture .
04) - Touche
P e rmet de couper le micro . P e rmet d’effacer les numéro s .
05) - Touche R
P e rmet l’accès au service confort France Te l e c o m .
06) - To u c h e
P e rmet la répétition automatique du d e rnier numéro composé.
P e rmet d’insérer une pause dans la mise en mémoire d’un numéro .
07) - To u c h e
P e rmet d’appeler les numéros en m é m o i re .
08) - Touche I N T E R N
P e rmet la fonction interphone entre 2 combinés.
09) - Micro du combiné
P e rmet de parler avec votre c o rre s p o n d a n t .
11) - Touche P e rmet d’obtenir la tonalité, communi-
c a t i o n .
12) - Touche P e rmet de programmer les fonctions du
t é l é p h o n e .
13) - Clavier de numéro t a t i o n P e rmet de composer un numéro
de téléphone, un code….
14) - Interru p t e u r P e rmet d’allumer ou d’éteindre le com-
biné.
15) - Compartiment piles P e rmet de placer les piles dans le
m o b i l e .
16) - Témoin lumineux
B AT T
Indique la présence ou l’absence de la pile de sauvegard e .
17) - Témoin lumineux Indique la charge de la batterie du
m o b i l e .
18) - Touche P e rmet de re t rouver le mobile à part i r
de la base.
19) - Contacts de charg e P e rmettent de re c h a rger la batterie
du mobile.
10) - Contacts de charg e P e rmettent de re c h a rger la batterie du
mobile.
L
®
11
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 12
20) - Trappe P e rmet l’accès au connecteur ligne et à
la fiche d’alimentation.
21) - Fiche d’alimentation P e rmet de raccorder l’adaptateur
d ’ a l i m e n t a t i o n .
22) - Connecteur L I G N E P e rmet de raccorder la prise
t é l é p h o n i q u e .
23) - Adaptateur d’alimention.
24) - Cordon téléphonique.
25) - Afficheur (écran LED à 2 chiff re s ) . P e rmet d’afficher le nombre de mes-
sages, le code de sécurité, le mode du r é p o n d e u r.
26) - Touche code / P e rmet de programmer le code de
s é c u r i t é P e rmet de connaître le code de sécurité
27) - Touchen REPONDEUR / P e rmet la mise en ou hors service du r é p o n d e u r
28) - Touche STOP/ P e rmet d’arrêter la lecture des mes-
sages, annonce etc…
29) - Touche EFFACE / P e rmet d’effacer les messages.
L
OGICOM
®
30) - Touche LECT/PAUSE / P e rmet de lire les messages et de faire
une pause en cours de lecture .
31) - Touche MEMO/AV / P e rmet de lire le message suivant
P e rmet d’enre g i s t rer un MEMO.
32) - Touche ANN 1/RET / P e rmet d’enre g i s t rer l’annonce 1
P e rmet de lire l’annonce 1 P e rmet de lire le message précédent P e rmet de sélectionner l’annonce 1
33) - Touche DECL/REP/ P e rmet de choisir le déclenchement du
r é p o n d e u r
34) - Touche ANN 2 / P e rmet d’enre g i s t rer l’annonce 2
P e rmet de lire l’annonce 2 P e rmet de sélectionner l’annonce 2
35) - Haut parleur P e rmet d’entendre l’annonce, les mes-
sages etc …
36) - M I C R O P e rmet d’enre g i s t rer les annonces ou
les messages personnels (MEMO)
37) - Curseur Vo l u m e P e rmet de régler le volume
38) - C o m p a rtiment Piles P e rmet d’inserer un pile de 9 V pour la
s a u v e g a rde de l’annonce, des mes­sages etc…
I
12
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 13
2 FONCTION TELEPHONE
1 Ecran LCD page 14 2 Démarrage page 15 3 Programmation du code PIN page 16
(Numéro d’Identification Personnel) 4 Programmation des paramètres de la base page 18 5 Programmation des paramètres du combiné page 23 6 Enregistrement et Annulation d’un nouveau combiné page 32 7 Sélection de la base par défaut page 34 8 Opérations de base page 35 9 Paramétrage par défaut page 44
L
®
13
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 14
1 Ecran LCD :
L’écran LCD vous indique :
• Le numéro composé.
• Les icônes suivants :
Indique que le combiné est bloqué Indique le mode de programmation Indique un appel du Réseau Public Indique un combiné actif
INT Indique un appel interphone
Indique que le téléphone est en mode Fréquence Vocale (FV) Indique que le micro est muet Indique que la batterie est déchargée Indique que le taux de charge de la batterie est de 25 % Indique que le taux de charge de la batterie est de 50 % Indique que le taux de charge de la batterie est de 75 % Indique que le taux de charge de la batterie est de 100 %
L
OGICOM
®
14
Notices Celestia 250 19/06/0 13:20 Page 15
2 Démarrage :
• Connecter correctement l’alimentation à l’unité de base et la batterie au combiné.
• Quand le combiné est placé sur le chargeur, la batterie du combiné se charge.
Le chargeur fournit le courant de charge à la batterie du combiné. Il faut 20 heures pour charger complètement la batterie, si celle ci a été complètement déchargée.
• Quand la procédure ci-dessus est terminée, passer aux étapes suivantes:
- I - H1
Position arrêt
• Enfoncer longuement (±1 seconde) la touche (14) en mode attente.
• L’écran s’éteint, vous pouvez ni recevoir, ni appeler, le combiné est en mode ARRET.
Position marche
• Enfoncer légèrement la touche (14) .
• L’écran s’allume.
Pendant la recherche de la base
• Le numéro de la base et du combiné clignote.
- 0 - E
N° BASE N° COMBINE
L
OGICOM
®
15
Notices Celestia 250 19/06/0 13:21 Page 16
L’ a ffichage du numéro de base indique le numéro de la base actuellement re c h e rc h é e . ‘-0-’ indique une recherche de toutes les bases enregistrées dans ce combiné.
(recherche automatique)
’-1-‘ ‘-2-‘ ‘-3-‘ ‘-4-‘ ‘-5-‘ ‘-6-‘ veut dire que le combiné recherche seulement les
bases affichées.
Remarques :
Vous pouvez programmer le n° de base vers lequel vous souhaitez établir une connection.
Après la recherche de la base
• L’écran affiche le numéro de la base et celui du combiné.
- I - H1
N° BASE N° COMBINE
3 P rogrammation du code secret PIN (Numéro d’Identification
P e r s o n n e l )
Afin d’éviter les utilisations non autorisées, vous pouvez utiliser cette fonction. Les utilisateurs non autorisés ne pourront pas changer les fonctions du combiné et les
fonctions de la base pour lesquelles le code PIN est nécessaire. (Les codes PIN par défaut du combine et de la base sont ‘0000’).
ATTENTION :
Il est possible d’avoir un code PIN différent par combiné et par base, donc il est préférable de le marquer quelque part.
3.1 Programmation du code PIN du combiné
• Appuyer sur la touche (12) et "8 9".
• Composer le code PIN actuel du combiné. (le code PIN par défaut est 0000)
• Composer le nouveau code PIN du combiné.
• Recomposer le nouveau code PIN du combiné.
• Appuyer sur la touche (12)
L
OGICOM
®
pour valider.
89 - - - -
89
16
Notices Celestia 250 19/06/0 13:21 Page 17
IMPORTANT :
Si vous oubliez le code PIN du combiné :
- établir la procédure (chap. 9-1 page 44) de paramétrage par
défaut du combiné.
- puis reprogrammer le combiné avec la base principale (chap.
6-1 page 32. Enregistrement d’un nouveau combiné).
3.2 Programmation du code PIN de la base
• Appuyer sur la touche (12) et #
Le combiné émettra la tonalité de succès.
• Appuyer sur les touches 8 et 9
• Composer le code PIN actuel de la base.
• Le code PIN par défaut est 0000..
• Composer le nouveau code PIN de la base (4 chiffres)
• Recomposer le nouveau code PIN de la base (4 chiffres)
• Appuyer sur la touche (12)
89 - - - -
INT
INT
INT
89
IMPORTANT :
Si vous oubliez le code PIN de la base :
- établir la procédure (chap. 9-2 page 45) de paramétrage par
défaut de la base.
- puis reprogrammer le combiné avec la base principale (chap.
6-1 page 32. Enregistrement d’un nouveau combiné).
NB : Si vous vous trompez dans la programmation du code PIN :
presser la touche (11) pour interrompre la programmation, puis recommencer la procédure.
L
®
17
Notices Celestia 250 19/06/0 13:21 Page 18
4. Programmation des paramètres de la base
Lors de la programmation des paramètres de la base, le retour au mode précédent se fait automatiquement au bout de 30 secondes, si aucune touche n’est pressée.
Remarques :
Vous pouvez programmer la base et le combiné uniquement lorsque ces derniers sont en position marche.
Vous pouvez interrompre le mode programmation à tout moment en appuyant sur la touche (11) .
4.1 Réglage du volume et de la mélodie de la base. a) Réglage du volume de la sonnerie de la base
Vous pouvez sélectionner le volume de la sonnerie de la base de 0 (pas de sonnerie) à 3 (fort ) .
• Appuyer sur la touche (12) et #. Le combiné émettra la tonalité de succès.
• Appuyer sur la touche 5.
• Appuyer sur 0 ou 1 ou 2 ou 3 pour ajuster
le volume désiré.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
L
OGICOM
®
INT
5 2
18
Notices Celestia 250 19/06/0 13:21 Page 19
b) Réglage de la mélodie de la base
La base possède 6 sortes de mélodies
• Appuyer sur la touche (12) et #. Le combiné émettra la tonalité de succès.
• Appuyer sur la touche 6.
• Appuyer sur la touche ( 1 ou 2 ou 3 ou 4 ou 5 ou 6 ), pour sélectionner une mélodie.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
Remarques :
Lors de la réception d’un appel du Réseau Public pendant la programmation de la sonnerie de la base, la procédure de programmation sera interrompue.
4.2 Fonction pause (Touche )
Si vous voulez faire une pause lorsque vous composez un numéro, appuyez simplement sur la touche (6) (aprés avoir composé au moins un chiffre) puis terminez votre numéro. Ceci insère automatiquement une pause dans le numéro composé. La fonction
PAUSE peut être stockée comme un chiffre ordinaire dans les 10 mémoires de numéros
préenregistrés. Le temps de pause peut être programmé.
INT
6 2
NB : La touche (6) n’éxécutera pas la fonction PAUSE si aucun chiffre n’a été com­posé avant son enclenchement, dans un tel cas, il priviligiera la fonction BIS.
Programmation du temps de pause de la base
• Appuyer sur la touche (12) et # Le combiné émettra la tonalité de succès.
• Appuyer sur les touches 0 et 2.
• Appuyer sur la touche 0 pour ne pas avoir de temps de pause.
ou
• Appuyer sur la touche 1 pour 3 secondes de temps de pause.
ou
• Appuyer sur la touche 2 pour 5 secondes de temps de pause.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
02 1
INT
L
OGICOM
19
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:21 Page 20
4.3 Fonction Ligne restreinte d’un combiné
Cette fonction permet de bloquer certains ou tous les appels extérieurs (sauf les appels d’urgences : pompiers, police …) sur le combiné que vous souhaitez.
Vous pouvez programmer des lignes restreintes différentes sur chacun des combinés
Activation de la fonction ligne restreinte
• Appuyer sur la touche (12) et #
Le combiné émettra la tonalité de succès.
• Appuyer sur les touche 7 et 4.
INT
INT
• Entrer le code secret ( PIN). de la base
le code par défaut est ‘0000’. Les numéros des combinés à enregistrer
sont affichés ( ex : 1,2,3).
74 - - - -
INT
1 2 3
• Composer le numéro du combiné à pro g r a m m e r.
Le numéro du combiné est affiché sur le coin gauche de l’écran et l’état de blocage du combiné sélectionné est affiche dans le coin dro i t .
• Il existe 3 états de blocage (0,1,2).
Remarques :
Etat de blocage :
- 0 signifie que la fonction ligne re s t reinte est inactive (tous les appels aboutissent).
- 1 signifie que seul les numéros interdits n’aboutiront pas (voir chapitre suivant).
- 2 signifie qu’aucun appel n’aboutira, sauf les appels d’urgences, si ils ont été pro-
grammés (voir chapitre 4.4 page 22).
• Sélectionner l’état de blocage désiré : 0, 1, ou 2.
1 0
N° combiné Etat de
INT
blocage
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
L
OGICOM
®
20
Notices Celestia 250 19/06/0 13:21 Page 21
Programmation des appels interdits d’un combiné
Cette fonction permet de programmer 3 numéros ou 3 indicatifs (8 chiff res maxi) qui n ’ a b o u t i ront pas lorsqu’on voudra les appeler. ( E TAT de blocage 1 ou 2 chap. 4.3 page 20)
Vous pouvez programmer des appels interdits différents sur chacun des combinés
• Appuyer sur la touche (12) et #.
• Appuyer sur les touches 7 et 5.
• Entrer le code secret (PIN) de la base ; le code par défaut est ‘0000’.
• Composer le numéro de combiné à programmer.
Le numéro du combiné est affiché sur le coin gauche de l’écran.
• Entrer les numéros désirés (maximum de 8 chiffres).
• Appuyer sur la touche (6) pour sélectionner la prochaine localisation.
75 ------
INT
INT
0 1 4 8 63 09
INT
1 E
• Appuyer sur la touche (4) pour effacer le dernier chiffre si vous souhaitez le modifier.
• Appuyer sur a touche (12) pour valider.
NB : Pour que cette fonction soit opérationnelle, ne pas oublier d’acti-
ver la ligne re s t reinte (chap. 4.3 page 20) en état de blocage 1 ou 2.
L
.
OGICOM
21
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:21 Page 22
4.4 Programmation des numéros d’appels d’urgences de la base
Vous pouvez programmer 3 numéros d’appels d’urgences. Une mémoire de numérotation d’urgence peut enregistrer des numéros allant jusqu’à
12 chiffres et ce numéro sera appelé même si le combiné est bloqué. Les numéros d’urgence sont programmés dans la base donc ils sont communs à tous
les combinés.
• Appuyer sur la touche (12) et #.
Le combiné émettra la tonalité de succès.
INT
25 - - - -
• Appuyer sur les touches 2 et 5.
• Entrer le code secret (PIN) de la base le code par défaut est ‘0000’.
INT
• Le 17 (police), 18 (pompiers), et le 15 (SAMU)
sont préprogrammés par défaut.
• Le premier numéro par défaut est affiché.
• Entrer les numéros désirés (maximum de 12 chiffres) si vous ne souhaitez pas gar­der le 17, 18 et le 15
• Appuyer sur la touche (6) pour sélectionner la prochaine localisation.
0 17
INT
1 E 18
• Appuyer sur la touche (4) pour effacer le dernier chiffre si vous souhaitez le modifier.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
L
OGICOM
®
22
Notices Celestia 250 19/06/0 13:21 Page 23
5 Programmation des paramètres d’un combiné
Lors de la programmation du combiné, le retour au mode précédent se fait automati­quement au bout de 30 secondes, si aucune touche n’est pressée.
Remarques :
Vous devez programmer lorsque le combiné est en position marche. Vous pouvez aussi a n n uler le mode programmation en appuyant sur la touche (11) sauf pour la pro-
grammation du volume de l’écouteur et la fonction carnet.
5.1 Affichage on/off du numéro de base
• Appuyer sur la touche (12) et 2.
• Appuyer sur la touche 0 pour OFF.
OU
• Appuyer sur la touche 1pour ON.
2 1
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
5.2 Affichage on/off du numéro de combiné
• Appuyer sur la touche (12) et 3.
• Appuyer sur la touche 0 pour OFF.
OU
• Appuyer sur la touche 1pour ON.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
5.3 Tonalité des touches on/off
• Appuyer sur la touche (12) et 4.
• Appuyer sur la touche 0 pour OFF.
OU
• Appuyer sur la touche 1pour ON.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
3 1
4 1
L
®
23
Notices Celestia 250 19/06/0 13:22 Page 24
5.4 Volume de la sonnerie, et mélodie d’un combiné a) Réglage du volume de la sonnerie d’un combiné
Vous pouvez sélectionner le volume de la sonnerie de 0 (pas de sonnerie) à 3 (fort).
• Appuyer sur la touche (12) et 5.
• Appuyer sur 0 ou 1 ou 2 ou 3, pour ajuster
le volume.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
b) Réglage de la mélodie d’un combiné
Le combiné possède 6 sortes de mélodies.
• Appuyer sur la touche (12) et 6.
• Appuyer sur 1 ou 2 ou 3 ou 4 ou 5 ou 6 pour sélectionner une mélodie.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
5.5 Programmation du volume de l’écouteur d’un combiné
Vous pouvez changer le volume des écouteurs durant la conversation (appel ou inter­phone) jusqu'à trois niveaux.
5 1
6 1
• Appuyer sur la touche (12) et #.
• Appuyer sur 1 ou 2 ou 3 pour ajuster le
volume d’écoute
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
L
OGICOM
®
24
- 2
Notices Celestia 250 19/06/0 13:22 Page 25
5.6 Fonction carnet d’un combiné
Vous pouvez mémoriser 4 numéros pour usage ultérieur durant la conversation (Réseau Public seulement).
• Vous êtes en communication.
• Appuyer sur la touche (12) .
• Entrer le numéro désiré
(maximum de 20 chiffres).
• Vous pouvez entrer une pause en cours de numérotation en appuyant sur la touche ( 6 )
La lettre P s’affiche sur l’écran
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
0 1 P 4 8 6 3
Remarques :
• Les numéros de carnet commencant par #, ou ❉❉ ne sont pas admis, ces numé­ros étant réserves pour d’autres programmations.
Les numéros seront mémorisés dans la mémoire bis (touche ( 6 ) )
du combiné utilisé
5.7 Mise en mémoire des numéros à accès indirect d’un combiné Remarques :
• Vous pouvez mettre en mémoire 10 numéros (0 à9) à accès indirect.
• Chaque numéro peut comprendre 20 chiffres.
• Appuyer sur la touche (12) et (7) .
-
• Entrer la localisation du numéro de mémoire de 0-9.
OU
• Appuyer sur la touche (7) pour sélectionner la prochaine localisation.
L
®
25
Notices Celestia 250 19/06/0 13:22 Page 26
Le numéro de localisation ( ex : 0) est affiché.
• Entrer le numéro désiré
(maximum de 20 chiffres).
Vous pouvez entrer une pause de numérotation en appuyant sur la touche (6) après avoir composé le numéro et la numérotation pause P s’affiche (chap. 4.2 page 19).
• Appuyer sur la touche (4) pour effacer votre dernier numéro si vous souhaitez
le modifier.
0 E
0 1 P 4 8 6 3
• Appuyer sur la touche (12)
• Reprendre la même procédure pour la mémorisation des prochains numéros.
5.8 Tr a n s f e rt de l’un des 4 derniers N° composés (la mémoire Bis (touche
(6) ) vers la mémoire à accès indire c t .
Vous pouvez enre g i s t rer la mémoire Bis dans la mémoire à accès indire c t .
• Appuyer sur la touche (12) et (7)
.
.
-
• Entrer la localisation du numéro de mémoire de 0 à 9.
OU
• Appuyer sur la touche (17) pour sélectionner la localisation suivante. Le numéro de localisation (ex : 0) est affiché.
• Appuyer sur la touche (6) pour sélectionner la mémoire Bis.
Les numéros entrés en mémoire Bis
seront affichés
• Appuyer sur la touche (12) .
0 E
0 1 4 8 6 3
L
OGICOM
26
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:22 Page 27
5.9 Composition d’un numéro (mode décroché)
5.9.1 Composition normale d’un numéro
• Appuyer sur la touche (11) .
Vous voyez l’indicateur t é l é p h o n e clignoter puis vous entendez la tonalité de numéro­tation puis l’indicateur t é l é p h o n e se stabilise.
• Entrer le numéro désiré
• Appuyer sur la touche (6) après numérotation si vous voulez entrer une pause de composition.
La pause de composition P est affichée.
5.9.1.2 Recomposition du dernier numéro appelé (Fonction Bis)
Vous pouvez rappeler le dernier numéro appelé.
0 1 P 4 8 6 3
• Appuyer sur la touche (11) .
• Appuyer sur la touche (6) .
Le dernier numéro appelé est affiché et composé.
5.9.1.3 Composition d’un numéro en mémoire à accès indirect.
Vous pouvez composer des numéros mémorisés.
• Appuyer sur la touche (11) .
• Appuyer sur la touche (7) Le curseur clignote, vous indiquant que vous
devez entrer le numéro de mémoire.
0 1 4 8 6 3
-
L
®
27
Notices Celestia 250 19/06/0 13:22 Page 28
• Presser la touche, entre 0 et 9, correspondant au numéro préenregistré
• Le numéro désiré est composé automatiquement.
5.9.2 Composition d’un numéro (mode raccroché).
5.9.2.1 Composition normale d’un numéro.
0 1 4 8 6 3
• Le combiné est en position de repos (aucune tonalité).
• Composer le numéro désiré.
• Appuyer sur la touche (6) si vous voulez entrer une pause. La pause P est affi-
chée.
• Le numéro s’affiche.
• Appuyer sur la touche (4) une fois si vous souhaitez effacer le dernier chiffre composé ; tous les numéros composés peuvent être effacés en appuyant sur cette touche pendant plus d’une seconde. Vous pouvez alors ajouter de nouveaux numé­ros à numéroter.
• Appuyer sur la touche (11) .
• Le numéro est composé automatiquement.
0 1 P 4 8 6 3
0 1 P 4 8 6 3
5.9.2.2 Fonction Bis sur les 4 derniers numéros appelés
• Le combiné est en position repos (aucune tonalité)
• Appuyer sur la touche (6) le dernier numéro appelé est affiché.
L
®
28
0 1 4 8 6 3 6 7 9 5
Notices Celestia 250 19/06/0 13:22 Page 29
• Appuyer sur la touche (6) à nouveau si vous souhaitez sélectionner d’autres numéros précédemment appelés. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 4 numéros dernièrement appelés.
• Appuyer sur la touche ( 4 ) une fois si vous souhaitez effacer le dernier chiff re du
n u m é ro appelé.
• Appuyer sur la touche (11)
• Le numéro affiché est composé automatiquement.
.
0 1 4 8 6 3 6 7 9 5
5.9.2.3 Composition d’un numéro en mémoire à accès indirect
• Le combiné est en position repos (aucune tonalité).
• Appuyer sur la touche (7) .
Le curseur clignote, vous indiquant que vous devez entrer le numéro de mémoire .
• Entrer un numéro entre 0 et 9 correspondant au numéro préenregistré.
OU
• Appuyer sur la touche (7) à nouveau pour la localisation suivante.
-
0 1 4 8 6 3
Le numéro de localisation (ex : 0 ) et le numéro appelé sont affichés.
• Appuyer sur sur la touche (11) .
• Le numéro désiré est composé automatiquement.
0 1 4 8 6 3
L
®
29
Notices Celestia 250 19/06/0 13:23 Page 30
5.10 Effacement des mémoires
Cette procédure effacera la mémoire à accès indirect, la mémoire Bis et la mémoire à accès direct.
• Appuyer sur la touche (12) et "9 9".
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
• Tous les numéros en mémoire sont effacés.
5.11 Programmation d’appels directs (appel enfant), d’un combiné
Cette fonction bloque tous les appels vers l’extérieur sauf le numéro d‘appel direct.
Le numéro d’appel direct sera composé en appuyant sur n’importe quelle touche sauf la touche (12)
La programmation d’un numéro pour l’appel direct (appel enfant) peut être différent sur chacun des combinés
Programmation de numéro d’appel direct ( appel enfant)
.
• Appuyer sur la touche (12) et "8 8".
- - - -
• Composer le code secret (PIN) du combiné ; le code par défaut est ‘0000’.
E
• Entrer le numéro désiré (maximum de 20 chiffres).
0 1 4 8 6 3
• Appuyer sur la touche (4) pour effacer votre dernier chiffre de votre numéro si vous souhaitez le modifier.
• Appuyer sur la touche (12) .
L
OGICOM
30
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:23 Page 31
La fonction appel direct est activée et l’indicateur bloqué ainsi que le numéro d’appel direct est affiché.
Désactivation de l’appel direct
• Appuyer sur la touche (12) et "8 0".
• Composer le code secret (PIN) du combiné ; le code par défaut est ‘0000’.
• Appuyer sur la touche (12) .
• La fonction appel direct est désactivée.
0 1 4 8 6 3
80 - - - -
80
Activation de l’appel direct
L’activation d’un appel direct est possible quand le numéro d’appel direct a déjà été programmé. Quand cette fonction est activée, toutes les autres fonctions sont inactives sauf les fonctions de programmation de numéro d’appel direct et de désactivation d’appel direct.
• Appuyer sur la touche (12) et "8 1".
81 - - - -
• Composer le code secret (PIN) du combiné ; le code par défaut est ‘0000’.
• Appuyer sur la touche (12) .
81
La fonction appel direct est activée et l’indicateur bloqué et le numéro d’appel direct est affiché .
0 1 4 8 6 3
L
31
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:23 Page 32
Remarques :
1) Quand l’appel direct est activé, vous pouvez répondre à un appel interphone
mais pas émettre d’appel interphone.
2) Pendant un appel direct , vous pouvez terminer l’appel en utilisant la touche (11)
ou encore en reposant le combiné sur sa base.
3 ) Les numéros d’appel direct ne seront pas enregistrés en mémoire Bis. 4 ) Quand l’appel direct est activé, vous pouvez répondre à tous les appels extérieurs.
6 Enre g i s t rement et Annulation d’un combiné supplémentaire
6.1 Enregistrement d’un nouveau combiné
• Le combiné est en position ARRET (aucun affichage, chap. 2 p. 15).
• Appuyer sur la touche (18) appel combiné (environ 5 secondes) jusqu’à ce que le carillon émette des bips sonores (tonalité d’enregistrement).
Pendant la diffusion du signal sonore :
Nous vous conseillons de poser votre combiné devant vous pour effectuer cette manipulation.
• Appuyer sur la touche (12) tout en sélectionnant le numéro de base, (1,2,3 ou 4).
• Maintenir ces 2 touches enfoncées
• Puis appuyer sur la touche (14)
• L’écran s’allume
• Composez le code PIN de la base (le code PIN par défaut est 0000)
• Les numéros des combinés s’affichent.
- 1 - - - - -
- 1 -
1 2 3 4 5 6
L
OGICOM
32
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:23 Page 33
• Sélectionner le numéro de combiné que vous désirez programmer.
La pro c é d u re d’enre g i s t rement est alors terminée. Les numéros de base et de combiné seront. affichés si l’affichage du numéro de base et
le combiné est programmé sur on.
6.2 Annulation d’un combiné
Un combiné peut être effacé de l’unité de base. Cette fonction est utilisée pour annuler
des combinés défectueux en vue de leur remplacement par de nouveaux.
• Appuyer sur la touche (12) et # .
Le combiné émettra la tonalité de succès.
• Appuyer sur 9 0 0 .
- 1 - H1
INT
INT
900 - - - -
• Composer le code PIN de la base (le code PIN par défaut est ‘0000’)
L’écran affiche le numéro du combiné qui est actuellement enregistré sur la base.
INT
1 2 3 4 5 6
• Sélectionner le numéro de combiné affiché que vous souhaitez annuler.
INT
1
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
ATTENTION :
Les paramètres du combiné restent programmés même si on dépro­gramme le combiné de sa base
L
33
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:23 Page 34
7 Sélection de la base par défaut
Cette procédure sélectionnera la base que vous recherchez et établira la connexion.
• Appuyer sur la touche (12)
• Puis appuyer sur la touche (8) INTERN
L’écran affiche alors le numéro de base sur lequel votre combiné est enregistré et le numéro actuel de base sélectionné clignote.
• Sélectionner le numéro de base affiché que vous souhaitez.
Ex : si vous appuyez sur 1. Le numéro de la base choisie clignote.
Remarques :
En sélectionnant 0 : le combiné cherchera toutes les bases qui sont actuellement enregistrées et se synchronisera sur la première base rencontrée.
En sélectionnant d’autre s : le combiné cherchera seulement les bases définies.
0 1
0 1
• Appuyer sur la touche (12) .
Maintenant le combiné cherchera uniquement la base numéro 1.
L
OGICOM
®
- 1 - E
34
Notices Celestia 250 19/06/0 13:23 Page 35
8. Opérations de base
Remarques :
Vous pouvez entendre la tonalité d’attente dans l’écouteur pendant un appel inter­phone si un appel du Réseau Public est détecté.
8.1. Reception d’un appel
Quand un appel extérieur est détecté dans l’unité de Base, celle ci se met à sonner et le voyant
(1 6 ) clignote sur la base. Tous les combinés non occupés sonnent et l’icône .clignote sur l’écran.
• Appuyer sur n’importe quelle touche, excepté la touche .
OU
• Décrocher si le combiné est sur la base.
Tous les autres combinés s’arrêteront de sonner. Le symbole sera affiché.
A ce stade si d’autres utilisateurs pressent la touche (11) , la tonalité occupé se produit mais un appel interphone entre deux autres combinés est possible.
8.2. Composition d’un numéro
• Appuyer sur la touche (11) .
Vous pouvez voir le clignotement de l’indicateur . téléphone puis entendre la tonalité de numérotation accompagnée d’un affichage. stable de l’indicateur téléphone ; l’indicateur Fréquence Vocale sera affiché.
• Composer le numéro désiré.
• Appuyer sur la touche (6) après avoir
composé le numéro si vous souhaitez entrer une pause de numérotation (voir chap. 4.2 page 19). La pause de numérotation P est affichée.
Vous pouvez alors converser. Si un autre combiné effectue déjà un appel du
Réseau Public, vous entendrez la tonalité occupée et le numéro du combiné effectuant l’appel apparaîtra.
0 1 P 4 8 6 3
2
L
®
35
Notices Celestia 250 19/06/0 13:23 Page 36
8.3 Appel combiné de base à combiné ( jusqu'à 6 combinés)
En pressant le bouton appel combiné ( 1 8 ) les combinés sonneront mais l’inter­phone ne sera pas disponible.
• Appuyer sur le bouton ( 1 8 ) a p p e l c o m b i n é de la base.
Tous les combinés sonnent pendant 20 secondes. S’il n’y a pas de réponse du combiné dans les 20 secondes, l’appel combiné est stoppé
a u t o m a t i q u e m e n t .
• Pour annuler ce mode, re-appuyer sur le bouton appel combiné.
8.4 Appel en interphone vers d’autres combinés.
• Appuyer sur la touche (8) INTERN. Vous pouvez alors entendre la tonalité de
n u m é rotation, et le numéro du combiné s’aff i c h e .
INT
- - -
INT
1
• E n t rer le numéro du combiné que vous
désiré appeler : (1 à 6). Le numéro du combiné s’affiche sur le coin gauche de l’écran
OU
• Appuyer sur si vous désirez appeler tous les combinés enregistrés.
Tous les combinés enregistrés sont affichés. Vous entendez alors la sonnerie d’appel si votre correspondant reçoit l’appel.
Vous entendez la sonnerie occupé si votre correspondant est occupé ou indisponible.
• Appuyer sur la touche (11) pour déconnecter le mode appel interphone.
OU
• Appuyer sur la touche (8) INTERN pour déconnecter l’appel interphone.
L
OGICOM
®
2 3 4 5 6 1
INT
INT
INT
36
1
1
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 37
Remarques :
Si votre correspondant ne répond pas à l’appel dans les 30 secondes, l’appel sera automatiquement déconnecté.
Un seul appel interphone est possible.
Si un autre combiné prépare l’appel interphone, son numéro s’affiche sur votre combiné. Ex. : le combiné 2 est en préparation.
Si d’autre combinés effectuent déjà un appel interphone, l’appel interphone est impossible et les numéros de ces combinés s’affichent sur le votre. Ex. : les combinés 3 et 4 sont en appel interphone.
8.5 Réception d’un appel interphone
Quand le combiné reçoit l’appel interphone depuis un autre combiné, la sonnerie retentie et le numéro du combiné d’appel est affiché
1,2,3,4,5,6.
INT
2
INT
3-4
INT
2 1
• Appuyer sur n’importe quelle
touche pour vous connecter à l’appel interphone.
• Appuyer sur la touche (11) pour couper l’appel interphone.
OU
• Appuyer sur la touche (8) INTERN pour couper l’appel interphone.
8.6 Tr a n s f e rt d’un appel du réseau public à un autre combiné
Vous recevez un appel du réseau public. Si vous désirez transférer cet appel vers un
autre combiné, vous devez suivre les manipulation suivante.
2 1
INT
L
OGICOM
®
37
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 38
• Appuyer sur la touche (8) INTERN Le numéro du combiné utilisé est aff i c h é .
• E n t rer le numéro du combiné que vous désire z a p p e l e r. Ex : Appel au combiné 2.
INT
1
OU
• Appuyer sur si vous désirez appeler tous
les combinés enregistrés.
Tous les combinés enregistrés sont affichés.
Vous entendez alors la tonalité de retour si la partie appelée reçoit votre appel.
A ce niveau
Pour transférer un appel du Réseau Public vers un autre combiné connecté : Ex. lorsque vous entendez la personne du
combiné 2, alors appuyez sur la touche
(11) pour transférer l’appel
2 1
2 3 4 5 6 1
INT
INT
04 - 00
L’appel Réseau Public est transféré à l’autre combiné ; La durée de l’appel téléphonique sera affichée après transfert de l’appel du Réseau Public.
Apres 20 secondes, votre combiné retourne en mode attente.
- 1 - H1
Si vous transférez l’appel avant d’entendre la personne du combiné appelé (ex. le 2) et que votre correspondant ne répond pas dans les 30 secondes, l’appel du Réseau Public vous reviendra. Si vous n’y répondez pas dans les 30 secondes, cet appel sera déconnecté automatiquement.
L
OGICOM
®
38
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 39
8.7 Appel reçu depuis le Réseau Public durant un appel interphone.
Si vous souhaitez connecter un appel du Réseau Public, vous devez déconnecter
l’appel interphone.
Quand le combiné reçoit l’appel du Réseau P u b l i c durant un appel interphone, vous entendez la tonalité d’attente de l’appel dans les écouteurs et l’indicateur téléphone clignote.
a) Appuyer sur la touche (8) INTERN la connexion interphone s’arrête et les combinés sonnent.
• Appuyer sur la touche (11) pour prendre l’appel du réseau public. b) Si vous êtes en interphone entre 2 combinés, les autres combinés supplémentaires
se mettront à sonner lors d’un appele extérieur (réseau public). Vous pouvez prendre la communication sur les autres combinés supplémentaires tout
en étant en interphone avec les 2 premiers combinés. Ex. : combiné 1 et 2 en interphone.
les combinés 3, 4, 5 ou 6 peuvent prendre un appel extérieur.
2 1
INT
INT
L
®
39
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 40
8.8 Micro muet.
Votre voix n’est pas transmise à la personne appelée. Le mode micro muet est pos-
sible durant les appels du réseau public ou interphone.
• Appuyez sur la touche (4) . La fonction muet est opérationnelle et
l’indicateur muet est affiché.
• Appuyez sur la touche (4) à nouveau et la fonction muet sera désactivée ; l’indicateur ne sera alors plus affiché.
8.9 Changement temporaire de mode de numérotation
Vous pouvez changer le mode de numérotation pendant la conversation. Ce changement temporaire de mode de numérotation devra être effectué une fois que
toute numérotation en cours est terminée. Ce changement temporaire ne sera autrement pas accepté par la base.
La fréquence vocale (FV) est retenue par défaut.
Mode de numérotation FV temporaire (Longueur de tonalité définie).
• Vous êtes en communication
0 1 4 8 6 3
• Appuyer sur la touche (12) .
• Appuyer sur la touche ❉ .
8
• Appuyer sur la touche (12) pour valider.
0 1 4 8 6 3
L
OGICOM
40
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 41
Mode de numérotation FV temporaire (Longueur de tonalité infinie).
• Vous êtes en communication.
• Appuyer sur la touche (12) .
• Appuyer 2 fois sur la touche ❉.
• Appuyer sur la touche (12) pour valider
0 1 4 8 6 3
88
0 1 4 8 6 3
8.10 Touche R .
Vous pouvez utiliser cette fonction pour avoir accès au service confort France Telecom. Pour tous renseignements, contacter votre agence France Telecom.
L
OGICOM
®
41
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 42
8.11 Affichage de la durée d’appel.
Vous pouvez voir la durée d’un appel vers l’extérieur pendant ou à la fin de l’appel.
En mode décroché, vous pouvez voir la durée de l’appel après 20 secondes de communication..
La durée de l’appel s’affichera pendant les 5 secondes qui suivent la fin d’un appel du Réseau Public.
Remarques :
1) Un appel du Réseau Public d’une durée inférieure a 20 secondes sera affiché lorsque vous avez raccroché, même si vous avez terminé l’appel du Réseau Public avant 20 secondes.
2) La durée d’un appel du Réseau Public reçu sera aussi affichée.
3) Quand un appel du Réseau Public sera transféré à un autre combiné, la durée de
l’appel recommencera sur l’autre combiné.
00-20
04-00
8.12 Verrouillage temporaire du clavier
Afin d’éviter la pression accidentelle de touches, vous pouvez bloquer le clavier
momentanément.
• Appuyer brièvement sur la touche (14) .
P s’affiche sur l’écran.
• Le clavier est bloqué.
• Appuyer sur la touche (14) plus longuement pour débloquer le clavier (environ 1 seconde).
L
OGICOM
®
- 1 - H1
P
42
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 43
Remarques :
Si vous recevez un appel en pressant une touche au hasard, le blocage temporaire du clavier est automatiquement débloqué.
8.13 Réception d’appel ou appel interphone pendant la programmation des paramètres du combiné.
Vous pouvez recevoir un appel extérieur ou un appel interphone pendant la pro c é d u re de p rogrammation en appuyant sur la touche (12) ou sur la touche (11) . Vo t re programmation sera interro m p u e .
8.14 Réception d’appel pendant la programmation des paramètres de la base.
Vous pouvez recevoir un appel extérieur pendant la pro c édure de programmation en appuyant sur la touche (12) ou sur la touche (11) . Vo t re programmation sera interro m p u e .
8.15 Affichage de l’identité de votre correspondant
(concerne uniquement le Celestia 150 et le Celestia Plus si il est associé au Celestia 150)
Vous pouvez voir le numéro de votre correspondant uniquement si cette information est reçue pendant l’appel. L’identité de votre correspondant est affichée sur l’écran LCD lors de la seconde sonnerie. Cette information est affichée lors de la sonnerie ou pendant les 20 secondes qui suivent la pression de la touche (11) .en mode décro c h é .
Le numéro de votre correspondant est aff i c h é .
0142508
• Appuyer sur la touche (11) .pour recevoir l’appel.
Après 20 secondes, l’identité de votre interlocuteur disparaît et la durée de l’appel s’aff i c h e.
IMPORTANT : Cette fonction n’est valable que si vous êtes abonné
au Service Présentation du Numéro de France Télécom. L’identité du correspondant n’est pas mémorisée et disparait au bout de 20 secondes.
00-20
L
OGICOM
®
43
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 44
9 Paramétrage par défaut
9.1 Paramétrage par défaut du combiné (réinitialisation du combiné)
Cette procédure fixera tous les paramètres aux valeurs par défaut et effacera toutes les bases enregistrées sur le combiné.
E t e i n d re l’alimentation (Appuyer sur la touche (14) e n v i ron 1 seconde, position A rr ê t ) .
Allumer l’alimentation (Appuyer sur la touche
(14) simultanément les touches (11) et
(8) INTERN.
Le combiné est maintenant paramètré aux valeurs par défaut, par contre il faut le
reprogrammer sur une base (chap. 6.1 page 32).
position Marche), tout en pressant
,
- - E
Valeur des paramètres par défaut.
• Mélodie du combiné 4
• Volume de la mélodie du combiné 2 (milieu)
• Volume de l’écouteur 2 (milieu)
• Ligne restreinte 0
• Mémoire de numérotation rapide EFFACER
• Mémoire de rappel (Bis) EFFACER
• Mémoire d’appel direct (enfant) EFFACER
• Affichage du numéro de base 1 (ON)
• Affichage du numéro de combiné 1 (ON)
• Base par défaut Mode de recherche automatique (-0-)
• PIN du combiné 0000
• Toutes bases enregistrées EFFACER
L
OGICOM
®
44
Notices Celestia 250 19/06/0 13:24 Page 45
9.2 Paramétrage par défaut de la base (réinitialisation de la base)
Cette procédure fixera tous les paramètres aux valeurs par défaut et effacera tous les combinés enregistrés.
• Eteindre l’alimentation (déconnecter la prise d’adaptateur DC).
- 0 - E
• Allumer l’alimentation (connecter la prise d’adaptateur DC) tout en pressant la touche appel combiné ( 1 8 ) sans la relâ­cher.
• Attendre que le carillon sonne.
• Tous les combinés s’affichent
Le combiné est maintenant paramètré aux valeurs par défaut . Par contre il faut re p ro­grammer les combinés sur la base (chap. 6.1 page 32).
• Mélodie de la base 4
• Volume de la mélodie de la base 2 (Moyen)
• Temps de pause 1 (3 secondes)
• Mémoires d’appel d’urgence EFFACER
• Mémoire de blocage d’appel EFFACER
• Blocage d’appel OFF
• PIN de la base 0000
• Tous les combinés enregistrés EFFACER
- 1 -
L
®
45
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 47
3 FONCTIONS REPONDEUR
Le Celestia 250 comprend un répondeur enre g i s t reur numérique ( sans cassette ), d’une capacité de 14 minutes maximum, interrogeable à distance . La durée de chaque message est limité à 2 minutes.
01 P rogrammation du code de sécurité page 48 02 E n re g i s t rement des annonces page 48 03 Contrôle de la bande annonce page 49 04 A fficheur du répondeur page 50 05 Sélection du mode répondeur page 51 06 Sélection du nombre de sonnerie avant le page 52
déclenchement du répondeur
07 Mise en & hors service du répondeur page 53 08 E n re g i s t rement d’un message personnel (MEMO) page 53 09 M é m o i re pleine page 54
1 0 Filtrage d’appel page 55 1 1 L e c t u re des messages re ç u s page 56 12 E ffacement des messages et des mémos page 57 1 3 Economiseur d’appel page 57 14 Utilisation et interrogation à distance page 58 15 Les codes de commande page 58 16 Mise en service à distance page 59 17 S a u v e g a rde de la mémoire page 60
L
®
47
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 48
1 Programmation du code de sécurité
Remarques : - le code de sécurité est composé de trois chiffres.
- Pour connaître le code de sécurité par défaut :
• Presser brièvement la touche (26) CODE .
• Le répondeur affiche le premier chiffre, le deuxième, puis le troisième.
• Ensuite le répondeur retourne dans son état précédent.
Exemple : si l’afficheur (7) indique “03”, “02”, “01”, le code de sécurité sera “ 3 2 1 ”. P rogrammation du code de sécurité
• Appuyer 3 secondes sur la touche (26) CODE , jusqu’à l’audition d’un bip.
• L’afficheur (25) indique le premier chiffre du code de sécurité.
• Régler le chiffre souhaité, à l’aide de la touche (31) pour l’augmenter ou la touche (32) pour le diminuer.
• Presser brièvement la touche (26) CODE , pour valider le chiffre.
• Refaire les deux dernières manipulations pour les deux autres chiffres.
• Après la validation du dernier chiffre, le Celestia 250 affiche le premier, le deuxiè­me, puis le troisième chiffre de votre nouveau code de sécurité.
• Le répondeur retourne dans son état précédent.
NB : Lors d’une manipulation, le retour au mode précédent se fait automatiquement au
bout de 8 secondes si aucune touche n’est préssée.
2 Enregistrement des annonces :
Remarques : - L’annonce ne doit pas dépasser 2 minutes.
- L’annonce doit faire 5 secondes minimum.
- Parler d’une voix forte et claire.
- Parler à 10 cm. du micro.
ATTENTION : Vous pouvez enregistrer 2 annonces (ANN 1 et ANN 2).
- L’annonce 1 correspond à un fonctionnement en mode répondeur enregistreur (vous pouvez recevoir des messages - voir chap. 5).
- L’annonce 2 correspond à un fonctionnement en mode répondeur simple (vous ne pou­vez pas recevoir de message - voir chap. 5).
L
OGICOM
®
48
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 49
Pour l’enregistrement des annonces, vous devez suivre la procédure suivante :
• Presser la touche (32) ANN 1 ou (34) ANN 2 pendant 2 secondes.
• Un bip sonore retentit.
• L’afficheur (25) indique la durée de l’enregistrement en cours.
• Enregistrer votre annonce *.
• Presser la touche (28) STOP/ pour arrêter l’enregistrement, afin d’écourter
les 2 minutes.
• Le répondeur diffuse l’annonce.
• Vous pouvez régler le volume avec le curseur volume (37).
NB : Pour réenregistrer une nouvelle annonce, refaire cette procédure.
Exemple d’annonce : “Bonjour, vous êtes bien chez X…, je suis actuellement absent
*
mais laissez votre message après le Bip sonore, je vous recontacterai dès mon re t o u r. A bientôt”.
3 Contrôle de la bande annonce :
Pour le contrôle de la bande annonce, vous devez suivre la procédure suivante :
• Presser brièvement la touche (32) ANN 1 ou (34) ANN 2.
• Le répondeur diffuse l’annonce.
• Vous pouvez régler le volume avec le curseur volume (37)
• Pour arrêter la lecture de l’annonce, presser brièvement la touche (28) STOP/ .
• Le répondeur retourne à l’état dans lequel il était précédemment.
NB : Un signal sonore retentit si vous n’avez pas de bande annonce.
L
OGICOM
49
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 50
4 Afficheur du répondeur :
Afficheur
00 à 50
LO
– – – –
– – – –
1
OU
A
Fonction
Indique l’initialisation du répondeur.
Indique le nombre de messages enregistrés ou le rang du message en cours de lecture.
Remarque : Quand vous avez des messages lus et non lus enregistrés, seuls les messages non lus s’affichent. Ils s’affichent en clignotant.
Indique que la pile de sauvegarde est absente ou déchargée (voir chap. 17).
Indique que le répondeur est hors service (voir chap. 7).
Indique que le répondeur enregistre un message.
Indique le nombre de fois que le téléphone a sonné ex. :
– –
le téléphone a sonné 1 fois le téléphone a sonné 10 fois
1
– –
le téléphone a sonné 2 fois le téléphone a sonné 11 fois
2
– –
A
– –
B
FF
AN
AO
tS
r2 à rS
L
OGICOM
50
Indique que la mémoire du répondeur est pleine (voir chap. 9).
Indique qu’une fonction à distance est activée.
Indique que le répondeur est en mode répondeur seul (voir chap. 5).
Indique que le répondeur est en mode économiseur d’appel (voir chap. 13).
Indique le nombre de sonneries avant le déclenchement du répondeur (voir chap. 6).
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 51
5 Selection du mode répondeur :
Vous avez trois modes de fonctionnement :
• Si vous désirez que votre correspondant laisse un message après votre annonce, mettre le Celestia 250 sur la position répondeur enregistreur Annonce 1.
• Si vous désirez que votre correspondant ne laisse pas de message après votre annonce, mettre le Celestia 250 sur la position répondeur seul Annonce 2.
• Si le Celestia 250 est sur la position d’économiseur d’appel tS, votre correspondant peut vous laisser un message. (lire le chapitre “économiseur d’appel”).
Pour programmer l’un de ces trois modes, vous devez suivre la pro c é d u re suivante :
Fonctionnement en mode répondeur enregistreur Annonce 1
• Presser brièvement la touche (32) ANN. 1.
• Le répondeur diffuse l’annonce 1.
• Le répondeur est en mode répondeur enregistreur.
Quand le répondeur est sur la position ANN 1, l’afficheur vous indique “00” et “LO” si la pile est absente ou déchargée.
Fonctionnement en mode répondeur seul Annonce 2
• Presser brièvement la touche (34) ANN. 2.
• Le répondeur diffuse l’annonce 2.
• Le répondeur est en mode répondeur seul.
Quand le répondeur est sur la position ANN 2, l’afficheur vous indique “00”, “AO”
puis “LO” si la pile est absente ou déchargée.
Pour le fonctionnement en mode Economiseur d’appel (se reporter au chap. 6).
L
®
51
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 52
6 Selection du nombre de sonneries avant la mise en servi-
ce du répondeur :
Vous pouvez choisir le nombre de sonneries avant la mise en marche du répondeur.
Vous avez cinq modes de fonctionnement :
• Le mode r2 : le répondeur se déclenche à la deuxième sonnerie
• Le mode r3 : le répondeur se déclenche à la troisième sonnerie
• Le mode r4 : le répondeur se déclenche à la quatrième sonnerie
• Le mode r5 : le répondeur se déclenche à la cinquième sonnerie
• Le mode tS : le répondeur se déclenche à la quatrième sonnerie, puis à la deuxième sonnerie (voir chap.13).
Pour programmer l’un de ces cinq modes, vous devez suivre la pro c é d u re suivante :
• Appuyer 3 secondes sur la touche (33) DECL/REP .
• Un bip sonore retentit.
• L’afficheur (25) indique le mode de déclenchement en cours.
• Appuyer sur la touche (31) ou (32) por sélectionner la mode de déclen­chement desiré : (r2, r3, r4, r5, ou tS).
• Appuyer sur la touche (33) DECL/REP pour valider le mode désiré.
NB : Pour changer le mode de déclenchement, suivre la même pro c é d u re .
L
OGICOM
®
52
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 53
7 Mise en & hors service du répondeur :
• Presser la touche (27) REPONDEUR pour mettre en service l’appareil.
• Le nombre de messages enregistrés s’affiche.
• L’afficheur (25) indique “00” (le nombre de message) et “LO”, si la pile de sauve­garde est absente ou déchargée.
• Presser la touche (27) Répondeur pour mettre hors service l’appareil.
• l’afficheur (25) indique – –
Lors de la réception d’un appel :
• Le répondeur se déclenche.
• L’annonce est diffusée.
• Un bip est émis.
• Le correspondant dispose de 2 minutes pour laisser un message.
• A la fin des 2 minutes, un bip se fait entendre et le répondeur coupe la communication.
• Si le répondeur est en mode répondeur seul “AO”, il raccroche de lui-même après la diffusion de l’annonce.
Attention : Si votre corespondant cesse de parler pendant plus de 8 secondes, ou parle
d’une voix trop faible lors de l’enre g i s t rement de son message, le répondeur coupe automatiquement la communication.
8 Enregistrement d’un message personnel (MEMO) :
R e m a rques :- La fonction MEMOvous permet de laisser un message personnel sur votre
r é p o n d e u r.
- Il sera comptabilisé comme un appel, sur votre afficheur (25).
- Le MEMO ne doit pas dépasser 2 minutes.
L
53
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 54
• Appuyer 3 secondes sur la touche (31) MEMO.
• Un bip sonore retentit.
• L’afficheur (25) indique la durée de l’enregistrement en cours.
• Parler d’une voix forte et claire à 5-10 cm du micro (10).
• Presser brièvement la touche (28) STOP/ pour arrêter l’enregistrement,
afin d’écourter les 2 minutes.
• Le répondeur re t o u rne dans son état précédent et comptabilise un appel.
NB : - Pour la lecture d’un MEMO, (voir le chapitre “lecture des messages re ç u s ” ) .
9 Mémoire pleine :
Sur place :
• L’afficheur (25) indique FF.
• Faites une lecture des messages
• Effacez les messages (voir le chapitre effacement des messages).
• Vous récupérez de la capacité mémoire.
• Votre répondeur peut enregistrer les prochains messages.
Lors d’un appel :
• Le répondeur se déclenche
• L’annonce 2 (si elle est enregistrée) est diffusée ou un long bip est émis.
• Après l’annonce 2 ou le long bip, composer lentement votre code de sécurité (pro­grammé, sinon celui par défaut, si celui-ci n’ a pas été modifié).
• Le répondeur émet 1 bip de confirmation..
• Composer le code “1” pour la lecture des messages.
• A la fin des messages, composer le code “3” pour effacer tous les messages
• Un bip sonore est émis.
L
OGICOM
®
54
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 55
10 - Filtrage d’appel :
• Vous pouvez écouter le message durant l’appel de votre correspondant.
Le mobile n’est pas sur sa base
• La base et le mobile sonnent (selon réglage).
• Le répondeur se déclenche.
• Si vous désirez prendre cet appel, appuyer sur la touche (11) .
• Le répondeur se coupe automatiquement.
Quand le mobile est sur la base, 2 cas de figure se présentent.
1er cas : vous désirez pre n d re l’appel durant la diffusion de l’annonce.
• La base et le mobile sonnent (selon réglage).
• Le répondeur se déclenche.
• L’annonce est diffusée.
• Pendant la diffusion de l’annonce si vous désirez prendre cet appel, il suffit de décrocher le combiné sans appuyer sur la touche (11) .
• Le répondeur coupe la diffusion de l’annonce.
2ème cas : vous désirez pre n d re l’appel durant l’enre g i s t rement du message.
• La base et le mobile sonnent (selon réglage).
• Le répondeur se déclenche.
• L’annonce est diffusée.
• Le correspondant enregistre un message.
• Pendant l’enregistrement du message, si vous désirez prendre cet appel, il vous suf­fit de décrocher le combiné et d’appuyer sur la touche (11) .
• Le répondeur coupe l’enregistrement du message.
L
®
55
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 56
11 - Lecture des messages reçus et des MEMOS
R e m a rq u e : Les MEMOS sont comptés comme des messages re ç u s .
L e c t u re des messages et des MEMOS :
• Mettre le curseur volume (37) à mi-course.
• Presser brièvement la touche (30) I.
• A la fin de sa lecture, le répondeur émet un bip.
• Le répondeur retourne dans son état précédent.
Pour écouter les messages ou MEMOS, vous disposez des possibilités de m a n œ u v re suivante :
• Lire le message suivant : presser brièvement la touche (31) AV / .
• Lire le message précédent : presser brièvement la touche (32) RET / .
• Arrêter la lecture : presser brièvement la touche (28) STOP /
I m p o rt a n t : Quand vous avez des messages lus et non lus d’enre g i s t r é ,
seuls les messages non lus s’affichent. Les messages non lus s ’ a ffichent en clignotant.
ex. : vous avez 5 messages d’enregistrés, 2 lus et 3 non lus. seuls les 3 messages non lus seront affichés en clignotant.
L
OGICOM
®
56
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 57
12 Effacement des messages et des MEMOS :
R e m a rque : L’ e ffacement des messages et des mémos est possible, uniquement après avoir fait
une écoute c o m p l ê t e. Sauf pour l’effacement d’un message, en cours de lecture .
E ffacement des messages (après la lecture) :
• Cette procédure s’effectue uniquement à la fin de la lecture des messages.
• Appuyer 3 secondes sur la touche (29) EFFACE/ , jusqu’à l’audition d’un bip sonore.
• L’afficheur (7) indique “00”.
• Les messages sont effacés et le répondeur retourne dans son état précédent.
E ffacement d’un message en cours de lecture :
• Cette manipulation s’effectue durant l’écoute d‘un message.
• Presser la touche (30) LECTURE
• Presser environ 1 seconde la touche (29) EFFACE/ .
• Le message en cours est effacé, puis le répondeur reprend sa lecture si d'autres messages sont enregistrés.
I
.
13 Economiseur d’appel :
La position économiseur d’appel permet lors d’une interrogation à distance d’économiser un appel (Si vous n’avez pas de message).
• Composez votre N° de téléphone.
• Si votre répondeur se déclenche à la deuxième sonnerie, cela vous indique que vous avez des messages.
• Si votre répondeur se déclenche à la quatrième sonnerie, cela vous indique que vous n’avez pas de message.
Donc si le répondeur ne se déclenche pas à la deuxième sonnerie, vous pouvez r a c c ro c h e r. Vous avez ainsi économisé un appel.
L
®
57
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 58
14 Utilisation et interrogation à distance :
R e m a rque : Avant d’utiliser ces fonctions, lire attentivement les consignes pour l’utilisation à
distance dans le chapitre “En cas de problème”.
Ce chapitre vous explique les manipulations à suivre pour l’utilisation à distance de toutes les fonctions possibles. A partir d’une cabine téléphonique, etc …
Utilisation et interrogation à distance :
• Composer le numéro de téléphone.
• Ecouter l’annonce.
• Attendre le bip sonore.
• Composer lentement votre code de sécurité (programmé, sinon celui par défaut si ce dernier n’a pas été modifié).
• Le répondeur émet un signal sonore de confirmation.
• Composer lentement le code de commande correspondant à la fonction souhaitée.
• Le répondeur émet un signal sonore après chaque fonction et revient en attente d’un code de commande.
• Si le répondeur ne détecte aucun code, durant une période de 8 secondes, il coupe automatiquement la communication.
Attention : Pendant la lecture à distance, le répondeur émet un bip toutes les 2,5 m i n u t e s ,
vous disposez de 8 secondes pour appuyer sur le “9” pour indiquer au répon- deur que vous êtes toujours à l’écoute, sinon l’appareil coupera la communication.
15 Les codes de commande sont les suivants :
Pour le changement de l’annonce :
• Composer lentement le code “5”.
• Le répondeur émet un bip de début d’enregistrement.
• Parler clairement.
• Composer lentement le code “#” pour arrêter l’enregistrement.
L
OGICOM
®
58
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 59
• Si l’annonce dépasse 2 minutes, le répondeur arrête automatiquement l’enregistrement.
Pour la lecture de l'annonce :
• Composer lentement le code “6”.
• Composer lentement le code “#” pour arrêter la lecture.
Pour la lecture des messages et des memos :
• Composer lentement le code “1” pour tous les messages.
Pour l’enre g i s t rement d’un message personnel (MEMO) :
• Composer lentement le code “*” pour tous les messages.
Pendant la lecture :
• Composer lentement le code “7” pour lire le message suivant.
• Composer lentement le code “8” pour relire le message en cours.
• Composer lentement le code “88” pour lire le message précédent.
Pour effacer le message en cours de lecture :
• Composer lentement le code “4”.
• Le répondeur émet un bip, puis lit le message suivant si ce dernier existe.
Pour effacer tous les messages (déja lus) :
• Composer lentement le code “3”.
Pour mettre hors service le répondeur :
• Composer lentement le code “0”.
16 Mise en service à distance :
Cette fonction vous permet, si vous avez oublié d’enclencher votre répondeur, de le mettre en service à distance. A partir d’une cabine téléphonique, etc …
Vous devez faire les manipulations suivantes :
• Composer le numéro de téléphone.
• Le répondeur se déclenche à la 12ème sonnerie.
• Un signal sonore est émis.
• Composez votre code de sécurité (programmé, sinon celui par défaut si ce dernier n’a pas été modifié).
L
®
59
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 60
• Le répondeur émet un signal sonore de confirmation.
• Composer le code “0” pour la mise en service.
• Le répondeur émet un signal sonore de confirmation.
• Ensuite vous avez le choix entre :
- Composer lentement le code de commande correspondant à d’autres fonctions souhaitées.
- Raccrocher, le répondeur est en service.
NB : Si le répondeur ne détecte aucun code durant une période de 8 secondes, il coupe
automatiquement la communication.
17 Sauvegarde de la mémoire :
En cas de coupure de courant, ou lorsque l’appareil est débranché de son transformateur, la pile 9V (non fournie) permet la sauvegarde de la mémoire (annonce, message,…). Au delà de la durée de vie de la pile, toutes les informations seront perdues. Pour éviter ce type d’incident, remplacer la pile sans débrancher le répondeur du secteur lorsque l’affi­cheur vous indique LO.
• Si l’afficheur vous indique en alternance le nombre de message enregistré et LO, la pile de 9 V est absente ou déchargée.
• Si l’afficheur vous indique seulement le nombre de message enregistré, la pile de 9 V est chargée et en place.
• Quand le voyant (16) est allumé la pile de sauvegarde est en place et chargée.
L
OGICOM
®
60
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 61
5 EN CAS DE PROBLEME
Vérifier les points ci-dessous avant de contacter le Service Après-Vente :
L’indicateur n’est pas affiché sur l’écran LCD
• Vérifier que les batteries du combiné soient branchées.
• Placer le combiné sur la base pour charger la batterie.
• Enlever les batteries du combiné puis les remettre et allumer le combiné.
La batterie n’est pas chargée
• Vérifier la polarité des piles.
• Nettoyer les contacts de charge du combiné et de la base.
• Refaire une nouvelle charge.
L’indicateur “batterie” clignote et la tonalité d’alarme est générée par intermittence
• Recharger les batteries du combiné.
Le combiné ne peut pas trouver la base
• Vous êtes hors de portée, vous devez vous rapprocher de la base.
• Raccorder l’alimentation de la base correctement.
• Programmer la base par défaut correctement.
• Enregistrer le combiné dans la base selon la procédure d’enregistrement.
• Enlever les batteries du combiné puis les remettre et allumer le combiné.
• Déconnecter l’adaptateur secteur de la base et le reconnecter à la base.
La tonalité de numérotation n’est pas audible
• Vérifier que la ligne téléphonique est connectée correctement a la base.
• Augmenter le volume de l’écouteur du combiné.
La numérotation échoue
• Vérifier que le téléphone ne soit pas en ligne restreinte (chap. 4.3 page 20).
La sonnerie du combiné ne sonne pas
• Reprogrammer le volume du carillon.
Vous avez perdu le code PIN du combiné
• Etablir la procédure de paramêtrage par défaut (chap. 9.1 page 44) puis reprogram­mer le combiné avec la base principale (chap. 6.1 page 32).
Vous avez perdu le code PIN de la base
• Etablir la procédure de paramêtrage par défaut (chap. 9.2 page 45) puis reprogram­mer le combiné avec la base principale (chap. 6.1 page 32).
L
OGICOM
®
61
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 62
Son défectueux :
• Refaire l’annonce en parlant plus lentement, près du micro .
Le répondeur ne prend plus les messages :
• Vérifier que votre répondeur est en serv i c e .
• Vérifier que le répondeur est en mode r2, r3, r4, r5 ou tS (mode enre g i s t re u r ) .
Certains messages n’ont pas été enregistrés complètement :
• Le correspondant parlait avec une voix trop faible, l’appareil a coupé l’enre g i s t re m e n t .
• Le correspondant s’est arrêté de parler plus de 8 secondes pendant l’enre g i s t rement de son m e s s a g e .
• Le correspondant a commencé de parler avant le bip sonore .
• La mémoire du répondeur s’est trouvée pleine durant le message.
Pour les utilisation à distance (interrogation, mise en service etc…), veri­fier les consignes suivantes :
• Il faut utiliser une ligne dire c t e .
• Si vous passez par un standard, il faut utiliser un bipper (en option).
• La ligne directe doit être à Fréquence Vocale (FV).
• Si la ligne téléphonique est à fréquence décimale, il faut utiliser un bipper (en option).
• Composer lentement les codes (code de sécurité, code de commande).
Le répondeur ne peut être mis en service à distance :
• Le code de sécurité est mal composé.
L’écran est éteint :
• Vérifier le branchement de l’adaptateur.
L’écran affiche LO
• Mettre en place une pile de 9 V neuve.
Le répondeur ne se met pas en service et émet un signal sonore :
• R e f a i re la bande annonce (le répondeur a été débranché ou a subi une coupure de cou­rant, sans pile de sauvegard e ) .
Vous entendez un bourdonnement continu dans votre répondeur ou dans votre téléphone :
• Isoler le transformateur d’alimentation, seul sur une prise de courant.
Votre appareil Celestia 250 fonctionne arormalement :
• Débrancher les cordons et la pile.
• A t t e n d re quelques secondes, ensuite rebrancher les cordons et la pile puis recommencer la mise en service depuis le début.
L
62
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 63
6 PROCEDURE POUR CONTACTER LE S.A.V.
R e m a rque : Avant de re n d re l’appareil au magasin, il est impératif de nous contacter afin
d ’ ê t re sûr que vous ayez une panne.
• Munissez-vous de votre appareil, branché (sauf si l’appareil est endommagé).
• Vous disposez de deux lignes clients : 01 48 63 67 94 ou 01 48 63 67 95.
• Un serveur téléphonique vous donnera une solution à chacun de vos problèmes. 7 jours / 7 jours et 24 h / 24 h.
7 CHAMP D’APPLICATION DE LA GARANTIE
La garantie fournisseur LOGICOM est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation.
Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier, la garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice ou aux prescriptions de France Telecom, de l’effet de foudre, de surtension secteur, d’une protection insuffisante contre la chaleur, l’humidité ou le gel.
Les fournitures utilisées avec l’appareil (cordon téléphonique, transformateur, etc...) ne sont pas couvertes par la garantie.
La garantie sétend uniquement à la France Métropolitaine. En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
L
63
®
Notices Celestia 250 19/06/0 13:25 Page 64
EN CAS DE PROBLEME ET POUR TOUT RENSEIGNEMENT
MERCI DE CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE
Tél. : 01 48 63 67 94
Tél. : 01 48 63 67 95
L
OGICOM
Z.I. PARIS NORD 2
74, rue de la Belle Etoile - B.P. 50338 - 95941 ROISSY CDG CEDEX
S.A.
Loading...