Loewe Xelos A 42 N, Xelos A 37 N, Xelos A 32 N, Xelos A 26 N, Modus L 42 N Operating Instruction [it]

...
233–32789
Istruzioni per l‘uso
TV
Xelos A 42
Xelos A 37
Xelos A 32
Xelos A 26
Modus L 42
Modus L 37
1 -
Indice
Collegamenti sul pannello posteriore dell‘apparecchio 5 – 7
Benvenuti 8 – 9
Equipaggiamento degli apparecchi 8 Dotazione 8 Trasporto 8 Possibilità d’installazione 8 Note sullo schermo 8 – 9 Pulizia 9 Smaltimento 9
Telecomando 11 Collegamento 11 12 Utilizzo della fascetta per cavi in Xelos A 42 e Modus L 42 12 Uso del modulo Conditional Access 12 Accensione 12 Programmazione automatica 13 Orientamento dell‘antenna DVB-T 14
Funzionamento ordinario 14 – 19
Accensione/spegnimento 14 Cambio di programma 15 Informazioni generali relative al comando dei menu 16 Sul sistema informativo 17 Sull‘indice 18 Impostazione dell’audio 19 Impostazione dell‘immagine 19 Comando dall’apparecchio 19
TV 20 – 24
Funzione dei tasti colorati in modalità TV 20 Attivazione della visualizzazione dello stato TV 20 Richiamo dell’indice 20 Richiamo altri funzioni 21 Richiamo del sommario timer 21 Selezione del formato immagine 21 Spostamento verticale dell‘immagine 21 Menu TV 21 – 22 Sottotitoli DVB 22 Modulo CA 23 Installazione di un nuovo software DVB 23 Image+ 24
- 2
Immagine nell’immagine (PIP) 25 – 26
Immagine PIP come fermo immagine 25 Selezione del programma dell’immagine PIP 25 Selezione del programma dell’immagine TV 25 Riproduzione dei programmi nell’immagine PIP 25 Passaggio da immagine PIP a immagine TV e viceversa 25 Funzioni nel menu PIP 26 Passaggio all’immagine piccola 26
EPG - giornale dei programmi 27 – 28
Uso dell’EPG 27 Menu EPG 28 Selezione stazione/programma 28 Raccolta dati 28
Televideo 29 30
Selezione pagine 29 Rappresentazioni delle pagine del televideo 29 Programmazione di registrazioni temporizzate 30 Menu del televideo 30 Televideo digitale (solo in GB) 30
Radio 31
Funzionamento degli apparecchi complementari 32 – 39
Registrazione e collegamento degli apparecchi complementari 32 Riproduzione video 33 Registrazione con timer con video-registratore o registratore DVD 33 Assegnazione degli ingressi e delle uscite audio digitali 34 Collegamento del DVD Preceiver AUro 2216 PS di Loewe 35 Collegamento di altri amplificatori audio o altoparlanti attivi 36 Collegamento HDMI (DVI) 37 Collegamento VGA/XGA 37 Collegamento video Component 38 Comando di altri apparecchi con il telecomando 39
Accessori 44 45
Indirizzi del servizio assistenza 46
Dolby e il doppio simbolo D sono marchi commerciali di Dolby Laboratories
Telecomando – funzioni TV
Audio on/off
Commutazione per il
comando del videoregistratore
Commutazione per il
comando dell'apparecchio TV
Richiamo del sommario timer
Attivazione/disattivazione del menu "Altre funzioni"
Impostazione del formato immagine
EPG-giornale dei programmi
on/off
Attivazione/disattivazione del menu
Televideo on/off
Tasto rosso:
fermo immagine on/off
Tasto verde:
Valori standard immagine/audio
Selezione programma giù
/con assistente: indietro
Registrazione diretta
Fermo immagine on/off
Accensione/spegnimento – in modalità standby
Commutazione per il
TV
VCR
T-C
DVD
comando del lettore DVD
Menu immagine on/off
Menu Audio on/off
DISC-MENU
SV SP/LP 000
RADIO
abc def
Radio on/off
Selezione emittente diretta /nel menu: immissione
(2
di cifre o lettere
ghi jkl
mno
Richiamo della selezione AV
pqrs
tuv
wxyz
PIP on/off (immagine
EPG
AV
PIP
nell'immagine)
Visualizzazione di stato on/off /nel menu: disattivazione del menu
END
MENU
TEXT
(1
P+
V– V+
OK
P–
INFO
Richiamo indice analitico /nel menu: attivazione/ disattivazione testi automatici
P+/P- programma su/giù
In PIP: Posizione dell'immagine PIP /nel menu: selezione/impostazione
V-/V+ diminuzione/aumento volume
Sommario programmi on /nel menu: conferma/richiamo
P–
V–
P+
OK
V+
Tasto blu: attivazione/disattivazione info programma
Tasto giallo: ultima stazione
(1
(1
(1
Selezione programma su Fermo immagine off
Fermo immagine on
(1
(1
(1
(1
In caso di dotazione con registratore digitale+, questi tasti hanno funzioni diverse, si vedano le istruzioni per l'uso del registratore digitale
(2
Radio solo in caso di ricezione DVB, se trasmessa dall'emittente
Telecomando
alternativo
3 -- 3
Elemento di comando
rossa = standby
Spia:
verde = funzionamento
arancione = funzionamento senza
visualizzazione sullo schermo
(Radio, raccolta dati EPG
o registrazione temporizzata)
Programma giù,
nel menu: a sinistra
Accensione/spegnimento
dell'apparecchio TV in modalità standby
(1
Radio solo in caso di ricezione DVB, se trasmessa dall‘emittente.
In caso contrario, commutazione su un ingresso Audio.
(2
Solo negli apparecchi con Digital Recorder+.
- 4
Radio on/off
Richiamo menu,
nel menu: verso l'alto
DR+
(1
(ritorno alla modalità TV),
accensione della radio
dalla modalità standby
nel menu: verso l'alto
Programma su, nel menu: a destra
Spia DR+ :
(2
bianco = Digital Recorder integrato, però no attivo (no registrazione, no riproduzione) verde = Digital Recorder attivo (visione differita oppure riproduzione archivio) rossa = Digital Recorder attivo (registrazione archivio)
Collegamenti sul pannello posteriore dell‘apparecchio Xelos A 26
Common Interface
Collegamento cuffie
Collegamento S-VHS (AVS)
(per es. per camcorder)
Ingresso video (AVS)
Ingresso audio, destra
Ingresso audio, sinistra
(CI-Slot)
Presa
Euro AV 1
Presa
Euro AV 2
Antenna/cavo/analogico/digitale
Ingresso audio Center (analogico)
Ingresso audio sinistra/destra (analogico)
Uscita audio sinistra/destra (analogica)
Ingresso audio digitale
Ingressi video Component (Cb/Pb-Cr/Pr-Y)
Ingresso VGA/XGA
Antenna satellitare
Ingresso HDMI (DVI)
Uscita audio digitale
Collegamento alla rete
Presa Service
Interruttore di rete
Per la possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
5 -
Collegamenti sul pannello posteriore di Xelos A 32/37 e Modus L 37
Common Interface
(CI-Slot)
Collegamento cuffie
Collegamento S-VHS (AVS)
(per es. per camcorder)
Ingresso video (AVS)
Ingresso audio, destra
Ingresso audio, sinistra
Interruttore di rete
Antenna/cavo
sintonizzatore PIP
o antenna satellitare
(sintonizzatore satellitare 1)
Antenna/cavo
analogico/digitale
Antenna satellitare
Euro AV 1
(sintonizzatore
satellitare 2)
Presa
(sintonizzatore1)
Collegare l'uscita
dell'antenna del sintonizzatore PIP
con il sintonizzatore 1
Presa
Euro AV 2
Ingresso audio Center (analogico)
Ingresso audio sinistra/destra (analogico)
Ingressi
video Component
(Cb/Pb-Cr/Pr-Y)
Uscita audio sinistra/destra (analogica)
Collegamento alla rete
Presa Service
Ingresso VGA/XGA
Ingresso HDMI (DVI)
Uscita audio digitale
Ingresso audio digitale
Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
- 6
Collegamenti sul pannello posteriore di Xelos A 42 e Modus L 42
Common
Interface
(CI-Slot)
Collegamento alla rete
Antenna/cavo sintonizzatore PIP
o antenna satellitare
(sintonizzatore satellitare 1)
Antenna/cavo
analogico/digitale
(sintonizzatore 1)
Collegare l'uscita
dell'antenna del sintonizzatore PIP
con il sintonizzatore 1
oppure Antenna satellitare
(sintonizzatore
satellitare 2)
Ingresso audio, sinistra Ingresso audio, destra
Ingresso video (AVS)
Collegamento S-VHS (AVS)
(per es. per camcorder)
AUDIO IN
ANT -S AT
89352.001
13/18 V /350 mA
-TV
ANT
5 V /80 mA
1
AV
AV 2
)
(
RGB / YUV
C
L
SD/HD-COMPONENT IN
rr
bb
C/ P
R
AUDIO DIGI TA L
Y C/ P
AUDIO OUT LR
OUT
IN
SERVICE
HDTV IN
(
)
HDMI DVI
VGA/XGA
Collegamento cuffie
Interruttore di rete
Ingresso audio Center (analogico)
Ingresso audio sinistra/destra (analogico)
Uscita audio sinistra/destra (analogica)
Presa
Euro AV 1
Presa
Euro AV 2
Presa Service
Ingresso VGA/XGA
Ingresso HDMI (DVI)
Uscita audio digitale
Ingresso audio digitale
Ingressi video Component (Cb/Pb-Cr/Pr-Y)
Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
7 -
Benvenuti
Grazie
Presso Loewe combiniamo i massimi standard di tecnologia, design e facilità d‘uso. E ciò si intende valido in ugual misura per TV, video e accessori. Il vostro nuovo apparecchio TV è predisposto al meglio per lo standard TV del fu­turo “HDTV” (High Definition Television). Con il suo schermo ad elevata risoluzione e le interfacce digitali sicure HDMI, offre la possibilità di visualizzare i contenuti HD con una qualità straordinaria. Reca quindi il marchio di qualità europeo “HD ready”. Gli apparecchi TV digitali riscontrano sempre maggiore diffusione, a livello terrestre, di rete in cavo e satellitare. Loewe fornisce apparecchi dotati di DVB-T e DVB-C (quest‘ultimo non per la Gran Bretagna). Un sintonizzatore satellitare digi­tale (DVB-S) può anche essere integrato in un secondo momento. Il DVB integrato nell‘apparecchio TV viene comandato con il telecomando mediante i menu del televisore. L’apparecchio TV è stato progettato in modo tale da poter essere comandato mediante semplici menu. Le informazioni riguardanti le impostazioni nei menu vengono visualizzate automaticamente, in modo tale da rendere facilmente com­prensibili le varie correlazioni. Diverse questioni di tipo tecnico trovano risposta nell’ ”indice analitico” del vostro apparecchio TV. Per quanto concerne il comando dell’apparecchio TV, è possibile accedere direttamente ad una funzione dall’indice analitico. Questo semplice e rapido sistema rende superflua la lettura di un dettagliato manuale d’istruzioni: le presenti istruzioni si limitano dunque ad illustrare le funzioni di comando fondamentali.
Equipaggiamento degli apparecchi
Il presente manuale d’istruzioni descrive l’equipaggiamento completo. Le funzioni contrassegnate con menu possono variare in funzione dell’equipaggiamento dell’apparecchio. Le specifiche tecniche del vostro apparecchio possono essere visualizzate con l’au­silio dell’indice analitico – “Specifiche tecniche del televisore” – (premere il tasto INFO in modalità TV in assenza del menu; viene visualizzato a parte nell’indice analitico prima di A). Per Digital Recorder+ esiste un ulteriore manuale d‘istruzioni.
non sono disponibili per tutti gli apparecchi TV. Le voci di
Trasporto
Trasportare l’apparecchio tenendolo esclusivamente in posizione verticale. Affer­rare l‘apparecchio in corrispondenza dei bordi inferiori e superiori. Lo schermo LCD/plasma consta di vetro e plastica e, se manipolato in modo scorretto, può rompersi. In caso di danneggiamento dello schermo LCD e di eventuale fuoriuscita di cristalli liquidi, indossare guanti di gomma per il trasporto dell‘apparecchio. In caso di contatto della pelle con il liquido, sciacquare immediatamente con abbondante acqua.
Possibilità d’installazione
Come apparecchio da tavolo
L’apparecchio è già munito di piedistallo montato.
Come apparecchio da parete
Supporto a parete WM52 per i modelli Xelos A 26, codice Loewe 63493A00.
Supporto a parete WM53 per i modelli Xelos A 32/37 e Modus L 37, codice Loewe 63493A10.
Screen Wall Mount 1 per i modelli Xelos A 26 / 32, codice Loewe 66484B00 (solo in combinazione all’adattatore VESA, vedere accessori a pagina 44).
Screen Wall Mount 2 per i modelli Xelos A 37 e Modus L37, codice Loewe 65493B00 (solo in combinazione all’adattatore VESA, vedere accessori a pagina
44).
Supporto a parete WM61 per i modelli Xelos A 42 e Modus L 42, codice Loewe 64495L00.
Come apparecchio da rack per i modelli Xelos A 32/37 e Modus L 37
Rack Xelos, codice Loewe 64496.A00.
Oppure il Flat TV-F-Stand 3, codice Loewe 64498.A00.
Come apparecchio da rack girevole per i modelli Xelos A 42 e Modus L 42
Rack Xelos 42, codice Loewe 64496.A01.
Dotazione
Apparecchio TV con schermo LCD-TFT o al plasma
Piedistallo montato
Cavo di alimentazione per apparecchio TV con schermo LCD-TFT
Telecomando RC4 con 2 batterie
Scheda marketing e assistenza
3 fascette per apparecchio TV con schermo al plasma
Il presente manuale d‘uso
- 8
Nota sullo schermo LCD
L‘apparecchio TV con schermo LCD da voi acquistato soddisfa i più alti requisiti di qualità nel settore specifico ed è stato sottoposto ai dovuti controlli per il rileva­mento dei pixel difettosi. Nonostante i display siano stati realizzati con la massima accuratezza, per motivi tecnici non è possibile escludere al 100% la presenza di difetti in alcuni punti immagine. Ci scusiamo per l’inconveniente, tuttavia tali ef­fetti, se contenuti entro i limiti specificati nella normativa in materia, non possono essere considerati come un difetto dell’apparecchio assoggettabile alle condizioni di garanzia.
Benvenuti
Nota sullo schermo al plasma (Xelos A 42 e Modus L 42)
L‘apparecchio TV con schermo al plasma da voi acquistato soddisfa i più alti requisiti di qualità nel settore specifico ed è stato sottoposto ai dovuti controlli per il rilevamento dei pixel difettosi. Nonostante i display siano stati realizzati con la massima accuratezza, per motivi tecnici non è possibile escludere al 100% la pre­senza di difetti in alcuni punti immagine. Ci scusiamo per l’inconveniente, tuttavia tali effetti, se contenuti entro i limiti specificati, non possono essere considerati come un difetto dell’apparecchio assoggettabile alle condizioni di garanzia. Sugli schermi al plasma la riproduzione della luce si riduce con l‘uso nel tempo. Gli schermi al plasma funzionano su una base di fosforo. Con questa tecnologia, si possono verificare bruciature in determinate condizioni di esercizio. Tali condizioni di esercizio possono essere:
visualizzazione prolungata di un‘immagine fissa (> 10 minuti)
visualizzazione costante di uno stesso sfondo
uso di un formato non a pieno schermo (per es. 4:3) per un periodo prolungato.
Le bruciature comparse sono di norma irreversibili e sono escluse dalla ga­ranzia. Per evitare o ridurre il rischio di bruciature, osservare le indicazioni e i consigli seguenti:
durante le prime 100 ore di esercizio si dovrebbero visualizzare a tutto schermo prevalentemente immagini in movimento o immagini fisse con frequente alternanza.
utilizzare lo schermo in un formato a pieno schermo (16:9)
in caso di utilizzo come monitor per PC, attivare sempre lo screensaver
spegnere sempre l‘apparecchio TV se non lo si utilizza
ridurre, entro i limiti del possibile, il contrasto e la luminosità. La funzione “DRM” (Digital Refresh Mode) richiamabile in questo apparecchio può eliminare o ridurre effetti lievemente visibili. Richiamare l‘indice attraverso il tasto INFO del telecomando, selezionare la funzione „DRM (Modalità Ripristino Digitale)“ ed avviare la modalità Ripristino attraverso il tasto OK. Anziché vedere l‘immagine del televisore, si vedranno immagini a colori a tutto schermo che cambieranno. Lasciare l‘apparecchio in modalità Ripristino per un lasso di tempo pari a quello in cui era stata visualizzata l‘immagine fissa sullo schermo. Interrompere la modalità Ripristino premendo un tasto qualsiasi del telecomando. Gli effetti che rimangono sullo schermo in seguito a una visualizzazione prolunga­ta di immagini fisse non possono più essere corretti dalla funzione “DRM“!
Pulizia
Pulire l’apparecchio, lo schermo e il telecomando esclusivamente con un panno morbido, umido e pulito (non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi).
Smaltimento
Imballaggio e cartone
Avete scelto un prodotto tecnicamente superiore e duraturo. Per lo smaltimento dell‘imballaggio abbiamo devoluto un sussidio all‘azienda che ritira l‘imballaggio dal rivenditore, in conformità alle disposizioni nazionali. Tuttavia, consigliamo di conservare bene il cartone originale e il materiale d‘imballaggio, di modo che l‘apparecchio possa essere trasportato con una protezione ottimale in caso di necessità.
L‘apparecchio
INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti“
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua con­fezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure ricon­segnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compa­tibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
9 -
Per la vostra sicurezza
10 cm
10 cm
m10 cm
Per la vostra sicurezza e per evitare danni all’apparecchio, leggere e rispettare le seguenti norme di sicurezza:
Questo apparecchio destinato esclusivamente alla ricezione e alla riproduzione
di segnali audio e video.
Questo apparecchio è concepito per locali abitativi
e uso ufficio e non deve essere messo in funzione in
locali con elevata umidità dell’aria (ad es. bagno,
sauna) o con elevata concentra-
zione di polveri (ad es. officine).
Se l’apparecchio viene utilizzato
all’aperto, proteggerlo dall’umidità
(pioggia, gocce e spruzzi d’acqua
o condensa). Non appoggiare
sull’apparecchio oggetti contenen-
ti liquidi o candele accese.
L‘elevato tasso di umidità e le
elevate concentrazioni di polveri
provocano correnti di dispersione
superficiale nell‘apparecchio; ciò può causare il contatto con tensioni o pericolo
d‘incendio.
La garanzia viene concessa solo per l‘utilizzo dell‘apparecchio nell‘ambiente
consentito indicato sopra.
In caso di spostamento dell’apparecchio da un ambiente freddo ad uno riscal-
dato, lasciare l’apparecchio spento per circa un’ora, in quanto potrebbe essersi
formata della condensa.
Questo apparecchio deve essere collegato mediante il cavo in dotazione,
soltanto ad una rete di alimentazione di corrente con tensione e frequenza cor-
rispondenti ai valori indicati sulla targhetta di fabbricazione. Le tensioni errate
possono danneggiare l’apparecchio.
Come ogni strumento elettronico, il vostro apparecchio TV ha bisogno di aria
per raffreddare. La circolazione d’aria previene il rischio d’incendio. Le aperture
di ventilazione sul pan-
nello posteriore dell’ap-
parecchio non devono
dunque essere ostruite.
Non appoggiare giornali
o coperte sull‘apparecchio
TV. Se l‘apparecchio viene
montato in un armadio o
su un ripiano, è necessario
lasciare almeno 10 cm
di lato e almeno 10 cm
di spazio verso l‘alto per
consentire una sufficiente
- 10
10 cm
10 cm
10 c
ventilazione. Installare l’apparecchio in modo da non esporlo all’irraggiamento diretto del sole o all’azione di altri corpi riscaldanti.
Evitare che attraverso le fessure di ventilazione sul pannello posteriore penetrino all’interno dell’apparecchio elementi metallici, aghi, graffette, liquidi, cera o simili. Ciò provocherebbe cortocircuiti nell’apparecchio e dunque, potenzialmen­te, un incendio. Se per errore dovesse comunque penetrare qualche oggetto all’interno, staccare immediatamente il connettore di rete dall’apparecchio e rivolgersi al servizio assistenza clienti per un controllo.
In nessun caso rimuovere personalmente il pannello posteriore dell’apparecchio TV. I lavori di riparazione o di assistenza tecnica sull’apparecchio TV vanno eseguiti esclusivamente da tecnici specializzati autorizzati.
Poggiare l’apparecchio TV su una superficie piana e stabile. In caso di montag­gio all’interno di armadi o su ripiani, l’apparecchio non deve mai sporgere in avanti. Utilizzare possibilmente solo accessori originali, come ad es. i supporti a parete e le basi Loewe. Non lasciare che i bambini manipolino l’apparecchio TV senza supervisione. Non lasciare giocare i bambini nelle immediate vicinanze dell’apparecchio, poiché esso potrebbe essere urtato, spostato o rimosso dalla superficie d’ap­poggio, con conseguente rischio di lesioni. Non lasciare acceso l’apparecchio TV senza sorveglianza.
Non installare l’apparecchio in un luogo soggetto a vibrazioni. Esse possono rappresentare un sovraccarico per i materiali.
In caso di temporale, staccare il connettore dell’antenna e il connettore di rete. Eventuali sovratensioni indotte dai fulmini possono danneggiare l’apparecchio sia attraverso l’antenna, sia attraverso la rete di alimentazione elettrica. Anche in caso di assenze prolungate è consigliabile staccare il connettore di alimenta­zione e quello dell’antenna.
Il connettore deve essere facilmente accessibile per consentire di staccare l’apparecchio TV dalla rete in qualsiasi momento.
Posare il cavo di rete in modo che non possa essere danneggiato. Il cavo di rete non deve essere piegato né posato su spigoli acuti, non deve essere calpe­stato o esposto a sostanze chimiche; questo vale, del resto, anche per l’intero apparecchio. Un cavo di rete con isolamento danneggiato può provocare scosse elettriche e rappresentare un pericolo di incendio.
Per estrarre un connettore dalla presa di rete non tirarlo per il cavo, ma per il corpo in plastica. I cavi del connettore di rete potrebbero danneggiarsi e provo­care un cortocircuito nel corso del successivo inserimento.
Prima messa in funzione
Telecomando
Batterie
Per inserire o cambiare le batterie, premere sul punto contrassegnato dalla freccia. Spingere il coperchio del comparto pile verso il basso ed asportarlo. Utilizzare pile di tipo alcalino manganese LR 03 (AAA) e fare attenzione al verso della polarità + e –.
+
+
Successivamente reinserire il coperchio da sotto.
Nota per lo smaltimento delle batterie:
le batterie in dotazione non contengono materiali nocivi come cadmio, piombo e mercurio. Le batterie esauste non possono essere smaltite insieme ai rifiuti normali secondo le relative disposizioni di legge. Gettare le batterie esauste negli appositi raccoglitori gratuiti.
Regolazione del telecomando sul comando dell’apparecchio TV
Collegamento
Rete elettrica
Rimuovere il coperchio dei collegamenti. Collegare l’apparecchio TV ad una presa da 220-240V/50–60 Hertz. Negli apparecchi con schermo LCD inserire il connettore piccolo del cavo di alimentazione nella presa sul pannello posteriore dell‘apparecchio TV, mentre il connettore grande in una presa a muro. Negli apparecchi con schermo al plasma il cavo di alimentazione è collegato in modo fisso all’apparecchio.
Antenne
Il connettore per l’impianto via cavo / antenna a tetto oppure per l’antenna inter­na per DVB-T va inserito nella presa ANT-TV (sintonizzatore 1).
ANT-TV ANT-SAT
ANT-TV
ANT-SAT
220-240V~
50/60Hz
220-240V~
50/60Hz
Xelos A 26
TV
Premere il tasto TV
A pagina 39 è descritto come comandare altri apparecchi Loewe.
Xelos A32/37
Modus L37
TV
R
AUDIO OUT
ANT-SAT
89352.001
13/18 V /350 mA
ANT-TV
AV 1
5 V /80 mA
AUDIO IN
C
L
SD/HD-COMPONENT IN
AV 2
rr YC/Pbb
C/P
( )
RGB / YUV
SERVICE
R
HDTV IN
AUDIO DIGI TAL
( )
HDMI DVI
INLROUT
VGA/XGA
Xelos A42 Modus L42
11 -
Prima messa in funzione
In caso di buone condizioni di ricezione, per DVB-T è possibile utilizzare un‘antenna interna. In commercio sono presenti antenne interne passive e attive. Nel caso dell‘antenna attiva, l‘alimentazione della tensione avviene mediante il collegamento dell‘antenna. In caso di programmazione automatica o in “Menu TV - Collegamenti
- Antenna DVB - Antenna DVB-T“ occorre regolare la tensione di alimentazione (5 Volt) di conseguenza. È sensato utilizzare un‘antenna senza caratteristica di direttività. Se la stazione si trova all‘esterno del campo di trasmissione normale, per migliorare la qualità di ricezione è possibile utilizzare anche un‘antenna direzionale. Per ulteriori informazioni su emittenti digitali ricevibili nella propria regione, rivol­gersi al proprio rivenditore specializzato.
Se è stato integrato un sintonizzatore PIP o se questo è già incorporato negli apparecchi con registratore digitale, inserire l‘antenna nell‘apposito ingresso del sintonizzatore PIP e collegare l‘uscita del sintonizzatore PIP alla presa ANT-TV (sintonizzatore 1). Vedere le immagini di pagina 6/7. Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
Se è stato integrato un sintonizzatore satellitare digitale 1, collegare l’impianto satellitare alla presa ANT-SAT.
In caso di sintonizzatore satellitare digitale 2 integrato in un secondo momento, collegare di volta in volta un cavo dell‘antenna ad es. dal commutatore dell‘antenna o dal Twin-LC su entrambe le prese SAT.
Durante la posa dei cavi, utilizzare il portacavi montato in basso sull‘apparecchio TV.
Riapplicare sull‘apparecchio TV il coperchio per i collegamenti.
Utilizzo delle fascette per cavi con Xelos A42 e Modus L 42
Uso del modulo Conditional-Access
Per poter ricevere programmi digitali criptati, occorre utilizzare il modulo Condi­tional Access (modulo CA del proprio apparecchio TV. Il connettore Common Interface (CI-Slot) si trova sul pannello posteriore del televisore - vedere la fig. di pagina 5/6.
1. Assicurarsi che l‘apparecchio TV sia stato spento con l‘interruttore di rete sull‘apparecchio.
2. Inserire prima la Smart Card fino all‘arresto nel modulo CA. Introdurla in modo che il lato con il chip di contatto dorato sia rivolto verso il lato del modulo stampato con il logo dell‘offerente. Le frecce stampate indicano come occorre inserire la scheda. Osservare anche le istruzioni per l‘installazione in dotazione alla Smart Card.
3. Inserire con cautela il modulo CA nella slot con il lato di contatto in avanti. Stando davanti all’apparecchio TV il logo sul modulo CA deve essere rivolto indietro.
Assicurarsi che il modulo non sia angolato.
Non esercitare forza.
Se il modulo è incastrato, il pulsante di espulsione
viene spinto verso l‘esterno.
(1
Il modulo CA e la Smart Card non sono in dotazione
all‘apparecchio e sono generalmente disponibili presso il proprio rivenditore.
(1
) e l’eventuale Smart Card
lato del contatto
(1
nel connettore rispettivo
Pulsante di espulsione
Modulo CA
CI-Slot
- 12
Le fascette per cavi allegate servono per legare insieme i cavi di colle­gamento e per fissarli al pannello posteriore.
Le fascette per cavi possono essere riaperte premendo sull’apposito dispositivo di bloccaggio.
Accensione
Premere l‘interruttore di rete. Ora la spia dell‘apparecchio è rossa (modalità di standby).
Accendere l‘apparecchio con l‘interruttore integrato nella spia. Ora la spia è verde (spia d’esercizio).
Prima messa in funzione
Programmazione automatica
Dopo la prima accensione, ha inizio la programmazione automatica dell’apparec­chio. Seguire i menu.
OK
OK
1. Per prima cosa, selezionare la lingua dei menu per il proprio apparecchio.
2. Premendo il tasto OK si accede al menu “Collegare linea/e antenna“. Se si de­sidera ricevere emittenti digitali via satellite, selezionare “DVB-S“ e confermare con il tasto giallo. Se si desidera ricevere anche emittenti terrestri per via digitale (DVB-T), selezionare “DVB­T“. Selezionare anche “Antenna/Cavo (analogico)“ e in questo modo è possibile cercare e memorizzare anche le stazioni analogiche tradizionali. Se è possibile ricevere emittenti digitali dalla rete, con il tasto giallo selezionare “DVB-C“.
3. Per la classificazione dei programmi specifici nazionali e per le impostazioni predefinite per DVB-T e DVB-C, indicare il Paese in cui si utilizza l‘apparecchio TV.
4. Se è stato selezionato “DVB-T”, si accede al menu “Antenna DVB-T“. Utilizzare un‘antenna attiva e quindi selezionare “sì (5V)“.
5. Se „DVB-C“ è stato evidenziato, lasciare di solito inalterate le velocità di trasmissione e i tipi di modulazione. Se la trasmissione sulla rete utilizzata avviene con altre velocità di trasmis­sione, inserire i valori con i tasti numerici del telecomando. Se viene utiliz­zata una sola velocità di trasmissione, inserire lo stesso valore per entrambe velocità di trasmissione. Se la trasmissione sulla rete utilizzata avviene con tipi di modulazione diverse, selezionarli dal menu. Se viene utilizzato un solo tipo di modulazione, selezionare „nessuno“ per Tipo di modulazione 2. Chiedere eventualmente al proprio rivenditore le impostazioni necessarie per la rete utilizzata.
6. Nel menu “Selezionare l‘impianto satellitare“, effettuare una selezione in base alla propria antenna satellitare. Nota: per la composizione della propria antenna satellitare e per le impo­stazioni dell‘antenna, rivolgersi eventualmente all‘antennista o al proprio rivenditore.
7. Scegliere il satellite verso il quale è rivolta l‘antenna, ad es. ASTRA1. Se si riceve solo un satellite.
Premendo il tasto in una delle direzioni indicate dalle frecce, selezionare le impostazioni...
... e confermarle premendo il tasto OK. Quindi si accede al menu successivo.
Tornare al menu precedente.
Prima installazione Collegare linea/e antenna
Linea/e antenna: alla presa/e antenna: Antenna/Cavo (analogico) ANT TV DVB-T ANT TV DVB-C ANT TV DVB-S ANT SAT
OK
Avanti
Collegare/rimuovere Indietro
8. Nel menu seguente indicare se la ricerca delle stazioni deve avvenire nella High e Low-Band (“sì“) o solo nella Low-Band (“no“).
Nota: per la maggior parte dei satelliti, è necessaria una ricerca di emittenti in
entrambe le bande.
9. Per la Low-Band e la High-Band sono predefinite frequenze standard di 9750 MHz (9,75GHz) e 10600 MHz (10,6 GHz). Se la propria antenna satellitare è dotata di un LNC (LNB) con frequenza dell‘oscillatore diversa, inserire di volta in volta la frequenza rispettiva per la banda Low e High. Nota: da questa impostazione dipende la visualizzazione corretta delle frequenze di ricezione in Menu TV – Impostazioni – Emittente – Impostazione manuale!
10. Con le impostazioni eseguite in precedenza, si dovrebbe ricevere un‘immagine con audio (solo per ASTRA 1 e HOTBIRD). Premere quindi OK.
11. Nel menu “Programmazione predef.“, selezionare la programmazione predefi­nita di fabbrica per una rapida programmazione dei programmi satellitari. Per essere sicuri di trovare e memorizzare tutti i programmi correntemente ricevibili, qui selezionare “No“. Velocità di trasmissione: Le velocità di trasmissione standard 22000 e 27500 sono predefinite. Se si desidera ricevere stazioni con altre velocità di trasmissione, inserire qui i valori rispettivi con i tasti numerici del telecomando.
12. Con OK si ottiene una vista d‘insieme delle impostazioni con le quali eseguire la programmazione automatica.
13. Premere di nuovo il tasto OK che avvia la ricerca delle stazioni. L‘apparecchio trova, seleziona e memorizza tutte le emittenti televisive ricevibili in base alle proprie impostazioni e alle antenne collegate.
14. Quando le stazioni televisive vengono memorizzate, si riceve una segnalazione rispettiva.
15. Con OK si cercano poi le stazioni radio.
16. L’apparecchio TV cerca, memorizza e classifica tutte le stazioni radio che è possibile ricevere liberamente con l‘antenna installata.
17. Infine, registrare il proprio apparecchio video, decoder e impianto audio con l‘assistente per il collegamento e collegare queste utenze con l‘apparecchio TV in base allo schema illustrato. Se si desidera collegare ulteriori apparecchi in un secondo tempo, le dovute informazioni si trovano a partire da pag. 32.
La prima messa in funzione può essere ripetuta ogni qualvolta lo si ritenga necessario, ad es. dopo un trasloco. Richiamare l‘indice con il tasto INFO (nella modalità TV, se non è aperto nessun menu). Selezionare la voce “Ripetere la prima installazione“ (la si trova anche come voce separata davanti alla prima lettera A dell‘indice). Premendo OK si dà avvio alla prima messa in funzione.
Classificazione dei programmi
In un secondo momento, è possibile modificare a piacere la classificazione dei pro­grammi eseguita automaticamente - vedere “Menu TV – Impostazioni – Emittente – Modifica programmi“ (non per i programmi DVB-T in Gran Bretagna).
13 -
Prima messa in funzione
)
Funzionamento ordinario
Orientamento dell‘antenna DVB-T
Se con un‘antenna interna si ricevono una o più stazioni DVB-T con disturbi visivi e audio, modificare la posizione dell‘antenna. Per l‘orientamento ottimale e per la determinazione della posizione adeguata del­l‘antenna, il proprio apparecchio dispone di un indicatore della qualità del segnale C/N e dell‘intensità del segnale Level. Chiedere eventualmente al proprio rivenditore attraverso quali canali e bande di frequenze (VHF o UHF) vengono emessi i programmi televisivi digitali nella propria regione. Attraverso un canale vengono trasmessi più programmi digitali.
Selezione di un canale televisivo
1. Richiamare il “Menu TV“ con il tasto MENU.
2. Con  selezionare “Impostazioni“, riga del menu sottostante con .
3. Selezionare “Emittente“, riga del menu sottostante con .
Menu TV
Impostazioni
Emittente
Impostazione manuale ...
Sicurezza bambini
Funzioni timer
4. Selezionare “Impostazione manuale“ e con OK aprire il menu (non è possibile nei modelli MHEG-5 x27/28).
Impostazione manuale
Fonte del segnale Canale Frequenza Nome Larghezza banda
C/N 96
DVB-T E 05
177.50 MHz est
T 7 MHz
Level 99
5. Per i programmi digitali, selezionare “Fonte del segnale - DVB-T“.
DVB-C
Antenna/Cavo (anlogico
END
6. Con i tasti numerici inserire il numero di canale rispettivo. A seconda del canale selezionato e del paese, viene impostata automaticamente la larghezza di banda rispettiva di 7 o 8 MHz. La larghezza di banda dovrebbe variare solo in casi eccezionali se la griglia dei canali nella propria regione è diversa da quella standard. Se si ricevono solo stazioni digitali, con una barra/un valore numerico vie­ne indicata la qualità del segnale C/N e con Level l‘intensità del segnale. L‘orientamento e la posizione dell‘antenna sono ottimali se vengono visualizzati possibilmente valori elevati (barre lunghe) per la qualità e l‘intensità dei segnali.
7. Orientare l‘antenna in modo da raggiungere un valore numerico/una barra massimi.
8. Se nel canale impostato non si trova alcun segnale, premendo il tasto blu è possibile avviare la ricerca delle frequenze nell‘ambito della banda scelta (VHF o UHF).
9. Controllare in sequenza altri canali sui quali vengano trasmessi via terra pro­grammi digitali nella propria regione. Per le stazioni più deboli, orientare l‘antenna in modo da raggiungere un valore numerico/una barra massimi.
10. Dopo aver posizionato o orientato l‘antenna, per la ricerca di tutti i program­mi consigliamo di utilizzare l‘“assistente di ricerca“ (Menu TV – Impostazioni – Emittente – Assistente di ricerca).
- 14
INFO
END
Lingua
Accensione/spegnimento
Questo apparecchio TV è dotato di un alimentatore standby ecologico. In modalità standby la potenza assorbita è estremamente limitata. Se si desidera risparmiare ancora più corrente, spegnere l’apparecchio con l‘interruttore di rete. Tenere presente però che in questo modo i dati EPG (giornale dei programmi elettronico) vanno persi e le registrazioni temporizzate non vengono effettuate dall’apparec­chio TV.
Spegnimento
Se l’apparecchio TV è acceso, è possibile portarlo in modalità standby premendo il tasto blu on/off del telecomando o con il campo di visualizzazione sull‘apparecchio. Ora la spia dell’ap­parecchio è rossa. Se è arancione, significa che è in corso una
registrazione con timer, una raccolta dati EPG oppure che è attivo il funzionamento radio senza visualizzazione su schermo.
Accensione dell’apparecchio TV
In modalità standby, accendere l’apparecchio con il tasto on/off blu oppure con i tasti numerici del telecomando (0–99). Oppure utilizzare l’interruttore integrato nella spia sull’apparec­chio.
Si accende poi la spia verde.
In alternativa, accendere l’apparecchio TV premendo OK; com-
OK
pare il sommario programmi dal quale è possibile selezionare un programma.
Accensione della radio
RADIO
Con il tasto RADIO del telecomando oppure con R sulla manopola di comando sull‘apparecchio TV si accen­de la radio.
Quando si spegne l‘apparecchio TV con l‘interruttore di rete sull‘apparecchio, la spia si disattiva. Se l‘apparecchio TV viene spento con l‘interruttore di rete, in primo luogo occorre portarlo nella modalità di standby con l‘interruttore di rete e quindi accenderlo con il telecomando o con la finestra di indicazione sull‘apparecchio.
Funzionamento ordinario
Cambio di programma
... con i tasti P+/P–del telecomando
P+
P+
P–
OK
V–
Programmi su/giù
V+
Durante il cambio, per alcuni secondi viene visualizzata l‘indicazione del program­ma.
Se vengono trasmesse ulteriori lingue per le stazioni DVB, nell‘indicazione del programma viene visualizzata la selezione di lingua/audio. Richiamare la selezione lingua/audio con il tasto verde e selezionare con .
... con i tasti numerici del telecomando
Lo strumento dispone di una memoria dinamica con 1680 posizioni di memoria. Se sono memorizzati fino a 9 programmi, è sufficiente immettere una sola cifra, fino a 99 due cifre, fino a 999 tre cifre (consultare il sommario programmi per sapere quanti programmi sono stati memorizzati).
pqrs
lungo
pqrs
abc
breve breve lungo
tuv
pqrs
abc
tutto breve
V— V+
OK
P–
41 ZDF Eifellandschaft 21:00 – 21:45
Selezione lingua/audio
Programmi a 1 cifre
Tenere premuto per un secondo il tasto 0 – 9; il pro­gramma cambierà immediatamente. Oppure: premere brevemente il tasto 0 – 9; il program­ma cambierà dopo 2 secondi (il programma cambia immediatamente se sono memorizzate solo 9 stazioni).
Programmi a 2 e 3 cifre
Dopo aver premuto brevemente il primo tasto nume­rico, tenere premuto il secondo tasto numerico per un secondo: il programma cambierà immediatamente. Oppure: premere brevemente entrambi i tasti numerici; il programma cambierà dopo 2 secondi (il programma cambia immediatamente se sono memorizzate fino a 99 o 999 stazioni).
Programmi a 4 cifre
Premere brevemente i quattro tasti numerici; il pro­gramma cambierà immediatamente.
... mediante il sommario
OK
Aprire il sommario con OK.
Sommario dei programmi Numerico
COMP. IN HDMI/DVI VGA
AVS
DVD VCR 0 VIDEO 1 ARD 2 ZDF 3 SAT.1 4 RTL 5 VOX
21:00 - 21:45 Eifellandschaft
OK
Converti Breve riprod. programmi
0 9
... Seleziona programma Modifica programmi
OK
6 3SAT 7 S–RTL 8 N–TV 9 DSF 10 TM3 11 PRO7 12 RTL 2 13 WDR 3 14 BR 15 HR 16 MDR 3 17 N 3
Modifica ordine
END
Selezionare il programma (se possibile, il programma selezionato
OK
viene visualizzato come immagine miniaturizzata) oppure...
AV
...
wxyz
OK
... selezionare mediante i tasti numerici
richiamare il programma selezionato
Tasto blu: classificare in ordine alfabetico/per gruppo/in ordine numerico
Sommario dei programmi Alfabetico
COMP. IN HDMI/DVI VGA
AVS
DVD VCR
ARD
BR-ALPHA BR3
21:00 - 21:45 Eifellandschaft
OK
Converti Breve riprod. programmi
a
z
... Seleziona lettera Modifica programmi
OK
CNN INT. CAM
DELUXE DSF
EUROSPRT
HOT HR
KIKA
Modifica ordine
END
Per la classificazione in ordine alfabetico: inserire la lettera con il tasto numerico (come con la tastiera di un cellulare), selezionare con  e confermare con OK. Per la classificazione per gruppo (classificazione per catene di programmi, solo per DVB, non per i programmi DVB-T in Gran Bretagna): immettere la cifra del gruppo, selezionare con   e confermare con OK. I programmi digitali DVB-T sono identificati con i programmi DVB-S con
S
. Inoltre, i programmi criptati sono identificati con .
T
, i programmi DVB-C con C e
Chiedere al proprio rivenditore riguardo a decoder o all‘utilizzo di un modulo CA e una Smart Card per la ricezione di programmi criptati.
15 -
Funzionamento ordinario
m
s
Informazioni generali relative al comando dei menu
I menu vengono aperti con il tasto MENU o con i tasti per menu speciali e pos­sono essere richiusi con questi tasti o con il tasto END. Il menu viene visualizzato sul margine inferiore dell‘immagine. In alto vengono visualizzate informazioni supplementari sulla voce del menu selezionata. Si naviga nei menu con il cursore . Le impostazioni possono essere eseguite con . All‘uscita dai menu, le impostazioni vengono rilevate.
Esempio di uso dei menu
Questo paragrafo illustra come muoversi all’interno dei menu sulla base dei menu stessi. Nel campo blu scuro dell‘apparecchio TV sono indicati i tasti con i quali eseguire le operazioni di comando.
MENU
OK
OK
OK
OK
- 16
Richiamare il menu TV (in modalità TV).
Immagine E' possibile impostare: contrasto, colore, luminosità, regolazione
immagine, nitidezza, formato immagine.
Menu TV Immagine
Regolazione immagine ...
Audio
Registrazione
Nel menu TV selezionare la funzione, ad es. “Audio” (per le im­postazioni audio). Con spostare le voci del menu visualizzate a destra nel campo blu scuro, mentre con si spostano le voci mostrate a sinistra.
Menu TV
agine
Audio
Acuti ...
Registrazione
Collegamenti
Con o OK selezionare la funzione audio indicata nello spazio sottostante; a questo punto è possibile vedere la scelta delle impostazioni audio.
Menu TV
Audio
Acuti
4
Bassi
altri ...
Nelle impostazioni audio selezionare la funzione con  ad es. “Bassi” (per alzare o abbassare i toni bassi).
Menu TV
Audio
Acuti Bassi
6
altri ...
Per l‘impostazione dei bassi, selezionare la barra di regolazione sottostante con o OK.
INFO
Collegamenti
INFO
Impostazioni
INFO
INFO
END
Impo
END
END
END
Menu TV
Audio Bassi
6
OK
Impostare i bassi con .
INFO
Se si desidera eseguire ulteriori impostazioni audio, procedere con verso l’alto fino ai “Bassi“ e selezionare con , ad
OK
esempio “altri”. Con è tuttavia possibile procedere verso l‘alto su “Audio“ e selezionare altre impostazioni nel menu TV (ad es. impostazioni immagine).
OK
OK
OK
OK
END
Menu TV
Bassi
Audio
altri ...
OK
Aprire altre impostazioni audio con OK.
Menu TV
Audio
Bassi
Audio altoparlanti
Stereo ...
Volume cuffie
Audio cuffie
Con  selezionare l’impostazione audio, ad es. “Contr. autom. vol.“ e ...
Menu TV
Audio
cuffie
Contr. autom. vol.
dis. ...
Uscita audio AV Volume massimo
... selezionare il controllo automatico del volume con .
Menu TV
Audio
Contr. autom. vol.
ins.dis.
Con  selezionare l‘attivazione “ins.“ del controllo automatico del volume.
Menu TV
Audio
Contr. autom. vol.
dis. ins.
Per cancellare il menu premere il tasto END.
INFO
Acuti
INFO
Contr. autom. vol.
INFO
Balance
INFO
INFO
Oltre al menu TV qui indicato, in modalità TV sono disponibili altri menu che si raggiungono come segue:
Richiamare direttamente il menu audio. Richiamare direttamente il menu immagine. Richiamo rapido per Image+
, i sottotitoli del televideo, le pagine personali del televideo, il volume delle cuffie, la breve riproduzione dei programmi e lo spostamento verticale dell’immagine.
Tasto verde: richiamare i valori standard immagine/audio.
P+
V- V+
OK
P-
Con il volume si raggiungono ulteriori impostazioni audio, come Audio via, Regolazione audio, Effetti audio e Loudness. A tal fine è necessario mantenere premuto il tasto oppure OK durante la visualizzazione altoparlante.
END
END
END
END
END
END
Funzionamento ordinario
gg
Sul sistema informativo ...
Per ogni voce del menu, sul margine superiore dello schermo viene visualizzato un testo informativo che fornisce aiuto durante l‘impostazione. In questo modo, si risparmia la lettura di un manuale d‘istruzioni. Vogliamo dimostrarvelo sulla base dell‘esempio della ricerca dei programmi:
MENU
OK
In questo esempio è possibile vedere quali possibilità si celano dietro a “Impostazio­ni“.
OK
Aprire il menu TV.
Selezionare “Impostazioni“.
Impostazioni Qui si eseguono le impostazioni per la ricerca manuale o automatica dei
programmi oppure la lingua di dialogo, le funzioni timer, la sicurezza bambini, le rappresent. video ed altre.
Menu TV Impostazioni
amenti
Emittente ...
Immagine
Audio
INFO
Registrazione
Se ad esempio si desidera cercare nuovi programmi, con selezionare “Emittente“ nella riga sotto.
Emittente
Il menu comprende la ricerca automatica e l'impostazione manuale dei programmi. È possibile cambiare l'ordine dei programmi, inserire o modificare i nomi e cancellare programmi.
END
Colle
OK
Con selezionare la riga sotto, ad es. “Assistente di ricerca“.
Assistente di ricerca In questo menu si può eseguire la ricerca automatica in base ad
indicazioni. Ad es., se si desidera eseguire la ricerca dei programmi partendo da unaltra posizione programma o per un altro luogo di installazione, selezionare "Modificare le impostazioni di ricerca".
Menu TV
Impostazioni
Emittente
Assistente di ricerca Impostazione manuale Modifica programmi
INFO
END
Il testo informativo spiega l‘ulteriore procedura. L‘apparecchio TV viene consegnato in uno stato tale da consentire sempre la visua­lizzazione dei testi informativi (Info automatiche “sì“). In questo caso è possibile chiudere i tasti informativi con il tasto INFO. L‘apparecchio TV può anche essere impostato in modo che i testi informativi vengano aperti con il tasto INFO in caso di necessità (info automatica “no“). L‘im­postazione per disattivare o attivare le info automatiche si trovano sotto “Menu TV sotto Impostazioni - Altro- Rappresentaz. video - Info automatiche - sì/no“.
Menu TV
Impostazioni
Emittente
Assistente di ricerca ...
Sicurezza bambini
Funzioni timer
INFO
Lingua
END
Il testo informativo mostra quali impostazioni è possibile eseguire sotto “Emittente“.
17 -
Funzionamento ordinario
v
Sull‘indice ...
Attraverso l‘indice si ha accesso diretto a numerose funzioni di comando. Inoltre, si trovano molte informazioni su termini tecnici relativi alla televisione. Sulla clas­sificazione alfabetica hanno precedenza la lingua dei menu, l‘equipaggiamento dell‘apparecchio TV, la modalità DRM per ridurre i fenomeni d‘“impressionamento“ dello schermo (solo per gli apparecchi con schermo al plasma) e la ripetizione della prima installazione.
INFO
Le informazioni sulla voce selezionata sono riportate nel margine superiore dello schermo. Se nella riga selezionata viene visualizzato il simbolo OK, con il tasto OK è possibile accedere direttamente al menu e impostare o selezionare.
Selezionare la voce come segue:
abc
wxyz
OK
Nella modalità TV (senza ulteriori rappresentazioni video) aprire l‘indice.
Nel menu "Menu TV->Impostazioni->Lingua" selezionare la propria lingua per l'uso del televisore.
Indice
Lingua DRM (Modalità Ripristino Digitale) Ripetere la prima installazione Specifiche tecniche del televisore * Altro apparecchio Anteprima programmi Apparecchi AV
OK
Eseguire Lettera precedente/successiva
a z
... Seleziona lettera Pagina
digitare la lettera iniziale con i tasti numerici del telecomando
...
(come per la tastiera di un cellulare);
P+
/
P–
oppure
con  passare alla lettera precedente/successiva oppure
OK
END
Se ad esempio si desidera che l‘apparecchio TV si spenga automaticamente:
Selezionare la voce “Disattivare“ - “Automatic“.
È possibile programmare il televisore per passare in modalità stand-by a una determinata ora, una sola volta oppure quotidianamente.
Indice
Digital Link Plus
OK
Disattivare Automatic Manuale Dolby Virtual* DVB (Digital Video Broadcast)/TV-Digital* EPG (Gionale dei programmi) Accensione TV
OK
Eseguire Lettera precedente/successiva
a z
... Seleziona lettera Pagina
P+
/
P–
Con il tasto OK richiamare “Disattivare“ – “Automatic“.
Un solo spegnimento Se si desidera che il televisore si spenga una volta automaticamente (in
standby), selezionare "sì" ed inserire l'ora.
Menu TV
Impostazioni Funzioni timer
Un solo spegnimento
no ...
Spegnimento giornal.
OK
END
END
INFO
Una sola sveglia S
Viene visualizzato il menu rispettivo “Funzioni timer“ (in Menu TV – Impostazioni). Ora è possibile operare una selezione tra “Un solo spegnimento“ e “Spegnimento giornal.“ ed impostare l‘orario.
- 18
P+
P–
OK
V–
OK
con P+/P– sfogliare le pagine in avanti o indietro
V+
e con  saltare di riga in riga.
Funzionamento ordinario
V
r
g
g
Impostazione dell’audio
Volume e altre impostazioni audio usate di preferenza
Nel caso dell‘adattamento dell‘audio, si adatta il suono all‘audio del programma. In caso di effetti audio, con “Dolby Virtual“ è possibile espandere un segnale Dolby Pro Logic in un segnale surround virtuale o con “Panorama“ un audio stereo può sperimentare un‘amplificazione di base virtuale degli altoparlanti.
Attivazione/disattivazione audio
Ulteriori impostazioni audio:
Impostazioni audio: alti e bassi. A seconda dell’impianto audio collegato (AURO, amplificatore HiFi), vengono visualizzate diverse voci di menu. Alla voce “altri ...” si trova la selezione audio per altoparlanti e cuffie, il contr. autom. vol., il volume delle cuffie, l’uscita audio AV, il volume max. e la funzione balance.
P+
P–
OK
V–
OK
OK
OK
OK
Regolazione del volume
V+
Volume ... 24
Con o OK è possibile aprire ulteriori impostazioni audio ...
Volume Loudness
24
Regolazione audio
Effetti audio
e selezionare con  ...
olume
Regolazione audio
normale
Modalità ascolto
Loudness
mentre con si accede a Selezione/impostazione ...
Regolazione audio
ormale no
Pop
Classico
Lingua
... e qui selezionare/impostare con  ...
Audio off; Audio on: premere nuovamente il tasto o impostare il volume.
Audio off
Audio on
richiamare il menu audio
Audio
Acuti
4
OK
OK
Selezionare la funzione audio da impostare con  e con passare alla selezione rispettiva ...
Audio
Bassi
6
e selezionare/impostare con .
Bassi
altri ...
END
INFO
END
INFO
Impostazione dell‘immagine
Richiamare il menu immagine
END
Immagine Regolazione immagine
normale ...
OK
OK
Selezionare la funzione immagine da impostare con  e con passare alla selezione rispettiva ...
Immagine
Colore
6
... e impostare/selezionare con .
Contrasto
Colore
INFO
NitidezzaLuminosità
END
INFO
Impostazioni immagine: Regolazione immagine, Contrasto, Colore, Luminosità, Nitidezza. Sotto “altri ...“ si trovano Image+ magine vert., Formato Auto, Equalizzazione film DMM
, Formato immagine, Spostare l‘im-
e DRM✳ (Digital Refresh
Mode).
Comando dall’apparecchio
Gli elementi di comando dell‘apparecchio sono illustrati a pagina 4.
Cambio programmi dall’apparecchio TV
Programma su: con il tasto +
Programma giù: con il tasto –
Attivazione/disattivazione della radio o commutazione su radio Premendo su R la radio viene attivata o disattivata.
Ulteriori funzioni tramite il menu
Possono essere impostate le modalità operative Radio o TV, Volume, Luminosità, Contrasto, Formato immagine e Programma. L‘area “Service“ è destinata al servizio di assistenza.
Aprire il menu con M.
Comando locale
24
Selezionare la funzione da impostare con – o +.
Comando locale
Volume Pro
odalitá
24
Luminosità Contrasto Formato imma
VolumeModalitá
Luminosità Contrasto Formato immagine
Con R passare all‘impostazione/selezione rispettiva
Comando locale Volume 24
con – o + impostare/selezionare.
Con M si passa ad un livello superiore e con – o + è possibile selezionare altre funzioni.
19 -
Modalità operative – TV
n
m
TV
Durante la prima messa in funzione come pure durante il comando ordinario, l’apparecchio TV funziona in modalità TV. Lo stesso dicasi se nessuna delle altre modalità operative come EPG, televideo, PIP o radio è stata selezionata. Ognuna di queste modalità dispone di un proprio menu con funzioni proprie per i tasti colorati. Richiamare il menu con il tasto MENU.
Funzione dei tasti colorati in modalità TV
Rosso: fermo immagine. Premendo di nuovo questo pulsante, si
torna all‘immagine in movimento. Se l‘apparecchio TV è munito di registratore digitale, viene richiamato l‘archivio DR. Verde: richiamare le impostazioni personali/di fabbrica per im­magine e audio; memorizzare l’immagine e i valori audio come impostazioni personali
END
Valori standard Richiama impostazioni personal.
OK
Eseguire
OK
Richiama impost. di fabbrica Me
Giallo: richiama l’ultimo programma visto. Con questo tasto è possibile passare rapidamente da un programma all’altro. Blu: richiamo info programma.
1 ARD Eifelland 14:30 - 15:15
INFO
Per la visualizzazione dello stato TV, l‘offerente dei programmi DVB può mettere a disposizione possibilità di selezione supplementari per ogni trasmissione. In questo modo, viene visualizzato il tasto colorato rispettivo o il tasto TEXT:
Rosso: selezione del canale in caso di offerenti multicanale. Verde: selezione lingua/audio. Giallo: selezione orario. Blu: sicurezza bambini.
TEXT
Sottotitoli DVB.
Se durante la visualizzazione dello stato TV indicato si preme uno dei tasti colorati o il tasto TEXT, viene visualizzato il menu di selezione rispettivo. I sottotitoli della visualizzazione dello stato TV si riferiscono esclusivamente ai “sottotitoli DVB“ e non vengono offerti da tutti i programmi. Le opzioni che è possibile vedere dipendono dal programma rispettivo (molte emittenti trasmettono sottotitoli mediante il televideo). La visualizzazione dello stato TV viene mostrata automaticamente quando inizia un nuovo programma con opzioni diverse rispetto a quello precedente. Note:
Nel riconoscimento audio, Mono! indica che è stato effettuato, ad esempio, il passaggio manuale da stereo a mono.
I menu di selezione sono disponibili solo fino a quando appare la visualizzazio­ne dello stato TV. Tuttavia, è possibile richiamare di nuovo in qualsiasi momento tale visualizzazione premendo il tasto END del telecomando.
Alcune delle funzioni summenzionate non sono possibili per i programmi DVB-T in Gran Bretagna.
Info programma 14:43 Informazioni dettagliate A
OK
Informazioni dettagliate (Televideo)
Attivazione della visualizzazione dello stato TV
END
Attivazione/disattivazione dello stato
1 ARD Eifellandschaft 14:30 - 15:15 Stereo
14:42 Orario sveglia 20:00 Orario di spegnimento 23:00
Selezione lingua/audio
Nella riga superiore viene visualizzato il nome della trasmissione e il riconosci­mento audio. Sotto vengono visualizzate altre opzioni selezionabili in “Menu TV – Impostazioni – Altro – Rappresentaz. video“ (orologio, riconoscimento audio, orario sveglia e orario di spegnimento).
- 20
Richiamo dell’indice
INFO
END
Richiamo dell’indice
Nel menu "Menu TV->Impostazioni->Lingua" selezionare la propria lingua per l'uso del televisore.
Indice
Lingua DRM (Modalità Ripristino Digitale) Ripetere la prima installazione Specifiche tecniche del televisore * Altro apparecchio Anteprima programmi Apparecchi AV
OK
Eseguire Lettera precedente/successiva
a z
... Seleziona lettera Pagina
P+
/
P–
OK
END
Per ulteriori informazioni sull‘indice, si rimanda a pagina 18.
Modalità operative – TV
s
Richiamo di altre funzioni
Selezione di altre funzioni come Image+
, la dimensione dei sottotitoli del televideo, le pagine personali del televideo, il volume delle cuffie, la breve riproduzione dei programmi e lo spostamento verticale dell’immagine.
END
Altre funzioni
Sottotitoli Televideo Pagine personali di televideo Volume cuffie
a grandezza normale ...
INFO
Richiamo del sommario timer
Se sono state programmate registrazioni temporizzate, qui è indicata quale trasmissione in fase di registrazione.
Sommario timer Ve 12.09./14:12
12.09. 18:00-18:30 3SAT Die Köchin, die Putzfrau und d
TEXT
Detail Nuova registrazione Modificare
Cancellare
END
INFO
Selezione del formato immagine
Se il formato auto è attivato, l’apparecchio TV imposta automa­ticamente il formato immagine più adeguato. Se si desidera un formato diverso, premere il tasto fintanto che sarà evidenziato il formato immagine desiderato oppure selezionare il formato con .
Formato immagine
16:9
4:3
Panorama
Cinema
Zoom
Negli apparecchi dotati di schermo LCD è possibile impostare l‘immagine pano­ramica su una rappresentazione non distorta. In questo caso, a destra e a sinistra dell‘immagine compaiono dei bordi scuri. Per modificare l‘impostazione: Tenere premuti il tasto M dell‘apparecchio e contemporaneamente premere brevemente il tasto „Formato immagine“
J
del telecomando. Per ripristinare: Premere di nuovo la stessa combinazione di tasti.
Spostamento verticale dell‘immagine
Per rendere visibili le didascalie, nei formati immagine “Panora-
OK
ma“, “Cinema“ e “Zoom“ è possibile spostare l‘immagine verso l‘alto o verso il basso con .
Menu TV
MENU
Richiamare il menu TV
Menu TV Immagine
Regolazione immagine ...
Audio
Registrazione
INFO
Collegamenti
END
Impo
Le impostazioni per immagine e audio sono descritte a pagina 19. Il menu TV offre ulteriori opzioni per registrazione, collegamenti e impostazioni dell‘apparecchio TV.
Con il recorder collegato, sotto “Registrazione“ si trovano i seguenti menu:
Assistente di registrazione per programmare nuove registrazioni temporizzate
• tramite EPG • con televideo (VPS) • manualmente Ulteriori dettagli relativi alla registrazione con timer si trovano a pag. 33. Sommario timer Qui sono elencate le trasmissioni di cui è stata programmata la registrazione. È possibile modificare i dati di programmazione oppure cancellare le registrazioni programmate e impostare nuove registrazioni.
Tempo pre-registrazione e tempo post-registrazione Per le registrazioni senza VPS impostare qui il tempo di pre-registrazione e di post-registrazione, in modo tale che la registrazione sia completa anche in caso di leggero ritardo.
Alla voce “Collegamenti” si trovano le seguenti funzioni:
Nuovi dispositivi/modifiche (assistente di collegamento) L’assistente di collegamento vi guida nel collegamento e nella registrazione degli apparecchi complementari quali videoregistratore, lettore o registratore DVD, Camcorder/fotocamera digitale, Pay-TV-Decoder, apparecchi con segnali Compo­nent e segnali digitali HDMI/DVI.
Antenna DVB
• Antenna DVB-T • Antenna DVB-S
Ulteriori particolarità sono indicate a pagina 13 e 14. Digital Link Plus
Trasmissione dei dati di programma dall’apparecchio TV al videoregistratore o registratore DVD se il recorder è collegato ad un Digital Link Plus.
Altro (collegamenti)
• Impostazione manuale degli standard AV per i collegamenti (in assenza del riconoscimento automatico).
• “Assegnare Audio Digital“ ad una delle prese di collegamento AV.
• “Ammettere tensione di comm.”, affinché durante la riproduzione dell’apparec­chio tramite Euro AV, la rappresentazione dei segnali su schermo sia immedia­ta.
• Rappresentazioni RVB su AV2, per riprodurre i segnali RVB su tutte le posizioni di programma.
• Selezionare i programmi decoder e impostare la codifica audio.
Alla voce “Impostazioni” si trovano le seguenti funzioni:
Emittente Qui è possibile cercare e memorizzare manualmente o automaticamente dei nuovi programmi. In “Modifica programmi“ è possibile modificare la classificazione dei programmi, cancellare programmi e modificare i loro nomi (non per i programmi DVB-T in Gran Bretagna).
• Assistente di ricerca • Impostazione manuale • Modifica programmi
solo negli apparecchi con DVB-S
21 -
Modalità operative – TV
Sicurezza bambini È possibile bloccare l’apparecchio TV “immediato”, “giornaliero” per un intervallo di tempo predefinito oppure “in base all’età” per programmi con divieto in funzio­ne dell’età. Definire qui il codice segreto, con l’imissione del quale sarà possibile vedere i programmi bloccati.
Funzioni timer È possibile programmare lo spegnimento automatico dell’apparecchio ad ore pre­stabilite oppure impostare la modalità radio o sveglia come promemoria. Qualora non siate presenti nel momento opportuno, una richiesta di conferma provvede a disattivare l’apparecchio TV dopo 5 minuti.
• Un solo spegnimento • Spegnimento giornal. • Una sola sveglia
• Sveglia Lun - Ven • Sveglia Sab • Sveglia Dom • Sveglia con
• Volume segnale sveglia Lingua
Se non è impostata la “vostra” lingua menu, è necessario selezionare il menu “Lin­gua” in una lingua a voi comprensibile. Pertanto è descritto di seguito un semplice sistema per impostare la corretta lingua del menu:
1. Premere il tasto INFO (indice analitico), evidenziare la prima parola (è ancora collocata sopra la A).
2. Richiamare la selezione lingua premendo il tasto OK.
3. Evidenziare ora la lingua desiderata e confermare con il tasto OK.
4. Cancellare il menu premendo il tasto END.
Altro (impostazioni) Rappresentaz. video Impostare qui la durata e la posizione della visualizzazione di programmi e stato TV, definire il contenuto della visualizzazione dello stato TV e disattivare o attivare i testi informativi automatici:
• Posizione di sovrapposizione • Durata rappresentazione video • Titolo della
trasmissione • Riconoscimento audio • Orologio • Orario sveglia • Orario di spegnimento • Info automatiche
Ora e data Se si riceve il televideo, ora e data vengono rilevate dall‘apparecchio. Queste sono necessarie per le registrazioni temporizzate, le funzioni timer e l‘EPG. Se non si riceve il televideo, la data e l‘ora devono essere inserite e non si può spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore di rete, in quanto altrimenti le impostazioni verrebbero perse.
DVB software Aggiornamento del software DVB via satellite
.
Sottotitoli DVB
• Sottotitoli off • Sottotitoli per audiolesi
• Sottotitoli per la traduzione di trasmissioni in lingua straniera
Serie di caratteri
• Dell‘Europa occidentale • Polacco • Standard.
Sottotitoli DVB
Se il programma offre sottotitoli DVB, questi possono essere visualizzati perma­nentemente o si può anche sopprimere la visualizzazione. Inoltre, è possibile selezionare tra “Traduzione“ e “Sottotitoli per audiolesi“.
1. Richiamare il “Menu TV“ con il tasto MENU.
2. Selezionare la riga “Impostazioni“ e confermarla con OK.
3. Selezionare la riga “Altro“ e confermarla con OK.
4. Selezionare la riga “Sottotitoli DVB“ e confermarla con OK.
Sottotitoli DVB
Sottotitoli off per audiolesi per traduzione
OK
END
INFO
Nota: se precedentemente era stato selezionato “Sottotitoli off“, in caso di presen­za di sottotitoli questi possono essere visualizzati se offerti.
Con il tasto END aprire la visualizzazione dello stato TV e con il tasto TEXT visua­lizzare di nuovo i sottotitoli.
• Premendo il tasto END aprire la visualizzazione dello stato TV se non è già presente.
• Se la visualizzazione dello stato TV è visibile, premere il tasto TEXT. Selezionare la lingua e confermarla con OK. L‘impostazione predefinita cambia per la trasmissione att.
• Le lingue dei sottotitoli selezionabili dipendono dall‘offerente.
• La preselezione automatica viene determinata dalla lingua del menu e la selezione viene definita nel menu d‘impostazione “Sottotitoli DVB“.
• Premendo il tasto END si visualizza di nuovo il menu.
Nota: I sottotitoli DVB non sono disponibili quando è visualizzato il Televideo digitale.
- 22
Modalità operative – TV
Rimozione del modulo CA
1. Accendere l’apparecchio TV con l’interruttore di rete.
2. Togliere il coperchio dal pannello posteriore dell‘apparecchio in alto a sinistra.
3. Premere il tasto di espulsione sulla slot del modulo; il modulo viene sbloccato.
4. Estrarre il modulo dall‘apparecchio.
Modulo CA
Inserimento di un nuovo modulo CA
Dopo l‘inserimento di un nuovo modulo CA (nel menu viene visualizzato modulo CI
(1
) e dopo l‘accensione dell‘apparecchio TV compare la seguente finestra di dialogo:
Ricerca automatica dei programmi
L'apparecchio TV ha rilevato un nuovo modulo CI. È necessaria una ricerca dei programmi per tutti i nuovi programmi che si possono ricevere.
Dopo aver premuto il tasto OK viene avviato l‘assistente per la ricerca automatica dei programmi. Qui controllare i parametri di ricerca proposti e successivamente abilitare la ricerca di nuovi programmi.
Apertura del menu del modulo CA
Qui è possibile richiamare informazioni sul modulo Conditional Access inserito e sulla Smart Card. A questo scopo, con il tasto MENU aprire il menu, selezionare la riga “Impostazioni“, “Altro“ e quindi la voce “Modulo CI - xxx“. Il termine Modulo
(1
CI
visualizzato nel menu indica il modulo CA. Il contenuto di questo menu dipen­de dal rispettivo offerente del modulo CA. Nota: questo menu è a vostra disposizione esclusivamente nei program-
mi digitali.
Installazione di un nuovo software p. DVB
Affinché il ricevitore DVB-S sia sempre allo stato della tecnica più recente, di tanto in tanto vengono messe a disposizione versioni software di nuovo sviluppo che possono essere emesse via satellite e installate automaticamente sul vostro apparecchio (possibile solo attraverso ASTRA 1).
Software riconosciuto automaticamente
L‘apparecchio può stabilire se è a disposizione una nuova versione del software. Questo avviene di notte quando il proprio EPG viene aggiornato automaticamente. A questo scopo, l‘apparecchio TV deve tuttavia rimanere in modalità di standby (senza spegnerlo con il tasto on-off sull‘apparecchio). Se si rileva la presenza di una nuova versione del software, all‘accensione succes­siva si viene informati con un messaggio sullo schermo: è possibile decidere se si desidera scaricare o no il nuovo software. Confermare con OK, in modo che il nuovo software possa essere caricato e installato via satellite. Procedere come descritto nel paragrafo “Caricamento del software“.
Ricerca del nuovo software
Se si desidera effettuare una ricerca manuale di un nuovo software, procedere come segue:
Richiamare il “Menu TV“ con il tasto MENU.
1.
Confermare “Impostazioni“ con OK.
2.
Confermare “Altro“ con OK.
3.
CI-Slot
Selezionare “DVB software“ e premere OK.
4.
Aggiornamento del software TV digitale
Versione attuale: V3.x.x
Con OK é possibile cercare una nuova versione software.
Se si avvia la ricerca con OK, viene verificato se è a disposizione una nuova
5. versione software.
Se è a disposizione una nuova versione, compare un messaggio sullo schermo.
6.
Aggiornamento del software TV digitale
Versione attuale: V3.x.x
Nuova versione: V3.1.0
Caricamento del software
Premendo su OK nella finestra di dialogo in alto, è possibile decidere se scarica-
1. re subito il nuovo software, solo all‘accensione o per nulla. Consigliamo di eseguire sempre l‘aggiornamento del software digitale. Solo in questo modo è possibile assicurarsi che l‘apparecchio si trovi sempre nello stato più aggiornato.
Se si è deciso di eseguire l‘aggiornamento, il software viene installato sull‘appa-
2. recchio e si viene informati sullo stato con una barra grigia.
Non spegnere l’apparecchio in questo periodo di tempo! Questa pro­cedura può richiedere anche un’ora. Una volta terminata la procedura, viene emessa una segnalazione.
Dopo l‘aggiornamento del software, viene richiesto di spegnere e riaccendere
3. l‘apparecchio TV con l‘interruttore on/standby.
Se l‘aggiornamento non è stato eseguito, al momento dell‘accensione viene richie­sto di nuovo se si desidera eseguire questo aggiornamento.
(1
Recentemente sul mercato si è affermata la denominazione “Modulo CA”;
può darsi che nel menu questa modifica non sia ancora stata recepita.
23 -
Modalità operative – TV
e
Image+
Image+ è un sistema di miglioramento dell’immagine ideato da Loewe in grado di fornire immagini più dettagliate, contrastate e nitide, più fedeli alla realtà e dai colori più simili ai colori naturali. Image+ non è integrato negli apparecchi Xelos A26/32.
Menu Image+
Aprire il menu “Altre funzioni”.
END
Altre funzioni
OK
Image+
OK
OK
dis. ...
Conaccedere a Selezione/Impostazione....
Altre funzioni
Image+
dis.
ins.
qui selezionare/impostare  e con....
Altre funzioni
Image+
ins.
OK
Eseguire
eseguire.
Sottotitoli Televideo Pagine personali di tel
Demo
OK
dis.
Demo
Nel menu Image+ è possibile impostare le funzioni Image+ “ins.”, “dis.” e “Demo”. Le impostazioni Image+ sono raggiungibili anche tramite il menu “Immagine”.
Richiamare il menu Immagine
Immagine Regolazione immagine
normale ...
OK
Con selezionare ”altri...” e aprire con OK
Immagine Image+
idezza
ins. ...
Contrasto
Formato immagine
Colore
Spostare I'immagine vert.
Selezionare/impostare come descritto nel menu Image+.
L’impostazione standard al momento della consegna dell’apparecchio è Image+ “ins.”.
INFO
END
INFO
END
INFO
END
INFO
NitidezzaLuminosità
END
INFO
Modalità Demo Image+
Per illustrare il funzionamento di Image+, è integrata nell’apparecchio una “Mo­dalità Demo”. In “Modalità Demo” l’immagine corrente è visualizzata divisa in due. La metà si­nistra dell’immagine compare in modalità “normale”, quella destra nella modalità ottimizzata Image+.
Image+ off
Image+ on
La modalità Demo può essere chiusa premendo un tasto qualsiasi del telecoman­do.
- 24
Modalità operative – PIP
Immagine nell’immagine (PIP)
Le visualizzazioni con immagine nell‘immagine sono possibili se l‘apparecchio, oltre al sintonizzatore TV analogico, dispone di un sintonizzatore PIP analogico o di un sintonizzatore satellitare digitale. È possibile far installare in un secondo momento un sintonizzatore PIP o un sintonizzatore satellitare digitale. Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazione successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45. Se non è incorporato alcun sintonizzatore ulteriore, al momento della riproduzione da un videoregistratore o lettore DVD è possibile utilizzare la funzione PIP (AV-PIP). Le seguenti visualizzazioni PIP sono possibili in caso di integrazione di un sintoniz­zatore PIP: immagine principale analogica - immagine PIP analogica, immagine principale digitale - immagine PIP analogica. Non sono possibili: immagine principale digitale - immagine PIP digitale, immagine principale analogica - immagine PIP digitale. In caso di “Schermo ripartito“, l‘immagine PIP viene visualizzata sul lato destro dello schermo. Le due immagini appaiono affiancate sullo schermo diviso a meta. Con l‘impostazione “Immagine piccola“, nell‘immagine TV viene visualizzata un‘immagine piccola. La barra/cornice verde indica che i comandi agiscono sull‘immagine PIP. La barra/ cornice bianca significa che i comandi si riferiscono all‘immagine principale. Con il tasto verde si passa dall‘immagine PIP all‘immagine principale e viceversa, ad esempio per cambiare programma. La cornice o la barra tra le immagini è inizialmente verde.
PIP
Immagine PIP come fermo immagine
Selezione del programma dell’immagine PIP
Attivazione/disattivazione dell’immagine PIP
La barra/cornice deve essere verde. In caso contrario, premere il tasto verde. Premendo il tasto rosso l’immagine PIP diventa un fermo imma­gine. Premere di nuovo - immagine in movimento.
La barra/cornice deve essere verde. In caso contrario, premere il tasto verde. A questo punto selezionare il programma come di consueto.
Selezionare il programma dell’immagine TV (immagine principale)
La barra/cornice deve essere bianca. In caso contrario, premere il tasto verde. A questo punto selezionare il programma come di consueto.
41 ZDF Eifellandschaften 21:00 – 21:45
Riproduzione dei programmi nell’immagine PIP
La barra/cornice deve essere verde. In caso contrario, premere il tasto verde. Avviare la scansione programma con il tasto blu. La barra/cor-
nice diventa blu. A questo punto il cambio programmi è automatico. Arrestare la breve riproduzione dei programmi con il tasto blu. La barra/cornice diventa di nuovo verde.
Passaggio da immagine PIP a immagine TV e viceversa
La barra/cornice deve essere verde. In caso contrario, premere il
tasto verde.
Scambiare le immagini con il tasto giallo.
1 ARD Der Wilde Westen 21:15 – 22:15
1 ARD Der Wilde Westen 21:15 – 22:15
41 ZDF Eifellandschaften 21:00 – 21:45
Nota: in caso di ricezione MHEG 5 in Gran Bretagna, con PIP il comando con i tasti colorati non è possibile.
25 -
Modalità operative – PIP
pp
Funzioni nel menu PIP
Nel menu PIP impostare il tipo di PIP (immagine piccola o schermo ripartito) e la posizione dell’immagine piccola.
MENU
Richiamare il menu PIP (la funzione PIP deve essere attivata, barra/cornice verde).
Menu TV
iccola
Impostazioni
PIP Tipo
Schermo ripartito
INFO
Immagine
Impostazione del tipo PIP
L’immagine PIP può essere attivata come immagine piccola o schermo ripartito.
Passaggio all’immagine piccola:
OK
Selezionare “Tipo” e inferiormente “Immagine piccola”.
Posizione dell’immagine PIP
Spostare l’immagine PIP con i tasti freccia in un angolo dell’im-
OK
magine TV. A questo proposito, la cornice intorno all‘immagine PIP deve essere verde e non sono visibili altre visualizzazioni sullo schermo.
END
Commutazione su “Schermo ripartito”:
È possibile visualizzare l‘immagine PIP sul lato destro dello schermo. Le due immagini appaiono affiancate sullo schermo diviso a meta. Tra le immagini appare una barra colorata verticale.
MENU
OK
Richiamo del menu PIP (la funzione PIP deve essere attivata, cornice verde).
Evidenziare “Tipo” e selezionare “Schermo ripartito”.
Menu TV
Impostazioni
PIP Tipo
Immagine piccola
Schermo ripartito
INFO
In caso di immagine piccola, intorno all’immagine PIP appare una cornice colora­ta.
- 26
END
Menu TV
iccola
Impostazioni
PIP Tipo
Schermo ripartito
END
INFO
Immagine p
Modalità operative – EPG
6
EPG – giornale dei programmi
L‘EPG è un giornale elettronico dei programmi televisivi. Questo sistema consente di trovare facilmente le trasmissioni che vi interessano (ordinate per data, ora, emittente e argomenti). È possibile memorizzare le trasmissioni e programmare la registrazione. I tipi di riviste programmi disponibili variano in funzione del tipo di ricezione, vale a dire se si ricevono emittenti analogiche via cavo/antenna oppure emittenti digitali. Quando si utilizza per la prima volta l’EPG (non per DVB), si attiva un assistente che vi accompagna durante le impostazioni necessarie. Quindi attendere la raccolta dati (vedere alla pagina successiva).
Uso dell’EPG
EPG
Il menu del giornale dei programmi è suddiviso in due settori: in alto è possibile ese­guire le impostazioni per l‘elenco programmi (A data, ..., argomenti), in basso viene visualizzato l‘elenco programmi. Con il tasto blu si passa da un settore all‘altro per eseguire una selezione. Nell’elenco programmi sono indicate in primo luogo tutte le trasmissioni attual- mente in corso. Con i tasti  selezionare la trasmissione che si desidera vedere e confermare con OK. Per alcune trasmissioni sono disponibili informazioni di base, visualizzate sotto l’elenco programmi. Se sono presenti ulteriori informazioni, queste possono essere richiamate con il tasto TEXT. Con P+/P– sfogliare le pagine del giornale dei programmi in avanti o indietro. Nelle righe di selezione superiori dedicate a data e ora, mentre si sfogliano le pagine si possono notare dei cambiamenti dell’orario ed eventualmente della data. Se è stata selezionata la riga “Ora“, con i tasti numerici del telecomando è possibile impostare l‘orario a partire dal quale devono essere visualizzati i programmi. Inserire sempre quattro cifre, ad es. 0900 per le 9 della mattina. Le trasmissioni visualizzate non ancora in corso possono essere contrassegnate con il tasto OK. In questo caso l‘apparecchio TV si accende automaticamente all‘ora di inizio di queste trasmissioni.
Attivazione/disattivazione dell’EPG
EPG (Giornale dei programmi) Ve 10.09./14:14 Ve 10.09.
Data
ora prossimamente 14:00 15:00 1
Ora
Emittente
Argomenti
24 Kabel 1
TEXT
Dettaglio Guardare Registrazione
P+
Pagina
P–
tutti tutti
13:20-14:15 Kabel 1 Die Waltons 13:30-14:15 H3 ARD-Buffet 13:55-14:20 Kinderkan Blaubär & Blöd (37) 14:00-14:15 ZDF heute - in Deutschland 14:00-15:00 RTL Das Strafgericht 14:00-15:00 Sat 1 Zwei bei Kallwass 14:00-15:00 Pro7 Das Geständnis - Heute s... 14:00-14:30 N3 DAS! ab 2 14:00-14:20 WDR Die kleinen Strolche (10) Familienserie - Sturzflug
OK
0 9
/ Inserimento ora A data, ..., argomenti
...
OK
MENU
END
In caso di ricezione di programmi terrestri e satellitari digitali, può accadere che per un programma vengano visualizzati due dati EPG identici nel menu “EPG (DVB)“. Se nella modalità EPG si apre il menu EPG con il tasto MENU e si selezio­na poi “Selezione emittenti“, è possibile selezionare il programma elencato due volte e disattivarlo con OK). È possibile accedere direttamente alle righe superiori per preselezionare data, ora, emittente e argomenti.
Tasto blu: richiamo della selezione di data/ora/emittente/argo­menti
EPG (Giornale dei programmi) Ve 10.09./14:14
Data
Sa 11.09. Do 12.09. Lu 13.09.
Ora
06:00 tutti tutti
06:00-06:20 ZDF Die Blobs
06:00-06:30 RTL Wunderbare Jahre 06:00-06:25 Kabel 1 Dennis 06:00-06:25 N3 Extra en español (5) 06:00-06:30 BR Goal. Speak English, Play Football 06:00-06:30 WDR Lokalzeit Südwestfalen 06:00-07:10 SuperRTL Infomercials 06:00-07:10 Kinderkan Reif für die Dodo-Insel (25) 14:00-14:20 9LIVE Reisetraum Comedyserie - Kandidaten mit gewissen Fehlern
END
Passare a lista prog.
MENU
24 Kabel 1
Emittente
Argomenti
Con  è possibile selezionare la riga del menu in cui sono riportati data, ora, emittente o argomenti. Con si esegue una selezione nell‘ambito della riga del menu. Se ad esempio si desidera cercare il prossimo notiziario, selezionare la data odier­na, per l’ora “prossimamente”, per l’emittente “tutti” e per gli argomenti “News”. L’elenco emittenti sottostante riporterà tutti i notiziari.
EPG (Giornale dei programmi) Ve 10.09./14:14 Ve 10.09.
Data
prossimamente
Ora
tutti
News Show Hobby Sport Bambino
15:00-15:15 Das Erste Tagesschau um drei
15:00-15:05 hr-fernse hessen aktuell 15:00-15:15 ZDF heute - Sport 16:00-16:05 SÜDWEST Baden-Württemberg Aktuell 16:00-16:15 Das Erste Tagesschau um vier
Nachrichten - News
Passare a lista prog.
MENU
END
24 Kabel 1
Emittente
Argomenti
Se si desidera memorizzare uno di questi notiziari, ritornare all‘elenco emittenti con il tasto blu, evidenziare il notiziario desiderato con e memorizzare con OK.
27 -
Modalità operative – EPG
c
Il titolo della trasmissione memorizzato è preceduto da un
. Se l‘apparecchio è
acceso, all‘ora prestabilita esso si sintonizza automaticamente su questa emitten­te. Se l‘apparecchio è spento, il televisore si accenderà all‘inizio della trasmissione memorizzata se è stata effettuata l‘impostazione nel menu EPG. Se siete assenti, una richiesta di conferma provvederà affinché l‘apparecchio non rimanga acceso senza sorveglianza. Prima di uscire dalle righe di selezione superiori con il tasto blu eseguire la pre­selezione mirata di una delle righe. Una volta ritornati alla selezione programmi, è possibile modificare la riga di menu con , senza dover uscire dall’elenco programmi.
Programmazione registrazione per recorder
È possibile programmare la registrazione delle trasmissioni evidenziate con  premendo il tasto rosso. Nel menu seguente confermare i dati del timer oppure modificarli opportunamente. A conferma della programmazione, nell‘elenco dei programmi EPG la trasmissione viene contrassegnata con un punto rosso (se i dati del timer sono stati trasmessi al recorder, non viene aggiunto alcun punto rosso). Se si seleziona questo programma, è possibile cancellare di nuovo il programma dal timer con il tasto rosso (se i dati del timer sono stati trasmessi al registratore, il timer deve essere azzerato qui).
Menu EPG
MENU
Richiamo del menu EPG
Menu EPG Selezione fornitore
OK
Selezione emittenti
INFO
Sommario timer
END
Ra
Nel menu EPG si trovano le seguenti impostazioni:
• Selezione fornitore • Selezione emittenti • Sommario timer
• Raccolta dati • Accensione TV
Se si desidera che determinati programmi non compaiano sul giornale dei pro­grammi, questi possono essere selezionati e disattivati dalla Selezione emitten- ti. Accedere alla Selezione emittemti con il tasto blu.
In primo luogo tutte le emittenti sono selezionate con il simbolo
, in modo
tale da segnalare i dati relativi sul giornale dei programmi (se vengono trasmessi
T
E
sono
dati EPG per l‘emittente corrispondente). Le emittenti contrassegnate con sono programmi analogici terrestri/via cavo, quelle contrassegnate con emittenti DVB-T, quelle contrassegnate con contrassegnate con
S
sono emittenti DVB-S. Tali emittenti sono disponibili per la
C
sono emittenti DVB-C e quelle
selezione nel giornale dei programmi. Evidenziare uno dopo l’altro i programmi che non si desidera visualizzare sul
giornale dei programmi e disattivarli di volta in volta con OK. Il simbolo
viene
eliminato.
Raccolta dati
Dopo queste impostazioni o dopo lo spegnimento con l‘interruttore di rete, dopo la riaccensione occorre in primo luogo raccogliere i dati. Per la raccolta dati selezionare il programma che è stato definito come stazione e lasciarlo acceso per circa 1 ora, oppure accendere l’apparecchio TV in modalità standby. Nella modalità standby dopo circa 2 minuti si accende la spia arancione dell’apparecchio. La raccolta dati ha inizio e richiede circa 1 ora. Al termine della raccolta dati la spia ritorna rossa. Durante la notte, tra le 2:00 e le ore 5:00, ha luogo la raccolta dati automatica, se l’apparecchio è in modalità standby. Premessa per la raccolta dati è che nel menu EPG la voce “Raccolta dati” sia impostata su “on” (per DVB - analogico). Nota: se si spegne l‘apparecchio tramite l‘interruttore di rete o staccando il con­nettore di rete, tutti i dati EPG vanno persi. Se non è possibile ricevere ad es. alcuna stazione EPG analogica o se si usa solo il DVB, questa raccolta di dati deve essere impostata su “on (solo per DVB)“.
Selezione fornitore e emittenti
Se in caso di ricezione TV analogica si desidera cambiare stazione (il programma che trasmette dati EPG) per far valutare altri programmi, è possibile farlo con “Selezione fornitore“. Evidenziare “Selezione fornitore” e accedere alla voce di menu con OK. Se nell‘elenco “Selezione fornitore“ non è indicato il programma a cui si desidera passare, con il tasto giallo selezionare la ricerca automatica per programmi con dati EPG. L’operazione richiede del tempo. In alternativa, se si conosce il programma che trasmette dati EPG, premere il tasto blu per la “Creare lista manuale“. Nell’elenco emittenti evidenziare la stazione, confermare con OK e premere per ritornare alla selezione stazione. In “Selezione fornitore” evidenziare la stazione e confermare con OK. A questo punto viene eseguita una ricerca proposta di programmi. I programmi offerti dalla stazione sono riportati su un elenco.
- 28
Accensione TV con memorizzazione
Con l’inizio della trasmissione memorizzata, è possibile programmare l’accensione automatica dell’apparecchio in modalità standby. Qualora non siate presenti nel momento opportuno, una richiesta di conferma provvede a disattivare l’apparec­chio TV dopo 5 minuti.
Modalità operative – televideo
F
3
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim
120
Televideo
Il televideo trasmette informazioni come ad es. notizie, previsioni del tempo, sport, programmi TV e sottotitoli.
TEXT
Molte emittenti utilizzano il sistema di comando TOP, alcuni il sistema FLOF (ad es. il canale CNN). Il vostro apparecchio supporta entrambi i sistemi. Le pagine sono suddivise in aree tematiche e temi. Con l’attivazione del televideo vengono memorizzate fino a 3000 pagine in Xelos e fino a 1500 pagine in Modus, in modo tale da consentire un accesso più rapido.
Selezione delle pagine con i tasti colorati
Le barre colorate (per il sistema TOP) o le scritte colorate (per il sistema FLOF) nella penultima riga indicano con quali tasti colorati è possibile sfogliare le aree tematiche o i temi.
Altre possibilità per la selezione delle pagine:
OK
OK
Televideo on/off
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Selezione pagina
Inhalt tagesschau
Index > 101
Rosso: alla pagina precedente (non per il sistema FLOF) Verde: alla pagina successiva (non per il sistema FLOF) Giallo: al tema successivo (solo per i sistemi TOP e FLOF) Blu: al tema successivo (solo per i sistemi TOP e FLOF)
selezionare un numero di pagina indicato sulla pagina con  (Page Catching)
ormel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . .21
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Richiamo
Internet: www.ard-text.de
+
Selezione pagina OK Visualizzare
Inhalt tagesschau
OK
In pagine multiple sfogliare con . Nella riga di menu inferiore è possibile vedere quali pagine multiple è possibile richiamare.
INFO
OK
+
Richiamo della pagina sommario 100.
Richiamo della tabella TOP. La tabella TOP è una panoramica generale del televideo. È
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
possibile richiamare la tabella solo nei programmi con sistema di comando TOP.
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tabella TOP
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Übersicht
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
tagesschau
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Wetter Sport 1 TV Guide
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
ARD heute
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
ARD morgen
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
FS-Sendungen
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
TV Guide 2
Internet: www.ard-text.de
altri . . .
+
Seitenauswahl
OK
Visualizza
OK
Wetter
Vorhersage Städte Regional Reisen int. Städte Biowetter
Evidenziare l’area tematica con . Selezionare la colonna Argomenti con . Selezionare il tema con  e visualizzare la pagina premendo OK.
pqrs
abc
Inserimento diretto del numero di pagina
Rappresentazioni delle pagine del televideo
AV
Fermare le pagine in successione automatica (HOLD)
wxyz
PIP
Ingrandimento pagina: parte superiore - parte inferiore - dimen­sione normale (premere il tasto più volte)
Attivazione/disattivazione dell’immagine TV (Split Text)
Zeitplan Fußball
. . . . . . . .
Inhalt tagesschau
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport . . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . . . 666
TV Guide . . . . 300/400 Wirtschaft . . . . 700
Internet: www.ard-text.de
+
Selezione pagina
Inhalt tagesschau
END
Index > 101
29 -
Modalità operative – televideo
ea
Programmazione di registrazioni temporizzate
È necessario che sia collegato e registrato nell‘assistente di collegamento un videoregistratore e/o un registratore DVD. Richiamare con il tasto di registrazione diretta
in modalità televideo le pagine
dei programmi dell‘emittente attuale. Sfogliare le pagine del televideo fino alla pagina in cui è riportata la trasmissione da registrare. Con i tasti  selezionare la trasmissione che si desidera registrare e confermare con il tasto OK. Alla voce “Dati del timer“ selezionare registratore VCR o DVD e specificare se si desidera registrare una sola volta o una serie. Confermare con OK.
Menu del televideo
MENU
Visualizzazione del menu del televideo
100 100 ARD-Text 10.09.04 14:14:42
ARD TEXT Teletext im Ersten
Bulmahn: Bildung statt Eigenheim . . . . . . . . 120
Wird auch der Nahverkehr teurer? . . . . . . . . 121
Australien: Keine Zugeständnisse . . . . . . . . 122
Tote bei Zugunglück in Schweden . . . . . . . . 532
Tennis: Haas unterliegt Hewitt . . . . . . . . . . . . 204
Formel 1: Schumacher erneut vorne . . . . . . . 213
Tagesschau . . 110/112 Kultur. . . . . . . . . 500
Wetter. . . . . . . . . . . 170 Gesellschaft . . . 530
Sport. . . . . . . 200/600 Lotto/Toto . . 666
TV Guide . . . 300/400 Wirtschaft. . . . . . 700
Menu
zione
Internet: www.ard-text.de
Impostazioni
Pagine personali di televideo ...
Inhalt tagesschau
Index > 101
Not. flash
ENDINFO
Scopire
Qui si trovano funzioni quali:
• “Notizie flash”, compare una schermata con le notizie attuali (ad es. pagina
111).
• “Scoprire” informazioni nascoste, ad es. tempo VPS nelle pagine di presentazio­ne programmi.
• Assistente per la programmazione della registrazione tramite televideo.
Nelle impostazioni si trovano menu per la definizione delle pagine di presentazio­ne programmi, delle pagine dei sottotitoli e delle pagine televideo personali, come pure per la regolazione della serie caratteri e di HiText.
Modalità televideo digitale (solo nei modelli MHEG-5 x27/28)
In Gran Bretagna il televideo per i programmi DVB-T viene trasmesso secondo lo standard MHEG-5 (standard del Multimedia e Hypermedia Expert Group). Contiene testo, grafici, funzioni e collegamenti. L‘uso di questi menu dipende dalla stazione rispettiva. Normalmente, dopo un cambio di programma della stazione che emette il televideo digitale viene offerto il passaggio a questo servizio mediante la selezione del menu sullo schermo. Seguire queste indicazioni. Se, dopo aver cambiato emittente, non vengono visualizzati messaggi che indi­cano come passare al televideo digitale, utilizzare il tasto TEXT. La selezione di sottotitoli DVB eventualmente disponibile deve essere disattivata.
R
A seconda dell‘offerta rispettiva della stazione, è possibile utilizzare i tasti
 e il tasto OK, i tasti colorati, il tasto END/TEXT e a volte anche i tasti numerici.
Se si desidera chiudere il televideo digitale, con i tasti P+/P– basta selezionare un altro programma o seguire la guida a menu sullo schermo.
Nota: il televideo digitale non è disponibile se vengono visualizzati i sottotitoli DVB.
- 30
Modalità operative – radio
Radio
Le emittenti radio possono essere ricevute solo mediante DVB. Se non si dispone di alcuna ricezione radio DVB, è possibile riprodurre l‘audio di un apparecchio esterno mediante il proprio apparecchio TV attraverso gli ingressi audio/AV.
RADIO
Verrà visualizzato un sommario dei programmi radiofonici. I programmi digitali DVB-T sono identificati con
S
con
. Inoltre, i programmi criptati sono identificati con .Chiedere al proprio rivenditore riguardo a decoder o all‘utilizzo di un modulo CA e una Smart Card per la ricezione di programmi criptati.
Se il programma selezionato emette dati, sotto il sommario dei programmi vengo­no visualizzati l‘orario e il titolo della trasmissione.
Con il tasto rosso è possibile disattivare lo schermo. Il LED sull‘apparecchio passa da verde ad arancione. La visualizzazione sullo schermo si riattiva con il tasto OK, il tasto rosso o blu, con RADIO, MENU o END del telecomando o con R sulla manopola di comando dell‘apparecchio TV.
Commutazione di un programma a schermo nero: con – o + sulla manopola di comando dell‘apparecchio TV o con il telecomando P– e P+ oppure con i tasti numerici (nella modalità DVB-T in Gran Bretagna i tasti sono assegnati diversa­mente dalla stazione).
In modalità radio è possibile richiamare il menu audio con il tasto
Con il tasto RADIO del telecomando o R sulla manopola di comando dell‘apparecchio si accende e si spegne la radio.
Radio: 8 DLF Numerico
AUDIO IN AVS AV2 AV1 1 B5 AKTL S 2 BAYERN 1 S 3 BR4 KLSK S 4 SUNSHINE S 5 ROCK ANT S 6 ANTENNE S 7 DLR S 8 DLF S
18:00 - 18:10 Nachrichten
OK
Converti Breve riprod. programmi
0 9
Seleziona programma Ultimo programma
...
Schermo off/on Modifica ordine
T
, i programmi DVB-C con C e i programmi DVB-S
9 HR-INFO S 10 MDR INFO S 11 MDR FIGA S 12 NDR KULT S 13 SWR1 S 14 SWR2 S 15 WDR3 S 16 WDR5 S 17 OESTER 1 S 18 MDR JUMP S 19 JAZZ RAD S
OK
20 BLUSAT20 S
L
END
MENU
EPG
.
Menu radio
MENU
Richiamo del menu radio
Menu radio Audio
Acuti ...
Emittente
Funzioni timer
END
INFO
Nel menu radio, così come in modalità TV, è possibile regolare l’audio, cercare e memorizzare i programmi radiofonici (in automatico o manualmente), cancellare dei programmi dall’elenco, classificarli o modificarne i nomi ed impostare le funzioni di spegnimento e di sveglia.
EPG – giornale dei programmi
Per i programmi radiofonici DVB è possibile consultare il giornale dei programmi, qualora l’emittente attuale fornisca i dati.
EPG
EPG - richiamo del giornale dei programmi.
31 -
Funzionamento degli apparecchi complementari
Registrazione e collegamento degli apparecchi complementari
Già durante la prima messa in funzione, gli apparecchi complementari sono stati registrati e collegati. Se si desidera collegare altri apparecchi o staccare apparecchi già collegati, richiamare l’assistente di collegamento.
MENU
OK
OK
OK
OK
Indicare quali apparecchi si desidera collegare. Indicare se viene collegato un apparecchio audio (a questo scopo, vedere gli ulteriori particolari da pagina 35). L’assistente di collegamento vi indicherà quali sono le prese destinate a questi apparecchi. Collegare quindi gli apparecchi a queste prese in base allo schema di collegamento.
Collegare il videoregistratore/registratore DVD
Accanto al collegamento tramite le prese Euro AV è necessario collegare anche l’antenna all’apparecchio TV (solo per le antenne terrestri - o impianto via cavo) passando attraverso il videoregistratore. In questo modo il segnale dell’antenna è disponibile sia per il videoregistratore/registratore DVD, sia per l’apparecchio TV. Nota: utilizzare il cavo Euro AV con spine ad angolo, come rappresentato in figura.
Richiamare il menu TV
Evidenziare “Collegamenti”
Evidenziare la riga del sottomenu
Evidenziare “Nuovi dispositivi/modifiche” e ...
Richiamare con OK.
Cercare l’emittente del videoregistratore e memorizzarlo (in assenza di un cavo Euro AV)
Attivare l’emittente test sul videoregistratore oppure inserire una cassetta di prova e avviare la riproduzione. In alcuni videoregistratori l’emittente deve essere accesa attivando il modulatore.
Quindi richiamare la selezione AV con 0 AV sull’apparecchio TV. Evidenziare nella selezione AV la voce di menu “VIDEO” e confermare con OK. Affinché durante la ricerca dell’emittente non vengano “trovate” le normali sta­zioni televisive, staccare provvisoriamente la spina dell’antenna in corrispondenza dell’ingresso antenna del videoregistratore (il cavo verso l’impianto antenna). Se non si vede l’emittente test oppure la riproduzione della cassetta, significa che il videoregistratore trasmette su un altro canale. A questo punto eseguire la ricerca in automatico o manualmente.
1. Richiamare il menu TV con il tasto MENU.
2. Evidenziare la voce di menu “Impostazioni” con .
3. Con  selezionare la riga sotto e con  “Emittente“.
4. Evidenziare con  la riga sottostante e con  “Impostazione manuale“ e richiamare questo menu premendo OK.
5. Alla voce di menu “Canale” specificare il canale “E30” (“Antenna/cavo (analo­gico)“, ev. selezionare in questo menu, in alto).
6. Avviare la ricerca con il tasto blu.
7. Una volta trovata l’emittente, inserire eventualmente il nome, confermare con OK e memorizzare premendo il tasto rosso.
8. Compare una panoramica dei programmi memorizzati.
9. Evidenziare qui 0 (VIDEO) e sovrascrivere questa posizione di programma con il tasto rosso.
10. Cancellare il menu premendo il tasto END.
- 32
AV1 ANT-TV
Reinserire il connettore dell’antenna precedentemente staccato.
In caso di disturbi provocati da una stazione TV che trasmette sullo stesso canale dell’emittente del videoregistratore, è necessario modificare il canale di trasmis­sione del videoregistratore e cercare di nuovo l’emittente del videoregistratore sull’apparecchio TV.
ENTREE
SORTIE
AUDIO
GL
D
ANTENNE
AERIAL
OUT
SORTIE
ANTENNE
R
RF OUT
EURO AV2 DECODER
EURO AV1 AUDIO/
VIDEO
Funzionamento degli apparecchi complementari
Riproduzione video
Per vedere l’immagine del videoregistratore, del lettore/registratore DVD o del Camcorder sul vostro apparecchio TV e per ascoltarne il segnale audio, esistono diverse possibilità:
1. Normalmente si impiegano prese Euro AV per apparecchio TV e videoregi­stratore. Per Camcorder e fotocamere digitali si usano le prese AVS a destra dell‘apparecchio TV. I lettori/registratori DVD e i decoder DVB possono disporre di prese HDMI o Component per le immagini e la trasmissione audio. In questi casi, utilizzare le prese rispettive sull‘apparecchio TV.
Se un apparecchio video riproduce immagini attraverso una presa EURO-AV e
Digital Link Plus (o un sistema paragonabile di un altro produttore), l‘imma­gine del videoregistratore viene visualizzata nella posizione di programma attuale.
Se la riproduzione avviene da un altro videoregistratore, camcorder o da una
fotocamera digitale, selezionare la presa AV/l‘apparecchio a cui è collegato l‘apparecchio video mediante la selezione AV (OK).
I videoregistratori emettono una tensione di commutazione al momento della
riproduzione che l‘apparecchio TV è in grado di valutare (può essere attivata nell‘assistente di collegamento o impostata su “sì“ in Menu TV - Collegamenti
- Altro - Ammettere tensione di comm.). In questo caso l’immagine del video­registratore viene riprodotta sulla posizione di programma attuale.
2. Usare solo il collegamento dell‘antenna tra videoregistratore e apparecchio TV senza presa AV; l‘audio viene inviato solo in mono. Nella selezione AV selezio­nare la prima voce di menu, ad es. VIDEO.
Richiamare gli ingressi AV tramite la selezione AV:
Richiamo della selezione AV
AV
OK
Selezione AV VCR
OK
Selezionare l‘apparecchio/la presa AV (o VIDEO, se il videoregi­stratore è collegato alla presa dell’antenna) e con ...
richiamare.
OK
DVDVIDEO
Ora potete vedere la riproduzione dall’apparecchio AV collegato.
Richiamare l‘ingresso AV tramite il sommario programmi.
Richiamare il sommario programmi con il tasto OK in modalità TV. Nella classificazione numerica e alfabetica le prese AV si trovano sempre all’inizio del sommario.
AV
o mediante il sommario
HDMI/DVI COMP. IN
VGA
AVS
Registrazione con timer con video-registratore o registratore DVD
Le registrazioni con timer possono essere programmate dall’apparecchio TV. La programmazione può essere effettuata con l’ausilio del giornale dei programmi RPG, tramite televideo oppure manualmente. Richiamare il menu “Sommario timer” mediante il tasto zione”. Scegliere se si desidera programmare la registrazione mediante l‘EPG, il televideo o manualmente. È inoltre possibile programmare una registrazione direttamente dal giornale dei programmi EPG o dal televideo. Nota: le trasmissioni protette contro la copia non vengono emesse su prese Euro AV per ragioni legali. Se alla presa Euro-AV è stato collegato un recorder dotato di sistema Digital Link Plus oppure di un sistema equivalente, i dati del timer vengono trasmessi dall‘ap­parecchio TV al recorder dalle emittenti analogiche terrestri. Per i registratori DVD, oltre a programma, data e ora, viene trasmessa anche la qualità di registrazione SQ o EQ. La registrazione è comandata dal recorder e il sintonizzatore del recorder viene utilizzato per la ricezione della stazione. Nel sommario timer dell‘apparec­chio TV non vengono memorizzati i dati di registrazione. I dati del timer sono memorizzati solo nel recorder. Se si desidera registrare programmi digitali, utilizzare il sintonizzatore dell‘apparec­chio TV e il comando del recorder viene rivelato dall‘apparecchio TV. Successiva­mente il programma viene bloccato durante la registrazione con timer. Se è stato collegato un videoregistratore Loewe con Digital Link alla presa Euro­AV (senza Digital Link Plus) e se si usa la programmazione temporizzata dell‘ap­parecchio TV, la parte di ricezione dell‘apparecchio TV viene sempre utilizzata anche per programmi terrestri analogici. Il comando della registrazione è affidato all’apparecchio TV. Pertanto il recorder va impostato sull’ingresso AV (fonte di segnale) al quale è collegato l’apparecchio TV. Il programma sull‘apparecchio TV viene bloccato durante la registrazione con timer. Il Digital Link del registratore deve essere acceso. A questo scopo, consul­tare le istruzioni per l‘uso del proprio registratore Loewe. Utilizzare esclusivamente cavi Euro AV predisposti, in caso contrario il Digital Link/Digital Link Plus non funziona. Il Digital Link offre inoltre il vantaggio di poter “nascondere” il recorder (ad es. in un rack). Il comando del recorder può essere effettuato tramite l’apparecchio TV. Se si dispone di un recorder Loewe con entrambi i sistemi, si possono sfruttare tutti i vantaggi. Per la registrazione con timer si sfruttano i vantaggi del Digital Link Plus, per l’installazione nascosta del recorder si sfruttano i vantaggi offerti dal Digital Link.
e premere il tasto rosso “Assistente di registra-
33 -
Funzionamento degli apparecchi complementari
Assegnazione degli ingressi e delle uscite audio digitali
Ingresso audio “AUDIO DIGITAL IN”
L’apparecchio TV possiede un ingresso audio digitale coassiale “AUDIO DIGITAL IN” ed una uscita audio digitale coassiale “AUDIO DIGITAL OUT”. Se per la ripro­duzione audio si utilizza un amplificatore sorround digitale esterno, è necessario trasmettere il segnale audio digitale ad es. dal lettore DVD all’apparecchio TV.
AUDIO DIGITAL
AV2
DVD
MAINS
OPT OUT
DIGITAL AUDIO OUT
PCM/MPEG2/AC3/DTS
MULTICHANNEL AUDIO OUT
LEFT CENTER
LEFT
REAR
FRONT
STEREO OUT VIDEO OUT
L
R
RIGHT SUBW.
RIGHT
DIG OUT
(CVBS) (Y/C)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
REAR
FRONT
AUDIO
Collegare con un cavo Cinch la presa di uscita del lettore DVD (DIG OUT) con la presa “AUDIO DIGITAL IN” dell’apparecchio TV. Specificare nell’assistente di collegamento che la trasmissione del segnale audio deve essere digitale. Specificare che l’audio digitale deve essere assegnato, ad esempio, alla presa Euro AV 2, per consentirne la trasmissione all’uscita audio di­gitale dell’apparecchio TV e, attraverso di essa, agli amplificatori esterni. Ulteriori informazioni in merito a pagina 36.
IN OUT
Surround Amplifier
I
AUX-I/O
II
TO TV-I/O
FL
SL SRSUB
PREOUT
AUX1 IN
AUX OUT AUX 2
C
FR
LL
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
RR
Uscita audio “AUDIO DIGITAL OUT”
Sulla presa “AUDIO DIGITAL OUT” dell’apparecchio TV è presente il segnale audio digitale. Ad esempio, è possibile collegare un amplificatore audio digitale esterno o l‘impianto Auro di Loewe.
Un segnale audio analogico proveniente dall’apparecchio TV o da un‘altra fonte audio presente su una delle prese di collegamento Euro AV dell‘apparecchio, viene trasformato in un segnale digitale (PCM) ed emesso sulla presa “AUDIO DIGITAL OUT“. Una trasformazione dei segnali provenienti da fonti AV analogiche esterne in PCM non è possibile se gli altoparlanti dell‘apparecchio TV vengono utilizzati come canale Center. In questo caso collegare inoltre l‘amplificatore audio con un cavo Cinch analogico all‘apparecchio TV (AUDIO OUT L/R) e commutare l‘amplifi­catore sull‘ingresso audio analogico.
Il suono digitale del televisore o di un apparecchio supplementare collegato si può udire solo mediante un amplificatore audio digitale esterno (ad es. un impianto Auro di Loewe).
- 34
Funzionamento degli apparecchi complementari
Collegamento di DVD Preceiver Auro 2216 PS di Loewe e del sistema di altoparlanti Individual Sound
Con questi componenti è possibile riprodurre i segnali audio provenienti dall’ap­parecchio TV o dal lettore DVD con un grado di qualità comparabile ad una sala cinematografica. Compongono l’impianto Individual Sound, accanto al Subwoofer rappresentato di seguito, anche 5 altoparlanti per la riproduzione del suono frontale, Center e surround. Il segnale Center può essere riprodotto, in alternativa, attraverso gli altoparlanti dell’apparecchio TV. Collegare la presa a cubo del Preceiver DVD con la presa a cubo “Master” del Subwoofer. Utilizzare il cavo della spina a cubo in dotazione con il Preceiver DVD. Inserire la spina bianca (senza protezione contro la flessione) nella presa cubica
Loewe Flat-TV
Loewe Auro
PREOUT
L C R L L
SL LFE SR R R
AUX1 IN
AV 2-SCAR T
AUX OUT AUX 2
DIGITAL
DIGITAL
OUT
CENTE R
DIGI TA L OU T
IN
TV
12V / 15mA
L-LINK
EXT
del subwoofer. Per il TV con altoparlante centrale, collegare “AUDIO IN C” sull‘ap­parecchio TV con “PRE OUT C” sul DVD Preceiver con un cavo Cinch. Collegare l’uscita audio digitale dell’apparecchio TV “AUDIO DIGITAL OUT” con l’ingresso “DIGITAL IN” del Preceiver, servendosi di un cavo Cinch. Con il cavo L-Link (in do­tazione con il Preceiver) collegare l’apparecchio TV tramite la presa “SERVICE” con la presa TV L-Link del Preceiver. Accendere l’apparecchio TV ed il Preceiver. Tramite L-Link l‘apparecchio TV riconosce che il Preceiver è collegato. Selezionare nel menu DVD del Preceiver il sistema di altoparlanti “Tremo”, impostare le distanze cuffie/altoparlanti e regolare gli altoparlanti. Consultare il manuale d’uso del Preceiver. Se si desidera ricevere temporaneamente l’audio attraverso gli altoparlanti del­l’apparecchio TV, richiamare il menu audio, evidenziare “Audio via” e selezionare “TV”. Se si desidera ricevere l‘audio di nuovo mediante l‘impianto Auro di Loewe, selezionare “AURO“ in “Audio via“.
SE RV I C E
TO TV
Y
Pb
Pr
COMPONENT
VIDEO OUT
Loewe Individual Sound
Power OUT
R
Surr.
L
R
Front
C
L
Center to
Sat
System connector
Slave
Master
Line IN
TV
Right
Surr.
Front
Right
Subw.
Center
Left
Left
ON
OFF
Bass Intensity
Min. Max.
Phase
0 180
230V~50/60Hz
L
C
SL
LFE
R
SR
R
SR
L
C
FLE
SL
35 -
Funzionamento degli apparecchi complementari
Collegamento di altri amplificatori audio o altoparlanti attivi
Nell‘assistente di collegamento, alla voce “Selezione dispositivo: Dispositivo au­dio“ selezionare “Amplificatore HiFi/AV“. L’assistente di collegamento consente la configurazione di diversi amplificatori audio (amplificatori stereo, amplificatori surround, analogici o digitali) con diversi formati audio digitali (Dolby Digital, dts, MPEG e Stereo/PCM). Consultare le istruzioni d’uso dell’amplificatore che si desidera collegare. Per gli amplificatori audio digitali, selezionare sotto “Trasferimento audio” la voce “Digitale”. Collegare l’uscita audio digitale dell’apparecchio TV, AUDIO DIGITAL OUT, con l’ingresso audio dell’amplificatore digitale. Assegnare l’ingresso audio digitale alla presa attraverso la quale avviene il trasferi­mento dell’immagine (ad es. se a tale presa è collegato un lettore DVD). In questo modo il segnale audio digitale viene trasmesso all’uscita audio digitale dell’appa­recchio TV e, attraverso di essa, all’amplificatore esterno. Specificare quali formati audio possono essere decodificati con il proprio amplifi­catore digitale (Dolby, Digital, MPEG, dts). Alla voce “Tipo di amplificatore” specificare se l’amplificatore digitale è un amplifi­catore stereo o surround. Se si tratta di un amplificatore surround, indicare se gli altoparlanti dell’apparec­chio TV debbano essere utilizzati come altoparlanti centrali o meno. Se necessario, realizzare mediante un cavo Cinch un collegamento dall’uscita Center dell’amplifi­catore all’ingresso Center dell’apparecchio TV. Nota: non utilizzare il collegamento dell‘altoparlante Center dell‘amplificatore, ma l‘uscita Center del preamplificatore!
Per gli amplificatori audio analogici, selezionare sotto “Trasferimento audio” la voce “Analogico”. L’audio per l’amplificatore analogico viene trasmesso all’am­plificatore audio attraverso i collegamenti AUDIO OUT L/R dell’apparecchio TV. Mediante due cavi Cinch realizzare un collegamento all’amplificatore. Alla voce “Tipo di amplificatore” specificare se l’amplificatore digitale è un amplifi­catore stereo o sorround. Se si tratta di un amplificatore surround, indicare inoltre se gli altoparlanti del­l’apparecchio TV debbano essere utilizzati come altoparlanti centrali o meno. Se necessario, realizzare mediante un cavo Cinch un collegamento dall’uscita Center dell’amplificatore all’ingresso Center dell’apparecchio TV. Nota: non utilizzare il collegamento dell‘altoparlante Center dell‘amplificatore, ma l‘uscita Center del preamplificatore!
AUDIO INCAUDIO OUT
L R
PREOUT
AUX1 IN
FL
SL SR SUB
AUX OUT AUX 2
C
FR
LL
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
RR
- 36
FL
SL SR SUB
Se si desidera ricevere il segnale audio temporaneamente attraverso gli altoparlan-
AV2
AUDIO INCAUDIO DIGITAL
OUT
ti dell’apparecchio TV, richiamare il menu audio con il tasto via” e selezionare “TV”.
, evidenziare “Audio
L
Durante il collegamento degli altoparlanti attivi, nell‘assistente di collegamento alla voce “Selezione apparecchi audio“ selezionare “Altoparlanti attivi“ . L’audio per gli altoparlanti attivi viene trasmesso agli altoparlanti attivi tramite i collega­menti AUDIO OUT L/R. Realizzare i collegamenti agli altoparlanti attivi tramite cavi Cinch. La regolazione audio va eseguita direttamente sull‘apparecchio TV se sono
PREOUT
AUX1 IN
AUX OUT AUX 2
C
FR
LL
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
RR
collegati gli altoparlanti attivi. Nel caso si utilizzi un amplificatore audio esterno, la regolazione audio va eseguita sull‘amplificatore.
Funzionamento degli apparecchi complementari
D
Collegamento HDMI (DVI)
Il collegamento HDMI (High Definiton Multimedia Interface) con­sente la trasmissione digitale di segnali immagine e audio attraverso un cavo di collegamento, ad es. dal registratore DVD Loewe Centros
2102/2172 HD. I dati audio e immagine digitali vengono trasmessi senza compressione, di conseguenza senza perdite in termini di qualità. Negli apparecchi collegati non è più necessaria la trasformazione da analogico a digitale, operazione che implicherebbe sempre una perdita di qualità. Con l’ausilio di un cavo adattatore DVI/HDMI è possibile trasmettere segnali DVI attraverso il collegamento HDMI. Ciò è possibile in quanto HDMI è basato su DVI ed è compatibile verso il basso. Ciò significa che è possibile trasmettere i segnali video digitali via HDMI. Inoltre entrambi utilizzano lo stesso procedimento di protezione contro la copiatura HDCP.
Collegare l’apparecchio con connessione HDMI mediante un cavo HDMI (tipo A, a 19 poli) alla presa HDMI dell’apparecchio TV. Registrare la connessione DHMI nel­l’assistente di collegamento (Menu TV - Collegamenti - Nuovi Dispositivi/Modifiche).
Nella selezione AV selezionare la connessione HDMI.
AV
Richiamo della selezione AV
Selezione AV
HDMI/DVI
VGA
OK
OK
Selezionare la presa HDMI/DVI e con ...
richiamare.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato con la connessione HDMI. Il formato migliore possibile per l‘immagine viene riconosciuto automaticamente e impostato. Se la trasmissione avviene mediante un cavo adattatore DVI/HDMI, è possibile fornire il rispettivo audio analogico mediante le prese d‘ingresso AUDIO IN L/R sull‘apparecchio TV. La riproduzione audio avviene attraverso gli altoparlanti dell‘ap­parecchio TV. Se è stato collegato un amplificatore audio esterno digitale, è possibile selezionare nell’assistente di collegamento (Menu TV - Collegamenti - Nuovi Dispositivi/Mo­difiche) il segnale audio digitale ed assegnarlo alla presa HDMI/DVI. Le ulteriori impostazioni per l’amplificatore audio vanno effettuate così come descritto per l’amplificatore digitale a pagina 36. Il segnale audio digitale della fonte audio DVI deve essere portato alla presa AUDIO DIGITAL IN nell‘apparecchio TV. Il segnale audio digitale dell’apparecchio TV AUDIO DIGITAL OUT va trasmesso all’amplifica­tore esterno. Impostazione della geometria: come descritto per il collegamento VGA/XGA.
OK
COMP. IN
VIDEO
VCR
DVD
AVS
Collegamento VGA/XGA
A questa presa è possibile collegare un PC oppure un Set Top Box (STB), utilizzando così lo schermo dell’apparecchio TV come dispositivo di output.
Collegare il PC/il Set Top Box con un cavo VGA alla presa VGA/XGA dell’apparecchio TV. In caso di collegamento ad un PC, impostare prima sul PC una delle seguenti risoluzioni dello schermo: 800x600 60Hz (SVGA) 1024x768 60Hz (XGA). Se è stato collegato un Set Top Box, impostare una delle seguenti risoluzioni dello schermo, conformemente alle possibilità del Set Top Box: SDTV: 720x576i (PAL), 720x480i (NTSC), 720x576p, 720x480p. HDTV: 1280x720p, 1920x1080i. Nella selezione AV selezionare la connessione VGA/XGA.
AV
Richiamo della selezione AV
Selezione AV
AVS
VGA
OK
OK
Selezionare la presa VGA e con ...
richiamare.
Avviare l’apparecchio collegato.
Impostazione della geometria
Con il tasto MENU richiamare il menu TV, evidenziare con  “Geometria“ ed eseguire le impostazioni: se l’immagine non è posizionata correttamente, qui è possibile regolarne la posi­zione orizzontale e verticale, in modo che essa riempia l’intero schermo. È inoltre possibile regolare la posizione di fase in modo tale che l’immagine sia rappresen­tata nella migliore qualità possibile.
Impostare lo standard colore
Richiamare il menu Immagine con il tasto “Standard colore“ e selezionarla. Per un PC collegato lo standard colore è RGB. Nei Set Top Box lo standard colore va impostato di norma su Ycc. Tuttavia sono possibili anche altri formati come Ypp o RGB. Consultare le istruzioni d’uso dell‘ap­parecchio collegato. Se lo standard selezionato non è corretto, vengono riprodotti dei colori errati.
OK
HDMI/DVI
B
COMP. IN
. Evidenziare con  la voce
VIDEO
VCR
DV
37 -
Funzionamento degli apparecchi complementari
V
Audio da PC o Set Top Box
Trasmettere il segnale audio analogico dal PC o dal Set Top Box alle prese AUDIO L/R dell‘apparecchio TV attraverso un cavo Cinch. La riproduzione audio avviene attraverso gli altoparlanti dell‘apparecchio TV. Se è stato collegato un amplificatore audio esterno digitale, è possibile selezionare nell’assistente di collegamento (Menu TV - Collegamenti - Nuovi Dispositivi/Mo­difiche) il segnale audio digitale ed assegnarlo alla presa VGA/XGA. Le ulteriori impostazioni per l’amplificatore audio vanno effettuate così come descritto per l’amplificatore digitale a pagina 36. Il segnale audio del Set Top Box deve essere portato alla presa AUDIO DIGITAL IN dell‘apparecchio TV. Il segnale audio digitale dell’apparecchio TV AUDIO DIGITAL OUT va trasmesso all’amplificatore.
Collegamento video Component
Se si possiede un lettore/registratore DVD con collegamenti Com-
ponent OUT, è possibile collegare tale apparecchio invece che alle
prese Euro AV, alle prese SD/HD COMPONENT dell’apparecchio
TV. Il cavo di collegamento con tre connettori Cinch trasmette le informazioni concernenti le immagini. La riproduzione qualitativamente migliore rispetto alla presa Euro AV. Per la trasmissione audio analogica è necessario un ulteriore cavo Cinch. Collegare le uscite audio analogiche del lettore DVD alle prese AUDIO IN L/R dell’apparec­chio TV. La riproduzione audio avviene attraverso gli altoparlanti dell‘apparecchio TV. Se si desidera utilizzare l’audio digitale del lettore DVD con un amplificatore audio digitale collegato all’apparecchio TV, effettuare un collegamento tra AUDIO DIG OUT del lettore DVD e AUDIO DIGITAL IN dell’apparecchio TV. Registrare il dispositivo Component nell’assistente di collegamento: Qualora sia collegato anche un amplificatore audio digitale, assegnare qui l’in­gresso AUDIO DIG IN alla presa COMP. IN. Le ulteriori impostazioni per l’ampli­ficatore audio vanno effettuate così come descritto per l’amplificatore digitale a pagina 36. Impostare il segnale in corrispondenza dell’ingresso Component nell’assistente di collegamento: Innanzitutto impostare su “Automatico”. Se all’avvio manca la riproduzione del segnale, consultare il manuale d’istruzioni dell’apparecchio colle­gato circa la possibile risoluzione dello schermo (SDTV, HDTV o ProScan).
Nella selezione AV selezionare la connessione Component.
- 38
Richiamo della selezione AV
AV
OK
OK
Selezione AV
MI/DVI
COMP. IN
Selezionare le prese COMP. IN e con ...
richiamare.
OK
VIDEO
VCR
DVD
AVS
VGA
HDMI/D
Avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
Impostazione geometria e standard colore: come descritto per il collegamento VGA/XGA.
Funzionamento degli apparecchi complementari
Comando diretto dei videoregistratori e lettori DVD Loewe
Il telecomando dell‘apparecchio TV può essere commutato per comandare video­registratori e lettori DVD Loewe. Queste apparecchiature si possono comandare direttamente.
Selezionare l‘apparecchio da comandare:
VCR
DVD
TV
Funzioni per i videoregistratori Loewe (VV 8106, 8136, 8176)
Uso del videoregistratore
Uso dell’apparecchio TV
Attivazione/disattivazione
Attivazione/disattivazione
del menu Show/View
Long Play/Standard Play
Aprire selezione AV (TV)
Riproduzione indietro
/nel menu: seleziona/imposta
/nel menu: selezione/conferma
V–/V+ Volume alza/abbassa
Pausa (fermo immagine)
/azionamento a passi
delle immagini singole
premere il tasto VCR, la spia superiore si accende per ca. 5 secondi premere il tasto DVD, la spia superiore si accende per ca. 5 secondi Rirtorno alla modalità TV: premere il tasto TV.
Volume on/off
DVD
VCR
TV
SV
ghi jkl
pqrs
EPG
TEXT
P–
V–
T- C
DISC-MENU
SP/LP 000
abc def
tuv
AV
END
MENU
OK
RADIO
mno
wxyz
PIP
INFO
P+
V+
lista timer
Commutazione
Menu VCR on
/nel menu: indietro
Selezione sommario
dei programmi
Riavvolgimento Ricerca indietro
Avvio registrazione
Accensione/spegnimento
Uso del lettore DVD Selezione sorgente
immagini e audio Selezionare ingresso
immagine e audio Impostare l’indicatore temporale su 0:00:00 Selezione diretta di un programma /nel menu: inserimento di cifre
Regolazione formato immagine (TV)
Indicatore di stato on/off nel menu: chiudi menu
Indicatore di stato on/off con riproduzione:
Rallentatore avanti /nel menu: seleziona/imposta oppure al menu successivo
/ con stop: selezione programma su/giù con riproduzione: tracking manuale nel menu: selezionare posizione
Avvolgimento Ricerca avanti
Avvia riproduzione
Arresto scorrimento nastro
Durante il comando nella modalità VCR o DVD, la spia sul tasto VCR o DVD si accende. Nella modalità DVD è possibile comandare i seguenti lettori DVD: Xemix 6122DO, 8122DA e 6222PS. In modalità VCR è possibile utilizzare i seguenti videoregistratori: ViewVision 8106H, 8136H, 8176H, 6306H, 6336H, 6376H, 6396H, 4306H, 4376H, 2102M, 2302M, 4206, 4236, 4276. Per altri apparecchi Loewe diversi da quelli elencati, utilizzare il telecomando originale.
Funzioni per lettori DVD Loewe (Xemix 6122DO, 8122DA, 6222PS)
accendere lettore DVD /
Volume on/off
Uso del videoregistratore
Uso dell’apparecchio TV
Imposta indicatore
posizione della cinepresa
Selezione
Interfaccia utente del
DVD inserito on
Aprire selezione AV (TV)
Menu DVD on;
nel menu: indietro
Prospetto titoli/capitoli;
richiamare/confermare
nel menu:
V–/V+ Volume
alza/abbassa
Inizio del capitolo o
capitolo precedente
/ricerca indietro
/fotogramma singolo,
Pausa
rallentatore
DVD
VCR
TV
T- C
DISC-MENU
SV SP/LP 000
ghi
pqrs
EPG
MENU
TEXT
P–
V–
abc def
jkl
tuv
AV
END
P+
OK
V+
RADIO
wxyz
INFO
spegnere lettore DVD in modalità standby
Uso del lettore DVD
Selezione capitolo
Ripetizione
Zoom
Selezione capitolo; nel menu: immissione di numeri
mno
Regolazione formato
PIP
immagine (TV)
Indicazione di stato on; nel menu: chiudi menu
Menu DVD on, funzione precedente attiva; nel menu: info on/off
/ : Capitolo su/giù nel menu: selezione su/giù / : ricerca indietro/avanti nel menu: selezione sinistra/destra
Capitolo successivo /ricerca avanti
Riproduzione
Stop
39 -
Cosa fare se...
Problema
Nel menu TV non è visualizzata la voce “Registra­zione“
Nel menu TV non è possibile richiamare la voce “Collegamenti” (funzione rappresentata in grigio)
Il comando del recorder Loewe e del timer non funzionano o non funzionano correttamente
Problemi generali di collegamento degli strumenti esterni tramite un ingresso AV
Causa possibile
Manca la registrazione del videoregistratore o del registratore DVD
È in corso una registrazione con timer
a) La funzione Digital Link del recorder non è attivata
oppure non è prevista b) Il cavo Euro AV non è collegato c) Il recorder non è registrato
a) L’apparecchio non è registrato nell’assistente di
collegamento oppure è collegato in modo diverso
rispetto a quanto rappresentato nello schema di
collegamento.
b) La norma AV non è impostata correttamente c) Il segnale AV non è impostato correttamente
Rimedio
Registrare il videoregistratore o il registratore DVD nel­l’assistente di collegamento e collegare l’apparecchio.
Attendere la fine della registrazione con timer oppure cancellare il timer.
a) Attivare il Digital Link nel recorder (vedere il ma-
nuale d’uso del recorder) b) Collegare il cavo Euro AV c) Registrare il recorder.
a) Nell’assistente di collegamento (Menu TV - Colle-
gamenti - Nuovi dispositivi/Modifiche) confrontare
lo schema di collegamento con l’installazione
effettuata e, se necessario, effettuare il collegamen-
to conformemente allo schema b) Impostare correttamente la norma c) Impostare correttamente il segnale AV Se per la norma AV o per il segnale AV è stato impostato “Automatico”, in caso di segnali non a norma possono insorgere degli errori. In questo caso è necessario impostare norma e segnale secondo le indicazioni riportate nel manuale d’istruzioni dell’appa­recchio esterno.
Il collegamento di un decoder non funziona corretta­mente o non funziona affatto
Tutti i menu vengono visualizzati nella lingua sbagliata
- 40
a) Il segnale non viene decodificato perché nell’as-
sistente di collegamento non sono stati scelti i programmi decoder corretti
b) In modalità decoder manca l’audio perché nell’assi-
stente di collegamento è stato assegnato il decoder audio errato
La lingua del menu è stata impostata erroneamente
a) Seguire di nuovo le istruzioni dell‘assistente di
collegamento (Menu TV - Collegamenti - Nuovi
dispositivi/modifiche) e selezionare i programmi
decoder rispettivi. b) Seguire di nuovo le istruzioni dell’assistente di
collegamento e selezionare la corretta fonte audio
(decoder, TV o Autom.), vedere le istruzioni del
decoder.
Impostare la lingua del menu: in modalità TV premere il tasto INFO (indice). Evi­denziare la prima parola e richiamare con OK. Quindi selezionare la lingua e confermare con OK.
Cosa fare se ...
Problema
Il Digital Link Plus non funziona
Nel Televideo diversi caratteri vengono rappresentati in modo errato
Manca l’audio attraverso l’amplificatore audio digitale esterno
Causa possibile
a) Il cavo Euro AV non è predisposto (il pin 10 non è
stato assegnato)
b) Alcuni recorder possono rilevare le emittenti solo
durante la prima installazione dell’apparecchio TV
c) Tutti o alcuni programmi terrestri e via cavo sono
memorizzati sulle posizioni di programma 99
Nel menu del televideo è impostata la serie di caratteri errata
a) L’amplificatore audio digitale esterno non supporta
il formato audio selezionato (Dolby Digital, dts, MPEG)
b) L’apparecchio TV e l’amplificatore digitale esterno
non sono collegati tra loro
Rimedio
a) Sostituire il cavo Euro AV
b) Ripristinare lo stato del recorder al momento della
fornitura (vedere le istruzioni d’uso del recorder)
c) Riclassificare i programmi terrestri e via cavo in
modo tale che risultino compresi tra 1 e 99.
Impostare la serie di caratteri corretta: menu Tele­video - Impostazioni - Serie di caratteri: Standard o serie di caratteri rispettiva
a) Impostare PCM Stereo nella selezione audio del
lettore DVD. Nei programmi DVB dell’apparecchio TV, nella visualizzazione di stato (END) - imposta­re Selezione lingua/Selezione audio (tasto verde) su Stereo.
b) Collegare il Digital Out dell’apparecchio TV ad un
Digital In dell’amplificatore audio digitale esterno e selezionare l’ingresso corrispondente.
41 -
Dati tecnici
Dati generali
Tipo Modus L 37 Modus L 42
Codice art., Versioni DVB-T/C CI 66415x87 66414x87 Versioni MHEG-5 DVB-T CI 66415x27 66414x27 Dimensioni senza piedistallo (in cm ca. larg. x alt. x prof.) 99,1x67,6x9,3 107,0x74,2x11,5 Dimensioni con piedistallo (in cm ca. larg. x alt. x prof.) 99,1x70,2x25,8 107,0x76,5x29,0 Peso dell‘apparecchio senza piedistallo (ca. kg) 20,4 36,5 Peso dell‘apparecchio con piedistallo (ca. kg) 22,4 39,5 Schermo Tecnologia HD-LCD Tecnologia al plasma HD Diagonale immagine (cm)/formato immagine 94/16:9 106/16:9 Risoluzione 1366x768 1024x1024 Rapporto di contrasto 800:1 3000:1 Luminanza 1400 cd/m2 Angolo visivo orizzontale/verticale 170° >170° Potenza assorbita (IEC 62087) durante il funzionamento (watt) 100/115 300/315 in standby (watt) < 3 < 3 Temperatura ambiente (Celsius) 5º – 35º Umidità relative (non condensante) 20 – 80% Pressione atmosferica 800 – 1114 hPa (0 – 2000 m slm)
Tipo Xelos A 26 Xelos A 32 Xelos A 37 Xelos A 42
Codice art., Versioni DVB-T/C CI 66416x87 66418x87 66419x87 66421x87 Versioni DR+ DVB-T/C CI 66418x47 66419x47 66421x47 Versioni MHEG-5 DVB-T CI 66416x27 66418x27 66419x27 66421x27 Versioni MHEG-5 DR+ DVB-T CI 66418x28 66419x28 66421x28 Dimensioni senza piedistallo (in cm ca. larg. x alt. x prof.) 68,4x50,7x10,8 84,4x62,2x9,7 99,1x69,2x9,3 107,0x75,0x11,2 Dimensioni con piedistallo (in cm ca. larg. x alt. x prof.) 68,4x56,1x24,0 84,4x62,8x26,3 99,1x71,9x26,3 107,0x78,5x26,3 Peso dell‘apparecchio senza piedistallo (ca. kg) 12,3 19,0 20,4 39,6 Peso dell‘apparecchio con piedistallo (ca. kg) 14,3 21,0 22,4 43,2 Schermo Tecnologia HD-LCD Tecnologia HD-LCD Tecnologia HD-LCD Tecnologia al plasma HD Diagonale immagine (cm)/formato immagine 66/16:9 80/16:9 94/16:9 106/16:9 Risoluzione 1366x768 1366x768 1366x768 1024x1024 Rapporto di contrasto 800:1 800:1 800:1 3000:1 Luminanza 1400 cd/m2 Angolo visivo orizzontale/verticale 170° 170° 170° >170° Potenza assorbita (IEC 62087) durante il funzionamento (watt) 65/70 85/100 100/115 300/315 in standby (watt) < 3 < 3 < 3 < 3 Temperatura ambiente (Celsius) 5º – 35º Umidità relative (non condensante) 20 – 80% Pressione atmosferica 800 – 1114 hPa (0 – 2000 m slm)
- 42
Dati tecnici
Dati elettrici
Identificazione telaio L 2650 Alimentazione elettrica 220 V – 240V/50–60 Hz Sintonizzatore VHF/UHF/ cavo Iperbanda 8 MHz da 41 MHz a 860 MHz Posizioni di programma 1680 Standard TV B/G, I, L, D/K, M, N
DVB-T, DVB-C
Norma col. SECAM, PAL, NTSC,
NTSC-V, PAL-V (60Hz)
Standard audio Mono/Stereo/2 mod. audio
Potenza nominale audio die Xelos 2 x 20 watt Potenza nominale audio die Modus 2 x 15 watt Televideo analogica TOP/FLOF Livello 2,5 Memoria pagine di Xelos 3000 Memoria pagine di Modus 1500 Televideo digitale (solo nei modelli MHEG-5 x27/x28) MHEG-5
, DVB-S
Nicam B/G, I, L
Virtual Dolby
Collegamenti
Jack da 3,5mm Cuffie 32–2000 Ohm Mini-DIN (AVS) Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8)
Cinch (giallo) Video IN SVC (VHS/8 mm) Cinch (bianco/rosso) Audio IN sx/dx (L/R) Presa IEC 75 Ohm/5 V/80 mA Antenna/cavo/analogico PIP
Presa F 75 Ohm EURO AV 1 Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8)
Video OUT SVC (VHS/8 mm)
Audio IN sx/dx (L/R) Audio OUT sx/dx (L/R) EURO AV 2 Video IN Y/C (S-VHS/Hi 8)
Video OUT SVC
Audio IN sx/dx (L/R) Audio OUT sx/dx (L/R) Cinch Audio IN max. 2Vrms Center n. 2 Cinch Audio IN sx/dx (L/R) n. 2 Cinch Audio OUT (livello regolabile per gli altoparlanti attivi) L/R Cinch COMPONENT IN Segnale Cb/Pb Cinch COMPONENT IN Segnale Cr/Pr Cinch COMPONENT IN Segnale Y Cinch Digital Audio IN (SPDIF) Audio digitale Cinch Digital Audio OUT (SPDIF) Audio digitale HDMI/DVI Digital Video/Audio IN tipo A 19 poli Immagine e audio digita-
VGA/XGA VGA/XGA IN Segnale immagine PC/STB Mini-DIN SERVICE Service/L-Link
13/18 V/350 mA ANT-SAT
Y/C (solo in caso di S-VHS Link Plus)
SVC (VHS/8 mm)
/DVB-T/C
SVC (VHS/8 mm)
Y/C (S-VHS/Hi 8)
SVC (VHS/8 mm)
RGB, YUV
li
Per l’equipaggiamento specifico degli apparecchi e le possibilità di integrazio­ne successiva di sintonizzatori PIP e satellitari, vedere a pagina 44 e 45.
bambini. Conservare
Questo codice chiave 3001 annulla il codice
segreto e pertanto disattiva la sicurezza
in un luogo sicuro.
43 -
Accessori
Supporti a parete e basi
Osservare le indicazioni sulle possibilità d‘installazione a pagina 8.
Sintonizzatore PIP
Il sintonizzatore PIP consente la visualizzazione con immagine nell‘immagine (PIP) nella ricezione analogica terrestre e via cavo. È possibile integrare questo sintonizzatore PIP o il sintonizzatore satellitare digita­le. La funzione PIP è possibile con entrambe le versioni di sintonizzatore. Le possibilità di integrazione successiva del vostro apparecchio sono indicate nella tabella nella pagina seguente. Codice di ordinazione Loewe 89442.080
Sintonizzatore satellitare digitale
Sul vostro apparecchio TV è possibile l‘integrazione del sintonizzatore satellitare digitale. Con questo sintonizzatore è possibile ricevere emittenti DVB-S. Il sintonizzatore satellitare viene integrato completamente nell’apparecchio TV (fisicamente e logicamente) ed è comandabile tramite il telecomando/il menu di comando dell’apparecchio TV. Con l‘integrazione del sintonizzatore satellitare digitale, il vostro apparecchio TV viene automaticamente a disporre della funzione PIP. È possibile integrare questo sintonizzatore satellitare digitale o il sintonizzatore PIP. Le possibilità di integrazione successiva del vostro apparecchio sono indicate nella tabella nella pagina seguente. Codice di ordinazione Loewe 89361.056
Sintonizzatore Twin-Sat DVB-S
Se il vostro apparecchio TV è dotato del recorder digitale, è possibile potenziarlo con il sintonizzatore Twin-Sat DVB-S. Il sintonizzatore PIP DVB-T/C integrato viene sostituito con il sintonizzatore DVB-S TwinSat. Le possibilità di integrazione successiva del vostro apparecchio sono indicate nella tabella nella pagina seguente. Codice di ordinazione Loewe 89443.080
Adattatore VESA
l’adattatore VESA offre la possibilità di utilizzare l’apparecchio TV anche per altri dispositivi di fissaggio compatibili VESA.
Codice di ordinazione Loewe 89725.B00 (VESA LCD; Xelos A 26, Xelos A 32, Xelos A37, Modus L 37)
Avvertenza: per l’apparecchio TV si prega di utilizzare esclusivamente l’adattatore VESA originale Loewe e di utilizzare i dispositivi di fissaggio compatibili VESA raccomandati da Loewe (vedere a pagina 8).
Lettori e registratori DVD Loewe
I lettori e registratori DVD di Loewe si contraddistinguono per le forme e i colori abbinabili agli apparecchi TV Loewe, per la guida dell‘utente specifica e per la tecnica. Nell’insieme, entrambi gli apparecchi formano un sistema che offre molti vantaggi.
Impianto audio Auro Loewe e sistema di altoparlanti attivi Individual Sound
Nell‘interazione di un apparecchio TV Loewe con l‘impianto audio Auro Loewe e il sistema di altoparlanti Individual Sound di Loewe si ottiene un impianto home cinema perfettamente bilanciato. I vantaggi sono un elevato comfort d’uso, un design integrato e la giusta tecnologia.
Dichiarazione del costruttore
Questo apparecchio è fabbricato nella UE nel rispetto delle disposizioni del D.M. 26 marzo 1992 ed è in particolare conforme alle prescrizioni dell'art. 1 dello stesso D.M.
Questo apparecchio è conforme all‘art. 2 comma 1 D.M. 28.08.95 N. 548.
Fabbricatore: Distributore: Made in Germany
Loewe Opta GmbH Loewe Italiana SRL Industriestr. 11 Largo del Perlar, 12 D – 96317 Kronach I – 37135 Verona (VR)
Con riserva di varianti di fornitura.
- 44
Accessori
Possibilità di integrazione successiva
La tabella seguente illustra l’equipaggiamento e le possibilità di integrazione successiva dei singoli modelli degli apparecchi.
Modello Equipaggiamento Codice art. Versione Sintonizzatore PIP Single SAT
Modus L 37 DVB-T/C CI 66415x87 Modus L 37 DVB-T CI 66415x27 (MHEG-5) – Modus L 42 DVB-T/C CI 66414x87 Modus L 42 DVB-T CI 66414x27 (MHEG-5) – Xelos A 26 DVB-T/C CI 66416x87 – Xelos A 26 DVB-T CI 66416x27 (MHEG-5) – Xelos A 32 DVB-T/C CI 66418x87 Xelos A 32 DR+ DVB-T/C CI 66418x47 Xelos A 32 DVB-T CI 66418x27 (MHEG-5) – Xelos A 32 DR+ DVB-T CI 66418x28 (MHEG-5) Xelos A 37 DVB-T/C CI 66419x87 Xelos A 37 DR+ DVB-T/C CI 66419x47 Xelos A 37 DVB-T CI 66419x27 (MHEG-5) – Xelos A 37 DR+ DVB-T CI 66419x28 (MHEG-5) Xelos A 42 DVB-T/C CI 66421x87 Xelos A 42 DR+ DVB-T/C CI 66421x47 Xelos A 42 DVB-T CI 66421x27 (MHEG-5) – Xelos A 42 DR+ DVB-T CI 66421x28 (MHEG-5)
°
°
°
– – °
– – °
– –
(1
Sintonizzatore digitale Sintonizzatore digitale
(2
Twin SAT
°
°
°
°
°
°
(3
°
°
°
già incorporato
possibilità di integrazione successiva
°
– integrazione successiva non possibile
(1
È possibile integrare questo sintonizzatore PIP o il sintonizzatore satellitare digitale.
(2
È possibile integrare questo sintonizzatore satellitare digitale o il sintonizzatore PIP.
(3
Il sintonizzatore PIP incorporato viene sostituito con il sintonizzatore Twin-Sat.
45 -
Indirizzi del servizio assistenza
Loewe Austria GmbH Parkring 10 1010 Wien, Österreich Tel.: +43 - 810/0810-24 (zum Ortstarif) E-Mail loewe@loewe.co.at
International Dynamics Australasia Pty Ltd. 129 Palmer Street Richmond 3121, Victoria, Australia Tel. +61 - 3 - 94 29 08 22 Fax +61 - 3 - 94 29 08 33 Email mail@internationaldynamics.com.au
Loewe Opta Benelux NV/SA Uilenbaan 84 2160 Antwerpen, België Tel. +32 - 3 - 2 70 99 30 Fax +32 - 3 - 2 71 01 08 Email ccc@loewe.be
Telion AG Rütistrasse 26 8952 Schlieren, Schweiz Tel. +41 - 44 732 15 11 Fax +41 - 44 732 15 02 Email infocpe@telion.ch
HADJIKYRIAKOS & SONS LTD. Prodromou 121, P.O Box 21587 1511 Nicosia, Cyprus Tel. +357 - 22 87 21 11 Fax +357 - 22 66 33 91 Email Efthymios@hadjikyriakos.com.cy
Ing. Ivo Tietz Dolní nám. 9 746 01 Opava, Tel.: +420 553 624 944 Fax: +420 553 623 147 E-mail tietz@opava.cz
Loewe Opta GmbH, Customer Care Center Industriestraße 11 96317 Kronach, Deutschland Tel. +49 1801–22256393 Fax +49 9261–99500 Email ccc@loewe.de
- 46
Česko
Kjaerulff 1 A/S C.F. Tietgens Boulevard 19 5220 Odense SØ, Denmark Tel. +45 - 66 13 54 80 Fax +45 - 66 13 54 10 Email mail@kjaerulff1.com
Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 25 28022 Madrid, España Tel. +34 - 917 48 29 60 Fax +34 - 913 29 16 75 Email loewe@maygap.com
Loewe Opta France S.A. 13 rue du Dépôt, Parc del l‘Europe, BP 10010 67014 Strasbourg Cédex, France Tel. +33 - 3- 88 79 72 50 Fax +33 - 3- 88 79 72 59 Email loewe.france@wanadoo.fr
Kjaerulff 1 OY Artturinkatu 2 20200 Turku, Finland Tel. +358 - 2 284 1600 Fax +358 - 2 284 1601 Email Finland@kjaerulff1.com
LinnSight Ltd. PO Box 8465 KA 7 2YF Prestwick, UK Tel. +44 - 12 92 - 47 15 57 Fax +44 - 12 92 - 47 15 54 Email helpline@linnsight.co.uk
SIBA Engineering S.A. 6, Kifi sou Av., 122 42 Aegaleo, Hellas Tel. +30 - 210 - 5913793 Fax +30 - 210 - 5317755 Email service@siba.gr
Basys Magyarorszagi KFT Epitok utja 2–4 2040 Budaörs, Magyar Tel. +36 - 23 41 56 37 (121) Fax +36 - 23 41 51 82 Email basys@mail.basys.hu
Loewe Italiana SRL Largo del Perlar, 12 37135 Verona (VR), Italia Tel. +39 - 045 82 51 619 Fax +39 - 045 82 51 622 Email Angelo.Lorenzi@loewe.it
PL Trading (pz 2004) Ltd. 27, Aliat Hanoar St. Givataiim 53401, Israel Tel. +972 - 3 - 57 27 155 Fax +972 - 3 - 57 27 150 Email info@loewe.co.il
Mirage Holdings Ltd Flamingo Complex, Cannon Road Qormi, Malta Tel. +356 - 22 - 79 40 00 Fax +356 - 21 - 44 59 83 Email servicing@mirage.com.mt
SOMARA S.A. 377, Rue Mustapha El Maani 20000 Casablanca, Morocco Tel. +212 - 22 22 03 08 Fax +212 - 22 26 00 06 Email somara@wanadoopro.ma
CableCom AS Gneisveien 12 3221 Sandefjord, Norge Tel. +47 - 33 48 33 48 Fax +47 - 33 44 60 44 Email soren@cablecom.no
International Dynamics (NZ) Pty Ltd PO Box 109 317, Newmarket Auckland, New Zealand Tel.: +64 9 379 0179 Fax: +64 9 379 0279 E-mail: enquiries@internationaldynamics.co.nz
Videoacústica Estrada Circunvalacao, Quinta do Paizinho, Arm. 5 2795-632 Carnaxide, Portugal Tel. +351 - 2 14 24 17 70 Fax +351 - 2 14 18 80 93 Email offi ce@videoacustica.pt
DSV TRADING SA Plac Kaszubski 8 81-350 Gdynia, Polska Tel. +48 - 58 - 6 61 28 00 Fax +48 - 58 - 6 61 44 70 Email market@dsv.com.pl
Service Center Loewe ul. Verkhnaya Maslovka, d. 29 125083 Moscow, Tel. +7 - 495 612 50 43 Fax +7 - 495 612 47 10 Email service@atc.ru
Kjaerulff 1 AB Ridbanegatan 4, Box 9076 21377 Malmö, Sverige Tel. +46 - 4 06 79 74 00 Fax +46 - 4 06 79 74 01 Email Sweden@kjaerulff1.com
BaSys Czech & Slovak s.r.o. Stará Vajnorská 17/A 831 04 Bratislava, Slovakia Tel.: + 421 2 49 10 66 18 Fax: + 421 2 49 10 66 33 Email: loewe@basys.sk
Jadran Trgovsko Podjetje Partizanska cesta 69 6210 Sezana, Slovenija Tel. +386 - 57 31 04 40 Fax +386 - 57 31 04 42 Email milos.zvanut@jadran.si
Enkay Elektronik Servis Müdürlügü Alemdag Cad: Site Yolu No.: 10 Ümraniye/ Istanbul, Türkiye Tel. +90 - 216 634 44 44 Fax +90 - 216 634 39 88 Email mhatipog@enkaygroup.com
Videonix (Pty) Ltd P.O. Box 31952, Kyalami 1684 Republic of South Africa Tel. +27 - 1 14 66 47 00 Fax +27 - 1 14 66 42 85 Email mail@loewe.co.za
Россия
Printed in Germany 3/07.06/10,0/Ps Con riserva di modifi che!
Loading...